Indhold DK... 4 EF-Overensstemmelseserklæring... 4 Forord... 5 Brugerens ansvar... 5 Sikkerhed omkring Euro-Dan Eco... 5 Skilte på harven...

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Indhold DK... 4 EF-Overensstemmelseserklæring... 4 Forord... 5 Brugerens ansvar... 5 Sikkerhed omkring Euro-Dan Eco... 5 Skilte på harven..."

Transkript

1 Euro-Dan ECO

2 Indhold DK... 4 EF-Overensstemmelseserklæring... 4 Forord... 5 Brugerens ansvar... 5 Sikkerhed omkring Euro-Dan Eco... 5 Skilte på harven... 6 Montagevejledning... 7 Montage af spring-board (A+B)... 7 Montage af trækstang (C+D)... 7 Montage af tænder (E)... 7 Montage af efterharven (F)... 7 Instruktioner og instillinger af harven... 8 Vedligehold og service Hjulskift Tekniske data UK EC-Declaration of Conformity Preface The Responsibility of the User Euro-Dan ECO Safety Signs on the harrow Mounting Instruction Mounting of Spring-Board (A+B) Mounting of Drawbar (C+D) Mounting of Tines (E) Mounting of the Afterharrow (F) Instructions and Adjustments of the Harrow Maintenance and Service Change of Wheels Technical Data S EF-Försäkran om överensstämmelse Förord Användarens ansvar Säkerheten kring Euro-Dan ECO Dekaler på harven Monteringsanvisning Montering av Spring-Board (A+B) Montering av drag (C+D) Montering av pinnar (E) Montering av efterredskap (F) Instruktioner och innställningar Underhåll och service Hjulbyte Tekniska data Reservedelsliste, Spare Parts List, Reservdelsförtecknig Trækstang-Drawbar-Drag-Flèche Midterramme-Center Section Mittsektion Châsis Central Vingeramme-Side section Vingsektion Châsis rallonge Vinge ½m Extension ½m Förlängning ½m Châsis Rallonge ½m Springboard Shattaboard Forharve Front harrow - För harva Avant herse Efterharve Back harrow Efter harvw Aprés herse Lygtesæt Lantern Set Lampasats Phare Établir Hydraulik for hjul Hydraulics for wheels Hydraulik hjul Hydraulique roue Hydraulik vinge Hydraulics side frame Hydraulik vinge Hydraulique pour rallonge Hydraulik springboard - Hydraulics springboard - Hydraulik springboard

3 Hydraulique springboard

4 DK EF-Overensstemmelseserklæring i henhold til Rådets maskindirektiv 2006/42/EF gældende fra og med den 29. December 2009 HE-VA ApS N. A. Christensensvej 34, DK-7900 Nykøbing Mors erklærer herved, at nedenstående maskine er fremstillet i overensstemmelse med Rådets direktiv 2006/42/EF. Erklæringen omfatter følgende produkt: Euro-Dan ECO 5,0 / 6,0 / 7,0 / 8,0m Nr : Nykøbing d. 29. dec 2009 Villy Christiansen Undertegnede er også ansvarlig for udarbejdelse af det tekniske dossier for ovennævnte maskine. 4

5 Forord Denne Euro-Dan Eco harve må anvendes til opharvning. Denne bog skal gennemlæses inden maskinen tages i brug, og bogen skal følge Deres Euro-Dan Eco gennem hele dens levetid.. Fabrikken forbeholder sig ret til ændringer. Brugerens ansvar Brugeren har ansvaret for, at føreren har den fornødne kompetence. Da brugen af HE-VA harver er uden for vor kontrol, kan vi kun garantere for maskinens kvalitet, og kan ikke acceptere nogen form for erstatningskrav ifb. med dens præstation. Enhver form for personskade ifb. med en udsat persons ophold indenfor farligt område er til enhver tid brugerens ansvar. Brugeren har ansvaret for at maskinen er lovlig ved transport på offentlig vej. Opmærksomheden henledes specielt på: Lygteføring i lygtetændingstiden, traktorens vægtfordeling er korrekt (frontvægte kan være nødvendig), tilladelig transportbredde. Brugeren har ansvaret for jævnlig kontrol af alle skruer og møtrikker og efterspænding af disse om nødvendigt. Sikkerhed omkring Euro-Dan Eco Maskinen må ikke igangsættes hvis der befinder sig udsatte personer** inden for farligt område*. Når der befinder sig udsatte personer indenfor farligt område (f.eks. ved indstilling, vedligeholdelse, til-og frakobling) skal følgende punkter være opfyldt: 1. Harven skal være sænket ned til fast underlag. 2. Hydraulikken skal være aflastet. 3. Traktoren skal være stoppet og nøglen fjernet fra tændingen. Føreren skal sikre sig, at der under brugen ikke er udsatte personer indenfor farligt område. * Farligt område: På maskinen og indenfor en afstand af 5m fra maskinen. ** Udsat person: Enhver person der helt eller delvis befinder sig i et farligt område. Max. arbejdstryk på det hydrauliske anlæg er 225 bar. Denne maskine og dens dækudrustning er dimensioneret til max. 30km/t ved landevejstransport. 5

6 Skilte på harven A B D C E Forklaring på maskinens mærkater A B C D E Nummerskilt med maskinnummer og produktionsår. Løftekrog der angiver hvor harven skal løftes (4 punkter) Læs nøje betjeningsvejledningen igennem før maskinen tages i brug og overhold sikkerhedsanvisningerne. Sørg altid for at hele harvens arbejdsområde er frit før vingerne sænkes. Gå aldrig ind under en hængende vinge. Efterspænd alle møtrikker efter kort tids brug. Hvis dette ikke overholdes, bortfalder vore garantiforpligtelser. 6

7 Montagevejledning A B Montage af spring-board (A+B) Monter spring-board v.h.a. bolte og møtrikker, vær opmærksom på at lejepladerne kommer til at sidde på venstre side af fæsterne på forrøret. Monter hydraulikcylinderen på drejerøret. Sørg for at bolte og møtrikker spændes godt. C D Montage af trækstang (C+D) Monter trækstangen til midtersektionen med trækboltene. Monter parallelstangen i opstanderen på trækstangen. Sørg for at alle skruerne er spændt til. E F Montage af tænder (E) Den bageste række tænder monteres, på den bageste bulle er der mærket op hvor tænderne skal sidde. Montage af efterharven (F) Langfingerefterharven og kombiefterharven monteres som vist på billedet. 7

8 Instruktioner og instillinger af harven Alle grundindstillinger og indstillinger skal altid foretages på et plant underlag med harven koblet til traktoren og vingerne sænket. Tilkobling af harven. Euro-Dan ECO tilkobles i traktorens faste trækbom. Hydraulikslangerne tilkobles. OBS! Slangerne med blå støvhætter er til harveløft, og slangerne med gule støvhætter er til vingeopklap og planerplanken. Indstilling af harvens parallelskrue (A) Hæv midtersektionen så harvetænderne lige er fri af jorden. Juster med parallelskruen således at midtersektionen er parallel med jorden. Husk at spænde kontramøtrikken. Parallelskruen skal være indsmurt i fedt, så den er let at efterjustere. A Indstilling af bærehjul. (B) Efter justering af harvens parallellitet justeres harvens bærehjul. Harvens harvedybde styres af 3 hydraulikcylindre der er serieforbundet i et såkaldt master og slave system. For at få samme harvedybde i hele maskinens bredde skal hydraulikcylindrene udluftes, nulstilles og justeres i forhold til hinanden på følgende måde: B Løft harven helt op så samtlige hydraulikcylindre går helt ud, hold håndtaget i denne stilling i ca. 20 sekunder. Cylindrene har en ventil som i topstilling gør at olien kan strømme igennem systemet og spule evt. luft ud, og samtidigt nulstilles hydraulikcylindrene i forhold til hinanden. Gentag altid dette nogle sekunder når traktoren er blevet koblet til, før justering af harven, efter vingerne er sænket ned, samt nogle gange i løbet af arbejdsdagen. Justeringen skal ske uden at nogle af stempelstængerne løsnes fra maskinen. Stil stoppet på mastercylinderen således at tænderne lige er fri af jorden og juster midtersektionen op eller ned for at få den til at flugte med vingerne, ved at stempelstangen (1) forlænges eller forkortes. Hvis det ikke er tilstrækkeligt at stille på mastercylinderens stempelstangshoved, kan den samme indstilling foretages på slavecylindrene. Skru ikke mere end nødvendigt. Ovennævnte er en grundindstilling, harven skal finjusteres i marken for at opnå et perfekt resultat. Efter finjusteringen i marken skal jordvoldene foran planerplankerne være jævnt fordelt over hele harvens bredde. Skru aldrig stempelstangsenden på mastercylinderen mere end 30mm ud og på slavecylindrene mere end 50mm ud. Husk at spænde kontramøtrikkerne. 1 Gør det til en vane at udlufte hydrauliksystemet, hver gang harven kobles til traktoren, inden harvningen påbegyndes, samt nogle gange i løbet af dagen når harven er i brug. 8

9 Indstilling af omskifterventil. (C+D) Harven er udstyret med en omskifterventil, der skifter hydraulikken mellem vingeløft og spring-board. Når harven er sænket ned i arbejdsstilling er hydraulikken koblet til spring-board (billed C), og når harven løftes op på hjulene er hydraulikken koblet til vingeløft (billed D). Håndtaget 1 skal altid stå i yderstilling ved transportrespektive harvestilling. Dette justeres ved at ventilfæstet 2 kan justeres frem og tilbage, og ved at fjederen kan flytte hul i opstanderen 3. Efter justeringen spændes skruerne til ventilfæstet, så ventilen ikke flytter sig. C 2 1 D 3 Justering af spring-board. (E) Sker når harven er nedsænket i arbejdsstilling i marken. Før justering skal systemet udluftes, det sker på samme måde som ved bærehjulene. Juster stempelstangshovederne (1) således at spring-board står ens. Spring-board på midtersektionen skal ofte justeres 5-10mm længere ned for at kunne slette traktorsporene. Når stempelstangsenden skrues ud hæves spring-board og vice versa. Stempelstangsenden må ikke skrues mere end 20mm ud. Gør det til en vane at udlufte hydrauliksystemet hver gang harven kobles til traktoren, inden harvningen påbegyndes, samt nogle gange i løbet af dagen når harven anvendes. Udluftningen tager kun ca. 15 sekunder. E 1 Automatisk låse og åbneanordning (F) Det er vigtigt at låseanordningen er godt smurt, på det viste sted (1), for at opnå problemfri funktion. Sørg for at løftecylindrene er helt ude når harven er i arbejdsstilling. Kontroller altid at låsene har låst før transport. F 1 9

10 Vedligehold og service Arbejd aldrig under redskabet ved vedligeholdelses-og servicearbejde, uden at det er solidt understøttet, med løftebukke eller lignende, på et stabilt underlag. Ved service eller reparation på hydrauliksystemet, skal vingerne være sænkede og harven være sænket ned på underlaget, så hydraulikken er aflastet. Hjulskift Aflast hydrauliktrykket, nu afmonteres den bolt der holder mastercylinderen fast til opstanderen på drejerøret, cylinderen drejes over mod trækstangen, så den ikke er i vejen. Slå en kæde rundt om hjulakselen og løft med en donkraft eller lign. Derefter kan hjulet let afmonteres. Ved hjulskifte på sidesektionerne behøver man ikke at afmontere cylinderen. Tekniske data Arbejdsbredde 5 m 6 m 7 m 8 m Antal tænder Tandsporafstand 9 cm 9 cm 9 cm 9 cm Hjulmontering 4 stk enkelt hjul 4 stk enkelt hjul 4 stk enkelt hjul 4 stk enkelt hjul Dækdimension 300/65x12,8 TL Ribb /65x12,8 TL Ribb /65x12,8 TL Ribb /65x12,8 TL Ribb 775 Transportbredde 2,99m 2,99m 2,99m 2,99m Transporthøjde 2.05m 2,55m 3,05m 3,55m Vægt 2100kg 2300kg 2600kg 2800kg Vægt langfingerefterharve Vægt kombiefterharve Traktor HK/kW min. 85/65 100/75 120/90 140/105 Antal fjernudtag 2stk.db.-virkende 2stk.db.-virkende 2stk.db.-virkende 2stk.db.-virkende Dæktryk: 6,5 kp/cm² Smøresteder! Følgende steder skal smøres mindst 1 gang hver sæson og altid efter højtryksrensning: Vingeopklap,lejer f. drejerør,hjularm,hjulnav og lejer f. evt. rotorsmuldrer. 10

11 UK EC-Declaration of Conformity in accordance with the EU Machinery Directive 2006/42/EC applicable as from December 29 th 2009: HE-VA ApS N. A. Christensensvej 34, DK-7900 Nykøbing Mors hereby confirms that the following machine has been manufactured in accordance with the Council Directive 2006/42/EC. The declaration comprises the following machine: Euro-Dan ECO 5,0 / 6,0 / 7,0 / 8,0m No : Nykøbing the 29th December 2009 Villy Christiansen The undersigned is furthermore authorised to compile technical documentation for the above machine. 11

12 Preface This Euro-Dan ECO Harrow is applicable for harrowing. Please study this book before you start using the machine and keep the book close to your Euro-Dan ECO throughout the entire life of the machine. The instructions and information contained are subject to alterations. The Responsibility of the User The user is responsible that the driver is adequately qualified. As the use of the HE-VA harrows is beyond our control, we can only guarantee the quality of the machine and no claims for compensation in connection with its performance will be accepted. Any kind of personal injury in connection with a person staying within an area dangerous to people will always be the user's responsibility. The user is responsible that the machine is legal when transported on public thoroughfare. Please consider especially the following: Lighting during lighting-up time, correct tractor weight distribution (front weights may be required), permissible transport width. The user is responsible for a regular inspection of all screws and nuts as well as tensioning of such as required. Euro-Dan ECO Safety The machine must not be started if an exposed person** stays within a dangerous area*. When exposed persons stay within a dangerous area (e.g. in connection with adjustment, maintenance, hitching and unhitching), the following items shall be complied with: 1. The harrow shall be lowered down to a firm support. 2. The hydraulic system shall be relieved. 3. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition. The driver shall ensure that during the use of the harrow no persons stay within the dangerous area. * Dangerous area: At the machine and within a distance of 5 m from the machine. ** Exposed person: Any person staying fully or partly within a dangerous area. Maximum working pressure of the hydraulic system amounts to 225 bar. This machine and its tyre equipment have been designed for max. 30 km/h for road transport. 12

13 Signs on the harrow A B D C E Machinery Sign Explanation A B C D E Type sign with machinery number and year of production Lifting hook stating where the harrow shall be lifted (4 points). Study the operating instructions carefully before the machinery is used and always observe the safety instructions. Always ensure that the entire working width of the harrow is free before the wings are lowered. Never go under a lifted wing. Tighten up all nuts after a short period of use. If this is not observed, our guarantee obligations will no Longer apply. 13

14 Mounting Instruction A B Mounting of Spring-Board (A+B) Mount the Spring-Board with bolts and nuts, ensure that the bearing plates are fixed on the left side of the attachments on the front tube. Mount the hydraulic cylinder on the turning shaft. Ensure that the bolts and nuts are properly tightened. C D Mounting of Drawbar (C+D) Mount the drawbar on the centre section by means of the draw bolts. Mount the parallel bar in the stanchion of the drawbar. Ensure that all screws are properly tightened. E F Mounting of Tines (E) Mount the back row of tines; on the back row of tines the positions of the tines are marked. Mounting of the Afterharrow (F) Mount the long-finger afterharrow and the combi-afterharrow as indicated on the picture. 14

15 Instructions and Adjustments of the Harrow All basic settings and adjustments shall always be made on a plane surface with the harrow hitched to the tractor and the wings lowered. Hitching of the Harrow The EURO-DAN ECO is hitched to the fixed drawbar of the tractor. Mount the hydraulic hoses. Note: The hoses with blue dust caps are for harrow lifting; the hoses with yellow dust caps are for wing folding up and the levelling bar. Adjustment of the Harrow Parallel Screw (A) Lift the centre section so that the harrow tines are just clear of the ground. Adjust with the parallel screw so that the centre section is in parallel with the ground. Remember to tighten the lock nut. The parallel screw shall be greased so that it is easy to retighten. A Adjustment of Carrying Wheels (B) B After the adjustment of the harrow parallelism, the carrying wheels shall be adjusted. The harrowing depth of the harrow is controlled by 3 hydraulic cylinders, connected in series in a so-called master and slave system. In order to achieve the same harrowing depth in the entire width of the harrow, the hydraulic cylinders shall be ventilated, reset and mutually adjusted in the following way: Lift the harrow totally up so that all hydraulic cylinders are totally out, hold the handle in this position for approximately 20 seconds. The cylinders have a valve, which in top position ensure that the oil can flow through the system and flush out any air, and at the same time the hydraulic cylinders are mutually reset. Always repeat this for a few seconds after that the tractor has been hitched, before the adjustment of the harrow, after that the wings have been lowered, and further a few times during the working day. The adjustment shall take place without loosening any of the piston rods from the machine. Set the stop on the master cylinder so that the tines are just clear of the ground and adjust the centre section up or down to make it be flush with the wings by extending or shortening the piston rod 1). If the adjustment of the piston rod head of the master cylinder is not sufficient, the same adjustment may be made of the slave cylinders. Do not turn more than necessary. The above is a basic position; the harrow must be fine adjusted in the field in order to achieve a perfect result. After the fine adjustment in the field, the soil heaps of earth in front of the levelling bars shall be evenly distributed along the entire width of the harrow. Never turn out the piston rod end of the master cylinder more than 30 mm and on the slave cylinders more than 50 mm. Remember to tighten the lock nuts. Form the habit of ventilating the hydraulic system each time the harrow is hitched to the tractor, before the harrowing, and further a few times during the day when the harrow is being used. 1 15

16 Adjustment of Change-over Valve (C-D) The harrow is equipped with a change-over valve, changing the hydraulics between wing lifting and Spring-Board. When the harrow is lowered in working position, the hydraulics are connected to the Spring-Board (picture C), and when the harrow is lifted up on the wheels, the hydraulics are connected to the wing lifting (picture D). The handle (1) shall always be in extreme position in transport and harrowing position, respectively. This is adjusted by adjusting the valve fastening (2), forward and backward and by moving the spring to another hole in the stanchion (3). After the tightening, the screws shall be tightened to the valve fastening so that the valve does not move. C 2 1 D 3 Adjustment of the Spring-Board (E) This adjustment takes place when the harrow is lowered to working position in the field. Before the adjustment, the system shall be ventilated, and this is done in the same way as for the carrying wheels. Adjust the piston rod heads (1) so that the positions of the Spring- Board are identical. The Spring-Board of the centre section shall often be adjusted 5-10 mm further down in order to remove the tractor tracks. When the piston rod end is screwed out, then lift the Spring-Board and vice versa. Do not screw out the piston rod end more than 20 mm. Form the habit of ventilating the hydraulic system each time the harrow is hitched to the tractor, before the harrowing, and further a few times during the day when the harrow is being used. This ventilation only takes approximately 15 seconds. E 3 Automatic Locking and Unlocking Device (F) It is important that the locking device is properly lubricated at the point shown (1) in order to achieve an unproblematic function. Ensure that the lifting cylinders are totally out when the harrow is in working position. Always check that the locks are locked before the transport. F 1 16

17 Maintenance and Service Never perform any maintenance or service work under the tool unless this is securely supported by lifting pedestals or similar on a stable surface. When performing service or repair work on the hydraulic system, the wings shall be lowered and the harrow lowered down on the surface so that the hydraulics are relieved. Change of Wheels Relieve the hydraulic pressure, then dismantle the bolt fastening the master cylinder to the stanchion on the turning shaft. Turn the cylinder towards the drawbar so that it is not in the way. Put a chain around the wheel axle and lift by means of a jack or similar. Then the wheel can easily be dismantled. When changing the wheels on the side sections, you do not have to dismantle the cylinder. Technical Data Working width 5m 6m 7m 8m Number of tines Tine distance 9 cm 9cm 9cm 9cm Wheel mounting 4 x single 4 x single 4 x single 4 x single Wheel dimension 300/65x12/8 TL Ribb /65x12/8 TL Ribb /65x12/8 TL Ribb /65x12/8 TL Ribb 775 Transport width 2,99m 2,99m 2,99m 2,99m Transport height 2,05m 2,55m 3,05m 3,55m Weight 2100kg 2300kg 2600kg 2800kg Weight longfingerharrow Vægt combiharrow Traktor HK/kW min. 85/65 100/75 120/90 140/105 Oil outlets required Two double acting Two double acting Two double acting Two double acting Tyre pressure: 6,5 kp/cm² Greasing! The following spots has to be greased once every season and always after cleaning: Bearings for sideframes, bearing f. rocker shaft, boogie cradle, wheelhub and bearings for roller. 17

18 S EF-Försäkran om överensstämmelse Mot bakgrund av Rådets maskindirektiv 2006/42/EF Gäller från och med 29. December 2009 HE-VA ApS N. A. Christensensvej 34, DK-7900 Nykøbing Mors Försäkrar härmed, att nedan maskin är tillverkad i enlighet med Rådets direktiv 2006/42/EF. Förklaring omfattas Euro-Dan ECO 5,0 / 6,0 / 7,0 / 8,0m Nr : Nykøbing d. 29. dec 2009 Villy Christiansen Undertecknad är också ansvarig för att sammanställa det tekniska underlaget för ovanstående maskin. 18

19 Förord Denna Euro-Dan ECO harv skall användas till såbäddsharvning. Boken skall läsas innan harven tas i bruk ock skall följa Euro-Dan ECO harven under hela dess livslängd. Fabrikken förbehåller sig rätten till ändringar. Användarens ansvar Användaren ansvarer för att föraren har nödvändig kompetens. Eftersom vi inte kan kontrollera användningen av HE-VA harvar kan vi bara garantera harvens kvalitet och kan därför inte acceptera någon form av ersättningskrav gällade dess prestation. Varje form av ev. Personskada gällande personers uppehåll inom farligt område är helt användarens ansvar. Användaren ansvarar för att maskinen är laglig vid transport på allmän väg. Uppmärksamhet skall läggas speciellt på: Bakljus tända vid mörker, rätt viktfordeling på traktorn (frontvikter kan vara nödvendigt) och tillåten transportbredd. Användaren ansvarar för en daglig kontroll av bultar och muttrar och vid behov efterdragning av dessa. Säkerheten kring Euro-Dan ECO Maskinen får inte igångsättas om utsatta personer** befinner sig inom farligt område* Om det finns utsatta personer inom farligt område (t. ex vid inställning, underhåll, till och frånkoppling) skall följande punkter uppfyllas : 1) Harven skall vara nedsänkt till arbejdsläge. 2) Hydrauliken skall vara avlastad. 3) Traktorn skall vara stannad och nyckeln borttagen från tändningslåset. Föraran skall försäkra sig att det under användningen inte finns utsatta personer inom farligt område. *) Farligt område=på harven och inom ett avstånd av 5m. **) Utsatt person=varje person som helt eller delvis befinner sig inom farligt område. Max. arbetstryck på de hydrauliska komponenternaär 225 Bar. Harven och dess däckutrustning är dimensionerad för max. 30 km/tim vid vägtransport. 19

20 Dekaler på harven A B D C E Förklaring av dekaler A B C D E Nummerplåt med tillverkningsnummer och tillverkningsår. Maskinen skall alltid lyftas i dessa 4 punkter. Läs noga igenom instruktionerna och förvissa dig om att du förstår innebörden. Se alltid till att hela harvens arbets- och fällningsområde är fritt! Gå aldrig under en hängande sektion. Kontrollera alltid att de automatiska spärrarna har gått i lås vid transport och parkering. Samtliga skruver skall efterdras efter få timmars körning. 20

21 Monteringsanvisning A B Montering av Spring-Board (A+B) Montera Spring-Board, montera lagringshylsorna på vänster sida om fästena på frontröret. Montera hydraulcylindern på hävarmen. Kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna. C D Montering av drag (C+D) Montera draget till mittsektionen med dragbultarna. Koppla sammen uppståndaran på draget med parallelstaget från vridröret. Kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna. E F Montering av pinnar (E) Montera pinnarna på den bakre pinnaxel, pinnaxelen har en markering för varje pinne. Kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Montering av efterredskap (F) Efterharven och kombinationsefterharven monteras enligt figuren. 21

22 Instruktioner och innställningar Alla grundinställningar och justeringar ska göras på plant underlag med harven kopplad till traktorn och vingsektionerna nedfällda. Tillkoppling av harv. Koppla Euro-Dan ECO till traktorn. Koppla hydraulslangarna. OBS! De blåmärkta slangarna är för höjning och sänkning av harven. De gulmärkta slangarna är för fällningen av vingarna och sladdplankan. Inställning av parallelskruv. (A) Höj mittsektionen så att pinnspetsarna är fri av marken. Justera tills mittsektionen bliver markparallell. Kom ihåg att skruva åt stopmuttrarna. Parallellskruven skall alltid vara infettad för att underlätta efterjustering. A Inställning av master- och slavsystem. (B) Efter justeringen av harvens längdlutning med parallellskruven justeras master- och slavesystemet. Harven ska vara kopplad till traktorn och vingsektionerna vara utfällda. Harvens harvdjup styrs av tre seriekopplade hydraulcylindrar i ett så kallat master och slave system. Innan maskinen tas i bruk, för att få samma harvdjup utmed maskinens hela arbetsbredd, ska hydraulcylindrarna luftas, nollställas och justeras i förhållande till varandra enligt följande: B 1 Lyft upp harven i toppläge så att samtliga hydraulcylindrar går ut helt. Håll kvar hydraulspaken i detta läge med traktorn på halvvarv i ca. 20 sekunder. Cylindrarna har en överläckning i toppläget som gör att oljan kan strömma över genom systemet och spola ut eventuell luft, samtidigt nollställs cylindrarna i förhållande till varandra. Upprepa alltid detta under några sekunder då traktorn kopplats till, före justering av harven, efter utfälning samt några gånger under arbetsdagen. Justeringen ska ske utan att någon av kolvstängerna lossas från maskinen. Ställ stoppdonet på mastercylindern så ett pinnarna är fri av marken. Släpp hydraultrycket och justera mittsektionen upp eller ner för ett få den lika som vingerna, genom att kolvstängerna (1) lägdas eller kortas. Om justeringen av längden på mastercylinderns kolvstångshuvud inte är tillräcklig kan man göra samma justering på slavecylindrarna. Skruva inte mer än nödvändigt. Ovan nämnda justering är en grundinställning. Harven måste även finjusteras ute på fältet för att erhålla ett perfekt arbejdsresultat. Efter finjusteringen ute på fältet ska jordvallarna framför sladdplankan vara jämnt fördelade utmed hela harvens bredd. Skruva aldrig ut kolvstångsändarna på mastercylindern mer än 30mm eller mer end 50mm på slavecylindrarna. Kom ihåg att skruva åt stoppmuttrarna på kolvstångshuvudena. Tag för vana att verje gång harven kopplas till traktorn, innan harvningen påbörjas, samt några gånger under dagen då harven änvänds, lufta hydraulsystemet. Luftning då tar bara ca. 15 sekunder. 22

23 Injustering av omkastarventil. (C+D) Harven är utrustad med en omkastarventil, som reglerar hydrauliken mellan vingfällningen och Spring-Board. När harven är nedsänkt i arbetsläge är hydrauliken kopplad till Spring-Board ( bild C), och när harven höjs upp på hjulen är hydrauliken kopplad till vingfällningen (bild D). Håndtaget 1 ska alltid stå i ändläge vid transport-respektive harvläge. Detta justeras dels genom att ventilfästet 2 kan skjutas framåt eller bakåt, dels genom att fjäderns placering kan ändras i hålen på uppståndaren 3. Efter justeringen dras skruvarna till ventilfäste 3 åt så att ventilen inte glider i spåren. C 2 1 D 3 Justering av Spring-Board. (E) Sker med harven nedsänkt i arbetsläge ute på fältet. Före justering måste systemet luftas detta sker på samma set som på master-och slavesystemet. Justera kolvstångsändarna (1) så att Spring-Board står lika. Spring-Board på mittsektionen behöver ofta justeras ner 5-10mm för att kunna fylla igen traktorspåren med jord. Då hydraulculindern skruvas ut höjs Spring-Board och vice versa. Skruva ej ut kolvstångsänden mer än 20 mm. Tag för vana att varje gång harven kopplas till traktorn, innan harvningen påborjas, samt några gånger under dagen då harven används, lufta hydraulsystemet. Luftning då tar bara ca. 15 sekunder. E 1 Automatisk låsnings- och öppningsanordning. (F) Det är viktigt att låsanordningen är väl infettad på anvisade ställen (1) för att uppnå bästa funktion. Var noga med att fällningscylindern är ordentligt uttryckt när harven är i arbetsläge. Kontrollera alltid att spärrarna har låst vid transport. F 1 23

24 Underhåll och service Arbeta aldrig under redskapet vid underhålls-och servicearbete, utan att det är väl säkrat med pallbockar eller dylikt på ett stabilt underlag. Vid service eller reparation på hydraulsystemet, ska vingarna vara nerfällda och harven vara nedsänkt mot underlaget. Hjulbyte Släpp hydraultryvket. Lossa skruven runt uppståndarna på vridröret och vrid hydraulcylindern mot draget. Slå en länk runt hjulaxeln och lyft med lastere eller domkraft. Därefter kan hjulet enkelt monteras bort. Ved hjulbyte på yttersektionen behöver inte cylindern monteras bort. Tekniska data Arbetsbredd 5m 6m 7m 8m Antal pinnar Pinneavstand 9cm 9cm 9cm 9cm Hjulmontering 4 enkelte 4 enkelte 4 enkelte 4 enkelte Däck 300/65x12/8 TL Ribb /65x12/8 TL Ribb /65x12/8 TL Ribb /65x12/8 TL Ribb 775 Transportbredd 2,99m 2,99m 2,99m 2,99m Transporthöjd 2,05m 2,55m 3,05m 3,55m Vikt 2100 kg 2300kg 2600kg 2800kg Vikt efterharv Vikt kombiefterharv Traktor HK/kW min. 85/65 100/75 120/90 140/105 Hydrauluttag på traktorn 2stk.db 2stk.db 2stk.db. 2stk.db. Däckstryck: 6,5 kp/cm² Smörjpunkter! Följande punkter smörjes 1gång per säsong och alltid efter högtryckstvätt: Vingfällning, vridrør,hjularm,hjulnav och lager för ribbvälts. 24

25 25

26 Reservedelsliste, Spare Parts List, Reservdelsförtecknig Trækstang-Drawbar-Drag-Flèche 26

27 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk Engelsk Svenska Francais Dessin No. de piéces Trækstang Draw bar Drag Flèche Stålbolt, M10x60 Steel bolt, M10x60 Skruv, M10x60 Boulon acier, M10x Slangeholder Hose clamp Slanghållere Support de fléxible Bøjle f. holder Upper plate Övre platta Plague de serrage Stålbolt, M10x35 Steel bolt, M10x35 Skruv, M10x35 Boulon acier, M10x Låsemøtrik, M24 Lock nut, M24 Låsmutter, M24 Ecrou de blocage, M Spec. Skive, ø67/25 Disc, dia. 67/25 Bricka, ø67/25 Rondelle, ø67/ Gummidæmper Rubber damper Gummidämpare Sourdine de caoutchouc Trykbøsning, lang Bush, long Distans, lång Bague, longue Trykbøsning, kort Bush, short Distans, kort Bague, court Stillestykke Turnbuckle Parallelskruv Vis de réglage Stålmøtrik, M30 Nut, M30 Mutter, M10 Ecrou, M Trykstang Track rod Parallelstag Barre Presbøsning, ø30/24 Bush, dia. 30/24 Bösning, ø30/24 Bague, ø30/ Stålbolt, M24x100 Steel bolt, M24x100 Skruv, M24x100 Boulon acier, M24x Låsemøtrik, M10 Lock nut, M10 Låsmutter, M10 Ecrou de blocage, M Støtteben Support jack Stödben Béquelle Plastprop, 70x70 PVC cap, 70x70 Plastplugg, 70x70 Bouchon en plastique, 70x Nagle, ø16x150 Spike, dia.16x150 Låssplint, ø16x150 Rivet, ø16x Plastkugle Handle Kulhandtag Mancheron Afstandsbøsning Spacer Förlängare Tube de distance Ringsplit, ø5 Ring split, dia.5 Ringsprint Goupille annulaire, ø Stålbolt, M12x65 Steel bolt, M12x65 Skruv, M12x65 Boulon acier, M12x Facetskive, 12mm Disc. dia. 12mm Bricka, ø12mm Rondelle, ø12mm 27

28 Midterramme-Center Section Mittsektion Châsis Central 28

29 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk English Svenska Francais piéces Midterramme Centre section Mittsektion Châsis, central Drejerør (gl nav) Rocker shaft Vridrör Tube til maskinnr for machines för maskiner pour machines Drejerør (nav ) Rocker shaft Vridrör Tube fra maskinnr from machines från maskiner de machines Bageste nagle, ø25x115 Spike, rear dia.25x115 Låssprint, ø25x115 Rivet, ø25x Spændstift, ø8x50 Retaining pin, dia.8x50 Spännstift, ø8x50 Goupille, ø8x Plastprop, 50x50 PVC cap, 50x50 Plastplugg Bouchon en plastique Midterste nagle, ø25x250 Spikle, middle dia.25x250 Låssprint, ø25x250 Rivet, ø25x Smørenippel Lubricating nipple Smörjnippel Graisseur Leje f. drejerør Bearing f. rocker shaft Konsol Console Stålbolt, M16x90 Steel bolt, M16x90 Skruv, M16x90 Boulon acier, M16x Låsemøtrik, M16 Lock nut, M16 Låsmutter, M16 Ecrou de blocage, M Forreste nagle, ø25x230 Spikle, middle dia.25x230 Låssprint, ø25x230 Rivet, ø25x Stålbolt, M12x90 Steel bolt, M12x90 Skruv, M12x90 Boulon acier, M12x Tandholder Clamp Pinnfäste Bride de dent Låsemøtrik, M12 Lock nut, M12 Låsmutter, M12 Ecrou de blocage, M Svær kulturtand Spring tine Molar Dent de vibroculteur Radrenserbolt m. møtrik Row bolt with nut Plogskruv och mutter Boulon avec écrou Tandspids Reversible tine Spets Soc de dent Hjulafskraber, højre Scraper, right Avskrapare, höger Racloir, droite Stålbolt, M12x25 Steel bolt, M12x25 Skruv, M12x25 Boulon acier, M12x Facetskive, 12mm Disc. dia. 12mm Bricka, ø12mm Rondelle, ø12mm Hjulafskraber, venstre Scraper, left Avskrapare, vänster Racloir, gauche 22* Mellemlægsring Washer Bricka Rondelle acier til maskinnr for machines för maskiner pour machines Ståltætning Steelsealing Ståltätning Tôle de protection fra maskinnr from machines från maskiner de machines * Tætningsring, Ø85/45 Sealing disc, dia.85/45 Tätningsbricka, ø85/45 Joint à lèvres caoutchouc,ø85/45 til maskinnr for machines för maskiner pour machines Tætningsring, Ø90/55 Sealing disc, dia.90/55 Tätningsbricka, ø90/55 Joint à lèvres caoutchouc,ø90/55 fra maskinnr from machines från maskiner de machines * Leje, Roller bearing, Rullager, Roulement, til maskinnr for machines för maskiner pour machines Leje, Roller bearing, Rullager, Roulement, fra maskinnr from machines från maskiner de machines * Leje, Roller bearing, Rullager, Roulement, til maskinnr for machines för maskiner pour machines Leje, Roller bearing, Rullager, Roulement, fra maskinnr from machines från maskiner de machines * Kronemøtrik,M24x1,5 Slotted nut, M24x1,5 Mutter,M24x1,5 Ecrou à créneaux,m24x1,5 til maskinnr for machines för maskiner pour machines Kronemøtrik,M27x1,5 Slotted nut, M27x1,5 Mutter,M27x1,5 Ecrou à créneaux,m27x1,5 fra maskinnr from machines från maskiner de machines * Split, ø5x35 Split, dia. 5x35 Låsnål, ø5x35 Goupille, ø5x35 til maskinnr for machines för maskiner pour machines * Navkapsel, ø62 Cover, dia. 62 Navkapsel, ø62 Bouchon, ø62 til maskinnr for machines för maskiner pour machines Navkapsel, ø72 Cover, dia. 72 Navkapsel, ø72 Bouchon, ø72 fra maskinnr from machines från maskiner de machines Kpl.hjul Wheel, cpl. Hjul Roue Låsemøtrik, M20 Lock nut, M20 Låsmutter, M20 Ecrou de blocage, M Stålbolt, M20x140 Steel bolt, M20x100 Skruv, M20x100 Boulon acier, M20x Vredet sporløsnertand, V. Twisted tine, left Vredet molar, vänster Dent tordue, gauche Vredet sporløsnertand, H. Twisted tine, right Vredet molar, höger Dent tordue, droite 29

30 Vingeramme-Side section Vingsektion Châsis rallonge 30

31 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk Engelsk Svenska Francais Dessin No. de piéces Vinge, venstre 5m Side frame, left 5m Vingsektion, vänster 5m Rallonge, gauche 5m Vinge, højre 5m Side frame, right 5m Vingsektion, höger 5m Rallonge, droite 5m Vinge, venstre 6m Side frame, left 6m Vingsektion, vänster 6m Rallonge, gauche 6m Vinge, højre 6m Side frame, right 6m Vingsektion, höger 6m Rallonge, droite 6m Vinge, venstre 7+8m Side frame, left 7m Vingsektion, vänster 7m Rallonge, gauche 7m Vinge, højre 7+8m Side frame, right 7m Vingsektion, höger 7m Rallonge, droite 7m Smørenippel, M6 Lubricating nipple, M6 Smörjnippel, M6 Graisseur, M Presbøsning, ø24/20 Bush, dia. 24/20 Bösning, ø24/20 Bague, ø24/ Låsepal, venstre Locking device, left Låsning, vänster Cliquet de verrouillage, gauche Låsepal, højre Locking device, right Låsning, höger Cliquet de verrouillage, droite Spændstift, ø6x50 Retaining pin, dia.6x50 Spännstift, ø6x50 Goupille, ø6x Trykfjeder, ø3,5x100 Spring, dia.3,5x100 Fjäder, ø3,5x100 Ressort, ø3,5x Planskive, 1 Disc. dia. 1 Bricka, ø1 Rondelle, ø Låsemøtrik, M20 Lock nut, M20 Låsmutter, M20 Ecrou de blocage, M Stålbolt, M20x90 Steel bolt, M20x90 Skruv, M20x90 Boulon acier, M20x Stålbolt, M24x360 Steel bolt, M24x360 Skruv, M24x360 Boulon acier, M24x Planskive, ø24 Disc. dia. 24 Bricka, ø24 Rondelle, ø Presbøsning, ø30/24 Bush, dia. 30/24 Bösning, ø30/240 Bague, ø30/ Låsemøtrik, M24 Lock nut, M24 Låsmutter, M24 Ecrou de blocage, M Arm f/hjul, (V) (gl nav) Arm f. wheel, left Hjularm, vänster Barre de roue, gauche til maskinnr for machines för maskiner pour machines Arm f/hjul, (V) Arm f. wheel, left Hjularm, vänster Barre de roue, gauche (nav ) fra maskinnr from machines från maskiner de machines Arm f. hjul (H) (gl nav) Arm f. wheel, right Hjularm, höger Barre de roue, droite til maskinnr for machines för maskiner pour machines Arm f. hjul (H) Arm f. wheel, right Hjularm, höger Barre de roue, droite (nav ) fra maskinnr from machines från maskiner de machines Topstang Top rod Toppstången Barre de poussée Topstangsende Top rod end Toppstångänden Barre de poussée extrémité H-gevind Right thread höger gänga filetage droite Topstangsende Top rod end Toppstångänden Barre de poussée extrémité V-gevind Left thread Vänster gänga filtage gauche 31

32 Vinge ½m Extension ½m Förlängning ½m Châsis Rallonge ½m 32

33 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk English Svenska Francais Dessin No. de piéces Vinge, venstre 1/2m Side frame, left 1/2m Vingsektion, vänster 1/2m Rallonge, gauche 1/2m Vinge, højre 1/2m Side frame, right 1/2m Vingsektion, höger 1/2m Rallonge, droite 1/2m Låsemøtrik, M16 Lock nut, M16 Låsmutter, M16 Ecrou de blocage, M Flange Plate Fästplatta Plague de serrage Stålbolt, M16x60 Steel bolt, M16x60 Skruv, M16x60 Boulon acier, M16x60 33

34 Springboard Shattaboard Forharve Front harrow - För harva Avant herse Efterharve Back harrow Efter harvw Aprés herse 34

35 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk Engelsk Svenska Francais Dessin No. de piéces Tand 45x10mm Spring tine Pinne Dent Tandholder 45x10mm Clamp 45x10mm Pinnfäste 45x10mm Bride de dent 45x10mm Midterrør 5, 6, 7, 8m. Middel bar 5, 6,7, 8m. Bomma till 5, 6, 7, 8m. Barre 5, 6, 7, 8m Bom 5m. venstre Bar 5m. left Bomma till 5m. vänster Barre 5m. gauche Bom 5m. højre Bar 5m. right Bomma till 5m. höger Barre 5m. droite Bom 6m. venstre Bar 6m. left Bomma till 6m. vänster Barre 6m. gauche Bom 6m. højre Bar 6m. right Bomma till 6m. höger Barre 6m. droite Bom 7, 8, 9m. venstre Bar 7, 8, 9m. left Bomma till 7, 8, 9m. V. Barre 7, 8, 9m. gauche Bom 7, 8, 9m. højre Bar 7, 8, 9m. right Bomma till 7, 8, 9m. H. Barre 7, 8, 9m. droite Slæbeplanke leje Bracket Fäste Garniture Slidplade 100x8mm Plate 100x8mm Plöt 100x8mm Plaque 100x8mm Bræddebolt M12x40 Cup square bolt M12x40 Skruv M12x40 Vis J M12x Facetskive M12 Disc dia. 12mm Bricka, ø12mm Rondelle, ø12mm Låsemøtrik, M12 Lock nut, M12 Låsmutter, M12 Ecrou de blocage, M Stålbolt M12x90 Steel bolt, M12x90 Skruv, M12x90 Boulon acier, M12x Stålbolt M20x60 Steel bolt, M20x60 Skruv, M20x60 Boulon acier, M20x Låsemøtrik, M20 Lock nut, M20 Låsmutter, M20 Ecrou de blocage, M Håndsving Crank Handtag Manivelle Håndsving Crank Handtag Manivelle Spindel leje Spindle guide Konsol Palier de broche Spindel Spindle Konsol Arbre Mellemstykke midt Centre section Mittsektion Châsis, central Mellemstykke 5m. Centre section 5m. Mittsektion 5m. Châsis, central, 5m. venstre left vänster gauche Mellemstykke 5m. Centre section 5m. Mittsektion 5m. Châsis, central, 5m. højre right höger droite Mellemstykke 6m. Centre section 6m. Mittsektion 6m. Châsis, central, 6m. venstre left vänster gauche Mellemstykke 6m. Centre section 6m. Mittsektion 6m. Châsis, central, 6m. højre right höger droite Mellemstykke 7, 8m. Centre section 7, 8m. Mittsektion 7, 8m. Châsis, central, 7, 8m. venstre left vänster gauche Mellemstykke 7, 8m. Centre section 7, 8m. Mittsektion 7, 8m. Châsis, central, 7, 8m. højre right höger droite Samlerør Extension pipe Rör Tuyau Rør med leje 5m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, venstre left vänster gauche Rør med leje 5m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, højre right höger droite Rør med leje 6m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, venstre left vänster gauche Rør med leje 6m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, højre right höger droite Rør med leje 7, 8m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, venstre left vänster gauche Rør med leje 7, 8m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, højre right höger droite Rør med leje 5-8m. Pipe with bearing, Rör mitt lager, Palier de tuyau, Midt middle mitt au milieu Arm Arm Arm Bras Spindel leje Spindle guide Konsol Palier de broche Smørenippel M6 Lubricating nipple, M6 Smörjnippel, M6 Graisseur, M Spændestift ø8x32 Retaining pin, dia. 8x32 Spännstift, ø8x32 Goupille élastique, ø8x Stålbolt M16x55 Steel bolt, M16x55 Skruv, M16x55 Boulon acier, M16x Låsemøtrik, M16 Lock nut, M16 Låsmutter, M16 Ecrou de blocage, M Stålbolt M12x80 Steel bolt, M12x80 Skruv, M12x80 Boulon acier, M12x Facetskive M20 Disc dia. 20mm Bricka, ø20mm Rondelle, ø20mm Facetskive M16 Disc dia. 16mm Bricka, ø16mm Rondelle, ø16mm Låsebøjle Spindle keeper Förreglingsbygel Collier d arrêt Harvetand 45x10mm Spring tine Pinne Dent de vibroculteur Tandspids Reversible tine Spets Soc de dent Radrenserbolt m. møtrik Row bolt with nut Plogskruv och mutter Boulon avec écrou Låsemøtrik, M10 Lock nut, M10 Låsmutter, M10 Ecrou de blocage, M Spændeplade M12 Retaining plate, M12 Bricka, M12 Plateau de serrage, M Leje for spindelregulering Spindle bracket Lager Palier Yderrør for Crossboard Outertube for Crosboard Rör för Crossboard Tuyau Inderrør for Crossboard Innertube for Crossboard Rör för Crossboard Tuyau 35

36 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk Engelsk Svenska Francais Dessin No. de piéces Stålbolt M20x110 Steel bolt, M20x110 Skruv, M20x110 Boulon acier, M20x Stopring Stop ring Stoppring Arrêt l anneau Vinge 5, 6, 7, 8m. midt Frame 5, 6, 7, 8m. middel Ving 5, 6, 7, 8m. mitt Rallonge 5, 6, 7, 8m. milieu Vinge 5m. venstre Frame 5m. left Ving 5m. vänster Rallonge 5m. gauche Vinge 5m. højre Frame 5m. right Ving 5m. höger Rallonge 5m. droite Vinge 6m. venstre Frame 6m. left Ving 6m. vänster Rallonge 6m. gauche Vinge 6m. højre Frame 6m. right Ving 6m. höger Rallonge 6m. droite Vinge 7, 8, 9m. venstre Frame 7, 8, 9m. left Ving 7, 8, 9m. vänster Rallonge 7, 8, 9m. gauche Vinge 7, 8, 9m. højre Frame 7, 8, 9m. right Ving 7, 8, 9m. höger Rallonge 7, 8, 9m. droite Spændeplade M16 Retaining plate, M16 Bricka, M16 Plateau de serrage, M Spændebøjle M12 50x50 Clamp M12 50x50 Krampa M12 50x50 Colier de serrage M12 50x Slidplade 150x8mm Plate 150x8mm Plåt 150x8mm Plaque 150x8mm Spindel Spindle Konsol Arbre Spændestift ø8x50 Retaining pin, dia. 8x50 Spännstift, ø8x50 Goupille élastique, ø8x Låsemøtrik, M8 Lock nut, M8 Låsmutter, M8 Ecrou de blocage, M Stålbolt M8x65 Steel bolt, M8x65 Skruv, M8x65 Boulon acier, M8x Facetskive M8 Disc dia. 8mm Bricka, ø8mm Rondelle, ø8mm Spændeplade M12 Retaining plate, M12 Bricka, M12 Plateau de serrage, M Langfingertand ø12x100 Long finger tine, dia. 12 Efterharvspinne, ø12 Dent, ø Påboltningsstykke Bolting support, left Fäste Section de boulonnage, Type 1 Type 1 Art 1 Type Påboltningsstykke, højre Bolting support, right Fäste Section de boulonnage, droite Type 2 Type 2 Art 2 Type Trækarm Draw arm Arm Bras de traction Hulbue Holed bracket Fäste Arc creux Fjederstyr Springguide Fjäderstäng Guide de ressort Spændebøjle M12 40x40 Clamp M12 40x40 Krampa M12 40x40 Colier de serrage M12 40x Spændeplade M12 Retaining plate, M12 Bricka, M12 Plateau de serrage, M Nagle ø13 Pin, dia. 13 Sprint, ø13 Axe, ø Spændestift ø5x22 Retaining pin, dia. 5x22 Spännstift, ø5x22 Goupille élastique, ø5x Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin dia. 4 Låsnål, ø4 Goupille élastique, ø Split ø10x63 Split pin, dia. 10x63 Nål, ø10x63 Goupille, ø10x Facetskive M30 Disc dia. 30mm Bricka, ø30mm Rondelle, ø30mm Trykfjeder ø6x180 Spring, dia. 6x180 Fjäder, ø6x180 Ressort, ø6x Stålbolt M16x70 Steel bolt, M16x70 Skruv, M16x70 Boulon acier, M16x Bulle 5, 6, 7, 8m. Bar 5, 6, 7, 8m. 1150mm Bomma till 11500mm Barre 5, 6, 7, 8m. 1150mm 1150mm Bulle 5m. 1350mm Bar 5m. 1350mm Bomma till 1350mm Barre 5, 9m. 1350mm Bulle 6m. 1850mm Bar 6m. 1850mm Bomma till 1850mm Barre 6m. 1850mm Bulle 8m. 1580mm Bar 8m. 1580mm Bomma till 1580mm Barre 8m. 1580mm Bulle 5, 6, 7, 8m. Bar 5, 6, 7, 8m. 2440mm Bomma till 2440mm Barre 5, 6, 7, 8m. 2440mm 2440 mm Bulle 5m. 1300mm Bar 5m. 1300mm Bomma till 1300mm Barre 5m. 1300mm Bulle 6m. 1710mm Bar 6m. 1710mm Bomma till 1710mm Barre 6m. 1710mm Bulle 7, 8m. 2240mm Bar 7, 8m. 2240mm Bomma till 2240mm Barre 7, 8m. 2240mm 36

37 Lygtesæt Lantern Set Lampasats Phare Établir Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk Engelsk Svenska Francais Dessin No. de piéces Refleks, gul Reflex, yellow Reflex Reflet, jaune Lygtebeslag, venstre Light bracket, left Lampa beslag, vänster Support de phare, gauche Lygtebeslag, højre Light bracket, right Lampa beslag, höger Support de phare, droite Refleks, hvid Reflex, white Reflex Reflet, blanc Refleks, rød Reflex, red Reflex Reflet, rouge Baglygte, venstre Rear light, left Baklampa, vänster Phare, gauche Baglygte, højre Rear light, right Baklampa, höger Phare, droite Markerings lygte Marker light Markering lampa Marquage phare Maskinskrue M6x20 Machine bolt M6x20 Schraube M6x20 Vis à mécanique M6x Facetskive, 6mm Disc. dia. 6mm Scheibe, ø6mm Rondelle, ø6mm Låsemøtrik, M6 Lock nut, M6 Låsmutter, M6 Ecrou de blocage, M Låsemøtrik, M5 Lock nut, M5 Låsmutter, M5 Ecrou de blocage, M Stålbolt, M5x20 Steel bolt, M5x20 Skruv, M5x20 Boulon acier, M5x Spændeplade M10 Retaining plate, M10 Bricka, M10 Plateau de serrage, M Lygteholder, venstre Light holder, left Hållare, vänster Support de phare, gauche Lygteholder, højre Light holder, right Hållare, höger Support de phare, droite Stålbolt, M6x50 Steel bolt, M6x50 Skruv, M6x50 Boulon acier, M6x Stålbolt, M10x55 Steel bolt, M10x55 Skruv, M10x55 Boulon acier, M10x Facetskive, 10mm Disc. dia. 10mm Scheibe, ø10mm Rondelle, ø10mm Låsemøtrik, M10 Lock nut, M10 Låsmutter, M10 Ecrou de blocage, M10 37

38 Hydraulik for hjul Hydraulics for wheels Hydraulik hjul Hydraulique roue 37 38

39 Pos.nr. Del nr. Picture Part No. Pos Nr No. Dansk English Svenska Francais Dessin No. de piéces Nippel, 3/8 x1/4 Nipple, 3/8 x1/4 Nippel, 3/8 x1/4 Raccord, 3/8 x1/ Vinkelnippel, 3/8" Angle nipple 3/8" Nippel, 3/8" Raccord d'angle, 3/8" Låsemøtrik, M20 Lock nut, M20 Låsmutter, M20 Ecrou de blocage, M Stålbolt, M20x90 Steel bolt, M20x90 Skruv, M20x90 Boulon acier, M20x Cylinder, 70/60/35 Cylinder, 70/60/35 Cylinder, 70/60/35 Vérin, 70/60/ Pakningssæt, 60/35 Stuffing set, 60/35 Packningssats, 60/35 Jeu d'étanchéité, 60/ Bounded seal 3/8" Sealing, 3/8" Gummistålbricka, 3/8" Étanchéité, 3/8" Brystnippel, 3/8"x1/4" Hexagon nipple, 3/8"x1/4"Brustnippel, 3/8"x1/4" Raccord, 3/8"x1/4" Kontramøtrik, M24x3 Nut, M24x3 Lågmøtrik, M24x3 Ecrou, M24x Ende f. cylinder Piston rod head Kolvstånghuvud Fourche Impulsplade Plate Järn Plaque Beslag Bracket Fäste Plaque Ventilpatron Valve Ventil Valve Magnetspole Magnet Magnet Aimant Stik Socket Stik Fiche Nippel 3/8 x1/2 Nipple 3/8 x1/2 Nippel, 3/8 x1/2 Raccord, 3/8 x1/ Plastbox PVC box Box Boite Stålbolt, M20x100 Steel bolt, M20x100 Skruv, M20x100 Boulon acier, M20x Ventilblok Housing Blok Bloc Føler m. kabel Sensor w. cable Sensor Prise de contact Pakningssæt, 75/35 Stuffing set, 75/35 Packningssats, 75/35 Jeu d'étanchéité, 75/ Cylinder, 85/75/35 Cylinder, 85/75/35 Cylinder, 85/75/35 Vérin, 85/75/ Skala Scale Skala Échelle Fingerskrue, M8x40 Bolt, M8x40 Skruv, M8x40 Boulon, M8x Cylinder, 80/70/35 Cylinder, 80/70/35 Cylinder, 80/70/35 Vérin, 80/70/ Pakningssæt, 70/35 Stuffing set, 70/35 Packningssats, 70/35 Jeu d'étanchéité, 70/ Hydraulikslange, Hydraulic hose, Hydraulslang, Tuyau flexible, 1/4 x7500 1/4 x7500 1/4 x7500 1/4 x Hydraulikslange, Hydraulic hose, Hydraulslang, Tuyau flexible, 1/4 x3600 1/4 x3600 1/4 x3600 1/4 x Hydraulikslange, Hydraulic hose, Hydraulslang, Tuyau flexible, 1/4 x4070 1/4 x4070 1/4 x4070 1/4 x Brystnippel, 1/2"x1/4" Hexagon nipple, Nippel, 1/2"x1/4" Raccord, 1/2"x1/4" 1/2"x1/4" Bounded seal 1/2" Sealing, 1/2" Gummistålbricka, 1/2" Étanchéité, 1/2" Lynkobling, 1/2" Quick-coupling, 1/2" Snabbkoppling, 1/2" Raccord rapide, 1/2"-mâle Støvhætte, 1/2" Dust cap, 1/2" Skydd, 1/2" Capuchon anti-pouss.½ Justerrør Tube Fäste Garniture Stålbolt, M8x16 Steel bolt, M8x16 Skruv, M8x16 Boulon acier, M8x Insex, M6x8 Screw, M6x8 Skruv, M6x8 Boulon, M6x Elafbryder (komplet) Electric switch Electric switch Fîche av/commutateur 39

Indholdsfortegnelse. Innehållsförteckning

Indholdsfortegnelse. Innehållsförteckning 2 Indholdsfortegnelse Overensstemmelseserklæring 5 Forord. 6 Skilte på harven.. 9-10 Montagevejledning. 11-12 Instruktioner 13-15 Vedligehold og service... 17 Tekniske data.. 18 Reservedelsliste... 19-42

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Overensstemmelseserklæring Brugsvejledning Reservedelsliste

Overensstemmelseserklæring Brugsvejledning Reservedelsliste Overensstemmelseserklæring Brugsvejledning Reservedelsliste DK He-Va Tip-Roller 4,5m 5,4m 6,3m (ekskl. 6,3m m/620mm Cambridge) N. A. Christensensvej 34 DK-7900 Nykøbing Mors Tel: +45 9772 4288 Fax:+45

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste. Front-Pakker 1,5 m / 1,65 m / 2,6 m / 3,0 m / 4,0 m (fast) 4,0 m /6,0 m (hydraulisk)

Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste. Front-Pakker 1,5 m / 1,65 m / 2,6 m / 3,0 m / 4,0 m (fast) 4,0 m /6,0 m (hydraulisk) DK Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste Front-Pakker,5 m /,65 m / 2,6 m / 3,0 m / 4,0 m (fast) 4,0 m /6,0 m (hydraulisk) Vigtig: Før maskinen tages i brug er det vigtig at gennemlæse

Læs mere

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012 SPARE PARTS LIST RIDERS R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 Ref Part No Description

Læs mere

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050 1 2 2 3 No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks 1 050604-1 Filter, air cleaner 1 3 050601-1 Air cleaner 1 Assy 2 050603-1 Tube, inlet 1 No. Part No. Description Q ty Remarks

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane No. Part No. Description Q ty Remarks 1 050601 Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) 2 050602 Cap 3 050603 Tube, inlet 4 050604 Filter, air cleaner 5 050605 Net, air cleaner No. Part No. Description

Læs mere

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW Sida 1 / 3 Sida 2 / 3 Sida 3 / 3 Sida 1 / 7 001 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 002 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 003 JM23100008 PAD 4 004 JM23100009 LOCKNUT M10 1 005 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 006

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

toolspareparts.com.au

toolspareparts.com.au Page 1 / 9 Page 2 / 9 Page 3 / 9 Parts List 1 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 2 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 3 JM23100008 PAD 4 4 JM23100009 LOCKNUT M10 1 5 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 6 JM23100300 BASE

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

COMPLETE ENGINE PARTS LIST

COMPLETE ENGINE PARTS LIST COMPLETE ENGINE PARTS LIST for CRF50F Please confirm engine spec. CODE NO, TRANSMISSION GENERATOR 3a CH-200-1129301 NO-IGNITION TYPE 3b CH-200-1129302 3 SPEED CLOSED TRANSMISSION INNER ROTOR KIT TYPE-1

Læs mere

APG 3009 Parts Manual

APG 3009 Parts Manual APG 3009 Parts Manual APG3009-A-0I-JD HEAD COVER COMP. BOLT JF340-A-01 $1.50 $3.00 APG3009-A-02-JD HEAD COVER WASHER COMP. JF340-A-02 $0.20 $0.40 APG3009-A-03-JD WASHER COVER PACKING JF340-A-03 $0.20 $0.40

Læs mere

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING 1 1 414441 KLØVEPROFIL CHASSIS 2 12 414442 STÅLBOLT MED RUNDT HOVED M12X55 3 20 90102312 PLANSKIVE M12 FZ FACE PLATE M12 FZ 7 2 414445 PLADE PLATE 8 4 90102203 LÅSESKIVE A18 LOCKING WASHER A18 9 4 90102317

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks A1 CYLINDER - CRANKCASE 1 692-W0090-42-4D CRANK CYLINDER ASSEMBLY 1 2 688-15100-05-94 CRANKCASE ASSEMBLY.... 1 3 688-11370-00-00. CHECK VALVE ASSEMBLY.. 2 4 650-11370-00-00. CHECK VALVE ASSEMBLY.. 1 5

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

421 A/B. Model: 420 421 A 421 B. Stykliste Dansk

421 A/B. Model: 420 421 A 421 B. Stykliste Dansk Model: 420 421 A 421 B Stykliste Dansk Indholdsfortegnelse HÅNDTAGSDELE FRA FRA SERIENR. 325436 3 SOKKELDELE FRA SERIENR. 325436 6 TILBEHØR, OVERSIGT 10 TANK 12 FORSTØVER 14 TÆPPESKUM/BLÆSER 16 TÆPPESKUMDEL

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL 2 3 1 36 4 3 41 28 42 43 44 46 48 28 10 23 12 13 50 45 52 51 18 19 20 53 54 55 19 20 22 21 14 58 59 60 61 62 23 24 10 26 25 39 56 42 49 19 20 41 28 2 28 31 33 1 15 16 36 3 5 40 38 4 1 8 9 35 35 32 32 11

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series

Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series Form No. Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series Model No. 44225 90001 and Up Parts Catalog Ordering Replacement Parts To order replacement parts, please supply: the part number, the quantity, and

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320 KOBLINGSKABEL CABLE FOR DIFFERENTIAL MECHANISM 5 2 422321

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866)

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866) LF-8750 GENERATOR 2205 Industrial Park Road Van Buren, AR 72956 www.lifanpowerusa.com (866) 471-7464 LF-8750 GENERATOR 1 GENERAL GASOLINE ENGINE 1 2 Bolt M6 12 29 3 Cylinder head cover Assy 1 4 Gasket,

Læs mere

ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 200 ENGINE.

ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 200 ENGINE. ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 00 ENGINE. Evo-System breakdown Frame, Engine & Annular Ring. Frame. Nut. Bolt. WingNut. Internal bolt. Wheel. Cover. Handle 9. Centre leg 0. Frame leg. Female

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 Model: Pro Trac 950D Partnumber: 90041585 Year: 2013 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320

Læs mere

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016 A 23 28 22 213 27 32 18 17 21 25 26 30 35 16 19 20 24 18 33 34 1 3 15 5 2 11 14 4 10 12 13 8 178 6 9 7 83 Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: 90041580 Year: 2016 1 1 4227 HÅNDTAG HØJRE HANDLE HØJRE 2

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

KNIFE GATE VALVE FAF 6500

KNIFE GATE VALVE FAF 6500 PRODUCTION STANDARTS DN50 DN600 PN 10 Connection EN 1092-2 / ISO 7005-2 Face to Face EN 558 Series Marking EN 19 Tests EN 12266-1 Corrosion Protection Electrostatic Powder Epoxy Features y Uni-directional

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 403858 BESLAG FENDER FRAME - F8.1 2 1 403859 BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F8.2 3 1 403860 BOLT M6X25 BOLT M6X25 - F8.3 4 4 403861 BOLT M6X85 BOLT M6X85 - F8.4

Læs mere

MACHINE PARTS LIST (KL-1800 / KL-2100 / KL-2400 )

MACHINE PARTS LIST (KL-1800 / KL-2100 / KL-2400 ) MACHINE PARTS LIST (KL-1800 / KL-2100 / KL-2400 ) 8.1 HEADSTOCK 8.1.1 18 HB, SPINDLE BORE 56mm (2 ) Parts list of 18 Headstock, Spindle bore 56mm (2 ) Date : 2010-08-23 No. PARTS NO. DESCRIPTION Q TY NOTE

Læs mere

Overensstemmelseserklæring. Monterings- og brugsvejledning. Reservedelsliste

Overensstemmelseserklæring. Monterings- og brugsvejledning. Reservedelsliste DK Overensstemmelseserklæring Monterings- og brugsvejledning Reservedelsliste HE-VA Integreret Front-lift 55.01 Indholdsfortegnelse EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING... 2 1. Kontrol ved modtagelsen... 3 2.

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

LF2V78-F ENGINE EXPLODED VIEWS & PARTS LISTS

LF2V78-F ENGINE EXPLODED VIEWS & PARTS LISTS LFV-F ENGINE EXPLODED VIEWS & PARTS LISTS 0 Industrial Park Road Van Buren, AR () - www.lifanpowerusa.com E- CRANKCASE ASSY 0 -A0-000 -A00-000 0-A0-000 0-A0-000 -A0-000 -A0-000 -A0-000 -A00-000 0-A00-000

Læs mere

Toorx Compact S. Brugermanual

Toorx Compact S. Brugermanual Toorx Compact S Brugermanual Vigtig information Dette løbebånd er designet og opbygget til hjemmebrug. Sikkerheds foranstaltninger: Selv om vi gør meget for at sikre at produktet er i høj kvalitet, kan

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

S M Illust.No. Part Name DENSO P/N Manu. P/N QTY I/C Start End Remarks

S M Illust.No. Part Name DENSO P/N Manu. P/N QTY I/C Start End Remarks DENSO P/N : 965-351 Manufacturer : TOYOTA Parts List Page 1 Compo. P/N: 965-351 Assy P/N: 965-351 S M Illust.No. Part Name DENSO P/N Manu. P/N QTY I/C Start End Remarks PUMP ASSY, INJECTI 965-351 221-6E25-2

Læs mere

Parts catalogue BUSH CUTTER

Parts catalogue BUSH CUTTER OREC ISSUED NO. 61-2 Parts catalogue BU CUTTER (EXPORT MODEL) 61, 71 61H, 71H MODEL 61 71 CODE 0257-0258- CONTENTS Fig.1 HANDLE------------------------------------------------------------- 1 Fig.2 FRAME---------------------------------------------------------------

Læs mere

Combi-Seeder VF 27-09-2010

Combi-Seeder VF 27-09-2010 2 Indholdsfortegnelse Overensstemmelseserklæring... 4 Kontrol ved modtagelse... 5 Maskinbeskrivelse... 5 Anvendelsesområder... 5 Tekniske specifikationer... 5 Reklamationer... 5 Sikkerhed omkring Combi-Seeder...

Læs mere

Pos Vare nr. / Part no. Qty Beskrivelse Description 1 861075 1 Chassis Chassis 2 861076 1 Flagholder Flagholder 3 861121 1 Møtrik M8 Nut M8 4 861122

Pos Vare nr. / Part no. Qty Beskrivelse Description 1 861075 1 Chassis Chassis 2 861076 1 Flagholder Flagholder 3 861121 1 Møtrik M8 Nut M8 4 861122 Chassis Chassis 1 861075 1 Chassis Chassis 2 861076 1 Flagholder Flagholder 3 861121 1 Møtrik M8 Nut M8 4 861122 4 Dæmper Cushion 5 861123 1 Bagagebærer Loading bracket 6 861124 4 Flangebolt M6 x 16 Flange

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5390 TR/W 4-speed Part Number: 90066569 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1

Læs mere

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ 1 1 415902 KOBLINGSTROMLE 2 1 415903 RØR/UDSTØDNING 3 15 90102308 PLANSKIVE M5-5.3X16X1 FZ FACE PLATE M5-5.3X16X1 FZ 4 15 400183 FJEDERSKIVE 5 SPRING COLLAR 5 5 2 90102868 STÅLBOLT M5X20 STEEL BOLT M5X20

Læs mere

10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number:

10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number: 138 19 128 21 20 103 48 123 71 54 94 102 72 128 28 134 143 110 142 31 124 148 114 85 30 85 118 49 114 91 32 107 15 11 103 76 95 90 100 17 73 74 105 50 103 42 89 29 104 25 116 23 87 10 A 10 B 10 C 10 102

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks A1 REAR SHOCKS 1 J56-F2110-W0-00 REAR ARM COMP. (J56-F2110-00-00).......... 1 2 J10-22123-00-00. BUSH 1................. 2 3 90105-10359-00 BOLT, WASHER BASED..... 2 4 90185-10115-00 NUT, SELF-LOCKING........

Læs mere

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks A1 REAR SHOCKS 1 J56-F2110-W0-00 REAR ARM COMP. (J56-F2110-00-00).......... 1 2 J10-22123-00-00. BUSH 1................. 2 3 90105-10359-00 BOLT, WASHER BASED..... 2 4 90185-10115-00 NUT, SELF-LOCKING........

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5350TR/WE Art.: 90066565 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1 435486 ØVERSTE

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Motor type V Instructions H DK GB

Motor type V Instructions H DK GB Motor type V Instructions 99.48.01-H DK GB Ventilmotor type V DK Ventilmotoren (fig. 1) består af en drejemotor med påbygget krumtapmekanisme, der ændrer den drejende bevægelse til en op- og nedadgående.

Læs mere

Copyright 2003 Doublet-Record A/S

Copyright 2003 Doublet-Record A/S Ørding DK-7990 Ø.Assels Tlf.: 97766100 Telefax : 97766130 International +4597766100 Telefax: +4597766130 Info@hevadoublet.com www.hevadoublet.com Copyright 2003 Doublet-Record A/S INDHOLDSFORTEGNELSE Forord......

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 4 410 MØTRIK RUSTFRI A4 M STAINLESS NUT M 2 2 2044 SKRUE MX SCREW MX 3 3 410041 SKRUE MED INDV. -KT. CYL. MX12 23 3 41054 LÅSEMØTRIK RUSTFRI A4 M10 ALLEN BOLT MX12 4 1 4142 REMSKIVE ENGINE BELT WHEEL

Læs mere

Item Part no. Description Qty Notes 1 TK TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK MUFFLER COVER 1 3 TK CAUTION LABEL

Item Part no. Description Qty Notes 1 TK TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK MUFFLER COVER 1 3 TK CAUTION LABEL Item Part no. Description Qty Notes 1 TK-305812 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK-6696821 MUFFLER COVER 1 3 TK-6698864 CAUTION LABEL (HOT) 2 4 TK-6699969 CLEANER ELEMENT (B) 1 5 TK-6699968

Læs mere

A5830-C G

A5830-C G A5830-C G1 01-06-2013 0Y1305 0Y1191 147247 0Y1500 0Y0965 0Y0987 0Y0944 H A 0Y0970 LVM 28-08-2013 1 0Y1401 0Y0965 0Y1305 0Y1309 0Y1164 0Y0795 0Y1143 0Y0118 0Y0033 0Y1142 0Y1163 0Y1308 0Y1401 0Y0508 0Y1049

Læs mere

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018 B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: 90066670 Year: 2018 A-1 1 436613 BØJLE FOR STOP BRAKE LEVER A-2 1 436614 PLASTHÅNDTAG PLASTIC DECORATION A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-4 1 419232 SOFTGRIP

Læs mere

Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors

Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors n For all common upstand dimensions from 5 to mm Hahn KT-EN Universal hinge with upstand fastening for entrance and side entrance doors Properties

Læs mere

01) BACK FRAME ASSEMBLY BOM ( )

01) BACK FRAME ASSEMBLY BOM ( ) NO. PART NO. PART DESCRIPTION QTY. VENTE 01-3191-1537-00 BACK FRAME WELDING 1 01-3190-0071-00 BACK PLATE 1 01-3190-0116-00 BACK GROUND PLATE 1 01-3190-0119-00 ANGLE BAR (LONG) 2 01-3190-0120-00 ANGLE BAR

Læs mere

A B 7 C 33 30 29 1 2 8 5 3 7 3 29 6 13 6A 4 9 33 30 4 8 5 27 13 12 89 22 16 16 3 3 21 8 28 26 8 20 11 23 18 9 15 24 32 17 17 19 32 31 31 125 25 125 10 125 34 35 E D 125 35 F 67 66 48 45 38 44 45 43 70

Læs mere

GH833 Sæt til direkte nedsænkning

GH833 Sæt til direkte nedsænkning Vejledning GH833 Sæt til direkte nedsænkning 311569B - Til installation af tårnbeslag. - Delnr. 287843 Vigtige sikkerhedsforskrifter Læs alle advarsler og vejledninger i denne brugerhåndbog. Gem disse

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Reservedelsoversigt Varenr.: 9055913 Fejemaskine Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine - Varenr. 9055913 Splittegning Fig1: Komponentliste Fig1: Nr.

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: ZS II 5150 TR/WE Partnumber: 90066211 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE FOR

Læs mere

AQ70 Cylinder for water hydraulics

AQ70 Cylinder for water hydraulics AQ70 Cylinder for water hydraulics Dimensions AQ70 is a double acting hydraulic cylinder made entirely of stainless materials, designed for tap water as hydraulic fluid. Standard cylinder diameters from

Læs mere

Milling Drilling Center M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

Milling Drilling Center M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES JMD-3 Milling Drilling Center 50000050M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES WMH Tool Group AG Bahnstrasse 24, CH 8603 Schwerzenbach www.wmhtoolgroup.ch; info@wmhtoolgroup.ch Tel +41 (0)

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Reservedelsoversigt Varenr.: 9056555 Slagleklipper SG0812 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Slagleklipper - Varenr. 9056555 Splittegning: Fig 1 2 RES slagleklipper

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: Razor II 5150 TR/WE Partnumber: 90066202 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016

Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016 Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: 90067515 Year: 2016 2 1 4 49 110 143 114 118 91 32 114 76 142 31 107 124 133 148 85 40 69 111 134 89 28 89 117 30 85 105 133 52 37 95 42 89 98 140 58

Læs mere

Artnr Vedklyver Green Shot 7

Artnr Vedklyver Green Shot 7 1 / 6 2 / 6 3 / 6 4 / 6 Pos Lev art GK art Engelsk Norsk Svensk Stk 1 B41000480 Nut Mutter Mutter 1 2 D05411240 Lever Hendel Handtag 1 3 B62100121 Cover Endedeksel Ändkåpa 1 4 B41000500 531097 Nut Mutter

Læs mere

DEUTSCH. Electric

DEUTSCH. Electric DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

Spare parts list ( ) HD 3.1/31 P

Spare parts list ( ) HD 3.1/31 P Spare parts list (15751070) HD 3.1/31 P 2010-07-07 www.kaercher.com EN Spare parts list HD 3.1/31 P (59704780)... 6 10 Frame (01031070)... 7 20 Pump set (01085070)... 9 21 Cylinder head (01085080)...

Læs mere

AQ70 Cylinder for water hydraulics

AQ70 Cylinder for water hydraulics AQ70 Cylinder for water hydraulics Dimensions AQ70 is a double acting hydraulic cylinder made entirely of stainless materials, designed for tap water as hydraulic fluid. Standard cylinder diameters from

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM BLADE LOWER PRESSING AF KNIV

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM BLADE LOWER PRESSING AF KNIV Model: ZL II 510TR/WE Partnumber: 90066206 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE FOR FASTHOLDELSE

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

Indbygningshåndtag og låse / Deep-dish paddles

Indbygningshåndtag og låse / Deep-dish paddles 50.9576X Aluminiumsdrejelås, eloxceret. 90 x 90 mm. 8 mm firkant + 20 mm længere med rille. Aluminium turnlock, anodized, 8 mm square + pin 20 mm longer with grove. 15.525 Indbygningshåndtag uden lås.

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall

Læs mere

Ref. Parts Number Parts Name Quantity Remarks

Ref. Parts Number Parts Name Quantity Remarks Transmission ASSY Excluding items in Remark Brake ASSY(LS60),7,8,9,07 8 9 Including 6 099-70300 Brake Pulling Spring Remarks 5 099-0800 Brake Adjuster Remarks 099-0300 Receive for Brake Spring Remarks

Læs mere

DOOR TECHNOLOGY - ORDER CATALOG. Lift&Slide Hardware

DOOR TECHNOLOGY - ORDER CATALOG. Lift&Slide Hardware DOOR TECHNOLOGY - ORDER CATALOG Lift&Slide Hardware Door Lift&Slide Multipoint Hardware Locking System Solid Product brass Information handle & 45mm plate series Application Range of applications for

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Pump Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

Speedometer Assembly

Speedometer Assembly BLAZE 150CC Headlight Assembly 1 33100-AAR8-9000 HEADLIGHT ASSEMBLY $69.99 4 34901-F22-9000 HEADLIGHT BULB 3 PRONG $2.99 5 33130-AAR8-9000 HEADLIGHT WIRE HARNESS $8.99 6 38400-AAR8-9000 HEADLIGHT CONTROLLER

Læs mere

PARTNER K 750. Reservdelar. Spare parts. Ersatzteile. Pieces de rechange. Piezas de repuesto. Ricambi. Peças sobresselente

PARTNER K 750. Reservdelar. Spare parts. Ersatzteile. Pieces de rechange. Piezas de repuesto. Ricambi. Peças sobresselente PARTNER IPL, K 750, 2005-11, 544 00 18-03 K 750 Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pieces de rechange Piezas de repuesto Ricambi Peças sobresselente 544 00 18-03 No. Pos. Description 501 27 08-01 CQR

Læs mere