Model / / / / / / /

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Model 623293 / 623294 / 629146 / 629147 / 629148 / 629149 / 629150 / 629151"

Transkript

1 Model / / / / / / / Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend DK

2 DK MARKI Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye markise, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager markisen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om markises funktioner. Tekniske data Dug: Ramme: 280 g/m 2 polyester Pulverlakeret Hældning: 0-45 Maks. vindhastighed: 10 m/s ,5 2,5 m, grå/grå ,5 2,5 m, grå/taupe ,9 2,5 m, hvid/taupe ,9 2,5 m, hvid/grå ,5 3 m, hvid/grå ,5 3 m, hvid/taupe ,8 3 m, hvid/grå ,8 3 m, hvid/taupe Særlige sikkerhedsforskrifter - Markisen er beregnet til at give skygge for solen. Den er ikke beregnet til overdækning ved nedbør. - Markisen må ikke være rullet ud, hvis det blæser mere end 10 sekundmeter. - Rul altid markisen ind, hvis den ikke skal bruges. - Markisen må ikke bruges i frostvejr. - Markisen må ikke bruges, hvis dens mekaniske dele ikke fungerer korrekt. - Sørg for, at monteringsstedet kan tåle belastningen af markisen. - Hæng ikke noget op i markisens stel. - Anbring ikke en tændt grill eller andre varmekilder eller steder med åben ild under markisen. - Markisens dug skal være stram, når den er rullet ud. - Dugen må ikke være våd, når den rulles ind. - Bemærk! Hvis du vil montere markisen på andet end en mur (af mursten, beton, gasbeton eller lignende), skal du selv købe skruer, der er beregnede til materialet på monteringsstedet! ADVARL! Før markisen åbnes, skal alle beslag være monteret sikkert på væggen, og alle bolte skal være spændt korrekt. LUK ALTID markisen i stormvejr, blæsevejr, regn og når den ikke anvendes. I modsat fald kan det medføre personskader og/eller materielle skader. Forlængerarmene står under højt tryk og kan også medføre alvorlige personskader og materielle skader. Forsøg aldrig at reparere eller adskille disse. Markisens dele 1. Endestykke 2. Gearhus 3. Armled 4. Arm 5. Inderste tværstang ( rkantet) 6. Rulle 7. Dug 8. Forreste tværstang 9. Håndsving 10. Beslag 11. Ekspansionsbolte 2

3 Montering - Vær to personer om at montere markisen. - Markisen bør danne en vinkel på cirka 80 grader i forhold til muren, når den er slået ud. Monteringshøjden skal beregnes som den ønskede højde yderst på markisen (A) plus 0,17 markisens udfald. - Hvis du i stedet ønsker en vinkel på 60 i forhold til muren, skal du erstatte konstanten 0,17 i beregningen med 0,50 for at få monteringshøjden. - Hvis du i stedet ønsker en vinkel på de maksimale 45 i forhold til muren, skal du erstatte konstanten 0,17 i beregningen med 0,71 for at få monteringshøjden. - Afstanden mellem beslagene (10) fremgår af illustrationen nedenfor (vist i mm). - Bor huller til vægbeslagene i muren ud fra de relevante afstande og den ønskede monteringshøjde. C = A + 0,17 H - Hullerne skal være 12 mm i diameter, og de skal have samme dybde som ekspansionsboltene. - Hullerne i hver gruppe skal være i lod og vater i forhold til hinanden. - Bemærk: Optegn linjer og borehuller før du borer, så det bliver præcist. DK bl bm 3

4 DK - Sæt ekspansionsboltene (11) ind i hullerne på beslagene (10), og pres ekspansionsboltene ind i de borede huller. - Kontroller, at alle beslag er på en vandret linje i forhold til hinanden. - Spænd beslagene fast ved at stramme ekspansionsboltene med en svensknøgle. - Bemærk! Beslagene kan også monteres i loftet. - Skru boltene ud af forsiden på beslagene, og sæt markisens rkantede inderste tværstang ind i beslagene. Spænd markisen fast i beslagene med boltene / / / / / /

5 - Kontroller med et vaterpas, at markisen er i vater. Hvis det ikke er tilfældet, skal du løsne låsemøtrikkerne (A) i hver ende af markisen, dreje på stilleskruen (C), til markisen er i vater, og spænde låsemøtrikkerne igen. - Du kan på samme måde ændre markisens vinkel i forhold til muren. - Kontroller, at markisen sidder forsvarligt fast på monteringsstedet. Brug - Sæt håndsvinget i øjet ved gearhuset. Drej håndsvinget for at rulle markisen ud eller ind. - Når den forreste tværstang rører rullen, må du ikke forsøge at rulle markisen længere ind! DK låsemøtrikker (A) arm stilleskrue (C) 5

6 DK Korrekt og forkert brug - Dugen (7) skal altid rulles op på oversiden af rullen (6). - Forsøg ikke at rulle dugen længere ind, når den forreste tværstang (8) rører ved rullen (6). - Dugen skal være stram og må ikke hænge, når markisen er rullet ud. Rengøring og vedligehold - Kontroller og smør gearhuset med smørespray eller syrefri olie mindst hver 3. måned. - Kontroller regelmæssigt, at markisen sidder forsvarligt fast på monteringsstedet, og at alle dele er fuldt funktionsdygtige Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent hverdage fra til (fredag til kl ) Tlf: Fax: service@hpschou.com 6

7 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at MARKI / / / / / / / (BW12000/BW26000) er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN13561:2004+A1:2008 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 89/106/EØF Byggevaredirektivet Miljøoplysninger Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den overkrydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. DK Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager HP Schou A/S, DK-6000 Kolding Fremstillet i P.R.C EU-Importør: HP Schou A/S 6000 Kolding Danmark 2016 HP Schou A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou A/S. 7

8 MARKI 3,5 2,5 M Introduksjon For at du skal få mest mulig glede av den nye markisen, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar den i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om markisens funksjoner om igjen senere. Tekniske spesi kasjoner Duk: Ramme: 280 g/m 2 polyester Pulverlakkert Helling: 0-45 Maks. vindhastighet: 10 m/s ,5 2,5 m, grå/grå ,5 2,5 m, grå/taupe ,9 2,5 m, hvit/taupe ,9 2,5 m, hvit/grå ,5 3 m, hvit/grå ,5 3 m, hvit/taupe ,8 3 m, hvit/grå ,8 3 m, hvit/taupe Spesielle sikkerhetsregler - Markisen er ment å skulle gi skygge for solen. Den er ikke beregnet til å fungere som overdekking ved nedbør. - Markisen skal ikke være utrullet hvis det blåser mer enn 10 sekundmeter. - Markisen skal alltid rulles inn hvis den ikke skal brukes. - Markisen skal ikke brukes ved kuldegrader. - Markisen skal ikke brukes hvis de mekaniske delene ikke fungerer som de skal. - Sørg for at monteringsstedet kan tåle belastningen av markisen. - Ikke heng noe opp i stativet på markisen. - Ikke plasser en tent grill eller andre varmekilder med åpen ild under markisen. - Duken på markisen skal være stram når den er rullet ut. - Duken skal ikke være våt når den rulles inn. - Merk! Hvis du vil montere markisen på noe annet enn mur (av murstein, betong, gassbetong eller lignende), må du selv kjøpe skruer som er beregnet til materialet på monteringsstedet. ADVARL Før markisen åpnes, må det kontrolleres at alle brakettene er skikkelig festet i veggstolper og at alle boltene er ordentlig strammet. LUKK ALLTID markisen når det blåser eller regner og når den ikke er i bruk. Ellers kan resultatet bli personskade og/eller materiell skade. Husk også at armforlengerne er under sterk belastning og kan forårsake alvorlig personskade eller materiell skade. Må ikke repareres eller demonteres. Markisens deler 1. Endestykke 2. Girkasse 3. Armledd 4. Arm 5. Innerste tverrstang ( rkantet) 6. Rulle 7. Duk 8. Ytterste tverrstang 8

9 9. Håndsveiv 10. Beslag 11. Ekspansjonsbolter Montering - Det er nødvendig med to personer for å monter markisen. - Når markisen er slått helt ut, bør den danne en vinkel på cirka 80 grader i forhold til muren. Monteringshøyden skal beregnes som ønsket høyde ytterst på markisen (A) pluss 0,17 x markisens utfall. - Hvis du derimot ønsker en vinkel på 60 i forhold til muren, må du erstatte konstanten 0,17 i beregningen med 0,50 for å få monteringshøyden. - Hvis du derimot ønsker en vinkel på de maksimale 45 i forhold til muren, må du erstatte konstanten 0,17 i beregningen med 0,71 for å få monteringshøyden. - Avstanden mellom beslagene (10) vises i illustrasjonen nedenfor (vist i mm). C = A + 0,17 x H - Bor hull i veggbesklagene i muren ut fra de relevante avstandene og ønsket monteringshøyde. - Hullene skal være 12 mm i diameter, og de skal ha samme dybde som ekspansjonsboltene. - Hullene i hver gruppe skal være i lodd og vater i forhold til hverandre. - Merk: Tegn opp linjer og borehull før du borer, slik at det blir nøyaktig. DK bl bm 9

10 - Sett ekspansjonsboltene (11) inn i hullene på beslagene (10), og trykk ekspansjonsboltene inn i de borede hullene. - Kontroller at alle beslagene står vannrett i forhold til hverandre. - Skru fast beslagene ved å stramme ekspansjonsboltene med en skiftenøkkel. - Merk! Beslagene kan også monteres i taket. - Skru boltene ut av forsiden på beslagene, og sett den innerste tverrstangen til markisen inn i beslagene. Spenn markisen fast i beslagene ved hjelp av boltene / / / / / /

11 - Bruk et vater og kontroller at markisen er i vater. Hvis den ikke er i vater, må du løsne låsemutrene (A) i hver ende av markisen, vri på justeringsskruen (C) til markisen er i vater og spenne låsemutrene fast på nytt. - Bruk samme metode for å endre vinkelen på markisen i forhold til muren. - Kontroller at markisen sitter forsvarlig fast på monteringsstedet. Bruk - Sett håndsveiven i øyet ved girkassen. Drei håndsveiven for å rulle markisen ut eller inn. - Når den fremste tverrstangen berører rullen, må du ikke prøve å rulle markisen lenger inn. DK Låsemuttere (A) Arm Justeringsskrue (C) 11

12 Riktig og feil bruk - Duken (7) skal alltid rulles opp på oversiden av rullen (6). - Når den fremste tverrstangen (8) berører rullen (6) må du ikke prøve å rulle duken lenger inn. - Duken skal være stram og skal ikke henge når markisen er rullet ut. Rengjøring og vedlikehold - Kontroller og smør girkassen med smørespray eller syrefri olje minimum hver 3. måned. - Kontroller regelmessig at markisen sitter forsvarlig fast på monteringsstedet, og at alle delene fungerer som de skal Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: Reklamasjoner Reservedeler Returvarer Garantivarer Åpent hverdager kl Tlf.: E-post: kundeservice@hpschou.no 12

13 Samsvarserklæring Vi erklærer herved at MARKI / / / / / / / (BW12000/BW26000) er fremstilt i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter: EN13561:2004+A1:2008 i henhold til bestemmelsene i direktivene 89/106/EØF Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager Byggevaredirektivet HP Schou A/S, DK-6000 Kolding Miljøinformasjon Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med symbolet nedenfor (søppeldunk med kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr. Søppeldunken med kryss over symboliserer at avfall av elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes i det usorterte husholdningsavfallet, men behandles som spesialavfall. Produsert i Kina 6986 EU-importör: HP Schou A/S DK-6000 Kolding Danmark 2016 HP Schou A/S Alla rättigheter förbehålles. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Schou A/S. DK 13

14 MARKIS 3,5 2,5 M Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya markis rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Tekniska data Duk: Ram: 280 g/m 2 polyester Pulverlackerad Lutning: 0-45 Max. vindhastighet: 10 m/s ,5 2,5 m, grå/grå ,5 2,5 m, grå/taupe ,9 2,5 m, vit/taupe ,9 2,5 m, vit/grå ,5 3 m, vit/grå ,5 3 m, vit/taupe ,8 3 m, vit/grå ,8 3 m, vit/taupe Särskilda säkerhetsföreskrifter - Markisen är avsedd att ge skugga för solen. Den är inte avsedd för övertäckning vid nederbörd. - Markisen får inte vara utrullad om det blåser mer än 10 sekundmeter. - Rulla alltid in markisen om den inte ska användas. - Markisen får inte användas vid frost. - Markisen får inte användas om dess mekaniska delar inte fungerar korrekt. - Kontrollera att monteringsplatsen tål belastningen av markisen. - Häng inte upp något i markisens ram. - Placera inte en tänd grill eller andra värmekällor eller platser med öppen eld under markisen. - Markisens duk ska vara spänd när den är utrullad. - Duken får inte vara våt när den rullas in. - OBS! Om du vill montera markisen på annat än en vägg (av mursten, betong, gasbetong eller liknande) ska du själv köpa skruvar som är avsedda för materialet på monteringsplatsen! VARNING Innan du öppnar markisen, se till att alla fästen är säkert monterade i väggposterna och att alla bultar är ordentligt åtdragna. STÄNG ALLTID markisen under kraftiga vindbyar, regn och när den inte används. Om du inte gör det kan det medföra personskador och/eller materiella skador. Förlängningsarmarna är dessutom under hög spänning och kan orsaka allvarliga personskador eller materiella skador. Försök aldrig att reparera eller ta isär. Markisens delar 1. Ändstycke 2. Växel 3. Armled 4. Arm 5. Inre tvärstång (fyrkantig) 6. Rulle 7. Duk 8. Främre tvärstång 9. Handvev 10. Beslag 11. Expanderbultar 14

15 Montering - Var två personer om att montera markisen. - Markisen bör bilda en vinkel på ca 80 grader i förhållande till väggen när den är utfälld. Monteringshöjden ska beräknas som den önskade höjden ytterst på markisen (A) plus 0,17 markisens utfällning. - Om du i stället önskar en vinkel på 60 i förhållande till väggen ska du ersätta konstanten 0,17 i beräkningen med 0,50 för att få monteringshöjden. - Om du i stället önskar en vinkel på maximalt 45 i förhållande till väggen ska du ersätta konstanten 0,17 i beräkningen med 0,71 för att få monteringshöjden. - Avståndet mellan beslagen (10) framgår av bilden nedan (visas i mm). - Borra hål till väggbeslagen i väggen utifrån de relevanta avstånden och den önskade monteringshöjden. C = A + 0,17 H - Hålen ska vara 12 mm i diameter och de ska ha samma djup som expanderbultarna. - Hålen i varje grupp ska vara i lod och vågräta i förhållande till varandra. - OBS! Rita upp linjer och borrhål innan du borrar, så att det blir exakt. DK bl bm 15

16 - Sätt in expanderbultarna (11) i hålen på beslagen (10) och tryck in expanderbultarna i de borrade hålen. - Kontrollera att alla beslag är i en vågrät linje i förhållande till varandra. - Spänn fast beslagen genom att dra åt expanderbultarna med en skiftnyckel. - OBS! Beslagen kan också monteras i taket. - Skruva ut bultarna ur framsidan på beslagen och sätt in markisens fyrkantiga inre tvärstång i beslagen. Spänn fast markisen i beslagen med bultarna / / / / / /

17 - Kontrollera med ett vattenpass att markisen är i vågrätt läge. Om så inte är fallet ska du lossa låsmuttrarna (A) i vardera ände av markisen, vrida på ställskruven (C) tills markisen är i vågrätt läge och dra åt låsmuttrarna igen. - Du kan på samma sätt ändra markisen vinkel i förhållande till väggen. - Kontrollera att markisen sitter fast ordentligt på monteringsplatsen. Användning - Sätt handveven in i öglan vid växelhuset. Vrid handveven för att rulla ut eller in markisen. - När den främre tvärstången vidrör rullen ska du inte försöka att rulla in markisen längre! DK låsmuttrar (A) arm ställskruv (C) 17

18 Korrekt och felaktig användning - Duken (7) ska alltid rullas upp på översidan av rullen (6). - Försök inte att rulla in duken längre när den främre tvärstången (8) vidrör rullen (6). - Duken ska vara spänd och får inte hänga ner när markisen är utrullad. Rengöring och underhåll - Kontrollera och smörj växelhuset med smörjspray eller syrafri olja minst var 3:e månad. - Kontrollera regelbundet att markisen sitter fast ordentligt på monteringsplatsen och att alla delar är helt funktionsdugliga Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: Reklamationer Reservdelar Returvaror Garantivaror Öppet vardagar från til (fredag till kl ) Tel.: +46 (0) Fax: +46 (0) service@hpverktyg.se 18

19 Överensstämmelseförklaring Vi intygar härmed att MARKIS / / / / / / / (BW12000/BW26000) är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa dokument: EN13561:2004+A1:2008 enligt bestämmelserna i direktiven 89/106/EØF Byggvarudirektivet Miljöinformation Elektriska och elektroniska produkter innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter som är markerade med nedanstående överkryssade sophink är elektriska och elektroniska produkter. Den överkryssade sophinken symboliserar att avfall av elektriska och elektroniska produkter inte får bortskaffas tillsammans med osorterat hushållsavfall, utan de ska samlas in separat. DK Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager HP Schou A/S, DK-6000 Kolding Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) 6986 EU-importör: HP Schou A/S 6000 Kolding Danmark 2016 HP Schou A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Schou A/S. 19

20 MARKIISI 3,5 2,5 M Johdanto Saat uudesta markiisista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen markiisin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi markiisin toiminnot. Tekniset tiedot Kangas: Runko: 280 g/m 2 polyesteri Jauhemaalattu Kallistuma: 0-45 Tuulen enimmäisnopeus: 10 m/s ,5 2,5 m, harmaa/harmaa ,5 2,5 m, harmaa/taupe ,9 2,5 m, valkoinen/taupe ,9 2,5 m, valkoinen/harmaa ,5 3 m, valkoinen/harmaa ,5 3 m, valkoinen/taupe ,8 3 m, valkoinen/harmaa ,8 3 m, valkoinen/taupe Erityiset turvallisuusmääräykset - Markiisi on suunniteltu suojaamaan auringolta. Se ei ole tarkoitettu suojaamaan sateelta. - Markiisia ei saa avata, jos tuulen nopeus on yli 10 metriä sekunnissa. - Rullaa markiisi aina kiinni silloin, kun sitä ei käytetä. - Markiisia ei saa käyttää pakkasella. - Markiisia ei saa käyttää, jos mekaaniset osat eivät toimi oikein. - Huolehdi siitä, että asennuspaikka kestää markiisin painon. - Älä ripusta mitään markiisin runkoon. - Älä aseta sytytettyä grilliä tai muita lämpölähteitä markiisin alapuolelle tai käytä avotulta sen alapuolella. - Markiisin kangasosan on oltava kireällä auki rullatussa asennossa. - Kangas ei saa olla märkä, kun markiisi rullataan kiinni. - Huomaa! Jos asennat markiisin muuhun kuin muuriin (tiilestä, betonista, kaasubetonista tai vastaavasta valmistettuun seinään), osta erikseen ruuvit, jotka on tarkoitettu asennuspaikan materiaalia varten. VAROITUS Ennen kuin avaat markiisin, varmista, että kaikki kiinnikkeet on kiinnitetty tukevasti seinään ja ruuvit on kiristetty asianmukaisesti. SULJE markiisi AINA kovalla tai puuskittaisella tuulella, sateella sekä silloin, kun sitä ei käytetä. Tämän ohjeen noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vaikeita loukkaantumisia ja esinevahinkoja. Huomaa myös, että varret ovat huomattavan jännityksen alaisina ja voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja tai loukkaantumisia. Älä milloinkaan yritä korjata tai purkaa niitä. Markiisin osat 1. Päätykappale 2. Välitys 3. Varsinivel 4. Varsi 5. Sisäpoikkitanko (nelikulmainen) 6. Rulla 7. Kangas 8. Etupoikkitanko 9. Käsikampi 10. Kiinnike 11. Laajennuspultit 20

21 Asennus - Markiisin asentamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. - Avatussa asennossa markiisin on oltava noin 80 asteen kulmassa muuriin. Asennuskorkeus lasketaan lisäämällä markiisin haluttuun korkeuteen yläasennossa (A) 0,17 markiisin leveys avattuna. - Jos haluat, että kulma muuriin on 60, korvaa vakio 0,17 vakiolla 0,50 asennuskorkeuden laskelmassa. - Jos haluat, että kulma muuriin on enintään 45, korvaa vakio 0,17 vakiolla 0,71 asennuskorkeuden laskelmassa. - Kiinnikkeiden (10) välinen etäisyys ilmenee alla olevasta kuvasta (esitetty millimetreinä). - Poraa reiät seinäkiinnikkeisiin muurissa asianmukaisen etäisyyden ja halutun asennuskorkeuden mukaan. - Reikien halkaisijan on oltava 12 mm, ja niiden syvyyden on oltava sama kuin laajennuspulttien. C = A + 0,17 H - Reikien on oltava kaikissa ryhmissä suorassa ja vaakatasossa suhteessa toisiinsa. - Huomaa: Merkitse linjat ja porausreiät ennen porausta, jotta ne tulevat tarkasti oikein. DK bl bm 21

22 - Aseta laajennuspultit (11) kiinnikkeissä (10) oleviin reikiin ja paina laajennuspultit porattuihin reikiin. - Tarkista, että kaikki kiinnikkeet ovat vaakasuorassa linjassa suhteessa toisiinsa. - Kiristä kiinnikkeet kiristämällä laajennuspultit jakoavaimella. - Huomaa! Kiinnikkeet voidaan asentaa myös sisäkattoon. - Kiinnitä pultit kiinnikkeiden etupuolelta ja aseta markiisin nelikulmainen sisäpoikkitanko kiinnikkeisiin. Kiinnitä kiinnikkeisiin asennettu markiisi pulteilla / / / / / /

23 - Tarkasta vesivaa alla, että markiisi on suorassa. Jos se ei ole suorassa, löysää lukitusmuttereita (A) markiisin molemmissa päissä ja aseta markiisi suoraan kiertämällä säätöruuvia (C). Kiristä sen jälkeen uudelleen lukitusmutterit. - Voit muuttaa samalla tavalla markiisin kulmaa suhteessa muuriin. - Tarkasta, että markiisi on tukevasti kiinni asennuspaikassa. Käyttö - Aseta käsikampi välityksen vieressä olevaan silmukkaan. Rullaa markiisi auki tai kiinni kiertämällä käsikampea. - Kun etupoikkitanko koskettaa rullaa, älä yritä rullata markiisia enempää kiinni! DK lukkomutterit (A) varsi säätöruuvi (C) 23

24 Oikea ja virheellinen käyttö - Kangas (7) rullataan aina auki rullan yläpuolelta (6). - Älä yritä rullata kangasta pidemmälle sisään sen jälkeen, kun etupoikkitanko (8) koskettaa rullaa (6). - Kankaan on oltava kireä eikä se saa roikkua, kun markiisi on auki rullattuna. Puhdistaminen ja huolto - Tarkasta välitys ja voitele se voitelusuihkeella tai hapottomalla öljyllä vähintään joka kolmas kuukausi. - Tarkasta säännöllisesti, että markiisi on kunnolla kiinni asennuspaikassa ja että kaikki osat toimivat täysin Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Avoinna arkisin klo 7 17 (Paitsi perjantaisin klo ) Puhelin: +358 (0) Faksi: +358 (0) Sähköposti: myynti@hpv.com 24

25 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja vakuuttaa, että MARKIISI / / / / / / / (BW12000/BW26000) on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti EN13561:2004+A1:2008 ja täyttää seuraavien direktiivien määräykset 89/106/Y Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager Rakennustuotedirektiivi HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Tanska Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevan kuvan mukaisella jätesäiliöllä, jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana vaan se on kerättävä erikseen. Valmistettu Kiinassa 6986 EU-maahantuoja: HP Schou A/S 6000 Kolding Tanska 2016 HP Schou A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa kopioida millään tavalla kokonaan eikä osittain sähköisillä tai mekaanisilla apuvälineillä, kuten kopioimalla tai nauhoittamalla, kääntämällä tai tallentamalla tietoja tallennus- tai tietokantajärjestelmään ilman HP Schou A/S:n kirjallista suostumusta. DK 25

26 AWNING M Introduction To get the most out of your new awning, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. Technical data Canvas: Frame: 280 g/m 2 polyester Powder-coated Incline: 0-45 Max. wind speed: 10 m/s m, grey/grey m, grey/taupe m, white/taupe m, white/grey m, white/grey m, white/taupe m, white/grey m, white/taupe Special safety instructions - The awning is designed to provide shade from the sun. It is not suitable as rain protection. - The awning must not be unrolled if the wind is blowing more than 10 m/s. - Always roll the awning up when not in use. - The awning must not be used in temperatures below 0 degrees Celsius. - The awning must not be used if its mechanical parts are not working correctly. - Make sure that the mounting point can handle the weight of the awning. - Do not hang anything on the awning frame. - Do not place a lit barbecue or other heat source or naked ames under the awning. - The awning fabric must be taut when unrolled. - The fabric must not be wet when rolled up. - Note! If you mount the awning anywhere other than a wall (made of brick, concrete, porous concrete, etc.), you must buy screws suitable for the material at the mounting point! WARNING Before opening awning, be sure all brackets are mounted securely into wall studs and all bolts are properly tightened. ALWAYS CLO the awning during high or gusting winds,rain and when not in use. Failure to do so may result personal injury and/or property damage, Also, extension arms are under high tension and can cause serious damage or injury. Never attempt to repair or disassemble. Main components 1. End piece 2. Interchange 3. Arm joint 4. Arm 5. Inner cross bar (square) 6. Roller 7. Canvas 8. Front cross bar 9. Hand crank 10. Mounting 11. Expansion bolts 26

27 Mounting - Two people are required to mount the awning. - The awning should form an angle of about 80 degrees in relation to the wall when it is extended. The mounting height should be calculated as the desired height of the outermost point of the awning (A) plus 0.17 the awning s drop. - If instead you want an angle of 60 in relation to the wall, replace the constant of 0.17 in the calculation with 0.50 to get the mounting height. - If instead you want an angle of maximum 45 in relation to the wall, replace the constant of 0.17 in the calculation with 0.71 to get the mounting height. - The distance between the brackets (10) is shown in the illustration below (shown in mm). - Drill holes for the wall brackets in the wall using the relevant distances and the desired mounting height. C = A H - The holes must be 12 mm in diameter, and they must have the same depth as the expansion bolts. - The holes in each group must be vertically and horizontally aligned. - Note: Mark up the lines and drill holes before you drill to ensure you are accurate. DK bl bm 27

28 - Insert the expansion bolts (11) into the holes on the brackets (10) and press the expansion bolts into the drilled holes. - Check that all brackets are in a horizontal line in relation to each other. - Tighten the brackets by tightening the expansion bolts with a spanner. - Note! The brackets can also be tted to the ceiling. - Unscrew the bolts from the front of the brackets and insert the awning s square inner cross bar into the brackets. Fasten the awning securely into the brackets using the bolts / / / / / /

29 - Use a spirit level to check that the awning is straight. If this is not the case, loosen the lock nuts (A) on each side of the awning, turn the adjustment screw (C) until the awning is straight and retighten the lock nuts. - You can change the angle of the awning in relation to the wall in the same way. - Check that the awning is securely mounted. Use - Insert the hand crank in the eye by the interchange. Turn the hand crank to unroll or roll up the awning. - Once the front cross bar touches the roll, do not try to roll the awning in any further! DK lock nuts (A) arm adjustment screw (C) 29

30 Correct and incorrect use - The canvas (7) must always be rolled up on the top of the roll (6). - Do not try to roll the canvas any further in once the front cross bar (8) touches the roll (6). - The canvas must be taut and must not hang when the awning is unrolled. Cleaning and maintenance - Check and lubricate the interchange with lubricating spray or acid-free oil at once every 3 months. - Check regularly that the awning is securely mounted and that all the parts are fully functional Service centre Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: Complaints Replacements parts Returns Guarantee issues Open weekdays from to (Fridays until 15.00) service@hpschou.com 30

31 Declaration of compliance We hereby declare that AWNING / / / / / / / (BW12000/BW26000) has been manufactured in accordance with the following standards or normative documents: EN13561:2004+A1:2008 in accordance with the provisions of the following directives 89/106/EEC The Construction Products Directive Environmental information Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with the following crossed-out wheeled bin are electrical and electronic equipment. The crossed-out wheeled bin indicates that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with unsorted household waste, but must be collected separately. DK Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Denmark Manufactured in P.R.C EU Importer: HP Schou A/S 6000 Kolding Denmark 2016 HP Schou A/S All rights reserved. The contents of this user guide may not be reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and retrieval system without the prior written consent of HP Schou A/S. 31

32 MARKI 3,5 2,5 M Einleitung Damit Sie an Ihrer neuen Markise möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der Markise später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Technische Daten Bespannung: 280 g/m 2 Polyester Rahmen: Pulverlackiert Neigung: 0-45 Max. Windgeschwindigkeit: 10 m/s ,5 2,5 m, grau/grau ,5 2,5 m, weiß/taupe ,9 2,5 m, weiß/taupe ,9 2,5 m, weiß/grau ,5 3 m, weiß/grau ,5 3 m, weiß/taupe ,8 3 m, weiß/grå ,8 3 m, weiß/taupe Besondere Sicherheitshinweise - Die Markise dient dazu, in der Sonne Schatten zu spenden. Sie dient nicht zum Schutz vor Niederschlägen. - Die Markise darf nicht ausgerollt werden, wenn die Windgeschwindigkeit mehr als 10 Meter pro Sekunde beträgt. - Rollen Sie die Markise stets ein, wenn sie nicht benötigt wird. - Die Markise darf nicht bei Frost verwendet werden. - Die Markise darf nicht verwendet werden, wenn ihre mechanischen Teile nicht korrekt funktionieren. - Vergewissern Sie sich, dass der Montageort der Belastung durch die Markise standhalten kann. - Hängen Sie keine Gegenstände am Rahmen der Markise auf. - Stellen Sie keine angezündeten Grills oder andere Wärmequellen mit offenem Feuer unter die Markise. - Die Bespannung der Markise muss straff sein, wenn diese eingerollt ist. - Die Bespannung darf nicht nass sein, wenn sie eingerollt wird. - Achtung! Wenn Sie die Markise an einem anderen Ort als einer Mauer (aus Ziegelsteinen, Beton, Gasbeton oder dergleichen) montieren möchten, müssen Sie selbst die Schrauben kaufen, die für das Material am Montageort geeignet sind! WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Markise, dass alle Beschläge sicher an Wanddübeln montiert und alle Bolzen gut angezogen sind. Die Markise bei starkem Wind oder Windböen, bei Regen und wenn sie nicht in Gebrauch ist IMMER SCHLIESN. Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Außerdem stehen die Auslegerarme unter hoher Spannung und können schwere Schäden oder Verletzungen verursachen. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Die Teile der Markise 1. Endstück 2. Getriebegehäuse 3. Armteil 4. Arm 5. Innere Querstange (viereckig) 32

33 6. Rolle 7. Bespannung 8. Vordere Querstange 9. Handkurbel 10. Beschlag 11. Expansionsbolzen Montage - Für die Montage der Markise werden zwei Personen benötigt. - Die Markise sollte zur Mauer einen Winkel von ca. 80 Grad bilden, wenn sie ausgefahren ist. Die Montagehöhe wird berechnet aus der gewünschten Höhe am äußersten Ende der Markise (A) plus 0,17 Ausfall der Markise. - Falls Sie stattdessen einen Winkel von 60 zur Mauer wünschen, müssen Sie die Konstante 0,17 in der Berechnung durch 0,50 ersetzen, um die Montagehöhe zu ermitteln. - Falls Sie stattdessen den Maximalwinkel von 45 zur Mauer wünschen, müssen Sie die Konstante 0,17 in der Berechnung durch 0,71 ersetzen, um die Montagehöhe zu ermitteln. C = A + 0,17 H - Der Abstand zwischen den Beschlägen (10) geht aus der nachfolgenden Abbildung hervor (in mm angegeben). - Bohren Sie ausgehend von den relevanten Abständen und der gewünschten Montagehöhe Löcher für die Wandbeschläge in die Mauer. - Die Löcher müssen einen Durchmesser von 12 mm und die gleiche Tiefe wie die Expansionsbolzen haben. DK bl bm 33

34 - Die Löcher in jeder Gruppe müssen zueinander im Lot und im Wasser stehen. - Hinweis: Zeichnen Sie Linien und Bohrlöcher vor dem Bohren an, damit die Bohrung genau wird. - Stecken Sie die Expansionsbolzen (11) in die Löcher der Beschläge (10) und drücken Sie die Expansionsbolzen in die gebohrten Löcher. - Kontrollieren Sie, ob sich alle Beschläge auf einer waagerechten Linie zueinander be nden / / / / / Ziehen Sie die Beschläge fest, indem Sie die Expansionsbolzen mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel anziehen. - Achtung! Die Beschläge können auch an der Decke montiert werden. - Schrauben Sie die Bolzen durch die Vorderseite der Beschläge und stecken Sie die viereckige innere Querstange der Markise in die Beschläge. Ziehen Sie die Markise in den Beschlägen mit den Bolzen fest /

35 - Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage, ob die Markise im Wasser ist. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie die selbstsichernden Muttern (A) an jedem Ende der Markise lösen, an der Stellschraube (C) drehen, bis die Markise im Wasser ist, und die selbstsichernden Muttern wieder festziehen. - Auf die gleiche Weise können Sie den Winkel der Markise zur Mauer ändern. Vergewissern Sie sich, dass die Markise gut am Montageort festsitzt. Gebrauch Stecken Sie die Handkurbel in die Öse an das Getriebegehäuse. Drehen Sie die Handkurbel, um die Markise ein- oder auszurollen. - Wenn die vordere Querstange die Rolle berührt, dürfen Sie nicht versuchen, die Markise weiter einzurollen! DK selbstsichernde Muttern (A) Arm Stellschraube (C) 35

36 Korrekter und falscher Gebrauch. - Die Bespannung (7) muss stets auf der Oberseite der Rolle (6) aufgerollt werden. - Versuchen Sie nicht, die Bespannung weiter einzurollen, wenn die vordere Querstange (8) die Rolle (6) berührt. - Die Bespannung muss straff sein und darf nicht hängen, wenn die Markise ausgerollt ist. Reinigung und P ege - Überprüfen und schmieren Sie das Getriebegehäuse mit Schmierspray oder säurefreiem Öl mindestens jeden 3. Monat. - Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Markise am Montageort gut festsitzt, und ob alle Teile voll funktionstüchtig sind Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Wenn Sie uns brauchen: Reklamationen Ersatzteile Rücksendungen Garantiewaren Werktags von 7.00 Uhr bis Uhr geöffnet (Freitag bis Uhr) service@hpschou.com 36

37 Konformitätserklärung Wir erklären, dass MARKI / / / / / / / (BW12000/BW26000) in Übereinstimmung mit den folgenden Standards oder Normen hergestellt wurde: EN13561:2004+A1:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/106/EWG Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager Bauprodukterichtlinie Umwelthinweise Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, die für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich oder schädlich sein können, wenn der Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Bei Produkten, die mit der nachfolgend abgebildeten, durchkreuzten Abfalltonne gekennzeichnet sind, handelt es sich um Elektro- und Elektronikgeräte. Die durchkreuzte Abfalltonne symbolisiert, dass Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall nicht zusammen mit ungetrenntem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern getrennt gesammelt werden muss. DK HP Schou A/S, DK-6000 Kolding Hergestellt in der Volksrepublik China 6986 EU-Importeur: HP Schou A/S 6000 Kolding Dänemark 2016 HP Schou A/S Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Schou A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden. 37

38 MARKIIS 3,5 2,5 M Sissejuhatus Oma uue markiisi tõhusaimaks kasutamiseks lugege palun enne toote kasutamist läbi käesolevad juhised. Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida. Tehnilised andmed Kanvaa: Raam: 280 g/m 2 polüester Pulbervärvkattega Kalle: 0 45 Max tuulekiirus: 10 m/s ,5 2,5 m, hall/hall ,5 2,5 m, hall/hallikaspruun ,9 2,5 m, valge/hallikaspruun ,9 2,5 m, valge/hall ,5 3 m, valge/hall ,5 3 m, valge/hallikaspruun ,8 3 m, valge/hall ,8 3 m, valge/hallikaspruun Ohutuse erijuhised - Markiis on ette nähtud päikese eest varju pakkuma. See ei sobi vihmakaitseks. - Markiisi ei tohi lahti rullida, kui tuulekiirus on suurem kui 10 m/s. - Kui markiisi ei kasutata, siis rullige see alati kokku. - Markiisi ei tohi kasutada madalamatel temperatuuridel kui 0 C. - Markiisi ei tohi kasutada, kui selle mehaanilised osad ei tööta korralikult. - Veenduge, et paigalduskoht suudab markiisi raskust kanda. - Ärge riputage midagi markiisi raami külge. - Ärge asetage ega süüdake grilli või mõnda teist kuumaallikat või lahtiseid leeke markiisi all. - Markiisi tekstiil peab lahtirullimisel olema pingul. - Kokkurullimisel ei tohi tekstiil märg olla. - NB! Kui paigaldate markiisi mujale kui seinale (tellisest, betoonist, kergbetoonist vms materjalist pinnale), peate ostma paigalduskoha materjalile sobivad kruvid! HOIATUS! Enne markiisi avamist veenduge, et paigaldusklambrid on kindlalt seinakinnitustesse paigaldatud ja kõik poldid on korralikult kinni keeratud. KERIGE markiis ALATI KOKKU tugeva tuule, tormi ja vihma korral ning siis, kui markiisi ei kasutata. Vastasel juhul võivad tagajärjeks olla inimeste vigastusted ja/või varaline kahju. Lisaks on konsool suure surve all ja võib põhjustada tõsiseid kahjustusi või vigastusi. Ärge kunagi üritage toodet parandada või koost lahti võtta. Põhikomponendid 1. Otsatükk 2. Ühenduskoht 3. Konsooli ühenduskoht 4. Konsool 5. Sisemine ristlatt (täisnurkne) 6. Rullik 7. Kanvaa 8. Eesmine ristlatt 9. Käsivänt 10. Paigaldusklamber 11. Reguleeritavad poldid 38

39 Paigaldamine - Markiisi paigaldamiseks on vaja kahte inimest. - Markiis peab väljakeritud olekus moodustama seina suhtes 80-kraadise nurga. Paigalduskõrguseks tuleb arvestada markiisi (A) kõige välimise osa soovitud kõrgus pluss 0,17 x markiisi langus. - Kui soovite seina suhtes 60 nurka, asendage konstant 0,17 arvutustes 0,50- ga, et saada paigalduskõrgus. - Kui soovite seina suhtes 45 nurka, asendage konstant 0,17 arvutustes ga, et saada paigalduskõrgus. - Klambrite (10) vaheline kaugus on näidatud alltoodud pildil (näidatud millimeetrites). - Puurige seinaklambrite jaoks augud seina, pidades silmas vastavat kaugust ja soovitud paigalduskõrgust. - Augud peavad olema 12 mm läbimõõduga ja sama sügavad, kui on reguleeritavate poltide pikkus. C = A + 0,17 H - Iga grupi augud peavad olema vertikaalselt ja horisontaalselt samal tasapinnal. - NB: Täpsuse tagamiseks märgistage jooned ja puurimisaugud enne puurimist. DK bl bm 39

40 - Asetage reguleeritavad poldid (11) klambritel (10) olevatesse aukudesse ja suruge reguleeritavad poldid puuritud aukudesse. - Kontrollige, et kõik klambrid oleksid üksteise suhtes horisontaalsel ühel joonel. - Kinnitage klambrid, pingutades reguleeritavaid polte mutrivõtmega. - NB! Klambreid võib ka lakke kinnitada. - Kruvige klambrite esiküljel olevad poldid lahti ja asetage markiisi sisemine ristlatt klambritesse. Kinnitage markiis poltidega kindlalt klambritesse / / / / / /

41 - Kasutage vesiloodi, et kontrollida, et markiis on otse. Kui ei ole, lõdvendage markiisi mõlemal küljel olevaid lukustusmutreid (A), keerake pingutuskruvi (C), kuni markiis on otse, ja pingutage uuesti lukustusmutreid. - Markiisi nurka seina suhtes saab muuta samamoodi. - Kontrollige, et markiis oleks kindlalt paigaldatud. Kasutamine - Asetage käsivänt ühenduskoha kõrval olevasse aasa. Markiisi lahti- või kokkurullimiseks keerake käsivänta. - Kui eesmine ristlatt puutub rullikut, ärge proovige markiisi rohkem kokku rullida! DK lukustusmutrid (A) konsool pingutuskruvi (C) 41

42 Õige ja vale kasutamine - Kanvaa (7) peab alati olema rulliku (6) peale kokku rullitud. - Ärge proovige kanvaad rohkem kokku rullida, kui eesmine ristlatt (8) puutub rullikut (6). - Kanvaa peab olema pingul ja mitte rippuma, kui markiisi lahti rullitakse. Puhastamine ja hooldus - Kontrollige ja õlitage ühenduskohta õlipihustiga või happevaba õliga korra iga 3 kuu tagant. - Kontrollige regulaarselt, et markiis on kindlalt paigaldatud ja kõik osad täiesti töökorras Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui: Kaebused Osade vahetamised Tagastamised Garantiiküsimused Avatud iga päev 07:00 kuni 17:00 (reedel ainult kuni 15:00) E-post: service@hpschou.com 42

43 Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et MARKIIS / / / / / / / (BW12000/BW26000) on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite või normidega: EN13561:2004+A1:2008 ja on vastavuses alljärgnevate direktiividega 89/106/EMÜ Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager Ehitustoodete direktiiv HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Taani Keskkonnaalane teave Elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga märgistatud toodete puhul on tegemist elektri- ja elektroonikaseadmega. Ristiga läbi kriipsutatud ratastel prügikast näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadet ei tohi utiliseerida koos sortimata olmeprügiga, vaid tuleb koguda eraldi. Toodetud Hiina Rahvavabariigis 6986 Maaletooja ELis: HP Schou A/S 6000 Kolding Taani DK 2016 HP Schou A/S Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma ettevõtte HP Schou A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, elektrooniliselt ega mehaaniliselt (näiteks fotokopeerimise või skaneerimise teel), tõlkida ega hoida andmebaasis või otsingusüsteemis. 43

44 DK PL 44

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual. Art no

Model Brugsanvisning Instruction manual. Art no Model 89722 Brugsanvisning Instruction manual DK GB Art no. 89722 26 KØLEBOKS Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye køleboks, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Model 17518. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend

Model 17518. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Model 17518 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend DK ROMASKINE Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye romaskine,

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Model 33062 Brugsanvisning Bruksanvisning MURRILLEFRÆR Konstruktion og brug Dette apparat er en elektrisk murrillefræser. Den bruges primært til fræsning af murriller i mursten, beton, sten og lignende

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2 MODEL 79576 ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL DA VARMETÆPPE Brugsanvisning 2 NO SV FI Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Cixi Kanghong, Zhejiang EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Model 623293-623294 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend DK DK MARKI 3,5 2,5 M Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

SENSORSTYRET VANDER MOD DYR

SENSORSTYRET VANDER MOD DYR MODEL 66428 SENSORSTYRET VANDER MOD DYR Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2008 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives,

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Model 33017. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 33017. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 33017 Brugsanvisning Bruksanvisning BÅNDPUDR Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye båndpudser, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

RYGSPRØJTE. Introduktion. Tekniske data. Rygsprøjtens dele. Særlige sikkerhedsforskrifter

RYGSPRØJTE. Introduktion. Tekniske data. Rygsprøjtens dele. Særlige sikkerhedsforskrifter Model 97569 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window Rev.nr 161012 O 2,5mm T15 T25 C1 C2 C3 3 m x3 C4 C5 C6 C7 3,5x9,5 1 3,5x25 1 x2 A1 4220000 Endast 8x20 Bare 8x20 Kun 8x20 Vain 8x20

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

Model 90770. Brugsanvisning Instruction manual

Model 90770. Brugsanvisning Instruction manual Model 90770 Brugsanvisning Instruction manual DK GASGRILL MED 6 BRÆNDERE, SIDEBRÆNDER OG INFRARØD BARÆNDER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye gasgrill,

Læs mere

Skruemaskine Skruvdragare

Skruemaskine Skruvdragare Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 596 9617 MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning 2 N Bruksanvisning 3 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. S FI Bruksanvisning I Käyttöohje 4 5 Produsert i P.R.C. EU-importør

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Adapterramme for Puslebord Maxi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6106 / 19.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

Hellukket kassette markise

Hellukket kassette markise Hellukket kassette markise Del oversigt... 2 Beskrivelse... 3 Montering... 4 Indstilling af hældningsvinkel... 7 Motor... 8 Vedligeholdelse... 9 1 Vi anbefaler at midst 2-3 personer arbejder sammen om

Læs mere

Original Manual 9053257 DK/N: Gårdrive til ATV S: Gårdsharv till ATV D: Rechen für ATV GB: Tine de-thatcher for ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 36 232 Trailer www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9036232 Trailer med tip Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Model 55107. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 55107. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 55107 Brugsanvisning Bruksanvisning LAMELFRÆR Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager lamelfræseren i brug, så du ved, hvordan den skal anvendes. Sørg for at vedligeholde maskinen

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Sæsonen er ved at komme i omdrejninger. Her er det John Eriksen fra Nexø med 95 cm og en kontrolleret vægt på 11,8 kg fanget på østkysten af

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0 The art of heating Hudevad Plan XV Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 4 DK... 6 DE... 8 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt

Læs mere

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering 400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM Dansk - Svenska zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 DK Ver 1.1 1 - ANVENDELSE DIN-modulet er en zense enhed som benyttes til at modtage input fra svagstrøms tryk eller egnet sensor. Enheden

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING BESKRIVELSE The new generation af of varmelampe heating lamps Den nye generation Den nye generation af varmelampe 100% VEDLIGEHOLDELSES FRI Volt 220 240 Forbrug 100W eller 150W Tilslutning Vælg det stik/tilslutning

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13) FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere