INSTALLATIONS- VEJLEDNING
|
|
- Oscar Poulsen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 INSTALLATIONS- VEJLEDNING R410A SPLIT SERIE MODELLER ATXB50CV1B ATXB60CV1B ARXB50CV1B ARXB60CV1B Installationsvejledning R410A Split serie Dansk IM-5WMYJR-1114(1)-DAIKIN SIESTA Varenummer: R A
2
3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-B LD R S CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE CE - IZJAVA-O-USKLA ENOSTI CE - MEGFELEL SÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNO CI CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. 17 m deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno, e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b,, : 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji, uz kuriem attiecas š deklar cija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednos, že tieto klimatiza né modely, na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder: 09 u,,, : 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpov dnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felel ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g : 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: RXN50MV1B, RXN60MV1B, ARXN50MV1B, ARXN60MV1B, RXN50NV1B, RXN60NV1B, ARXN50NV1B, ARXN60NV1B, RXB50CV1B, RXB60CV1B, ARXB50CV1B, ARXB60CV1B, ARXN50MV1B7, ARXN60MV1B7, RXK50AV1B, RXK60AV1B, 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el írás szerint használják: 17 spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21,, : 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09, : 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za p edpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m: 15 u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 ( ) ( ) ( ) ( ), : EN , 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21,. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direkt v s un to papildin jumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 De i tirilmi halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném zn ní. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z pó niejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07,. 08 Directivas, conforme alteração em. 09. Low Voltage 2006/95/EC Machinery 2006/42/EC ** Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * 19 ob upoštevanju dolo b: 20 vastavalt nõuetele: 21 : 22 laikantis nuostat, pateikiam : 23 iev rojot pras bas, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun ko ullar na uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení p edpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 : 08 de acordo com o previsto em: 09 : <A> OYLR&D-060-EMC <B> INTERTEK SEMKO AB(NB0413) <C> T1 / * <A> <B> <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspr sta <B> pagal Sertifikat <C>. 23 Piez mes * k nor d ts <A> un atbilstoši <B> pozit vajam v rt jumam saska ar sertifik tu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osved ením <C>. 25 Not * <A> da belirtildi i gibi ve <C> Sertifikas na göre <B> taraf ndan olumlu olarak de erlendirildi i gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacj <A>, pozytywn opini <B> i wiadectwem <C>. 18 Not * a a cum este stabilit în <A> i apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je dolo eno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivn zjišt no <B> v souladu s osv d ením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 * <A> <B> <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 * <A> <B> <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Shigeki Morita Director Ostend, 09th of December 2014 SLY-C V3
4 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-B LD R S CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE CE - IZJAVA-O-USKLA ENOSTI CE - MEGFELEL SÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNO CI CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. 17 m deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno, e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b,, : 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji, uz kuriem attiecas š deklar cija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednos, že tieto klimatiza né modely, na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder: 09 u,,, : 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpov dnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felel ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g : 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FTXN25MV1B,FTXN35MV1B, FTXN50MV1B,FTXN60MV1B, ATXN25MV1B, ATXN35MV1B, ATXN50MV1B, ATXN60MV1B, FTXN25NV1B, FTXN35NV1B, FTXN50NV1B, FTXN60NV1B, ATXN25NV1B, ATXN35NV1B, ATXN50NV1B, ATXN60NV1B FTXK25AV1BS, FTXK35AV1BS, FTXK50AV1BS, FTXK60AV1BS, FTXK25AV1BW, FTXK35AV1BW, FTXK50AV1BW, FTXK60AV1BW, FTXB50CV1B, FTXB60CV1B, ATXB50CV1B,ATXB60CV1B. 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el írás szerint használják: 17 spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21,, : 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09, : 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za p edpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m: 15 u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 ( ) ( ) ( ) ( ), : EN , 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21,. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direkt v s un to papildin jumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 De i tirilmi halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném zn ní. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z pó niejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07,. 08 Directivas, conforme alteração em. 09. Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * 19 ob upoštevanju dolo b: 20 vastavalt nõuetele: 21 : 22 laikantis nuostat, pateikiam : 23 iev rojot pras bas, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun ko ullar na uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení p edpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 : 08 de acordo com o previsto em: 09 : <A> OYLR&D-054-EMC <B> INTERTEK SEMKO AB(NB0413) <C> T1 / * <A> <B> <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspr sta <B> pagal Sertifikat <C>. 23 Piez mes * k nor d ts <A> un atbilstoši <B> pozit vajam v rt jumam saska ar sertifik tu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osved ením <C>. 25 Not * <A> da belirtildi i gibi ve <C> Sertifikas na göre <B> taraf ndan olumlu olarak de erlendirildi i gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacj <A>, pozytywn opini <B> i wiadectwem <C>. 18 Not * a a cum este stabilit în <A> i apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je dolo eno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivn zjišt no <B> v souladu s osv d ením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 * <A> <B> <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 * <A> <B> <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Shigeki Morita Director Ostend, 09th of December 2014 WMY-J V3
5
6 OMRIDS OG MÅL Indendørs enhed Dansk PILEN VISER RØRFØRINGSRETNING A VENSTRE BAGPÅ BAGPÅ HØJRE C Original vejledning SET OPPEFRA TYPESKILT B SIGNALMODTAGER B BUND LAMEL SKRUER FASTGJORT PÅ FRONTRISTEN (INDVENDIGT) BUND INDENDØRS ENHED TIL/FRA KONTAKT RUMTEMPERATUR TERMISTOR (INDVENDIG) SET FRA SIDEN TERMINALBLOK MED JORDTERMINAL SET FORFRA Alle mål er i mm Anbefalede fastgørelsespunkter for monteringsplade (7 punkter i alt) D E F B Hul gennem væggen Ø 65 cm G G F H I Studs til væskerør L M Studs til gasrør K I Drænrørs placering INSTALLATIONSPLADE ATXB50/60CV1B Alle mål er i mm Mål Model A B C D E F G H I J K L M ATXB50/60CV1B
7 Udendørs enhed ARXB50/60CV1B L K L Alle mål er i mm A R S B Q M N O D N F C G H E P I J Mål Model A B C D E F G H I J K L M N ARXB50/60CV1B Mål Model O P Q R S ARXB50/60CV1B
8 INSTALLATIONSVEJLEDNING Denne vejledningen giver fremgangsmåder for installation for sikker og god standarddrift af klimaanlægget. Det kan være nødvendigt med specielle justeringer for tilpasning til lokale behov. Før brug af dit klimaanlæg bedes du læse denne brugsvejledning omhyggeligt og opbevare den for fremtidig reference. Anlægget er beregnet til at blive betjent af en ekspert eller uddannede brugere i butikker, lettere industri og på landbrug eller til kommerciel brug af lægfolk. Anlægget er ikke beregnet til brug af personer, inklusive børn, med nedsat fysisk, følemæssig eller mental kapacitet eller mangel på erfaring og kendskab, medmindre de overvåges eller har fået instruktion i brugen af anlægget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med anlægget. Dansk SIKKERHEDSREGLER m ADVARSEL Installation og vedligeholdelse skal udføres af kvalificerede personer, som har kendskab til de lokale bestemmelser og love,og som har erfaring med denne type anlæg. Alle kabelføringer hos kunden skal installeres i overensstemmelse med de nationale bestemmelser for kabelføring. Man skal kontrollere, at enhedens nominelle spænding svarer til den, der står på navnepladen, før man påbegynder kabelføringen i overensstemmelse med kabelføringsdiagrammet. Enheden skal have JORDFORBINDELSE for at forhindre elektrisk stød på grund af isoleringsfejl. Ingen elektriske kabler må berøre kølemiddelrørene eller andre bevægelige dele i ventilatormotorerne. Kontrollér, at enheden er blevet slået fra, før den installeres eller vedligeholdes. Frakobl klimaanlægget fra elforsyningsstikket, før vedligeholdelse. TRÆK IKKE strømstikket ud, mens enheden endnu er tændt. Det kan give alvorlige elektriske udladninger, som kan føre til brandfare. Hold indendørs og udendørs enhederne, strømkablet og kabeltransmissionen mindst én meter fra tv og radio for at forhindre forvrængning og statisk elektricitet. {Afhængigt af typen og kilden for de elektriske bølger, kan statisk elektricitet høres, selv når de er mere end én meter væk}. m FORSIGTIG Vær opmærksom på følgende vigtige punkter under installationen. Man må ikke installere enheden på steder, hvor udsivning af brandbar gas kan forekomme. Hvis der lækkes og akkumuleres gas omkring enheden, kan det antænde en brand. Kontrollér, at drænrør er korrekt tilsluttet. Hvis drænrørene ikke er korrekt tilsluttede, kan det give vandudsivning, som vil beskadige møbler og inventar. Overbelast ikke enheden. Belastningen for enheden er forudindstillet fra fabrikken side. Overbelastning vil give overstrøm eller beskadigelse af kompressoren. Efter service eller installation skal man kontrollere, at enhedens panel er lukket. Ikke afsikrede paneler vil give meget driftstøj. Skarpe kanter og spoleflader er potentielle steder, hvor man kan komme til skade. Undgå at komme i direkte kontakt med disse steder. Før der slukkes for strømmen, skal fjernbetjeningens ON/OFFkontakt sættes på stillingen "OFF" for at forhindre, at enheden skal genere. Hvis dette ikke gøres, vil enhedens ventilatorer starte automatisk, når strømmen tilsluttes igen, hvilket udsætter servicepersonellet eller brugeren for fare. Installer ikke enhederne i eller tæt ved døråbninger. Anvend ikke varmeapparater for tæt ved klimaanlægget eller i rum, hvor der findes mineralolie, olietåge eller oliedamp, da dette kan smelte eller deformere plastdele pga. den for meget varme eller en kemisk reaktion. Når enheden anvendes i et køkken, skal man holde mel i afstand fra udsugningsenheden. Denne enhed er ikke egnet til brug på fabrikker, hvor der forekommer skæreolietåge eller jernpulver, eller hvor der er store spændingssvingninger. Installer ikke enheder i område med f.eks. varm kilde eller olieraffinaderi, hvor der findes sulfidgasser. Kontrollér, at ledningsfarverne på henholdsvis udendørs og indendørs enheden stemmer overens med terminalafmærkningerne. VIGTIGT: INSTALLER ELLER BRUG IKKE KLIMAANLÆGGET I ET VASKERUM. Brug ikke sammensatte og snoede ledninger til indgående strømforsyning. Udstyret er ikke beregnet til brug i potentielt eksplosiv atmosfære. BEMÆRKNING Krav til bortskaffelse Dit klimaanlægsprodukt er mærket med dette symbol. Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter ikke må kasseres sammen med almindeligt køkkenaffald. Forsøg ikke selv at adskille systemet: Adskillelse af klimaanlægget, behandling af kølemiddel, olie og andre dele skal udføres af en kvalificeret installatør i overensstemmelse med den gældende lokale og nationale lovgivning. Klimaanlægget skal behandles på en specialiseret genbrugsplads for at indgå i genbrug, genvinding og produktgenbrug. Når du sørger for, at dette produkt bliver bortskaffet på korrekt måde, er du medvirkende til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og sundheden. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for at få flere oplysninger. Batterier skal fjernes fra fjernbetjeningen og bortskaffes separat i overensstemmelse med de gældende lokale og nationale bestemmelser. 1-3
9 VIGTIGT Vigtige oplysninger angående det kølemiddel, der anvendes Dette produkt indeholder fluoreret drivhusgas. Udluft ikke gasser i atmosfæren. Type af kølemiddel: R410A GWP (1) værdi: 2087,5 (1) GWP = Global Warming Potential (potentiale for global opvarmning) Udfyld med blæk, der ikke kan slettes, 1 kølemiddel der er påfyldt fra fabrikken, 2 yderligere kølemiddelmængde påfyldt hos kunden og den samlede mængde påfyldt kølemiddel på kølemiddelmærkatet, der fulgte med produktet. Den udfyldte mærkat skal være påsat i nærheden af produktpåfyldningsstudsen (f.eks. på indersiden af servicedækslet). 1 kølemiddel påfyldt på fabrikken: Se enhedens typeskilt (2) 2 yderligere kølemiddelmængde påfyldt hos kunden 3 samlet påfyldt mængde kølemiddel 4 indeholder fluoreret drivhusgas 5 udendørs enhed 6 kølemiddelcylinder og påfyldningsmanifold (2) I tilfælde af flere indendørs systemer må der kun påsættes ét mærkat*, der oplyser den samlede mængde kølemiddel påfyldt på fabrikken for alle de indendørs enheder, der er forbundet til kølemiddelsystemet. Periodiske eftersyn for udsivninger af kølemiddel kan være påkrævet afhængigt af europæisk eller lokal lovgivning. Kontakt den lokale forhandler for at få flere oplysninger. * på udendørs enheden 1-4
10 INSTALLATIONSDIAGRAM Indendørs enhed Frontpanel 75 mm eller mere fra loftet Tætn rørhullet med spartelmasse. Skær varmeisoleringsrøret i en passende længde, og omvikl det med tape, idet du sørger for, at der ikke er huller i isoleringsrørets skærelinje. Dansk 50 mm eller mere fra vægge (i begge sider) Omvikl isoleringsrøret med afslutningstapen fra bund til top. Luftfilter M4 x 12L Servicedæksel y Åbning af servicedæksel Servicedækslet er af en type, der kan åbnes/lukkes. y Åbningsmetode 1) Fjern servicedækslets skruer. 2) Træk servicedækslet ud diagonalt nedad i pilens retning. 3) Træk ned. Udendørs enhed 500 mm fra væg INSTALLATION AF UDENDØRS ENHEDEN Udendørs enheden skal installeres på en sådan måde, at kortslutning af varmluftudblæsning eller tilstopning af jævn luftstrøm forhindres. Overhold installationsfripladsen, som vises på figuren. Vælg det mest kølige sted, hvor temperaturen på luftindsugningsluften ikke er højere end temperaturen på luften udendørs (se driftsområde). Friplads omkring installation Mål A B C D Minimal afstand, mm Forhindring A Luftindsugning B Luftudblæsning Forhindring Bemærk: Hvis der er forhindringer højere end 2 m, eller hvis der er forhindringer i den øverste del af enheden, så skal der være mere friplads, end figuren angiver i tabellen ovenfor. C D Returluft Adgang for reparationsarbejde Forhindring Forhindring H H/2 1-5
11 Udendørs enhedens bortskaffelse af kondensvand (kun varmepumpeenhed) Der er to huller i soklen på udendørs enheden til udløb af kondensvand. Indsæt albuedrænrøret i et af hullerne. Når albuedrænrøret installeres, skal man først indsætte en del af krogen på soklen (del A), derefter trækkes albuedrænrøret i retningen, som pilen viser, mens den anden del indsættes i soklen. Efter installationen skal man kontrollere, om albuedrænrøret sidder godt fast på soklen. Hvis enheden er installeret i et område med sne og kulde, kan kondensvandet fryse i soklen. Hvis det sker, skal man fjerne proppen fra bunden af enheden for at lette udløbet. SOKKEL A PROP ALBUEDRÆNRØR ALBUEDRÆNRØR Sidepladen tages af, når rør og kabler forbindes SKUB OG TRÆK OP INSTALLATION AF INDENDØRS ENHEDEN Indendørs enheden skal installeres på en sådan måde, at kortslutning mellem koldluftudblæsning og varm returluft forhindres. Overhold installationsfripladsen, som vises på figuren. Placer ikke indendørs enheden, hvor der kommer direkte sol på enheden. Placeringen skal også være passende for rørføringer og dræn, og i afstand fra døre og vinduer. Kølemiddelrørene kan føres til enheden på mange forskellige måder (venstre eller højre, bag på enheden) ved brug af de udstansede huller i enhedens beklædning (se figuren). Bøj rørene med forsigtighed til den ønskede position, så de er ud for hullerne. I siden og i bunden holdes nederste del af røret, og derefter placeres det i den krævede retning (se figuren). Kondensdrænslangen kan tapes til rørene. Luftstrøm (indendørs) min. 75 (plads til ydelse) Rørføring i højre-side, højre-bagpå eller højre-forneden min. 50 (plads til vedligeholdelse) Påkrævet friplads Alle mål er i mm min. 50 (plads til vedligeholdelse) Rørføring i højre side Fjern rørhulsdækslet her for rørføring i højre side Fjern rørhulsdækslet her for rørføring i bunden i højre side Rørføring forneden i højre side Rørføring i højre side bagpå Bind kølevæskerør og drænslange sammen med isoleringstape Rørføring i venstre-side, venstre-bagpå eller venstre-forneden Fjern rørhulsdækslet her for rørføring i bunden i venstre side Fjern rørhulsdækslet her for rørføring i bunden i venstre side Rørføring i bunden i venstre side Rørføring i venstre side Rørføring bagpå i venstre side 1-6
12 Montering af installationsplade Kontrollér, at væggen er tilstrækkelig solid til at modstå enhedens vægt. Hvis ikke, er det nødvendigt at forstærke væggen med plader, stolper eller bjælker. Brug vaterpas for at opnå lige vandret montering, og fastgør pladen med 7 passende skruer for ATXB50/60CV1B. Hvis bagerste rør stikker ud, skal der bores et hul på 65 mm i diameter, der er lidt lavere på udvendig side, med et konisk bor (se figur). Monteringsplade Montering af enheden på installationspladen Hægt indendørs enheden på øverste del af installationspladen (sæt de to kroge bag på foroven på indendørs enheden i indhak på den øverste kant af installationspladen). Sørg for, at krogene er korrekt i indgreb på installationspladen ved at bevæge den til højre og venstre. Sådan fastgøres indendørs enheden Hægt bundrammens gribere til monteringspladen. Sådan aftages indendørs enheden Det markerede område skubbes opad (på den nedre del af forristen) for at frigøre griberne. Dansk Monteringsplade Fastgørelsesskruer til monteringsplade Klemme Anbefalede fastholdelsespunkter og mål for monteringsplade Anbefalede fastgørelsespunkter for monteringsplade (7 punkter i alt) Forrist Bundramme Placer indendørs enhedens krog her. Mærke (bagside) Studs til væskerør Studs til gasrør Bor hul med konisk bor Indvendig Rør indsat i væggen (leveres af kunden) Udvendig Tætning Hul gennem væggen Ø 65 cm Drænrørs placering Alle mål er i mm Når enderne af forbindelseskablerne er blevet afkappet i forvejen, skal ledningsenderne omvikles med isoleringstape. Rørføring til afløb af vand De indendørs drænrør skal have en let hældning nedad for at give et godt afløb. Undgå situationer, der giver mulighed for vandlækage. Dræn af vand Kabelstyring Monteringsplade Forbindelseskabler Dækning af hul i væggen (leveres af kunden) Ø 65 Rør indsat i væggen (leveres af kunden) Tilbageholdelse af vand Vandudsivning Vandudsivning Vandudsivning Enden går ned i vand Dræn Korrekt Forkert Forkert Forkert m FORSIGTIG Hverken indendørs eller udendørs enheden må installeres ved en højde over havet på mere end 2000 m. 1-7
13 RØR TIL KØLEMIDDEL Tilladt rørlængde Hvis rørene er for lange vil både enhedens kapacitet og stabilitet falde. Når antallet af bøjninger øges, stiger modstanden for strømningen i kølemiddelsystemet, hvilket sænker kølekapaciteten. Det kan medføre, at kompressoren bliver defekt. Vælg altid den korteste rørføring, og følg anbefalingerne, som er vist nedenfor: Indendørs enhed Udendørs enhed L E Model ATXB50CV1B ATXB60CV1B Min. tilladt længde (L), m 3 Max. tilladt længde (L), m 30 Max. tilladt højdeforskel (E), m 10 Gasrørstørrelse, mm/(") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") Væskerørstørrelse, mm/(") 6,35 (1/4") *Husk at påfylde den korrekte mængde yderligere kølemiddel. Hvis dette ikke gøres, kan det give nedsat ydelse. Bemærkning: Det forud påfyldte kølemiddel i udendørs enheden er til en rørlængde på 7,5 m. Tilsvarende længde for forskellige fittings (meter) Rørstørrelse L-samling Vandlås 3/8" (OD 9,52 mm) 0,18 1,3 1/2" (OD 12,7 mm) 0,20 1,5 5/8" (OD 15,9 mm) 0,25 2 3/4" (OD 19,1 mm) 0,35 2,4 7/8" (OD 22,2 mm) 0,40 3 1" (OD 25,4 mm) 0,45 3,4 1 1/8" (OD 28,6 mm) 0,50 3,7 1 3/8" (OD 34,9 mm) 0,60 4,4 Bemærkninger: 1. Tilsvarende rørlængde opnås med faktisk længde på gasrør rørbukning svarer til L-samling. Bukningen skal udføres forsigtigt, så røret ikke klemmes sammen. Hvor det er muligt bruges en rørbukker til at bukke røret. 1-8
14 RØR TIL KØLEMIDDEL Rørføringer og teknik for rørkrave Brug ikke forurenede eller beskadigede kobberrør. Hvis rør, fordamper eller kondensator har været udsat eller åbnet i mere end 15 sekunder, skal systemet udsuges. Som hovedregel skal man ikke fjerne plastik, gummistik og messingmøtrikker fra ventiler, fittings, rør og spoler, før de er klar til at forbinde udsugningen eller væskelinjerne til ventiler eller fittings. Hvis der kræves slaglodning, skal man sikre, at nitrogengassen føres gennem spolen og fittingerne under slaglodningsarbejdet. Dette vil fjerne soddannelse på indersiden af kobberrørene. Skær rørene lidt efter lidt ved at fremføre skæret på rørskæreren langsomt. Hvis der skæres med for meget styrke og dybde vil det forårsage vridning af røret og yderligere grat. Se figur I. Fjern grat fra rørenes skæreender med gratfjerneren. Se figur II. Hold røret øverst og gratfjerneren nederst for at forhindre, at metalspåner kommer ind i røret. Dette vil forhindre ujævnhed på kravens flader, som ellers kan forårsage gasudsivning. Sæt kravemøtrikkerne, monteret på forbindelsesdelene på både den indendørs og udendørs enhed, ind i kobberrørene. Rørets ekstra længde, der stikker ud fra øverste flade af muffeblokken, bliver bestemt af kraveværktøjet. Se figur III. Fastgør røret godt på muffeblokken. Tilpas midten af både muffeblokken og kravedornen, og stram dornen helt til. Rørføringsforbindelser til enhederne Tilpas midten af rørføringen, og stram brystmøtrikken tilstrækkeligt til i hånden. Se figur IV. Til sidst strammes brystmøtrikken med en momentnøgle, indtil denne klikker. Når brystmøtrikken strammes med en momentnøgle, skal man sikre sig, at stramningsretningen følger pilen, der er angivet på nøglen. Tilslutningen af kølemiddelrøret er isoleret med lukket cellepolyurethan. Figur I Figur II Figur III Skæring af kobberrør 1/4t Fjern grat Muffeblok Ø rør, D Kobberrør Brystmøtrik Indendørs rør D A A (mm) Tomme mm Imperial (af typen vingemøtrik) Rør med krave Brystmøtrik Stiv (koblingstype) 1/4" 6,35 1,30 0,70 1/2" 12,70 1,90 1,30 5/8" 15,88 2,20 1,70 Figur IV Kobberrør Dansk Rørstørrelse, mm (") Moment, Nm/(ft-lb) 6,35 (1/4") 18 (13,3) 12,70 (1/2") 55 (40,6) 15,88 (5/8") 65 (48,0) Momentnøgle Skruenøgle 1-9
15 TILSLUTNINGER FOR ELEKTRISK LEDNINGSFØRING VIGTIGT: * Oplysningerne vist i tabellen er kun vejledende. De skal kontrolleres og vælges, så det er i henhold til de lokale/nationale bestemmelser. Dette gælder også for installationstypen og de anvendte ledere. ** Det korrekte spændingsområde skal sammenholdes med dataet på mærkatet på enheden. Indendørs enheds klemrække 1 2 SIG Forbindelseskabel Udendørs enheds klemrække 1 2 SIG Model ATXB50/60CV1B ARXB50/60CV1B Strømspændingsområde** V/~/50Hz + Mål for strømforsyningskabel* mm 2 Antal ledninger 2,5 3 Strømforsyningskabel L N Strømforsyning Mål for forbindelseskabel* mm 2 Antal ledninger Anbefalet normering for sikring/kredsafbryder A 20 * Hvis kabellængden er mere end 2 m, skal der anvendes mere kraftigt kabel. 2,5 4 m Sikring/ kredsafbryder Der skal være en afbryder af alle poler til forsyningsnetværket med en separationskontakt på mindst 3 mm. N / L2 L / L1 Hovedafbryder Klemrække til strømforsyning Form ledningerne således, at dækslet til service og stopventil kan påsættes korrekt. Brug den specificerede kabeltype, og forbind den på sikker måde. Fastgør kabelholder, så kabelklemmerne ikke udsættes for yderligere påvirkning. Alle kabler skal tilsluttes solidt. Kontrollér, at ingen dele af kablet berører kølemiddelrørene, kompressoren eller andre bevægelige dele. Forbindelseskablet mellem indendørs enheden og udendørs enheden skal være klampet fast ved brug af medfølgende forankringsledning. Strømforsyningsledningen skal svare til H07RN-F, som er mindstekravet. Kontrollér, at der ikke øves tryk udefra på klemmeforbindelserne og kablerne. Kontrollér, at alle dæksler er korrekt fastgjorte for at undgå åbninger. Brug en ringklemme til tilslutning af kabler til strømforsyningsklemrækken. Tilslut kablerne ved at matche dem med indikationen på klemrækken. (Se kabelføringsdiagrammet på enheden). Påsæt isoleringsmanchet Ringterminal Elektrisk kabel Brugt den korrekte skruetrækker til stramning af klemmeskruerne. Ikke passende skruetrækkere kan beskadige skruehovedet. Overstramning kan beskadige klemrækkens skruer. Tilslut ikke kabler af forskellige kaliber til samme klemme. Hold kablerne i god orden. Sørg for, at kablerne ikke generer andre dele og terminalboksen. Tilslut kabler med samme kapacitet til begge sider. Tilslut ikke kabler med samme kapacitet til én side. Tilslut ikke kabler med forskellig kapacitet. 1-10
16 SÆRLIGE FORHOLDSREGLER NÅR DER HÅNDTERES EN ENHED, DER BRUGER R410A R410A er et nyt HFC kølemiddel, som ikke skader ozonlaget. Driftstrykket for dette nye kølemiddel er 1,6 gange højere end ved konventionelle kølemidler (R22), derfor er korrekt installation/ vedligeholdelse meget væsentlig. Brug aldrig et andet kølemiddel end R410A i et klimaanlæg, som er designet til at køre med R410A. POE- eller PVE-olie anvendes som smøremiddel til R410A kompressor. Denne olie er anderledes end mineralolien, der anvendes til R22 kompressorer. Under installation eller vedligeholdelse, skal man være ekstra påpasselig med ikke at udsætte R410A-systemet for fugtig luft i for lang tid. Resterende POE- eller PVE-olie i rørene og komponenterne kan absorbere fugt fra luften. For at forhindre forkert påfyldning, er diameteren på serviceporten på kraveventilen forskellig fra den, der bruges til R22. Brug værktøjer og materialer, der kun anvendes til kølemidlet R410A. Værktøjer udelukkende for R410A omfatter manifoldventil, påfyldningsslange, trykmåler, gasudsivningsdetektor, kraveværktøjer, momentnøgle, vakuumpumpe og kølemiddelcylinder. Da et R410A køleanlæg udsættes for højere tryk end R22 enheder, er det vigtigt at vælge de korrekte kobberrør. Brug aldrig kobberrør, der er tyndere end 0,8mm, også selv om de findes på markedet. Hvis der opstår udsivning af kølemiddelgas under installationen/ vedligeholdelsen, skal man ventilere godt. Hvis kølemiddelgas kommer i kontakt med ild, kan der udvikles giftig gas. Når et klimaanlæg installeres eller tages ned, skal man ikke lade luft eller fugt stå i kølemiddelkredsen. Dansk LUFTUDSUGNING OG PÅFYLDNING Luftudsugning er nødvendig for at fjerne al fugt og luft fra systemet. Luftudsugning af rørene og indendørs enheden Bortset fra udendørs enheden, der er forud påfyldt med kølemiddel, skal indendørs enheden og kølemiddeltilslutningsrørene luftudsuges, da luften indeholder fugt, der, hvis den forbliver i kølemiddelkredsløbet, kan give fejlfunktion i kompressoren. Fjern dækslerne fra ventilen og serviceporten. Tilslut midten af påfyldningsmåleren til vakuumpumpen. Tilslut påfyldningsmåleren til serviceporten på 3-vejsventilen. Start vakuumpumpen. Udsug i ca. 30 minutter. Udsugningstiden kan variere alt efter vakuumpumpens kapacitet. Bekræft, at påfyldningsmålerviseren har flyttet sig fremad mmhg. Forsigtighed Hvis målerviseren ikke flytter til -760 mmhg, skal man kontrollere, om der er udsivninger ved kravetilslutningen på indendørs og udendørs enheden, og evt. utæthed skal repareres, før der gås videre til næste trin. Luk ventilen på påfyldningsmåleren, og stop vakuumpumpen. På udendørs enheden åbnes indsugningsventilen (3-vejs), og væskeventilen (2-vejs) (i retning mod uret) med 4 mm nøgle til sekskantet skrue med indvendigt gevind. Påfyldning Denne handling skal udføres ved brug af en gascylinder og en præcis vejemaskine. Der efterfyldes i udendørs enheden ved brug af indsugningsventilen via serviceporten. Fjern serviceportens dæksel. Forbind lavtryksiden af påfyldningsmåleren til indsugningsserviceportens midte på cylindertanken, og luk målerens højtrykside. Udluft luft fra serviceslangen. Start klimaanlæggets enhed. Åbn gascylinderen og lavtryks påfyldningsventilen. Når den krævede kølemiddelmængde er blevet pumpet i enheden, lukkes lavtryksiden og gascylinderventilen. Frakobl serviceslangen fra serviceporten. Sæt serviceportens dæksel på plads igen. Umbraco-nøgle Serviceport LAVTRYKSMÅLER -760 mm Hg HÅNDTAG LO PÅFYLDNINGSSLANGE VÆSKEVENTIL GASVENTIL (3-VEJS) LAVTRYKSMÅLER -760 mm Hg HÅNDTAG LO PÅFYLDNINGSSLANGE VÆSKEVENTIL GASVENTIL (3-VEJS) Rør til kølemiddel Brystmøtrik Udendørs enheds 3-vejs ventil HØJTRYKSMÅLER MÅLERMANIFOLD HÅNDTAG HI (ALTID LUKKET) PÅFYLDNINGSSLANGE VAKUUMPUMPE ADAPTER TIL MODSTRØMS- FOREBYGGELSE HØJTRYKSMÅLER MÅLERMANIFOLD HÅNDTAG HI (ALTID LUKKET) PÅFYLDNINGSSLANGE KONTROLVENTIL KONFIGURATION AF LUFTUDLUFTNING VED PÅFYLDNING KONTROLVENTIL KONFIGURATION AF LUFTUDLUFTNING VED PÅFYLDNING 1-11
17 YDERLIGERE PÅFYLDNING Kølemidlet er forud påfyldt i udendørs enheden. Hvis rørlængden er mindre end 7,5 m, så er yderligere påfyldning efter luftudsugning ikke nødvendig. Hvis rørlængden er mere end 7,5 m, så skal den yderligere påfyldningsværdi anvendes, som angivet i tabellen. Yderligere kølemiddelpåfyldning [g] pr. yderligere 1 m længde, som vist i tabellen Indendørs ATXB50CV1B ATXB60CV1B Udendørs ARXB50CV1B ARXB60CV1B Yderligere påfyldning [g/m] Eksempel: ATXB50CV1B og ARXB50CV1B med 12 m rørlængde, supplerende rørlængde er 4,5 m. Derfor, Yderligere påfyldning = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g] Indikatorlys IR-signalmodtager Når en infrarød fjernbetjenings driftssignal transmitteres, vil signalmodtageren på indendørs enheden reagere, som vist nedenfor, for at bekræfte accept af signaltransmissionen. ON til OFF OFF til ON Pumpe ned/tvunget køling aktiv Øvrige 1 Lang biplyd 2 Korte biplyde 1 Korte biplyde IR-modtager Køleenhed/varmepumpeenhed Tabellen viser LED-indikatorlysene for klimaanlægsenheden under normal drift og i fejltilstand. LED-indikatorlysene sidder på siden af klimaanlægsenheden. Varmepumpeenhederne er udstyret med en "automatisk" tilstandsføler, og vil derfor yde rimelige rumtemperaturer ved automatisk at skifte til enten "cool"- eller "heat"-tilstand iht. temperaturen, der er indstillet af brugeren. LED-indikatorlys for køleenhed/varmepumpeenhed IR-modtager Køle/varme Timer Sleep (dvale) ON/OFF TIL/FRA KONTAKT LED-indikatorlys: Normal drift og fejltilstande for køling/varmepumpeenhed KØLE/VARME (GRØN/RØD) GRØN RØD RØD GRØN GRØN GRØN RØD GRØN Drift Kølefunktion Varmefunktion Automatisk tilstand i varmedrift Automatisk tilstand i køledrift Timer aktiv Dvaletilstand aktiv Blæsertilstand aktiv Tør tilstand aktiv Defrostdrift Enhedsfejl ON Blinker 1-12
18 DRIFT AF KLIMAANLÆGSENHED Tør tilstand Når luftfugtigheden er høj, kan enheden køre i tør tilstand. Tryk på knappen <MODE>, og vælg <DRY>. Hvis rumtemperaturen er 2 C/3,6 F højere end den indstillede temperatur, vil klimaanlægget fungere i køletilstand, indtil det når 2 C/3,6 F i forskel sammenlignet med den indstillede temperatur, før det skiftede over til tør stilstand. Hvis rumtemperaturen er inden for 2 C/3,6 F i forskel sammenlignet med den indstillede temperatur, vil det straks fungere i tør tilstand. Enheden kører ved LOW (lav) hastighed under tør tilstand. Varmetilstand (kun for varmepumpe) Når enheden tændes fra kold start, eller defrost cyklus, starter indendørs blæseren først, når spolen har nået den ønskede temperatur. Når den ønskede temperatur er opnået, kører indendørs blæseren, indtil spolen ikke kan levere mere yderligere varme. Styring af luftens strømning For at opnå en mere effektiv luftcirkulation kan du manuelt justere luftudblæsningsristen til venstre eller højre. Under køledrift og tør drift må luftudblæsningslamellerne ikke vende nedad for længe. Hvis driften fortsættes på denne måde, kan der opstå kondens på lamellerne, hvilket vil give dryp af vand. Blæserhastighed og nominel kølekapacitet Den nominelle kølekapacitet opnås ved HIGH blæserhastighed. Kølekapaciteten sænkes, når enheden køres ved MEDIUM og LOW blæserhastighed. Bemærkninger om vinkler for flapper og lameller Når knappen SWING vælges, afhænger flappernes svingområde af driftstilstanden. (Se figuren.) VIGTIGT Brug altid en fjernbetjening til at justere flappernes vinkel. Hvis du forsøger at flytte dem manuelt med magt, når den svinger, kan mekanismen gå i stykker. Vær forsigtig, når lamellerne justeres. Blæseren roterer med høj hastighed indvendigt i luftudblæsningen. Beskyttelse mod overophedning (kun for varmepumpe) Hvis den interne og/eller eksterne temperatur er for høj, eller filteret er tilsmudset og tilstoppet, så kan kølemidlet blive overophedet. Kompressoren står af, når kondenseringstemperaturen når 62 C/143,6 F. Forebyggelse af frost Når luftfilteret er snavset, falder fordampningstemperaturen, hvilket eventuelt kan forårsage frost. Hvis fordampningstemperaturen når -1 C/33,8 F, slår enheden fra. Dansk DRIFTSOMRÅDE Model: ATXB50/60CV1B ARXB50/60CV1B KØLING OPVARMNING UDENDØRS TEMP ( CDB) UDENDØRS TEMP ( CWB) INDENDØRS TEMP ( CWB) INDENDØRS TEMP ( CDB) DB: Tør pære WB: Våd pære 1-13
19 LUFTFILTER 1. Åbning af frontpanelet. Hold panelet i indhakkene på hovedenheden (2 indhak i højre og venstre side), og løft det, indtil det ikke kan komme længere. 4. Rengør eller udskift hvert filter. Se figuren. Når vandet rystes af filteret, må dette ikke vrides. Indhak på hovedenhed Filterrammen Luftfilter Biofilter med bakteriostatiske og virustatiske funktioner Pal 2. Træk luftfiltrene ud. Skub palen lidt opad på midten af hvert filter, og træk det derefter ned. 3. Biofilteret med bakteriostatiske, virustatiske funktioner tages ud. Hold i indhakkene på rammen, og afhægt de fire gribere. Filter med titaniumapatit (Biofilter) medfølgende koncept Luftfilter 5. Sæt luftfilteret og biofilteret med bakteriostatiske, virustatiske funktioner tilbage, som de var, og luk frontpanelet. Indsæt filternes gribere i hullerne på frontpanelet. Luk frontpanelet langsomt, og skub panelet på det 3 steder. (1 i hver side og 1 i midten.) Luftfilteret og biofilteret med bakteriostatiske, virustatiske funktioner har en symmetrisk form i vandret retning. Varmeveksler FRONT Biofilter vedhæftet del Titaniumapatit filter * Biofilter og titaniumapatit filter er ekstraudstyr. Fremgangsmåde for installation af biofilter Biofilteret er emballeret i en hermetisk forseglet pose. Tag det ud af posen, når det skal installeres. Skub filteret ind mellem filterrammen og titaniumapatit filteret. Filterrammen Biofilter Titaniumapatit filter m FORSIGTIG Brug dette biofilter, når det er tørt, såsom om vinteren. Metoder for opbevaring, håndtering og bortskaffelse. Dette biofilters levetid er ca ét år efter åbning af emballagen. Hvis du ikke skal bruge biofilteret straks, skal du ikke lægge det på steder, hvor det bliver udsat for direkte sol, høje temperaturer og/eller høj fugtighed. Der kan være lidt forskel på biofilterets farve pga. fremstillingsprocessen, det har ingen betydning for enhedens ydelse. Åbn først posen lige før brug. Biofilteret skal blive i den uåbnede og forseglede emballage, indtil lige før det skal bruges. (Det kan give forringelse af ydelsen eller ændring i kvaliteten.) For at undgå fare for kvælning og anden ulykke, bedes du straks bortkaste plastikposen, efter at biofilteret er taget ud af den. Opbevares uden for babyer og børns rækkevidde. Hvis du skal opbevare biofilteret i længere tid, skal du ikke åbne posen, og den skal opbevares på et køligt sted uden direkte sollys. Efter brug bortskaffes det brugte biofilter som ikke brandbart materiale. Drift med snavsede filtre: (1) kan ikke fjerne lugt i luften. (3) resulterer i dårlig opvarmning eller afkøling. (2) kan ikke rense luften. (4) kan give dårlig lugt. Kontakt servicebutikken, hvor du har købt klimaenheden, for at bestille biofilteret. 1-14
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING
BETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING Tak, fordi du har købt dette airconditionanlæg. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden enheden tages i brug, og gem den til fremtidig reference. Betjeningsvejledning
Læs mere1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer
Læs mereWMT 10. INSTALLATIONSMANUAL Elektronisk kontrolpanel for fan coil - væghængt installation
WMT 10 INSTALLATIONSMANUAL Elektronisk kontrolpanel for fan coil - væghængt installation Beskrivelse WMT 10 termostaten er et styringspanel for fan coils til vægmontering. Styring af driftsfunktioner på
Læs mereBreathe 55 Installationsguide
Breathe 55 Installationsguide Anbefalinger installation af Breathe Den elektriske installation af Breathe 55 bør kun foretages af en autoriseret el-installatør eller af Sustain Solutions. Den elektriske
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereFor at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.
OB115N DA For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. ELEKTRISK HÅNDTØRRER INSTALLATIONSVEJLEDNING VIGTIGT!
Læs mereSWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x
SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle
Læs mereMONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende
Læs mere12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425
12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer
Læs mereInstallationsvejledning
4P359542-3M Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Tilbehør Kontroller, at følgende tilbehør er i emballagen. Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Læs mereINSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING -vejs ventilsæt/-vejs ventilsæt til ventilationskonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -vejs ventilsæt/-vejs ventilsæt til ventilationskonvektorer Læs denne vejledning
Læs mereModelnavnene er angivet i 1-3. BETYDNINGEN AF DE SYMBOLER, DER VISES PÅ INDENDØRSENHEDEN OG/ELLER UDENDØRSENHEDEN ADVARSEL ADVARSEL
DANSK Oversættelse af den originale tekst REFRIGERANT KLIMAANLÆG AF OPDELT TYPE INSTALLATIONSHÅNDBOG Modelnavnene er angivet i 1-3. Nødvendigt værktøj til installation 1. FØR INSTALLATION BETYDNINGEN AF
Læs mereODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H
ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...
Læs mereInstallationsvejledning
4P359542-1N Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
Læs mereLæs og opbevar disse instruktioner til senere brug
Affugter Instruktionsbog WASCO 2000 Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug INDHOLDSFORTEGNELSE Tag dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den til senere brug. Modelnummer
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mereUDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION
DK UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der er trange installationsforhold.
Læs mereINSTALLATIONS- VEJLEDNING
INSTLLTIONS- VEJLEDNING Installationsvejledning Splittype Dansk Modeller BQ 71 CV1 BQ 100 CV1 BQ 125 CV1 BQ 140 CV1 IM-5CCY-0411(2)-SIEST Varenr.: R08019033304B CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ
Læs mereAdvarsler og sikkerhed.
SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240
Læs mereWasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug
Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig
Læs mereCITRUS JUICER CJ 7280 DANSK
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge
Læs mereHukommelsesmoduler Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereTERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Læs mereCR199-RG58F1 (2H)
Produktets konstruktion og specifikationer kan ændres af forbedringsmæssige årsager uden varsel. Yderligere oplysninger fås hos salgsafdelingen eller producenten. CR199-RG58F1 (2H) 16117000001154 20170122
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7
BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,
Læs mereHukommelsesmoduler. Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereSplit vægmonteret DC Inverter Klimaanlæg
Split vægmonteret DC Inverter Klimaanlæg PuntoAzul BAC-WM-I1110-A12H BAC-WM-I1414-A12H BAC-WM-I2022-A12H Brugsvejledning Manufactured and distributed : by Dansk importør Fukura Danmark ApS Bøgekildevej
Læs mereInstallationsvejledning
4P564107-1 Fjernsensor KRCS01-7B Installationsvejledning Sørg for at læse denne vejledning før installationen, og følg anvisningerne i den. Bemærkninger Tjek modelnavnet for det relevante sæt i katalog
Læs mereELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. SYSTEM inverter-klimaanlæg FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB
BETJENINGSVEJLEDNING SYSTEM inverter-klimaanlæg FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB INDHOLD LÆS FØR DRIFT Navne og funktioner på dele...2 Sikkerhedsforanstaltninger...2
Læs mereMonteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.
DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres
Læs meremodel PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH AXIALLÜFTER Monterings-vejledning VENTILATION
model PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH DK AXIAÜFTER Monterings-vejledning DU KA VETIATIO ! ADVARSE år indstillingerne for fugt og tid foretages, skal man dreje varsomt på justeringsskruerne.
Læs mereKontrolpanel PXB for FCX fan coil serien
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Kontrolpanel PXB for FCX fan coil serien PXB 0005 65597.12 Den elektroniske PXB termostat med begrænsede funktioner er et kontrolpanel for fjernbetjeningen
Læs mereFancoil. Installationsmanual Dansk
Fancoil Installationsmanual Dansk Vedligeholdelse Advarsel: Fancoilen er tilsluttet strømforsyning og et vandkredsløb. Personer uden de påkrævede tekniske færdigheder, kan komme til skade eller påføre
Læs mereBrugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150
Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL
Læs mereHukommelsesmoduler. Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereFORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Læs mereBREATHE 55. Installationsguide. Sustain Solutions Rønnegade 1, 2100 KBH Ø CVR Version 1
Installationsguide Emballagens indhold Tjek at du har alle delene (1-7) 1 2 4 6 3 5 7 1. Udvendig hætte 2. Strips 4 stk. 3. Ø90 mm rør 4. Ø250 mm rør 5. Vægdæksel 6. Rotorveksler 7. Indvendigt låg 1 Respektafstande
Læs mereInstallationsvejledning
4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
Læs mereMINI SANDBLÆSER 4100-405
MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,
Læs mereELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug
Læs mereHukommelsesmoduler Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereTRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE
TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.
Læs mereHukommelsesmoduler Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereVEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)
VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger
Læs mereInstalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Læs mereINSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING Digitalt trykmålersæt BHGP6A BHGP6A Digitalt trykmålersæt Installationsvejledning INDHOLD Side INSTALLATION Tilbehør... Installation... Arbejdsprocedure... Driftskontrol... 3 Fejlfinding...
Læs mereBrugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem
Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.
Læs mereBrugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC
Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt
Læs mereNY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER
OLIERADIATOR HN nr. 13877 Manual Produktet er ikke egnet som primær varmekilde. NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden brug og gem den
Læs mereDobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Læs mereINSTALLATIONS- VEJLEDNING
INSTALLATIONS- VEJLEDNING R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Modeller
Læs mereElektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg
Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereINSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA
INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.
Læs mereAnvend kun den korrekte type gasbeholder (se side 2) og isæt som vist øverst til højre i denne figur.
BETjEnInGSVEjLEDnInG Læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt inden varmeovnen tages i brug. Følges vejledningerne og sikkerhedsforeskrifterne ikke omhyggeligt, kan det resultere i tab af menneskeliv,
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereMonterings- og brugsvejledning. 3N1 NeoTank. Tank til 3N1 kogende vandhane (98 C)
Monterings- og brugsvejledning 3N1 NeoTank Tank til 3N1 kogende vandhane (98 C) Hvad du bør vide, inden du begynder For sikker installation og brug af din nye NeoTank til din kogende vandhane (98 C), beder
Læs mereTERRASSEVARMER 600 W
TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer
Læs mereFJERNBETJENING TIL KLIMAANLÆG
FJERNBETJENING TIL KLIMAANLÆG HN 8984 12000 BTU Tak fordi du har valgt vores klimaanlæg. Du bør læse betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem inden brug af klimaanlægget. 1 INDHOLD Håndtering af fjernbetjeningen...
Læs mereManual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse
Læs mereAFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug
AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereHAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK
HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,
Læs mereEHP 6.5 AA SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP INSTALLATION MANUAL LUFT/LUFT-VARMEPUMPE INSTALLASJONSMANUAL SPLIT-TYYPPINEN ILMALÄMPÖPUMPPU ASENNUSOHJEET
EHP 6.5 AA Refrigerant R40A Köldmedium R40A Bruk nytt kjølemiddel R40A Använder nytt köldmedel R40A Käytä uutta kylmäainetta R40A Använder nytt köldmedium R40A Anvender nyt kølemiddel R40A SPLIT AIR/AIR
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. system inverter klimaanlæg Loftsmonteret type med luftkanal
BETJENINGSVEJLEDNING system inverter klimaanlæg FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereINSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 1 1 1 3 4 5 6 7 1 3 1 3 1 3 BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 8 9 10 11 1 BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 3X 3X 4X 4X 4X 4X 1 1 X4 7 6 7 X1A XA 3 4 5
Læs mereInstallationsvejledning
4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereLufthåndtørrer FD-GSQ01
Lufthåndtørrer FD-GSQ01 Læs venligst håndbogen grundigt før brug. Egenskaber - Let betjening - Nem vedligeholdelse - Økonomisk - Pålidelig beskyttelse for nytteløst brug Navne på dele Bemærk: Apperatet
Læs mereINSTALLATIONSVEJLEDNING
English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATIONSVEJLEDNING R32 Split Series Türkçe Deutsch Eλληνικά Portugues Italiano Español Pyccкий Nederlands Français MODELLER FTXM35K3V1B FTXM42K3V1B FTXM50K3V1B
Læs mereVEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)
VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012320 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler, at du bruger
Læs mereHukommelsesmoduler Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mereMonterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20
Phocos CML serie 5 20 A Laderegulator for 12/24 volt Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Side 1 Din nye CML laderegulator er en state-of-the-art regulator, som er udviklet
Læs mereforetages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt
Installationsvejledning VAQ Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker Quooker en består af en lille vandbeholder under køkkenvasken, som er sluttet til koldvandsledningen.
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
Læs mereBrugsvejledning Luftrenser
Brugsvejledning Luftrenser A300/A600/A700/A1700/A2500 HEPA A300 HEPA A600 HEPA A700 HEPA A1700 HEPA A2500HEPA 1 Tillykke med din nye Pullman Ermator Pullman Ermator bygger på mange års erfaring under navnet
Læs mereTERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.
Læs mere2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereBLAUPUNKT. Bruger Manual. Blaupunkt Nitro Smart.
BLAUPUNKT Bruger Manual. Blaupunkt Nitro Smart. BAC - WM-1 1 2 1 2 AOS B BAC - WM-1 1818 AOS B FORSIGTIG Hvis klimaanlægget bruges sammen med brændere eller andre varmeenheder, skal du ventilere rummet
Læs mereDin brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mereMEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING
MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af
Læs mereDAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATIONSVEJLEDNING. R32 Split Series MODELLER
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATIONSVEJLEDNING R32 Split Series MODELLER FTXJ20LV1BW FTXJ25LV1BW FTXJ35LV1BW FTXJ50LV1BW FTXJ20LV1BS FTXJ25LV1BS FTXJ35LV1BS FTXJ50LV1BS CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. SYSTEM inverter klimaanlæg FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
BETJENINGSVEJLEDNING SYSTEM inverter klimaanlæg FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Tak, fordi du købte dette Daikin klimaanlæg. Læs betjeningsvejledningen
Læs mereV 50/60Hz 700W
STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I
Læs mereKØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport
Læs mereBrugsanvisning. Føntørrer
Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Læs mereBrugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800
MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og
Læs mereVARMEBLÆSER 1000W / 2000 W
VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Læs mereGS solvarmeventilation 20. Brugervejledning til GS-luftsolfanger
GS solvarmeventilation 20 Brugervejledning til GS-luftsolfanger Indhold: Solcellepanel med solceller og ventilator Varmeregulator Plastrør diameter 100 mm, længde 63 cm, inkl. trækring) Flangesamling beregnet
Læs mereFodfil til batteri Model Nr: 2184
Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og
Læs mereELECTRIC KNIFE EK 3270
ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,
Læs mere