Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed."

Transkript

1 Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed.

2 De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig ret til at ændre specifikationer, konstruktion eller udstyr når som helst uden varsel og uden nogen forpligtelser. Denne publikation eller en del heraf må ikke reproduceres eller oversættes uden vor tilladelse. Der tages forbehold for fejltagelser og udeladelser. Ford Motor Company 2006 Alle rettigheder forbeholdes. Delnummer: 7T1J-19A321-BA (CG3526da) 06/

3 Indholdsfortegnelse Indledning Om denne håndbog...5 Symbolliste...5 Reservedele og tilbehør...5 Lynvejledning Børnesikring Barnesæder...10 Placering af barnesæde...11 Hjælpepuder/hynder...14 ISOFIX-fastgørelsespunkter...15 Børnesikre låse...17 Fører-/passagerbeskyttelse Funktionsprincip...18 Fastgørelse af sikkerhedsselerne...22 Højdejustering af sikkerhedssele...23 Brug af sikkerhedsseler under graviditet...24 Nøgler og fjernbetjeninger Generelt om radiofrekvenser...25 Programmering af fjernbetjeningen...25 Udskiftning af fjernbetjeningens batteri...26 Låse Låsning og oplåsning...27 Startspærre Funktionsprincip...33 Kodede nøgler...33 Aktivering af startspærre...34 Deaktivering af startspærre...35 Alarm Aktivering af alarmen...36 Inaktivering af alarmen...36 Rat Justering af rattet...37 Betjeningsenhed til audiosystemet...37 Visker-/vaskeranlæg Forrudeviskere...39 Forrudevaskeranlæg...39 Bagrudevisker/-vaskeranlæg...39 Justering af forrudevaskerdyserne...40 Kontrol af viskerbladene...40 Udskiftning af viskerbladene...40 Lygter Lyskontakt...42 Tågeforlygter...42 Tågebaglygter...42 Forlygtenivellering...43 Katastrofeblink...45 Blinklygter...46 Interiørlamper...46 Udskiftning af en pære

4 Indholdsfortegnelse Ruder og spejle El-betjente ruder...52 Udvendige sidespejle...52 El-betjente udvendige sidespejle...53 Indvendigt bakspejl...53 Bageste ventilationsruder...54 Instrumenter Oversigt over instrumentpanel...55 Målere...59 Advarsels- og kontrollamper...60 Hørbare advarselstoner og indikatorer...63 Klimakontrol Funktionsprincip...64 Ventilationsdyser...64 Opvarmede ruder og spejle...65 Manuelt klimakontrol...65 Ekstra varmesystem...68 Sæder Sid i den korrekte stilling...73 Forsæder...73 Hovedstøtter...77 Bagsæder...77 Opvarmede sæder...80 Komfortfunktioner Solskærme...81 Ur...81 Cigarettænder...81 Askebæger...82 Ekstra strømudtag...82 Handskerum...83 Midterkonsol...83 Opbevaringsrum...84 Kortlommer...85 Foldeborde på bagside af ryglæn...86 Start af motoren Generel information...87 Tændingskontakt...87 Start af en benzinmotor...87 Start af en dieselmotor...88 Stop af motoren...88 Brændstof og brændstofpåfyldning Sikkerhedsforanstaltninger...89 Brændstofkvalitet - Benzin...89 Brændstofkvalitet - Diesel...89 Katalysator...89 Brændstofpåfyldningsklap...90 Brændstofpåfyldning...90 Tekniske specifikationer...91 Transmission Manuel transmission...93 Bremser Funktionsprincip...94 Tips til kørsel med ABS...94 Håndbremse...95 Parkeringshjælp Funktionsprincip

5 Indholdsfortegnelse Anvendelse af parkeringshjælpen...96 Kørsel med last Generel information...97 Tagbagagebærere...97 Bagagenet...97 Kørsel med anhænger Trækning af en anhænger...99 Kørselstips Generelt om kørsel Tilkørsel Nødudstyr Førstehjælpssæt Advarselstrekant Kontrol efter en kollision Brændstofindsprøjtningssystem afbryderkontakt Kontrol af sikkerhedssystemkomponenter.102 Sikringer Sikringskasseplaceringer Udskiftning af en sikring Sikringsmærkater Oversigt over sikringsspecifikationer Bugsering af bilen Bugseringspunkter Bugsering af bilen på fire hjul Vedligeholdelse Generel information Åbning og lukning af motorhjelmen Oversigt over motorrummet - 1,8 l Duratec-DOHC (Zetec) Oversigt over motorrummet - 1,8 l Duratorq-TDDi (Kent) dieselmotor /1,8 l Duratorq-TDCi (Kent) dieselmotor Kontrol af motorolie Kontrol af kølevæske Kontrol af bremse- og koblingsvæske Kontrol af servostyringsvæske Kontrol af sprinklervæske Tekniske specifikationer Bilpleje Udvendig rengøring Indvendig rengøring Reparation af mindre lakskader Bilbatteriet Vedligeholdelse af batteriet Anvendelse af startkabler Udskiftning af batteriet Dæk og fælge Udskiftning af et hjul Vedligeholdelse af dæk Brug af snekæder Tekniske specifikationer

6 Indholdsfortegnelse Bilidentifikation Typeplade Stelnummer (VIN) Motornummer Specifikationsplade for lastafhængig bremsekraftventil (LAV) Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Typegodkendelser 4

7 Indledning OM DENNE HÅNDBOG Tak, fordi du har valgt en Ford. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at lære din vogn at kende ved at læse denne instruktionsbog. Jo bedre du kender den, jo mere sikkert og behageligt vil du opleve kørslen. Bemærk: I denne instruktionsbog beskrives alle modellerne og ekstraudstyr, i nogle tilfælde endda før disse er kommet på markedet. Der kan være omtalt ekstraudstyr, som ikke er monteret på din vogn. Bemærk: Overhold altid lovgivningen ved brug af vognen. Bemærk: Sørg for at videregive denne instruktionsbog sammen med vognen, hvis du sælger den. Den er en integreret del af vognen. SYMBOLLISTE Symboler i denne håndbog ADVARSEL Der er risiko for dødsfald eller alvorlig personskade for dig eller andre, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede advarselssymbol. Symboler på vognen Når du ser disse symboler, skal du læse og følge de angivne anvisninger i denne håndbog, før du rører ved noget eller foretager ændringer af nogen art. RESERVEDELE OG TILBEHØR Originale Ford reservedele og tilbehør er fremstillet specielt til Ford vogne. Med mindre det er udtrykkeligt anført, har vi ikke afprøvet uoriginale Ford reservedele og tilbehør, og vi kan derfor ikke garantere at sådanne produkter er egnede til din vogn. Vi anbefaler at du kontakter din Ford forhandler vedrørende brug af korrekte reservedele og tilbehør til din vogn. PAS PÅ Der er risiko for at beskadige vognen, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede obs-symbol. 5

8 Lynvejledning Oplåsning Transit Connect Tryk 2 gange på oplåseknappen på fjernbetjeningen inden for 3 sekunder for at låse alle dørene op. E66522 Tryk én gang på knappen til oplåsning af bagagerummet på fjernbetjeningen for at låse bagdørene eller bagklappen og kun skydedør(ene) op. E74805 Position 1 én gang for at låse begge fordøre op. Position 2 to gange for at låse alle dørene op. Bagdør: drej med uret for at låse op. Tourneo Connect E74801 Tryk én gang på oplåseknappen på fjernbetjeningen for at låse begge fordørene op. E74800 Position 1 én gang for at låse alle dørene op. Blinklygterne blinker 1 gang som bekræftelse. 6

9 Lynvejledning E74802 Tryk 1 gang på oplåseknappen på fjernbetjeningen for at låse alle dørene op. Blinklygterne blinker 1 gang som bekræftelse. Låsning For at aktivere centrallås og tyverialarmsystemet: E66524 Tryk 1 gang på låseknappen på fjernbetjeningen. På vogne med dobbeltlås blinker blinklygterne 2 gange som bekræftelse. Sådan aktiveres dobbeltlåsen og tyverialarmsystemet: E74803 Drej til position 2. E74805 Drej nøglen i førerdørens lås til position 1 og derefter til position 2 inden for 3 sekunder. 7

10 Lynvejledning Central- eller dobbeltlåsen kan også aktiveres via bagklappen. Drej nøglen i retningen som vist for højre fordør. E66524 Tryk 2 gange på låseknappen på fjernbetjeningen inden for 3 sekunder. Blinklygterne blinker 2 gange som bekræftelse. Indstilling af uret Version 1 Drej tændingsnøglen til position II. Hold knap A inde i mere end 3 sekunder, indtil klokkeslættet blinker på displayet. Tryk på A for at stille minuttallet. Hold knappen inde for hurtig indstilling. For at skifte mellem 12 og 24 timers visning skal du dreje tændingsnøglen til position I og trykke på knap A. Version 2 Se vejledningen til audiosystemet for en beskrivelse af, hvordan uret indstilles. E83530 Tryk på knap A for at få klokkeslættet vist. Afisning eller afdugning af forrude E74265 A Skifte-/nulstillingsknap E

11 Lynvejledning Indstil på højeste temperatur, sæt luftfordelingsknappen på forrude, og indstil blæseren til position 4. Airconditionanlægget bliver tilsluttet automatisk for at hjælpe med til afisning eller afdugning. Tænd for forog bagrudevarmen hvis nødvendigt. 9

12 Børnesikring BARNESÆDER ADVARSLER Sørg altid for, at hovedstøtter på bagsædet er hævet, når der monteres eller er monteret et barnesæde, så længe det ikke betyder, at barnesædet skubbes frem. E72336 ADVARSLER Vigtig advarsel! Anvend ikke barnesikkerhedsudstyr på et sæde beskyttet med en airbag foran dette! Original tekst ifølge ECE R94.01: Extreme Hazard! Do not use a rearward facing child restraint on a seat protected by an air bag in front of it! Der er risiko for beskadigelse med døden til følge, når en airbag oppustes. Bemærk: Hvis vognen har været involveret i en trafikulykke, få barne sikkerhedssædet kontrolleret, af en ekspert på området, det kan være blevet beskadiget. Bemærk: Efterlad ikke børn ubevogtet i barnesædet eller i vognen. Bemærk: Ved fastholdelse af et barnesæde/sikkerhedsudstyr med sikkerhedsselen, skal det sikres at selen sidder korrekt uden slæk eller snoning. ADVARSEL Der er risiko for dødsfald eller alvorlig personskade, hvis producentens anvisninger ikke følges korrekt, eller hvis børnesædet/-sikkerhedsudstyret på nogen måde ændres. Ved montering af et børnesæde/-sikkerhedsudstyr skal producentens anvisninger altid læses og følges. ADVARSEL Hold ikke et barn på skødet, når vognen kører. 10

13 Børnesikring Børn, som er op til 150 cm høje eller op til 12 år gamle, bør fastholdes med særligt sikkerhedsudstyr til børn, f.eks. babysæder, børnesikkerhedssæder eller hjælpesæder/puder på bagsæderne. Sådant udstyr skal være egnet og myndighedsgodkendt (afhængig af land). Ford forhandleren har et udvalg af ECE-godkendte barnesæder. Forhør dig om anbefalede barnesæder. Sammen med voksenselen vil dette udstyr yde børnene maksimal beskyttelse. Barnesikkerhedsudstyr for forskellige vægtklasser Det korrekte sikkerhedsudstyr afhænger af barnets alder og vægt: Baby sikkerhedssæde Spædbørn vejende under 13 kg (ca. 18 måneder) er bedst beskyttet, når de sidder i et bagudvendt babysikkerhedssæde (gruppe 0+) på bagsædet. Barne sikkerhedssæde E72338 Børn, som vejer kg (ca. 9 måneder og op til 4 år), skal sidde korrekt fastgjort i et børnesikkerhedssæde (gruppe I) på bagsædet. PLACERING AF BARNESÆDE E72337 ADVARSLER Hvis din Ford er udstyret med airbag til forsædepassageren, må børn, som er op til 150 cm høje eller op til 12 år, kun transporteres korrekt beskyttet på bagsædet aldrig på forsædet. 11

14 Børnesikring ADVARSLER Advarsel! Placer ikke et bagudvendt børnesæde på et sæde, som er beskyttet med en airbag foran dette! Bemærk: Hvis omstændighederne kræver, at et barn, som vejer mere end 9 kg, skal transporteres på forsædet, og dette er beskyttet med en tilsluttet frontairbag, må der kun bruges fremadvendt barne sikkerhedsudstyr. Følgende skema viser egnede sædeplaceringer til børnesæder. Barnesæde positioner Vægtklassekategorier 0 0+ I II III Sædepositioner Op til 10 kg (ca. 0-9 måneder) Op til 13 kg (ca. 0-2 år) 9-18 kg (ca. 9 måneder 4 år) kg (ca. 3 1 / 2 12 år) kg (ca år) Baby sikkerhedssæde Baby sikkerhedssæde Barne sikkerhedssæde Hjælpesæde/ pude Hjælpesæde/ pude Passagerforsæde, med airbag X X U 1 U 1 U 1 Passagerforsæde, uden airbag U U U U U Bagsæder U U U U U ISOfix-barnesæde, midtersæde i 2. række - L L - - X = Sædeposition ikke egnet for børn i denne vægtklasse/aldersgruppe. U = Sædeposition egnet til universal kategori sikkerhedsudstyr godkendt til brug i denne vægtklasse/aldersgruppe. U 1 = Sædeposition egnet til universal kategori sikkerhedsudstyr, men Ford anbefaler, at børn fastgøres i korrekt barnesikkerhedsudstyr på bagsædet. 12

15 Børnesikring L = Denne sædeposition er egnet til en speciel kategori sikkerhedsudstyr, godkendt til brug i denne vægtklasse/aldersgruppe. - = ikke relevant 13

16 Børnesikring HJÆLPEPUDER/HYNDER Børn, som vejer mere end 15 kg og er under 150 cm høje, bør bruge et hjælpesæde eller en hjælpepude. Ford anbefaler at bruge hjælpesæder med både sædehynde og ryglæn til børn der vejer mellem 15 og 25 kg. Den hævede sædeposition gør det muligt at placere voksenselen korrekt. Diagonalselen skal hvile midt på skulderen, hofteselen skal ligge tæt over hofterne og ikke hen over maven. Kontroller at dit barn sidder i en opret position. E72362 A B Hjælpesæde Hjælpesæde/pude ADVARSLER Du bør aldrig bruge et hjælpesæde/pude sammen med kun en hoftesele. Placer aldrig diagonalselen under barnets arm eller bag ryggen. Brug aldrig puder, bøger eller håndklæder til at støtte barnet. 14

17 Børnesikring ISOFIX- FASTGØRELSESPUNKTER Tourneo Connect ADVARSLER Ford anbefaler ikke brug af et ISOfix system uden brug af anti-rotationsudstyr, så som topfastgørelsespunkt eller støtteben korrekt monteret. Der er risiko for alvorlig beskadigelse med døden til følge hvis producentens instruktioner ikke følges nøje, eller sikkerhedsudstyret ændres på nogen måde. Din vogn er udstyret med ISOFIX-fastgørelsespunkter. Ford forhandleren sørger gerne for at gøre dem tilgængelige. E75769 ISOFIX-systemet består af to fastgørelsesstænger på barnesædet, der monteres i fastgørelsespunkterne nederst på sædet. Når Ford forhandleren har gjort de to fastgørelsespunkter tilgængelige, er de placeret på midtersædet i 2. række, hvor de er mærket med en cirkel og teksten "ISOFIX". Styrene gør, at det er let at montere stængerne på ISOFIX-barnesædet, så de er korrekt fastgjort. ISOFIX-barnesæder, som ikke er godkendt af Ford, er ikke afprøvet af Ford, og vi kan derfor ikke garantere for egnetheden eller sikkerheden for sådanne sæder, uanset om de monteres med ISOFIX-systemet eller de normale sikkerhedsseler. Montering af barnesæde med topfastgørelsesanordning ADVARSEL Fastgør kun stropperne til de pågældende fastgørelsespunkter som vist. Fastgørelsesremmen vil ikke fungere korrekt, hvis den fastgøres andre steder end ved det korrekte fastgørelsespunkt. Der er et tredje fastgørelsespunkt til barnesæder, der er udstyret med en topfastgørelsesanordning, som kan bruges med sædet fremadvendt. Med dette ekstra fastgørelsespunkt er det muligt at bruge topfastgørelsesremmen. Kontakt din Ford forhandler for at få dette fastgørelsespunkt monteret. 15

18 Børnesikring E75772 E75770 På vogne med 5 sæder er fastgørelsespunktet placeret øverst i bagdørsåbningen. Fastgørelsespunktet er angivet med et cirkelpiktogram. Fastgørelsesremmen skal føres under den hævede hovedstøtte og op til fastgørelsespunktet. Afmonter dækslet til fastgørelsespunktet og fastgør remmen. Efter montering af barnesædet skal fastgørelsesremmen strammes som beskrevet i producentens anvisninger. E75771 På vogne med 8 sæder er fastgørelsespunktet placeret bag på det midterste sæde i 2. række. 16

19 Børnesikring BØRNESIKRE LÅSE Tourneo Connect E75766 ADVARSEL Når den børnesikre lås er aktiveret, kan døren kun åbnes udefra. Bemærk: Kun skydedørene kan børnesikres. Brug tændingsnøglen til at dreje sikkerhedslåsegrebet for enden af døren udad. Døren kan ikke åbnes indefra. Låsen inaktiveres ved at dreje sikkerhedslåsegrebet indad. 17

20 Fører-/passagerbeskyttelse FUNKTIONSPRINCIP Airbags E75574 ADVARSEL Vognens forreste del må ikke ændres på nogen måde, da dette kan have en negativ virkning på airbaggens funktion. Bemærk: Der høres et højt knald, når en airbag oppustes. Yderligere er det normalt, at der kan ses en støvsky af uskadeligt pulver. Airbagsystemet består af følgende: airbag til fører og forsædepassager - oppustelige nylonpuder (airbags) med gasgeneratorer. Sideairbags. gardinairbags en seleforstrammer Trykfølere. en advarselslampe i instrumentgruppen En elektronisk styre og diagnoseenhed. E

21 Fører-/passagerbeskyttelse ADVARSLER Reparation af enten forsædebetrækkene eller følerne, som er monteret på sæderne, må kun udføres af behørigt kvalificerede teknikere. Der kan ske personskade, hvis sideairbaggene udløses utilsigtet. Airbaggen må ikke blokeres, spærres eller tildækkes, da dette kan forhindre, at den udløses korrekt. Stik ikke skarpe genstande ind de steder, hvor der er monteret airbags. Ellers kan airbaggene blive beskadiget. Brug ikke sædebetræk købt som tilbehør, der ikke er udformet specielt til sæder med sideairbag. Disse sædeovertræk skal monteres af dertil uddannede teknikere. ADVARSEL Der skal altid anvendes en sikkerhedssele, og der skal holdes passende afstand mellem føreren og rattet. Kun når sikkerhedsselen bruges korrekt, kan den holde kroppen i en stilling der tillader at airbaggen opnår sin maksimale effekt. Der er risiko for personskade, når airbaggen udløses. Sædet og ryglænet skal være indstillet korrekt, for at airbaggene kan fungere effektivt. Se Sid i den korrekte stilling (side 73). Dette er den ideelle sædestilling for fører og forsædepassager, som medvirker til at mindske risikoen for personskade, ved ikke at sidde for tæt på en airbag, der udløses. E66553 E

22 Fører-/passagerbeskyttelse De forreste airbags aktiveres ved større kollisioner som enten er frontale eller op til 30 grader fra venstre eller højre. Airbags oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund. Så snart personen på forsædet rammer airbag'en, slippes drivmidlet ud og dæmper personens fremadgående bevægelse. E75577 E75576 De forreste airbags bliver ikke aktiveret ved mindre kollisioner, ved påkørsel fra siden eller bagfra, eller hvis vognen vælter. ADVARSLER Reparation af rattet, ratstammen og airbagsystemet bør udføres af behørigt uddannede teknikere. Sørg altid for at holde området foran airbaggene frit. Fastgør aldrig noget på eller over disse områder. Disse områder må kun aftørres med en fugtig, aldrig med en våd klud. 20

23 Fører-/passagerbeskyttelse Sideairbags E72328 En mærkat på ryglænet angiver, om der er monteret sideairbags. Sideairbags er monteret i siden på forsædernes ryglæn. I tilfælde af en kraftig kollision fra siden bliver airbaggen i denne side udløst. Airbaggen oppustes mellem dørpanelet og personen og over dørpanelbeklædningen for at beskytte dennes hoved og brystkasse. Så snart personens krop berører airbaggen, slippes drivmidlet ud, så kollisionskraften dæmpes. Sideairbaggene bliver ikke aktiveret ved mindre kollisioner fra siden og heller ikke ved kollisioner forfra eller bagfra. Sikkerhedsseler ADVARSLER Brug altid sikkerhedsselerne. Brug aldrig en sikkerhedssele til mere end én person ad gangen. Undgå at bære tyk beklædning. Sikkerhedsselerne skal sidde tæt mod kroppen. Sikkerhedsseleforstrammer E75578 E

24 Fører-/passagerbeskyttelse ADVARSEL Seleforstrammerne må ikke fjernes. Hvis seleforstrammerne aktiveres under et sammenstød, skal de udskiftes. Få seleforstrammeren serviceret eller udskiftet af specielt trænet personale. Sikkerhedssystemet med seleforstrammer i sikkerhedsselen ved førersædet nedsætter risikoen for alvorlig personskade i tilfælde af en kraftig frontal kollision. Ved et kraftigt sammenstød strammes førerens sikkerhedssele, så den sidder tæt mod kroppen. Sikkerhedsselens forstrammer er en anordning der fjerner overflødig slaphed fra selesystemet. Når seleforstrammeren aktiveres, mindskes slaphed i hofte- og diagonalselen. Seleforstrammeren aktiveres ikke ved mindre frontal kollision eller hvis vognen rammes fra siden eller bagfra. FASTGØRELSE AF SIKKERHEDSSELERNE E66541 ADVARSEL Skub låsetungen ind i spændet, indtil der høres et tydeligt klik, ellers er selen ikke låst korrekt. Træk selen ud med en jævn bevægelse. Den kan sidde fast, hvis der rykkes for hurtigt, eller hvis vognen befinder sig på en skråning. Selen frigøres ved at trykke på den røde knap på spændet og lade selen rulle helt ind med jævn hastighed. 22

25 Fører-/passagerbeskyttelse Sikkerhedsseler ved bagsæderne HØJDEJUSTERING AF SIKKERHEDSSELE Sikkerhedssele ved forsæde E75564 ADVARSEL For at sikre at midterselen virker korrekt, skal det sikres at ryglænet er korrekt låst. Sørg for at sikkerhedsselen låses i det korrekte spænde. E68901 Sikkerhedssele ved bagsæde E

26 Fører-/passagerbeskyttelse ADVARSEL Kontrollér, at sikkerhedsselen kan trækkes uhindret gennem selestyret. BRUG AF SIKKERHEDSSELER UNDER GRAVIDITET E68587 ADVARSEL Placer sikkerhedsselen korrekt af hensyn til din egen og dit ufødte barns sikkerhed. Nøjes ikke med at bruge enten hofteselen eller skulderselen. Placer hofteselen, så den sidder behageligt hen over hofterne og under maven. Placer skulderselen, så den ligger mellem brysterne, og oven over og ved siden af maven. 24

27 Nøgler og fjernbetjeninger GENERELT OM RADIOFREKVENSER PAS PÅ Radiofrekvensen, der anvendes af fjernbetjeningen, kan også være en frekvens, der anvendes af andre kortdistanceradiosendere( f.eks. amatørradioer, medicinsk udstyr, trådløse hovedtelefoner, fjernbetjeninger og alarmsystemer). Hvis frekvenserne blokeres, kan du ikke bruge fjernbetjeningen. Dørene kan låses og låses op med nøglen. Bemærk: Du kan komme til at låse dørene op ved at trykke på knapperne på fjernbetjeningen ved et uheld. Funktionsrækkevidden mellem fjernbetjeningen og vognen afhænger af omgivelserne. PROGRAMMERING AF FJERNBETJENINGEN E74806 A B Transit Connect Tourneo Connect Bemærk: Sørg for, at tyverialarmen er inaktiveret, og at alle dørene er lukket. Der kan programmeres op til 4 fjernbetjeninger til vognen (herunder den medfølgende fjernbetjening). 25

28 Nøgler og fjernbetjeninger For at programmere nye fjernbetjeninger skal tændingsnøglen drejes fra position 0 til II 8 gange inden for 10 sekunder. Tændingsnøglen skal slutte i position II og forblive i denne position. Dørlåsene udfører låse-/oplåsecyklussen for at indikere, at det nu er muligt at programmere nye fjernbetjeninger. Tryk på en af knapperne på en ny fjernbetjening inden for 20 sekunder, efter at dørlåsene har gennemført låse-/oplåsecyklussen. Dørlåsene gennemfører låse-/oplåsecyklussen igen som tegn på, at fjernbetjeningen er programmeret. Udfør pkt. 2 igen for alle dine fjernbetjeninger, herunder den oprindelige fjernbetjening. Hver gang der er programmeret en ny fjernbetjening korrekt, starter programmeringsperioden igen, så det er muligt at programmere en ny fjernbetjening i 20 sekunder. Drej nøglen til position 0. Dørlåsene gennemfører låse-/oplåsecyklussen som tegn på, at programmeringen af fjernbetjeningen er afsluttet. Det er kun de fjernbetjeninger, som du nu har programmeret, der kan låse vognen og låse den op. UDSKIFTNING AF FJERNBETJENINGENS BATTERI Hvis senderens rækkevidde i nøglen gradvis bliver mindre, bør batteriet (type 3V CR 2032) udskiftes. E66527 Åbn senderenheden ved at adskille siderne med en flad genstand. Lirk forsigtigt batteriet ud med den flade genstand. Monter det nye batteri mellem kontakterne med + mærket nedad. Saml senderen i modsat rækkefølge. 26

29 Låse LÅSNING OG OPLÅSNING Fordøre Fordørene kan låses og oplåses ude fra med nøglen eller fjernbetjeningen. For at åbne, træk i håndtaget og skub derefter døren bagud. E74706 E74704 Inde fra vognen kan de låses med låsegrebet 1 og oplåses med dørhåndtaget 2. Skydedør Skydedøren låses manuelt ved at dreje låseknappen på indersiden af døren til låst stilling 1. Døren låses op ved at dreje knappen til oplåst stilling 2. Bagdøre E74705 Bemærk: På Tourneo Connect forhindres skydedøren i højre side i at åbne helt, når tankklappen er låst op og åben. E

30 Låse ADVARSEL Luk bagdørene korrekt for at forhindre, at de kan åbnes under kørslen. Kørsel med bagdørene åben kan være meget farligt, da der kan blive suget udstødningsgasser ind i vognen. Bagdøren i højre side åbnes udefra ved at trække i dørhåndtaget. Døren i højre side låses op og åbnes indefra ved at trykke nødudløsergrebet mod venstre. E74709 Begge døre kan svinges ud til en vinkel på 180 grader. Når døren står i 90 graders vinkel, skal du trykke på den gule knap på døren. Stoparmen vil automatisk gå i indgreb igen når dørene lukkes. E74710 E74708 For at åbne den venstre bagdør, træk i dørhåndtaget. På nogle modeller kan bagdørene åbnes ud til en vinkel på 250 grader. Når døren står i 90 graders vinkel, skal du trykke på den gule knap på døren. Stoparmen vil automatisk gå i indgreb igen når dørene lukkes. 28

31 Låse Bagklap Centrallås A B E66517 ADVARSEL Luk bagklappen korrekt for at forebygge at den kan åbne under kørslen. Kørsel med bagklappen åben kan være farligt, da der kan blive suget udstødningsgasser ind i vognen. Bagklappen åbnes ved at trække i dørhåndtaget A over nummerpladen. Bagklappen kan åbnes indefra ved at trykke udløserknappen B opad. Knappen kan nås gennem åbningen i bunden af bagklappen. E74798 ADVARSEL Hvis der opstår en fejl i vognens elektriske system, kan fordørene eller bagdøren stadig låses op hver for sig med nøglen. Centrallåssystemet kan aktiveres fra fordørene. Det kan også aktiveres via bagdørene eller bagklappen. Centrallåssystemet kan inaktiveres fra fordørene. Sørg for at lukke alle døre helt, så de kan låses korrekt. Låsesystemet aktiveres udefra med nøglen eller fjernbetjeningen. Indefra aktiveres det med låsegrebet over døråbnehåndtaget på fordørene. 29

32 Låse Skydedøren kan låses for sig selv indefra med låseknappen på døren. Hvis en af bagdørene låses op med en nøgle, er det kun denne dør, der låses op. Dobbeltlåsning E74800 E74799 ADVARSEL Der bør ikke anvendes dobbeltlåsning, når der er personer inde i vognen. Dobbeltlåsen er en ekstra tyverisikring, som forhindrer, at dørene kan åbnes inde fra vognen. Dobbeltlåsning er kun muligt hvis alle døre er lukket. Oplåsning af vognen Transit Connect Når en af dørene er låst op, blinker blinklygterne 1 gang som bekræftelse. Med nøglen: Drej nøglen i førereller passagerfordøren til position 1 for at låse fordørene op. Drej nøglen i fører- eller passagerfordøren til position 1 to gange for at låse alle dørene op. Drej nøglen i bagdøren mod højre for kun at låse bagdøren op. E74801 Med fjernbetjeningen: Tryk 1 gang på oplåseknappen for kun at låse fordørene op, eller tryk 2 gange på oplåseknappen inden for 3 sekunder for at låse alle dørene op. 30

33 Låse E66522 Tryk én gang på oplåseknappen for at låse bagdørene og skydedøren op. Tourneo Connect E74802 Med fjernbetjeningen: Tryk én gang på oplåseknappen. Blinklygterne blinker 1 gang som bekræftelse. Låsning af vognen E74800 For at låse alle dørene op og inaktivere tyverialarmsystemet: Med nøglen: Drej nøglen i førereller passagerfordøren til position 1 for at låse fordørene op. E74803 For at aktivere centrallås og tyverialarmsystemet: Med nøglen: Drej nøglen i førereller passagerfordøren til position 2. 31

34 Låse Central-/dobbeltlåsen kan også aktiveres via bagdøren ved at dreje nøglen i samme retning som vist for højre fordør. E66524 Med fjernbetjeningen: Tryk én gang på låseknappen. På vogne uden dobbeltlås blinker blinklygterne 2 gange som bekræftelse. E66521 Med fjernbetjeningen: Tryk 2 gange på låseknappen inden for 3 sekunder. Blinklygterne blinker 2 gange som bekræftelse. Tyverialarmsystemet kan også aktiveres uafhængigt af dobbeltlåssystemet ved at dreje dørnøglen til position 2. E74805 Sådan aktiveres dobbeltlåsen og tyverialarmsystemet: Med nøglen: Drej nøglen i førereller passagerfordørens lås til position 1 og derefter til position 2 inden for 3 sekunder. 32

35 Startspærre FUNKTIONSPRINCIP Motor startblokeringssystemet er en tyveribeskyttelse som forhindrer, at motoren kan startes med en ukorrekt kodet nøgle. KODEDE NØGLER E66506 Din vogn leveres med kodede nøgler. ADVARSEL Hvis en nøgle mistes, er det vigtigt at slette og omkode de resterende nøgler. Konsulter din forhandler hvis du kun har en brugbar nøgle. Udskiftningsnøgler skal genkodes sammen med din vogns andre nøgler. Hvis du mister en nøgle, kan forhandlerne levere erstatningsnøgler, ved at du oplyser nøglenummeret stemplet på skiltet som fulgte med de originale nøgler. Bemærk: For problemfri forbindelse mellem vognen og nøglen skal du passe på ikke at blokere for nøglerne med metalgenstande. E66505 Kodning af nøgler Maksimum otte nøgler (inklusive dem leveret med vognen) kan kodes med to andre nøgler tidligere kodet til vognen. Udfør hver enkelt af de følgende punkter indenfor 5 sekunder. E Indsæt den første nøgle i tændings-kontakten og drej den til position II. 2. Drej nøglen tilbage til position 0 og fjern den fra tændingskontakten. 33

36 Startspærre 3. Sæt den anden nøgle i tændingskontakten og drej den til position II. 4. Drej den anden nøgle tilbage til position 0 og tag den ud af tændingen nu er nøglekodefunktionen aktiveret. 5. Hvis der nu indsættes en ukodet nøgle i tændingskontakten og den drejes til position II indenfor 10 sekunder, kodes denne nøgle til systemet. 6. Når kodningen er afsluttet, fjern nøglen fra tændingskontakten. Vent 5 sekunder så systemet aktiveres. Hvis kodningen ikke er korrekt afsluttet, vil kontrollampen blinke når tændingen tilsluttes med en nyligt kodet nøgle, og motoren vil ikke starte. Gentag kodningen efter 20 sekunders ventetid, med tændingskontakten tilsluttet (position II). Sletning af kode Med to nøgler kodet til din vogn kan du gøre alle andre kodede nøgler ubrugelige, f.eks hvis du har tabt en nøgle: Udfør hver enkelt af de følgende punkter indenfor 5 sekunder. Udfør de fire første punkter som beskrevet i Kodning af nøgler, og fortsæt derefter på følgende måde: E66508 Sæt den anden nøgle i tændingskontakten og drej den til position II. Fjern nøglen fra tændingskontakten. Indsæt den første nøgle i tændingskontakten, drej den til position II og hold den der. Kontrollampen blinker i 5 sekunder. Hvis tændingen afbrydes i denne 5 sekunders periode, ophører sletningsprocessen og ingen nøglekoder slettes. Hvis sletteprocessen afsluttes, kan alle andre nøgler, bortset fra de to, der er brugt til sletningen, ikke længere benyttes medmindre de omkodes. Ekstranøgler kan nu kodes. AKTIVERING AF STARTSPÆRRE Motorens startspærre aktiveres automatisk 5 sekunder efter, at tændingen er afbrudt. Kontrollampen i instrumentgruppen blinker som tegn på, systemet er aktivt. 34

37 Startspærre DEAKTIVERING AF STARTSPÆRRE Startspærren frakobles automatisk, når tændingen tilsluttes med en korrekt kodet nøgle. Kontrollampen i instrumentgruppen lyser i ca. 3 sekunder, hvorefter den slukker. Hvis kontrollampen lyser konstant i 1 minut eller blinker i ca. 1 minut og derefter gentagne gange med uregelmæssige intervaller, har systemet ikke genkendt nøglen. Tag tændingsnøglen ud og prøv igen. Hvis du forsøger at starte motoren med en forkert kodet nøgle, skal du vente i ca. 20 sekunder, før du starter motoren igen med en korrekt kodet nøgle. Hvis du ikke kan starte motoren med en korrekt kodet nøgle, er dette tegn på en fejl. Få dette kontrolleret straks. 35

38 Alarm AKTIVERING AF ALARMEN Systemet er aktiveret så snart vognen er låst og tjener som beskyttelse mod at uvedkommende personer skaffer sig adgang ved at åbne dørene, hjelmen eller bagklappen, eller fjerner radioen. Automatisk aktiveringsforsinkelse 20 sekunders aktiveringsforsinkelse begynder når motorhjelmen, bagklappen og alle døre er lukkede og låst. Alarm Alarmen lyder i 30 sekunder, hvis en uvedkommende person åbner en dør, bagklappen eller motorhjelmen. Katastrofeblinket blinker i 5 minutter. Ethvert forsøg på at starte motoren eller fjerne radioen udløser alarmen igen. INAKTIVERING AF ALARMEN Tyverialarmsystemet kan frakobles til enhver tid selv når alarmen lyder ved at låse en af fordørene op. Tyverialarmsystemet sættes ud af funktion, hvis bagklappen/dørene til varerummet låses op med en nøgle. Når den lukkes igen, genaktiveres alarmen. 36

39 Rat JUSTERING AF RATTET Lydstyrke E70361 E70358 ADVARSEL Indstil aldrig rattet når vognen er i bevægelse. Lydstyrke op: Træk VOL+ kontakten mod rattet. Lydstyrke ned: Træk VOL kontakten mod rattet. Søgning Udløs låsearmen for at justere højden af rattet og afstanden fra føreren. Returner armen til dens oprindelige position for at sikre rattet. Se Sid i den korrekte stilling (side 73). BETJENINGSENHED TIL AUDIOSYSTEMET Vælg radio-, CD- eller kassetteafspillerfunktionen på audioenheden. De følgende funktioner kan betjenes med fjernbetjeningen: E70362 Bevæg SEEK kontakten mod rattet eller instrumentpanelet: I radiofunktionen, for at finde næste radiostation på en højere eller lavere frekvens. I CD funktionen, for at vælge næste eller foregående spor. 37

40 Rat Funktioner E70363 Tryk kort på knappen på enden af fjernbetjeningen: I radio funktionen, for at søge efter næste forvalgte radiostation. I CD funktionen, vil dette vælge næste CD hvis en CD skifter er monteret. I alle funktioner for at afbryde en trafikmeddelelse under udsendelse. Tryk og hold knappen på enden indtrykket: I radiofunktionen for at skifte bølgelængde. 38

41 Visker-/vaskeranlæg FORRUDEVISKERE D C B ADVARSEL Lad ikke vaskeren arbejde i mere end 10 sekunder ad gangen, og aldrig, når sprinklervæskebeholderen er tom. Tryk på knappen for enden af grebet og hold den inde for at betjene forrudevaskerne. Vaskeren vil virke i forbindelse med viskerne. E65995 A B C D A Enkelt viskerbevægelse Intervalviskning Normal viskerhastighed Høj viskerhastighed BAGRUDEVISKER/- VASKERANLÆG Intervalviskning FORRUDEVASKERANLÆG E65996 Træk armen op mod rattet. Vasker E74364 E

42 Visker-/vaskeranlæg ADVARSEL Lad ikke vaskeren arbejde i mere end 10 sekunder ad gangen, og aldrig, når sprinklervæskebeholderen er tom. KONTROL AF VISKERBLADENE Træk grebet op mod rattet og hold det i stillingen for at betjene vaskeren. Vaskeren vil virke i forbindelse med viskerne. JUSTERING AF FORRUDEVASKERDYSERNE E66644 Lad fingerspidserne glide hen over viskerbladets kant for at kontrollere for ujævnheder. Rens viskerbladenes gummikant med vand på en blød svamp. UDSKIFTNING AF VISKERBLADENE E73425 Kugledysernes stråleretning kan justeres nøjagtigt med en nål E Løft viskerarmen. 2. Placer viskerbladet vinkelret på viskerarmen (1). 40

43 Visker-/vaskeranlæg 3. Tryk holdeklemmen i pilens retning (2). 4. Løsn viskerbladet fra viskerarmen (3). 5. Træk bladet sidelæns (4). 6. Træk bladet af viskerarmen (5). Monter i omvendt rækkefølge. 41

44 Lygter LYSKONTAKT TÅGEFORLYGTER Lyskontaktindstillinger D A B 1 C 2 E65986 A B C D Afbrudt Positions- og baglygter Forlygter Tågeforlygter E65988 Tænd forlygterne 1, og træk kontakten én position ud 2. Tågeforlygterne må kun bruges, når sigtbarheden er betydeligt nedsat på grund af tåge, sne eller regn. Fjern/nærlys TÅGEBAGLYGTER E For at skifte mellem nær- og fjernlys og vice versa, træk kontaktarmen op mod rattet. Overhalingsblink E E65987 Træk kontaktarmen en smule op mod rattet. 42

45 Lygter ADVARSEL Tågebaglygterne må kun bruges, når sigtbarheden er mindre end 50 m, og de må ikke bruges, når det regner eller sner. Bemærk: På vogne uden tågeforlygter kan kontakten kun trækkes én position ud. Tænd de udvendige lygter 1, og træk kontakten to positioner ud 2. FORLYGTENIVELLERING Alle modeller Højden for forlygternes lyskegler kan justeres, afhængig af hvor tungt vognen er lastet. Drej fingerhjulet nedad for at sænke lyskeglerne og opad for at hæve dem. E65990 Transit Connect E74263 A B Uden forlygtenivellering Med forlygtenivellering 43

46 Lygter Anbefalede indstillinger af forlygtenivelleringen Belastning Indstilling Personer Last i bagagerum 1 T200 T210 T220/ T maks , /2 4 1 Hvis vognen er monteret med kørehøjdesæt, skal forlygtenivelleringen eventuelt justeres. 2 Se Tekniske specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 134). 3 Lang akselafstand. 4 Kort akselafstand. Ved kørsel med anhænger kan en højere kontaktposition (+1) være nødvendig. Tourneo Connect E74264 A B Uden forlygtenivellering Med forlygtenivellering 44

47 Lygter Anbefalede indstillinger af forlygtenivelleringen Belastning Indstilling Personer For Bag Last i bagagerum 1 K200/ K210 K220 K , / , maks / / maks / ,5 2 2 / Se Tekniske specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 134). 2 Lang akselafstand. 3 Kort akselafstand. Ved kørsel med anhænger kan en højere kontaktposition (+1) være nødvendig. KATASTROFEBLINK E74367 Tryk på kontakten for at tilkoble eller frakoble. Katastrofeblinket kan også fungere, når tændingen er afbrudt. 45

48 Lygter BLINKLYGTER E74363 INTERIØRLAMPER Når kontakten er i position B, tændes interiørlamperne, når dørene låses op (kun centrallås) med nøglen eller fjernbetjeningen, eller når døren åbnes. På nogle modeller, når kontakten er i position B, forbliver interiørlamperne tændt et stykke tid efter, at dørene er lukket. De slukker, så snart tændingen tilsluttes, eller dørene låses. Når kontakten er i position C, og tændingen er afbrudt, slukker Interiørlamperne automatisk efter ca. 30 minutter. For at tænde interiørlamperne igen skal du tilslutte tændingen (position II) kortvarigt eller lukke og åbne førerdøren. Læselamper A B C E72171 E72170 A B C Slukket Døraktiveret Tændt 46

49 Lygter UDSKIFTNING AF EN PÆRE Forreste blinklygter ADVARSLER Under funktion bliver pærer og deres omgivelser varme. Sluk for lygterne og lad pærerne køle af, før du udskifter dem. Få forlygteindstillingen kontrolleret af en specialist på området, hver gang der er skiftet en forlygtepære. Sluk altid for lygterne, og slå tændingen fra, før du udskifter pærer. Berør aldrig glasset på en pære. Monter kun pærer, som har UV filter. Udskift altid en defekt pære med en af samme type. Ved udskiftning af en pære skal forlygtelinsen rengøres med en fugtig klud for at undgå statisk elektricitet, som medfører, at linsen af plast tiltrækker støv. Efter udskiftning af en pære skal du kontrollere, at lygterne fungerer korrekt. E watt kugleformet pære, orange Drej pæreholderen venstre om og træk den ud. Tryk forsigtigt pæren ind i pæreholderen og drej venstre om og træk pæren ud. Udskift pæren. Vær opmærksom på styretappene, ved montering i omvendt rækkefølge. Forlygter Åbning af forlygteenheden E

50 Lygter Drej dækslet mod venstre og afmonter det. Ved genmontering i den modsatte rækkefølge skal du sørge for, at pilen på dækslet vender opad. Positionslygte H4, 55/60 W halogenpære Træk ledningsstikket af. Frigør trådclipsen og træk pæren ud. Udskift pæren. Ved genmontering i den modsatte rækkefølge skal du sørge for at fastgøre trådclipsen korrekt til lygtehuset. Sideblinklygter E watt pære med kilefod Afmonter dækslet og træk fatningen ud. Træk pæren ud og udskift den. Monter i omvendt rækkefølge. Forlygter nærlys/fjernlys E watt pære med kilefod Drej hele lygteenheden mod højre og træk den ud. Grib fat om pæreholderen, drej lygtehuset venstre om, og afmonter det. Træk pæren ud og udskift den. Monter i omvendt rækkefølge. E

51 Lygter Tågelygter Baglygter E76064 E76065 H11, 55 watt halogenpære Ræk ind bag kofangeren, og træk ledningsstikket af. Drej pæreholderen mod uret og træk den ud. Udskift pæren med den integrerede pæreholder. Monter i omvendt rækkefølge. E76066 A B C D Bag-/stoplygte 5/21 W Blinklygte 21 watt Baklygte 21 W Tågebaglygte 21 W Åbn bagdørene, og afmonter de to møtrikker, som fastholder lygten. Træk baglygteenheden ud, og afmonter pæreholderen. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej mod venstre, tag pæren ud og udskift den. Monter i omvendt rækkefølge. 49

52 Lygter Centralt placeret stoplygte 10 watt bajonet pære Åbn glasset, afmonter pæren og udskift den. Monter i omvendt rækkefølge. Vogne med bagdøre E watt pære med kilefod E W pære med kilefod Afmonter lygtens monteringsmøtrikker. Afmonter lygteenheden fra vognen. Træk pæren ud og udskift den. Monter i omvendt rækkefølge. Nummerpladelygte Vogne med bagklap Brug en passende skruetrækker til at vrikke hætten af lygten, og træk pæren ud af holderen. Monter i omvendt rækkefølge. 2 1 E

53 Lygter Interiørlamper For Vrik lygteenheden forsigtigt ud, og afmonter pæren. Monter en ny pære ved at udføre fremgangsmåden i modsat rækkefølge. Læselamper E watt kugleformet pære E watt pinolpære Sluk interiørlamperne. Vrik lygteenheden ud med en kærvskruetrækker i den modsatte side af, hvor kontakten er placeret. Afmonter og udskift pæren. Monter i omvendt rækkefølge. Sluk interiørlamperne. Vrik lygteenheden ud med en kærvskruetrækker i den modsatte side af, hvor kontakten er placeret. Afmonter og udskift pæren. Pærerne kan udskiftes, når kontaktpladen er vippet tilbage. Bag E watt pinolpære 51

54 Ruder og spejle EL-BETJENTE RUDER UDVENDIGE SIDESPEJLE ADVARSEL Før du betjener de el-betjente ruder, skal du kontrollere, at der ikke er hindringer, og at børn og/eller kæledyr ikke befinder sig i nærheden af rudeåbningerne. Såfremt dette ikke sikres, kan det resultere i alvorlig beskadigelse. Det er førerens ansvar at der aldrig efterlades børn alene i vognen og at tændingsnøglen ikke efterlades i en ubevogtet vogn. Bemærk: Hvis kontakterne betjenes ofte i en kort periode, kan det forekomme at systemet bliver afbrudt i en vis periode, dette er for at forebygge beskadigelse på grund af overophedning. Tilslut tændingen for at betjene de el-betjente ruder. E68836 A B B A Tryk for at åbne Tryk for at lukke E71273 A Konvekst spejl ADVARSEL Pas på ikke at overvurdere afstanden til det du ser i spejlene, hvis de har konvekst glas. Ting, der ses i spejle med konveks glas, ser mindre ud og forekommer længere borte, end de i virkeligheden er. Spejlene øger synsfeltet bagud for at mindske den såkaldte blinde vinkel langs vognsiden. A Automatisk åbning af ruden i førerdøren Tryk kortvarigt på A. Tryk på A igen for at stoppe ruden. 52

55 Ruder og spejle D E G E71274 E71281 F Sørg for at placere spejlet korrekt i holderen igen, når du sætter det på plads igen. EL-BETJENTE UDVENDIGE SIDESPEJLE A B C A B C D op til højre ned til venstre De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. Se Opvarmede ruder og spejle (side 65). INDVENDIGT BAKSPEJL E71280 A B C Venstre spejl Afbrudt Højre spejl E71272 Vip spejlet ned for at mindske blænding ved kørsel i mørke. 53

56 Ruder og spejle BAGESTE VENTILATIONSRUDER E66498 Træk grebet udad for at åbne ruden. Tryk på grebet i midten for at låse det i holderen. Træk i grebet i midten for at lukke ruden. Tryk det bagud, indtil det går i indgreb i låsen. 54

57 Instrumenter OVERSIGT OVER INSTRUMENTPANEL Venstrestyring E74266 A B C Lyskontakt/tågeforlygter/tågebaglygter. Se Lygter (side 42). Multifunktionsarm: blinklys, fjernlys. Se Lygter (side 42). Horn. 55

58 Instrumenter D E F G H I J K L M N O P Q R S Instrumentgruppe. Se Instrumenter (side 55). Digitalur. Se Ur (side 81). Viskerkontaktarm. Se Visker-/vaskeranlæg (side 39). Ventilationsdyser. Se Ventilationsdyser (side 64). Katastrofeblinkkontakt. Se Katastrofeblink (side 45). Audioudstyr. Se separat håndbog. Klimakontrolfunktioner. Se Klimakontrol (side 64). Knapper til opvarmet forrude/bagrude. Se Klimakontrol (side 64). Askebæger/opbevaringsrum. Se Komfortfunktioner (side 81). Knapper til recirkuleret luft/aircondition. Se Klimakontrol (side 64). Cigarettænder/strømudtag. Se Komfortfunktioner (side 81). Tændingskontakt. Se Tændingskontakt (side 87). Ratindstilling. Se Justering af rattet (side 37). Audiobetjening. Se Betjeningsenhed til audiosystemet (side 37). Sikringer. Se Sikringer (side 103). Forlygtenivellering. Se Forlygtenivellering (side 43). 56

59 Instrumenter Højrestyring E74267 A B C D E Audioudstyr. Se separat håndbog. Katastrofeblinkkontakt. Se Katastrofeblink (side 45). Ventilationsdyser. Se Ventilationsdyser (side 64). Multifunktionsarm: blinklys, fjernlys. Se Lygter (side 42). Instrumentgruppe. Se Instrumenter (side 55). 57

60 Instrumenter F G H I J K L M N O P Q R Horn. Digitalur. Se Ur (side 81). Viskerkontaktarm. Se Visker-/vaskeranlæg (side 39). Forlygtenivellering. Se Forlygtenivellering (side 43). Lyskontakt/tågeforlygter/tågebaglygter. Se Lygter (side 42). Tændingskontakt. Se Tændingskontakt (side 87). Ratindstilling. Se Justering af rattet (side 37). Audiobetjening. Se Betjeningsenhed til audiosystemet (side 37). Cigarettænder/strømudtag. Se Komfortfunktioner (side 81). Askebæger/opbevaringsrum. Se Komfortfunktioner (side 81). Knapper til opvarmet forrude/bagrude. Se Klimakontrol (side 64). Knapper til recirkuleret luft/aircondition. Se Klimakontrol (side 64). Klimakontrolfunktioner. Se Klimakontrol (side 64). 58

61 Instrumenter MÅLERE E74268 A B C D E F G Motor kølevæske temperaturmåler Omdrejningstæller Speedometer Brændstofmåler Skifte-/nulstillingsknap Ur, kilometertæller og triptæller Indstillingsknap for digitalur Motor kølevæske temperaturmåler Ved normal driftstemperatur bliver viseren i den midterste sektion. Hvis viseren kommer ind i det røde felt, er motoren overophedet. Der aktiveres et fejlsikkert kølesystem, så det er muligt at køre videre midlertidigt. 59

62 Instrumenter Omdrejningstæller På vogne med dieselmotor, går omdrejningstælleren op til omdrejninger pr. minut. Brændstofmåler Pilen ved symbolet for brændstofstanderen viser på hvilken side af vognen tankdækslet er monteret. Kilometertæller E74269 Registrerer det totale antal kørte km. For at skifte mellem kilometertællerog triptællervisning skal du trykke på skifte-/nulstillingsknappen E Triptæller E74270 Triptælleren kan bruges til at registrere antallet af kørte kilometer pr. tur. Nulstil ved at trykke på skifte-/nulstillingsknappen E og hold den inde i 2 sekunder. Digitalur Se Ur (side 81). ADVARSELS- OG KONTROLLAMPER Følgende advarsels- og kontrollamper bliver tændt, når tændingen tilsluttes, som tegn på, at systemet er aktiveret: ABS Airbag Bremsesystem Motor fejlfunktionslampe Motorstartspærre Tænding Advarselslampe for lav brændstofstand Multifunktion Olietryk Antispind Advarselslampe for vandlås Hvis en af ovennævnte advarselseller kontrollamper ikke lyser, når tændingen tilsluttes, er det tegn på en fejl. Få systemet kontrolleret af en ekspert på området. ABS-advarselslampe Hvis ABS-advarselslampen bliver tændt under kørsel, er det tegn på funktionssvigt. Få dette kontrolleret af en ekspert på området. Normal bremsning (uden ABS) vil blive opretholdt. 60

63 Instrumenter Airbag kontrollampe Når tændingen tilsluttes (position II), lyser lampen kortvarigt som tegn på, at systemet er aktiveret. Hvis den ikke lyser, vedbliver med at lyse eller lyser periodevis eller konstant under kørslen, viser det en fejlfunktion. Få dette kontrolleret, af en ekspert på området, for din egen sikkerheds skyld. Bremsesystemets advarselslampe ADVARSEL Hvis lampen bliver tændt, efter at håndbremsen er udløst eller under kørsel, skal du straks få bremsesystemet kontrolleret af en specialist på området. Lyser, når håndbremsen er aktiveret. Advarselslamper for bremsesystem og ABS ADVARSEL Sæt langsomt vognens hastighed ned. Brug bremsen med største forsigtighed. Træd ikke pludseligt på bremsepedalen. Blinklys kontrollamper Blinker, når blinklyset er aktiveret. En pludselig forøgelse af blinkfrekvensen advarer om en defekt blinklyspære. Motor fejlfunktionslampe Vogne med benzinmotor Fejlfunktionslampen skal slukke, så snart motoren starter. Hvis den lyser med motoren startet, indikerer det en fejlfunktion. Få dette kontrolleret, hos en ekspert på området, så snart som muligt. Hvis den blinker under kørsel, skal du straks nedsætte hastigheden. Hvis den fortsætter med at blinke, undgå kraftig acceleration eller deceleration. Få din vogn kontrolleret, af en ekspert på området, øjeblikkelig. Vogne med dieselmotor Bemærk: Fejlfunktionslampen fungerer også som gløderørskontrollampe. Se Start af en dieselmotor (side 88). Hvis begge advarselslamper lyser samtidig, skal du stoppe vognen, så snart det er sikkert at gøre det. Få bremsesystemet efterset, hos en ekspert på området, inden turen fortsættes. 61

64 Instrumenter Hvis den lyser med motoren startet, indikerer det en fejlfunktion. Få dette kontrolleret, hos en ekspert på området, så snart som muligt. Hvis den blinker under kørsel, skal du straks nedsætte hastigheden. Hvis den fortsætter med at blinke, undgå kraftig acceleration eller deceleration. Motoren vil fortsat fungere, men arbejde med mindre ydelse. Få din vogn kontrolleret, af en ekspert på området, øjeblikkelig. Ladelampe ADVARSEL Hvis generatorens drivrem på en dieselmotor er slap, flosset eller knækket, vil bremsesystemets servoforstærkning heller ikke virke korrekt. Hvis den lyser under kørslen, sluk for alt unødvendigt elektrisk udstyr og kør omgående til den nærmeste ekspert på området. Advarselslampe for lav brændstofstand E75774 Efterfyld så snart som muligt, hvis advarselslampen lyser. Fjernlyskontrollampe Lyser, når fjernlyset er tændt, eller når overhalingslyset bruges. Advarselslampe for multifunktion Hvis den lyser under kørslen, betyder det en fejlfunktion. Få dette kontrolleret, hos en ekspert på området, så snart som muligt. Advarselslampe for olietryk Hvis lampen fortsat lyser, efter at motoren er startet, eller den bliver tændt under kørsel, skal du stoppe vognen med det samme, stoppe motoren og kontrollere motoroliestanden. Se Kontrol af motorolie (side 114). Fyld op med det samme, hvis oliestanden er lav. 62

65 Instrumenter Antispindsystemets (BTCS) kontrollampe Når tændingen tilsluttes (position II), lyser kontrollampen kortvarigt som tegn på, at systemet er aktiveret. Under kørsel blinker kontrollampen, når systemet aktiveres. Når tændingen er tilsluttet, og kontrollampen ikke lyser, eller den lyser konstant under kørslen, er det tegn på en fejl. I tilfælde af fejl bliver systemet slået fra. Få systemet kontrolleret af en ekspert på området. Advarselslampe for vandlås Hvis lampen lyser under kørsel, skal du få brændstoffiltret tømt for vand af en specialist på området snarest muligt. HØRBARE ADVARSELSTONER OG INDIKATORER Lys tændt Der høres en advarselstone, hvis førerdøren åbnes, mens lygterne er tændt, og tændingen er afbrudt. 63

66 Klimakontrol FUNKTIONSPRINCIP Luft udefra Sørg altid for at holde luftindtagene foran forruden fri for sne, blade osv., så systemet kan fungere effektivt. Recirkuleret luft Bemærk: Det anbefales ikke at bruge recirkuleret luft i mere end 30 minutter ad gangen, fordi der ikke sker luftudskiftning og ruderne kan dugge til. Når recirkuleret luft vælges, vil kun den nuværende luft i kabinen blive cirkuleret. Luft udefra vil ikke blive ledt ind i kabinen. Friskluftfilter Friskluftfiltret fjerner de potentielt mest skadelige partikler, såsom pollen, industrielt nedfald og vejstøv, fra luften, som ledes ind i kabinen. Det anbefales at slukke for blæsermotoren når vognen vaskes i et gennemkørings bilvaskeanlæg, for at hindre voksaflejringer på filteret. Blæser Ventilationssystemet kan afgive en smule støj. Opvarmning Varmeeffekten afhænger af kølevæsketemperaturen, og varmeapparatet er derfor kun effektivt når motoren er varm. Aircondition Bemærk: Airconditionanlægget kan kun fungere når temperaturen er over +4 ºC, motoren er startet og der er tændt for blæseren. Tilslutning af airconditionanlægget fører til større brændstofforbrug. Luften ledes forbi en varmeveksler hvor det afkøles, hvis airconditionanlægget er tilsluttet. I tillæg trækkes fugtighed ud af luften, og hjælper dermed med at holde ruderne fri for dug. Den dannede kondensering ledes ud under vognen. Det er derfor helt normalt, hvis du bemærker en lille vandpyt under den parkerede vogn. Generelt om regulering af klimaet i kabinen Luk alle ruder helt. For at opvarme kabinen effektivt, led den opvarmede luft til fodbrøndsområdet. I koldt eller fugtigt vejr skal du rette noget af luften mod forruden og sideruderne. For at afkøle kabinen på en effektiv måde, led luften ud i ansigtshøjde. VENTILATIONSDYSER E

67 Klimakontrol OPVARMEDE RUDER OG SPEJLE Opvarmede ruder Bruges til hurtig afisning eller afdugning af forruden eller bagruden. Opvarmningen bør kun tilsluttes når det er nødvendigt. Opvarmet forrude Varmesystemet afbrydes automatisk efter kort tid. Opvarmede sidespejle De el-betjente sidespejle har også et indbygget varmeelement til optøning af evt. is på glasset. Systemet aktiveres, når der tændes for den opvarmede bagrude. MANUELT KLIMAKONTROL Luftfordelingskontrol E74670 Systemet fungere kun når motoren er startet og afiser også de forreste sprinklerdyser. Tryk på kontakten for at tilkoble eller frakoble. Lyset i kontakten angiver, at funktionen er aktiveret. Varmesystemet afbrydes automatisk efter kort tid. Opvarmet bagrude E74660 A B C D E Ansigtshøjde Ansigtshøjde og fodbrønd Fodbrønd Fodbrønd og forrude Forrude E74671 Tilslut først tændingen. Tryk på kontakten for at tilkoble eller frakoble. Lyset i kontakten angiver, at funktionen er aktiveret. Luftfordelingskontrollen kan indstilles til enhver position imellem symbolerne. En mindre del af luftstrømmen ledes altid til forruden. 65

68 Klimakontrol Temperaturkontrol Recirkuleret luft E74661 E74658 Blå Kold Rød Varm Blæser Tryk på knappen for at vælge mellem luft udefra og recirkuleret luft i kabinen. Kontrollampen i kontakten lyser når systemet er i funktion. Hurtig afisning/afdugning af forruden E74659 A Afbrudt Blæserhastigheden øges ved at vælge en højere position. Når blæseren er slået fra, kan forruden dugge til. E74664 Recirkuleret luft slås fra automatisk. Tænd om nødvendigt for de opvarmede ruder. Se Opvarmede ruder og spejle (side 65). 66

69 Klimakontrol Hurtig opvarmning af kabinen E74662 Ventilation Bemærk: Motoren skal være startet for at airconditionanlægget kan virke. Tryk på kontakten for at tilkoble eller frakoble. Lyset i knappen viser, når der er tændt for airconditionanlægget. Hvis blæserkontakten drejes til position 0, vil airconditionanlægget blive afbrudt. Når blæsermotoren tilsluttes igen, vil airconditionanlægget blive tilsluttet automatisk. Afkøling med luft udefra E74663 Sæt luftfordelingskontrollen til ansigtshøjde eller til ansigtshøjde og fodbrønd. Stil blæseren på en hvilken som helst stilling. Åbn ventilationsdyserne alt efter behov. E74667 Tilslut aircondition. Hurtig afkøling af vognens kabine Aircondition Tilslutning eller afbrydelse af airconditionanlægget E74668 E74665 Tilslut aircondition. 67

70 Klimakontrol Afisning/afdugning af forrude EKSTRA VARMESYSTEM Generelt E74666 Luft udefra vil strømme ind i vognen. Så længe luftfordelingskontrollen er stillet på forrude, kan der ikke vælges recirkuleret luft, og airconditionanlægget bliver tilsluttet automatisk. Vær sikker på at blæseren er tilsluttet. Lyset i A/C-knappen er tændt under afisning og afdugning. Hvis der trykkes på A/C-knappen, slukkes lyset i knappen, men airconditionanlægget kan ikke slås fra, mens luftfordelingskontrollen er indstillet til forruden. Reducering af luftfugtighed ADVARSLER Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem må ikke være tændt på tankstationer, i nærheden af brandbare dampe eller støv eller i lukkede rum. Tank ikke op, når displayet viser at det programmerbare brændstofdrevne varmeanlæg er tændt. Bemærk: Det programmerbare brændstofdrevne varmeanlæg slukkes automatisk, hvis batterispændingen er lav. Bemærk: Alle symbolerne på displayet blinker hvis strømforsyningen til det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem er afbrudt. Varmeren vil ikke virke under disse omstændigheder. Genindstil uret. Bemærk: Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem bliver slukket i tilfælde af fejl. Få systemet kontrolleret af en ekspert på området. Vær opmærksom på følgende: E74669 Når Airconditionanlægget tilslutte, trækkes fugtighed ud af luften og ruderne vil blive afdugget hurtigere. 68

71 Klimakontrol Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem skal tændes i ca. 10 minutter mindst en gang om måneden året rundt. Dette forebygger at vandpumpen og blæsermotoren sætter sig fast. For at undgå korrosion bør der være mindst 10% frostvæske i kølevandet på din vogn hele året. Kontrollér, at kølevæskestanden ligger mellem MAX- og MIN-mærket på beholderen for at undgå luftlommer. Se Kontrol af kølevæske (side 116). Den programmerbare blæserfunktion tilsluttes når kølevæsken når op på en bestemt temperatur. Når denne funktion er aktiv, har den omgivende temperatur ingen indflydelse herpå. Ved konstant blæserfunktion registrerer enheden den omgivende temperatur. Hvis den er over 5 C, bliver det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem ikke aktiveret. Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem fungerer uafhængigt af vognens varmeapparat og opvarmer motorkølevæsken. Det drives med brændstof fra vognens tank. Systemet kan også bruges under kørsel sammen med vognens varmeapparat for at opvarme kabinen hurtigere. Når det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem er aktiveret, kan der komme udstødningsrøg ud under siderne på vognen. Dette er helt normalt. Funktionsprincip Før aktivering PAS PÅ Hvis blæserkontakten drejes til en position over 1, kan batteriet blive afladet. Før aktivering eller programmering af varmesystemet skal du foretage følgende indstillinger: Indstil varmeapparatets temperaturkontrol på maksimum. Drej blæserkontakten til stilling 1. Slå recirkuleret luft til, før du afbryder tændingen. Vent mindst 5 sekunder, mens ventilationssystemet lukker ventilationsdyserne til udeluft. Åbn alle ventilationsdyserne i kabinen. 69

72 Klimakontrol Indstilling af uret A B Indstilling af opvarmningsperioden A B E71347 Tryk på knap A og hold den inde i mere end 3 sekunder, indtil tiden blinker på displayet. Tryk på knap B og D i løbet af 5 sekunder for at indstille tiden. For at justere tiden hurtigt, tryk og hold den respektive knap inde. D E71348 D PAS PÅ Den anbefalede indstilling er 30 minutter. Længere driftstid vil aflade batteriet. Bemærk: Opvarmningsperioden kan indstilles til mellem 10 og 120 minutter. Tryk på knap A og hold den inde i mere end 3 sekunder, indtil tiden blinker på displayet. Vent 5 sekunder, indtil symbolet bliver vist, og opvarmningstiden blinker. Tryk på knap B og D for at indstille opvarmningsperioden. Når du har indstillet opvarmningsperioden, skal du trykke på A. Displayet vil vise tiden med kolon blinkende. 70

73 Klimakontrol Slukning af varmesystemet Tryk på knappen med varmesymbolet. Varmesystemet vil virke i yderligere 3 minutter, og derefter slukke. Displayet vil derefter vise tiden. Vedvarende varmeafgivelse B C Aktivering af opvarmningsperiode C E71350 ADVARSEL Varmesystemet er fortsat i drift, efter at tændingen er afbrudt. Sluk for varmesystemet for at undgå overopvarmning. E71349 Varmesystemet kan tilsluttes til at varme, i den forindstillede opvarmningsperiode, på et hvilket som helst tidspunkt. Tryk på knap C. Displayet bliver tændt og viser den resterende opvarmningstid og varmesymbolet. Tryk på B og hold knappen inde. Tryk på knap C. Varmesystemet er nu tilsluttet, indtil der trykkes på knappen C igen. Displayet bliver tændt og viser klokkeslættet og varmesymbolet. Programmerbar varmeindstilling Varmesystemet vil blive tilsluttet automatisk på det forudvalgte tidspunkt, og vil være tændt i den programmerede periode. Displayet bliver tændt og viser den resterende opvarmningsperiode og varmesymbolet. 71

74 Klimakontrol Du kan programmere op til 3 forskellige forvalgte starttider. Aktivering og inaktivering af forvalgsstarttider Programmering af forudvalgt starttid A C A B E71351 D Tryk gentagne gange på A, indtil symbolet (1, 2 eller 3) for den ønskede forvalgstid bliver vist. Tryk på knap B og D for at indstille tiden. For at justere tiden hurtigt, tryk og hold den respektive knap inde. Når du har programmeret forvalgstiderne, skal du trykke på knappen A. Displayet vil vise tiden med kolon blinkende. E71352 Tryk gentagne gange på A, indtil symbolet (1, 2 eller 3) for den ønskede forvalgstid bliver vist. Tryk på knap C. ON-symbolet bliver vist på displayet. Tryk på C igen for at inaktivere den forvalgte tid. 72

75 Sæder SID I DEN KORREKTE STILLING E68595 ADVARSLER Juster ikke sæderne, mens bilen kører. Sikkerhedsselen kan kun fastholde dig i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning, når den anvendes korrekt. Når de anvendes korrekt, vil sædet, nakkestøtten, sikkerhedsselen og airbaggene yde optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision. Vi anbefaler følgende: Sid i en opret stilling med den nederste del af rygraden så langt tilbage som muligt. Læn ikke ryglænet mere end 30 grader tilbage. Indstil nakkestøtten, så den øverste del er på højde med den øverste del af dit hoved. Hold en passende afstand til rattet. Vi anbefaler en afstand på min. 254 millimeter mellem dit brystben og airbaggens dækplade. Hold fast om rattet med let bøjede arme. Bøj benene let, så du kan træde pedalerne helt ned. Placer sikkerhedsselens skuldersele over midten af din skulder og hofteselen stramt omkring dine hofter. Sørg for, at din kørestilling er bekvem, og at du kan opretholde fuld kontrol over bilen. FORSÆDER ADVARSEL Lad være med at justere sæderne under kørslen. Frem- eller tilbageflytning af sæderne E

76 Sæder ADVARSEL Rok frem og tilbage i sædet, når du har sluppet grebet for at sikre, at det er i korrekt indgreb i sædelåsen. Justering af lændestøtte E80778 Justering af ryglænets hældning E74817 Justering af sædehøjden E74819 E

77 Sæder Justering af armlænet Transit Connect 1 E74820 Fremadvipning af passagerforsædet ADVARSLER Sørg for, at sæderne og ryglænene er i korrekt indgreb i sædelåsene. Anbring ikke genstande på ryglænet, når vognen er i bevægelse. E E

78 Sæder E Træk i udløserstroppen, og vip sædehynden frem. 2. Vip nakkestøtten frem. 3. Træk i udløserarmen. 4. Vip ryglænet frem. 5. Træk i udløserarmen. 6. Skub sæderyglænet ned. Tourneo Connect Afmonter nakkestøtten. Se Hovedstøtter (side 77). E E

79 Sæder 4 5 E Træk i udløserstroppen, og vip sædehynden frem. 2. Træk i udløserarmen. 3. Vip ryglænet frem. 4. Træk i udløserarmen. 5. Skub sæderyglænet ned. HOVEDSTØTTER E81584 Justering af hovedstøtten ADVARSEL Bagsædehovedstøtten skal altid være hævet, når der er en passager eller barnesikkerhedsudstyr på bagsædet. Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved. Afmontering af hovedstøtten Tryk på låseknapperne og afmonter hovedstøtten. E75767 BAGSÆDER ADVARSLER Brug ikke bænksæderne som seng under kørsel. 77

80 Sæder ADVARSLER Sørg for, at sæderne og ryglænene er i korrekt indgreb i sædelåsene. Kontrollér, at den røde markering ikke er synlig, når du fastgør sædet til de bageste ben og tredje sæderækkes ryglæn til sædelåsene. Anbring ikke genstande på et sammenklappet sæde. Træk ikke i sædet på anden række, når hele sædet er vippet frem. Fremadvipning af et enkeltryglæn 2. sæderække 3. sæderække E Fremadvipning af hele sædet 2. sæderække E74832 E

81 Sæder 3. sæderække E74833 E E Afmonter midternakkestøtten. 2. Skub de yderste nakkestøtter helt ned. 3. Træk i armene på siden af sæderyglænet. 4. Vip ryglænet frem. 5. Træk udløserstropperne ned. 6. Vip sædet frem. 7. Tryk låsearmene ned. E Skub nakkestøtterne helt ned. 2. Træk i armene på siden af sæderyglænet. 3. Vip ryglænet frem. 4. Træk låsearmene op. 5. Vip sædet frem. 4 79

82 Sæder Tilbagevipning af sædet til opret stilling OPVARMEDE SÆDER 2. sæderække 1 E75768 E Træk låsearmene op. 2. Vip sædet ned. 3. Løft sæderyglænet. 4. Monter midternakkestøtten. 3. sæderække ADVARSEL Motoren skal være startet for at opvarmningen i sæderne kan fungere. De opvarmede sæder når maksimumtemperaturen i løbet af 5-6 minutter. De bliver slukket automatisk. 2 1 E Tryk udløserarmene ned. 2. Vip sædet ned. 3. Løft sæderyglænet. 80

83 Komfortfunktioner SOLSKÆRME 12 eller 24 timers visning For at skifte mellem 12 og 24 timers visning skal du dreje tændingsnøglen til position I og trykke på knap A. Version 2 Se vejledningen til audiosystemet for en beskrivelse af, hvordan uret indstilles. E66493 UR Version 1 E83530 Tryk på knap A for at få klokkeslættet vist. CIGARETTÆNDER E74265 A Skifte-/nulstillingsknap For at stille tiden Drej tændingsnøglen til position II. Hold knap A inde i mere end 3 sekunder, indtil klokkeslættet blinker på displayet. Tryk på A for at stille minuttallet. Hold knappen inde for hurtig indstilling. E74675 ADVARSEL Hold aldrig cigarettænderen trykket ind, da dette vil medføre beskadigelse. Tag for en sikkerheds skyld altid cigarettænderen ud, når børn efterlades alene i vognen. Cigarettænderen kan også fungere når tændingen er afbrudt. 81

84 Komfortfunktioner Når tænderen skal bruges, så tryk den ind og vent til den springer ud af sig selv. Cigarettænderstikket kan også bruges til at tilslutte 12 V apparater med en nominel effekt på maks. 10 A. Hvis motoren ikke er startet, vil brugen af strøm fra disse stik imidlertid aflade på batteriet. Når tilbehør tilsluttes, brug kun de specificerede stik fra Fords tilbehørsserie, eller stik for brug med SAE standard sokkel. ASKEBÆGER EKSTRA STRØMUDTAG Alle modeller E74676 Strømudtaget kan bruges til at tilslutte 12 V apparater med en nominel effekt på maks. 20 A. Hvis motoren ikke er startet, vil brugen af strøm fra disse stik imidlertid aflade på batteriet. Når tilbehør tilsluttes, brug kun de specificerede stik fra Fords tilbehørsserie, eller stik for brug med SAE standard sokkel. Transit Connect E74680 Træk for at åbne. Askebægeret tømmes ved at trykke armene på siderne ind og trække hele askebægeret ud. E74677 Der er placeret et yderligere strømudtag bagest i varerummet i højre side. 82

85 Komfortfunktioner HANDSKERUM MIDTERKONSOL E74687 Der er indbygget en krog i handskerumslåsen til lette tasker. E

86 Komfortfunktioner ADVARSEL Sæt ikke varme drikke i kopholderne under kørsel der er risiko for skoldning. Der er følgende opbevaringssteder indbygget i midterkonsollen: Møntbakke Penne-/blyantholder Opbevaringsrum Kopholdere OPBEVARINGSRUM Forreste opbevaringsbakke Loftmonteret opbevaringsrum E74681 ADVARSEL Opbevar ikke tunge eller hårde genstande i opbevaringsrummet over forsæderne. Der vil være fare for beskadigelse i forbindelse med en ulykke. Opbevaringsrummet over forruden kan bruges til opbevaring af lette genstande, f.eks. sikkerhedsjakker, frakker mv. E74680 Holderemme på solskærme E

87 Komfortfunktioner Solskærmene er udstyret med en holderem til opbevaring af kort etc. Opbevaring ved sæde Opbevaringsrum på instrumentpanel 2 E E74683 Opbevaringspladsen oven på instrumentpanelet kan bruges til opbevaring af dokumenter. Opbevaringsrum i døre A Lomme ved førersæde B Opbevaring under sæde KORTLOMMER E74684 Der er indbygget opbevaringsrum i fordørene. E

88 Komfortfunktioner E80718 FOLDEBORDE PÅ BAGSIDE AF RYGLÆN ADVARSEL Brug ikke bordene, når vognen er i bevægelse. Sørg for at fastgøre bordene i den nedklappede stilling, før vognen sættes i gang. E

89 Start af motoren GENEREL INFORMATION Generelle oplysninger vedrørende start af motoren Hvis batteriet har været afbrudt, kan vognen godt opføre sig lidt anderledes ved de første ca. 8 km kørsel, efter at batteriet igen er tilsluttet. Det skyldes, at motorstyresystemet skal tilpasse sig motoren igen. Eventuelle usædvanlige køreegenskaber, mens dette står på, kan ignoreres. Start af motor ved skubning eller trækning ADVARSEL For at undgå beskadigelse må vognen ikke skubbes eller trækkes i gang. Brug startkabler og et hjælpebatteri. Se Anvendelse af startkabler (side 122). TÆNDINGSKONTAKT Tændingsnøgle positioner Position 0 ADVARSEL Drej aldrig nøglen tilbage til position 0, mens vognen er i bevægelse. Tænding afbrudt. Når tændingsnøglen fjernes fra tændingskontakten, vil ratlåsen blive aktiveret så snart rattet drejes. Position I Ratlås låst op. Tænding og alle større elektriske kredsløb er afbrudt. Tændingskontakten bør ikke stå for længe i denne position, for at undgå afladning af batteriet. Position II Tændingen er tilsluttet, alle elektriske kredsløb er driftsklar. Advarsels- og kontrollamper lyser. Dette er nøglepositionen under kørsel, og skal også vælges hvis vognen bugseres. Position III Startmotor aktiveret. Slip nøglen, så snart motoren starter. START AF EN BENZINMOTOR Bemærk: Betjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. Kold eller varm motor PAS PÅ Når temperaturen er under minus 20º C, skal du lade tændingen være tilsluttet i mindst 1 sekund, før du starter motoren. Derved opnås der maksimalt brændstoftryk, så motoren kan startes. 87

90 Start af motoren Træd koblingspedalen i bund og start motoren uden at røre gaspedalen. Hvis motoren ikke starter inden for 15 sekunder, skal du vente et øjeblik og derefter prøve igen. Hvis motoren ikke starter efter 3 forsøg, skal du vente 10 sekunder og derefter gøre som beskrevet under Forslugt motor. Hvis motoren er vanskelig at starte ved temperaturer under minus 25º C, skal du træde gaspedalen ¼ til ½ ned og prøve igen. Forslugt motor Træd koblingspedalen i bund. Træd gaspedalen langsomt i bund, hold den i denne stilling, og start motoren. Hvis motoren ikke starter, skal du gentage fremgangsmåden som beskrevet under Kold eller varm motor. START AF EN DIESELMOTOR Bemærk: Betjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. Kold eller varm motor Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. Træd koblingspedalen i bund. Tilslut tændingen, og vent, indtil gløderørslampen slukker. Bemærk: Ved temperaturer under minus 15º C kan det muligvis være nødvendigt at tørne motoren i op til 25 sekunder. Hvis vognen generelt bruges i sådanne temperaturer, anbefaler vi at montere en motorblokvarmer. Bemærk: Fortsæt med at tørne motoren, indtil den starter. Start motoren. Hvis motoren går i stå, skal du gentage hele fremgangsmåden for start. STOP AF MOTOREN Vogne med dieselmotor PAS PÅ Motoren må ikke stoppes, når den arbejder med et højt omdrejningstal. Hvis du gør det, vil turboladeren fortsætte med at rotere, efter at motorens olietryk er faldet til nul. Dette vil medføre tidligt slid på turboladerens lejer. Slip gaspedalen. Vent, indtil motoren er faldet til tomgang, og afbryd derefter tændingen. 88

91 Brændstof og brændstofpåfyldning SIKKERHEDSFORAN- STALTNINGER ADVARSLER Stop altid påfyldningen, når påfyldningspistolen stopper anden gang. Yderligere brændstof vil fylde den plads i tanken der er beregnet til ekspansion, og det kan i varmt vejr medføre, at brændstoffet løber over. Spildt brændstof kan udgøre en fare for andre trafikanter. Brug ikke åben ild eller varme i nærheden af brændstofsystemet. Brændstofsystemet er under tryk. Der er risiko for beskadigelse når brændstofsystemet er utæt. BRÆNDSTOFKVALITET - BENZIN Bemærk: Vi anbefaler at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. PAS PÅ Brug ikke blyholdig benzin eller benzin med additiver, som indeholder andre metalholdige komponenter (f.eks. manganbaseret). Disse kan beskadige emissionssystemet. Brug min. 95 oktan blyfri benzin, som opfylder specifikationerne ifølge EN 228 eller tilsvarende. BRÆNDSTOFKVALITET - DIESEL Bemærk: Vi anbefaler at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. ADVARSEL Bland ikke dieselbrændstof med olie, benzin eller andre væsker. Dettte kan medføre, at der opstår en kemisk reaktion. PAS PÅ Tilsæt ikke petroleum eller benzin til dieselbrændstof. Dette kan beskadige brændstofsystemet. Bemærk: Vi fraråder længere tids anvendelse af additiver, som er beregnet til at forebygge paraffindannelse. Brug dieselbrændstof, som opfylder EN 590 eller tilsvarende. Du kan bruge dieselbrændstof, som indeholder op til 5% RME (biodiesel). KATALYSATOR Kørsel med en vogn monteret med en katalysator PAS PÅ Undgå at køre vognen tør for brændstof. Tørn ikke motoren for længe ad gangen. 89

92 Brændstof og brændstofpåfyldning PAS PÅ Lad ikke motoren arbejde, hvis et af tændrørene er afbrudt. Vognen må ikke skubbes eller trækkes i gang. Brug startkabler. Se Anvendelse af startkabler (side 122). Afbryd ikke tændingen under kørsel. Parkering ADVARSEL Parker ikke vognen på tørt løv eller tørt græs. Udstødningen afgiver betydelig varme, efter at motoren er stoppet, og der er risiko for at der kan opstå brand. BRÆNDSTOFPÅ- FYLDNINGSKLAP Lås op ved at dreje nøglen med uret. Åbn tankklappen og drej påfyldningsdækslet mod venstre. Når påfyldningsdækslet tages af, høres en hvislelyd. Du kan ignorere dette, da det er normalt. Luk ved at dreje påfyldningsdækslet mod højre, indtil det klikker. Tourneo Connect Bemærk: Skydedøren forhindres i at åbne helt, når tankklappen er låst op og åben. BRÆNDSTOFPÅFYLDNING PAS PÅ Forsøg ikke at starte motoren, hvis du har påfyldt forkert brændstof. Dette kan medføre, at motoren bliver beskadiget. Alle modeller E

93 Brændstof og brændstofpåfyldning TEKNISKE SPECIFIKATIONER Tourneo Connect Brændstofforbrugstal Variant Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 1,8 l Duratec (115 hk), akseludveksling: ,8 (20,5) 7,3 (38,7) 9,7 (29,1) l Duratorq-TDCi turbodiesel (75 hk, 1590 kg), trin IV, akseludveksling: ,6 (37,2) 5,6 (50,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi turbodiesel (75 hk, 1470 kg), trin IV, akseludveksling: ,8 (36,2) 5,5 (51,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi turbodiesel (90 hk, 1590 kg), trin IV, akseludveksling: ,8 (36,2) 5,6 (50,4) 6,5 (43,5) l Duratorq-TDCi turbodiesel (90 hk, 1470 kg), trin IV, akseludveksling: ,9 (35,8) 5,5 (51,4) 6,4 (44,1) l Duratorq-TDCi turbodiesel (110 hk, 1590 kg), trin IV, akseludveksling: ,6 (37,2) 5,3 (53,3) 6,1 (46,3)

94 Brændstof og brændstofpåfyldning Variant Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 1.8 l Duratorq-TDCi turbodiesel (110 hk, 1470 kg), trin IV, akseludveksling: ,6 (37,2) 5,2 (54,3) 6,0 (47,1)

95 Transmission MANUEL TRANSMISSION ADVARSLER Vælg først bakgear når vognen holder stille. Ved skift fra 5. til 4. gear må gearstangen ikke påføres unødvendigt tryk mod venstre, da dette kan medføre utilsigtet valg af 2. gear. For at undgå skiftestøj, når bakgear vælges, vent ca. 3 sekunder med koblingspedalen nedtrådt og vognen holdende stille. Bakgear 5-trins transmission E72455 For at skifte til bakgear, før gearstangen til neutral (frigear), skub den derefter helt til højre imod fjedertrykket, før den føres bagud til indgreb. 93

96 Bremser FUNKTIONSPRINCIP To-kreds bremsesystem E71353 ADVARSEL Hvis en af bremsekredsene svigter, vil bremsepedalen føles blødere ved aktivering. Træd på bremsepedalen med et fast tryk, og vær forberedt på, at bremselængden øges. Stop vognen og få den undersøgt med det samme. Fortsæt ikke kørslen. Vognen er udstyret med et diagonalt opdelt to-kredsbremsesystem. Hvis en af bremsekredsene svigter, fungerer den anden fortsat. Skivebremser Våde skivebremser resulterer i reduceret bremseeffekt. Træd let med foden på bremsepedalen, når du kører vognen ud af vognvaskeanlægget, for at fjerne vandfilmen. ABS ADVARSEL Selvom der er monteret ABS betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. ABS-systemet hjælper dig med at bevare kontrollen over bilen og retningsstabiliteten ved at forhindre, at hjulene blokerer i tilfælde af en katastrofopbremsning. ABS-systemet overvåger, hvor hurtigt hvert hjul roterer og varierer bremsetrykket til hvert hjul. ABS-systemet optimerer dækkets vejgreb ved kraftige opbremsninger. TIPS TIL KØRSEL MED ABS E71354 E

97 Bremser Når ABS-systemet er i funktion, kan du mærke en let pulsering i bremsepedalen. Dette er helt normalt. Oprethold trykket på bremsepedalen. ABS-systemet udelukker ikke risikoen for uheld: Hvis du kører for tæt på forankørende vogne. I tilfælde af aquaplaning. Ved for høj hastighed i sving. Hvis vejbelægningen er dårlig. HÅNDBREMSE Aktivering af håndbremse Parkering på skråninger Hvis du er nødt til at parkere med forenden opad på en skråning, skal du sætte vognen i 1. gear og dreje forhjulene væk fra fortovskanten. Hvis du er nødt til at parkere med forenden nedad på en skråning, skal du sætte vognen i bakgear og dreje forhjulene mod fortovskanten. Udløsning af håndbremsen 1. Træd hårdt på bremsepedalen. 2. Træk håndbremsegrebet en smule op, tryk på udløserknappen, og tryk grebet ned. E66567 ADVARSEL Sørg for at håndbremsen er aktiveret, før du udløser grebet. Bemærk: Du må ikke trykke på udløserknappen, når håndbremsen aktiveres. 1. Træd hårdt på bremsepedalen. 2. Træk håndbremsegrebet helt op i en hurtig bevægelse. 95

98 Parkeringshjælp FUNKTIONSPRINCIP ADVARSEL Parkeringsafstandsføleren er et hjælpesystem, som ikke fritager føreren for at udvise forsigtighed og agtpågivenhed, når der bakkes. I særdeleshed kan emner tæt ved vognen (ca.. 30 cm) og over eller under følerne ikke blive opdaget, og derfor forårsage skader på vognen. I kraftig regn, eller under lignende vanskelige forhold, der forårsager forstyrrende refleksioner, kan det forekomme at forhindringer ikke opdages af følernes ultralyds bølger. I tillæg kan genstande, der "opsuger" ultralyds bølger, ikke altid blive opdaget på grund af deres uhensigtsmæssige overfladekarakteristik. ANVENDELSE AF PARKERINGSHJÆLPEN Ved en afstand på op til 180 cm mellem forhindring og bageste kofanger høres en afbrudt lyd. Formindskelse af afstanden accelererer den afbrudte lyd. Der bliver til en konstant lyd, hvis afstanden er mindre end 25 cm. Systemet afbrydes automatisk ved montering af et Ford godkendt anhængertrækmodul. Hold altid følerne fri for snavs, is og sne (brug ikke skarpe genstande til rengøring). Hvis der konstateres fejl i systemet, når der skiftes til bakgear, eller når tændingen tilsluttes, bliver der afgivet en tre sekunders tone én gang, når tændingen tilsluttes. Systemet frakobles automatisk når der konstateres en fejl. Få systemet kontrolleret af en ekspert på området. E75778 ADVARSEL Vær forsigtig, når der er monteret et anhængertræk. Systemet aktiveres automatisk, når tændingen er tilsluttet og der vælges bakgear. 96

99 Kørsel med last GENEREL INFORMATION ADVARSLER Brug stropper til fastgørelse af lasten, til en godkendt standard f.eks. DIN Kontroller at du fastgør alle løse genstande sikkert. Placer bagage og anden last så lavt som muligt og så langt fremme som muligt i bagage eller varerummet. Kør ikke vognen med bagklappen eller en bagdør åben. Der kan blive suget udstødningsdampe ind i vognen. Overskrid ikke den maksimalt tilladte foraksel og bagakselbelastning for din vogn. Se Tekniske specifikationer (side 130). TAGBAGAGEBÆRERE Tagbagagebærer ADVARSEL Kørsel med last på taget kan have negativ indflydelse på vognens køreegenskaber. E75777 Fastgørelsespunkterne er vist på billedet. BAGAGENET PAS PÅ Den maksimalt tilladte vægt på 9,5 kg for bagagenettet må ikke overskrides. Kontrollér, at teleskopstængerne er sikkert placeret i beklædningspanelerne. E

100 Kørsel med last E81954 De 3 teleskopstænger kan flyttes for at give mulighed for op til 5 bagagenetpositioner. 98

101 Kørsel med anhænger TRÆKNING AF EN ANHÆNGER De lovmæssige og tekniske krav med hensyn til den maksimale vægt af vogn og afhænger er specificeret for vejstigninger på op til 12 % og en højde over havet på op til meter. I højtbeliggende bjergområder kan motorydelsen blive nedsat på grund af den tyndere luft: I over meters højde skal den tilladelige vogntogsvægt reduceres med 10 % for hver påbegyndt meters højde over havet. Stejle ned og opkørsler ADVARSEL Påløbsbremsen på en anhænger er ikke omfattet af anti-blokerings bremsesystemets kontrol. 99

102 Kørselstips GENERELT OM KØRSEL Vogne med dieselmotor Hvis advarselslampen for lav brændstofstand bliver tændt, skal du tanke op snarest muligt. Hvis du fortsætter kørslen uden at tanke op, vil motoren begynde at arbejde ujævnt. Dette er tegn på, at vognen er ved at løbe tør for brændstof. Tank op med det samme. TILKØRSEL Dæk ADVARSEL Nye dæk kræver en tilkørsel på ca. 500 km. Under denne periode, kan vognens køreegenskaber være anderledes. Bremser ADVARSEL Hvis muligt, undgå kraftige opbremsninger de første 150 km ved bykørsel og de første 1500 km på motorvej. Motor PAS PÅ Undgå at køre for hurtigt de første 1500 km. Varier ofte hastigheden og skift op i gear tidligt. Lad ikke motoren sejtrække. 100

103 Nødudstyr FØRSTEHJÆLPSSÆT ADVARSELSTREKANT Der kan opbevares en førstehjælpskasse under førersædet. Højrestyring E75779 E75779 Der er en holderem på bagpanelet i varerummet, som kan bruges til at fastholde en advarselstrekant. Venstrestyring E

104 Kontrol efter en kollision BRÆNDSTOFINDSPRØJT- NINGSSYSTEM AFBRYDERKONTAKT Vogne med benzinmotor Kontakten er placeret over beklædningspanelet ved foden af fordørsstolpen i vognens højre side. Knappen vil være løftet, når afbryderen er blevet afbrudt. Gentilslutning af afbryderen ADVARSEL Du må ikke gentilslutte afbryderen, hvis du kan se eller lugte udsivende brændstof. Drej tændingsnøglen til position 0. Kontroller brændstofsystemet for utætheder. Hvis der ikke er tegn på utætheder, gentilslut afbryderen ved at trykke knappen på afbryderen ned (se illustrationen). Drej tændingsnøglen til position II. Efter nogle få sekunder returner til position I. Foretag endnu en kontrol for utætheder i brændstofsystemet. KONTROL AF SIKKERHEDSSYSTEM- KOMPONENTER E75781 Brændstofforsyningen kan blive afbrudt som følge af et trafikuheld eller en pludselig rystelse (f.eks.kollision i forbindelse med parkering). Sikkerhedsseler Sikkerhedsseler, som har været udsat for ekstra belastning (i forbindelse med et trafikuheld), skal udskiftes, og seleforankringerne skal kontrolleres af en specialist på området. 102

105 Sikringer SIKRINGSKASSE- PLACERINGER ADVARSEL Enhver uautoriseret ændring af vognens elektriske system eller brændstofsystemet vil kunne påvirke vognens sikkerhed, idet dette vil kunne forårsage brandfare eller motorbeskadigelse. Få ethvert arbejde på disse systemer, eller udskiftning af relæer eller højspændinssikringer, udført af en ekspert på området. Ekstra sikringskasse E75785 Bemærk: Maxisikringerne (sikring 1 9 i den ekstra sikringskasse) skal udskiftes af en specialist på området. Den ekstra sikringskasse er placeret bagest i motorrummet. Låget afmonteres ved at udløse klemmen og hængslet på siderne og løfte det af. Låget sættes på igen ved at trykke ned i begge sider af hængslet (position 1 og 2) for at sikre, at det lukkes korrekt. Central sikringskasse Venstrestyring E75782 A B Ekstra sikringskasse Central sikringskasse E

106 Sikringer Den centrale sikringskasse er placeret bag instrumentpanelets beklædning. E75787 E75784 Afmonter panelbeklædningen for at få adgang til sikringskassen. Højrestyring A B Sikringsdiagram Sikringer Vip handskerummet ned for at få adgang til sikringskassen. UDSKIFTNING AF EN SIKRING E75786 Den centrale sikringskasse er placeret bag handskerummet i instrumentpanelet. ADVARSEL Afbryd tændingen og alt elektrisk udstyr inden udskiftning af en sikring. En defekt sikring skal altid udskiftes med en ny af samme størrelse. 104

107 Sikringer SIKRINGSMÆRKATER Mærkaten med sikringsoversigten på bagsiden af panelbeklædningen er en hjælp til at identificere sikringerne. Alt efter vognmodellen kan de forskellige sikringer og relæer variere. Sikringsdiagrammet viser rektangler repræsenterende en sikring eller relæ. De følgende informationer er vist i rektanglerne: ABS Nærlys, dagkørelys Fjernlys Tågebaglygter Lyskontakt Forrudeviskere Bagrudevisker Opvarmet forrude Opvarmet bagrude E75788 Opvarmede sidespejle A B C Sikringsnummer Symbol for funktion Sikringens amperestørrelse El-betjente sidespejle El-betjente ruder i fordøre Symboler på sikringsmærkaten Se instruktionsbog Opvarmede sæder Køleventilator Airbag 105

108 Sikringer Cigarettænder, strømudtag foran Horn Motorstyresystem Brændstofpumpe (diesel) Gløderør (diesel) Batteri, generator, diagnosestik Instrumentgruppe, motorstyring Positions- og baglygter Blæsermotor Tændingsoverbelasning, central sikringskasse Gløderørsvarmer I + II, brændstofdrevet varmeanlæg Tændingskontakt Stoplygter Interiørlamper Baklygte, opvarmede sprinklerdyser Vand i brændstof Aircondition Centrallås Strømudtag bagi A/C-kontakt, opvarmet forrude, brændstofdrevet varmesystem OVERSIGT OVER SIKRINGSSPECI- FIKATIONER Følgende sikringer og relæer er mærket med symbolet "Se instruktionsbog" i sikringsdiagrammerne på din vogn. 106

109 Sikringer Ekstra sikringskasse Sikring Beskyttede kredsløb Brændstofpumpemotor (vogne med dieselmotor) Gløderørsvarmer II (vogne med dieselmotor) HEGO-følere (vogne med benzinmotor) Airconditionkoblingens solenoide Central sikringskasse Sikring Strømstyrke Strømstyrke 15 7,5 7,5 7,5 15 Beskyttede kredsløb Audiosystem (hukommelse og strømtilslutning) Audiosystem (tilbehør) Katastrofeblink, dørlås, parkeringshjælp, instrumentgruppe, startblokering Airconditionkontakt Blinklygter, dørlåsmodul 107

110 Bugsering af bilen BUGSERINGSPUNKTER Alle modeller Slæbeøjet skal altid ligge i vognen. Transit Connect Venstrestyring Tourneo Connect E76185 Slæbeøjet opbevares sammen med donkraften i sidevæggen i bagagerummets venstre side. Alle modeller E76183 Højrestyring E76186 ADVARSEL Slæbeøjet har venstregevind. Monter det ved at dreje venstre om. Brug hjulnøglen til at sikre at slæbeøjet er tilstrækkeligt fastspændt. E76184 Slæbeøjet opbevares sammen med donkraften i posen bag førersædet. Lirk dækslet i kofangeren ud med en kærvskruetrækker og monter slæbeøjet. 108

111 Bugsering af bilen PAS PÅ Brug ikke en slæbestang i det forreste slæbeøje. Sæt i gang i en langsom, jævn bevægelse uden at rykke i det slæbte køretøj. Vogne med automatisk transmission E76186 A Monteringspunkt for bageste slæbeøje BUGSERING AF BILEN PÅ FIRE HJUL Alle modeller PAS PÅ Bugser ikke vognen med en hastighed på over 50 km/t eller over en afstand på mere end 50 kilometer. Bugser ikke vognen baglæns. Vælg neutral, når vognen bugseres. ADVARSLER Tilslut tændingen når vognen skal bugseres. Ratlåsen bliver aktiveret, og blinklyset og stoplyset fungerer ikke, når tændingen er afbrudt. Desuden skal motoren være startet, for at bremseforstærkeren og servostyringen fungerer. Træd hårdere på bremsepedalen, og tag højde for, at bremselængden øges, og at rattet er tungere at dreje. PAS PÅ Hvis slæbetovet er for stramt, kan din vogn eller slæbekøretøjet blive beskadiget. 109

112 Vedligeholdelse GENEREL INFORMATION Få vognen serviceret regelmæssigt, hvilket er med til at bevare både dens sikkerhed på vejen og brugtvognsværdien. Det omfattende net af Autoriserede Ford Reparatører står klar til at hjælpe dig med professionel serviceekspertise. Vi anbefaler at du bruger Autoriserede Ford Reparatører, der har specialuddannede teknikere, som er bedst kvalificerede til at vedligeholde din vogn. Desuden har de en omfattende mængde specialværktøj og udstyr, som er beregnet specielt til Ford vogne. Ud over regelmæssig vedligeholdelse anbefaler vi, at du foretager følgende yderligere kontroller. ADVARSLER Afbryd tændingen, før du rører ved noget i motorrummet eller foretager reparationer af nogen art. Rør ikke ved komponenterne i det elektronisk tændingssystem, efter at tændingen er tilsluttet, eller når motoren er startet. Systemet arbejder med højspænding. Hold hænder og beklædningsgenstande på afstand af kølerventilatoren. Under nogle forhold kan ventilatoren fortsætte med at rotere i nogle minutter, efter at du har stoppet motoren. Daglige kontroller Udvendige lygter. Interiørlamper. Advarsels- og kontrollamper. Kontrol ved påfyldning af brændstof Motorens oliestand. Se Kontrol af motorolie (side 114). Bremsevæskestand. Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 117). Sprinklervæskestand. Se Kontrol af sprinklervæske (side 118). Dæktryk (kolde dæk). Se Tekniske specifikationer (side 130). Dækkenes tilstand. Se Vedligeholdelse af dæk (side 129). Månedlige kontroller Kølevæskestand (kold motor). Se Kontrol af kølevæske (side 116). Tæthed af rør, slanger og beholdere. Servostyringsvæskestand. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 117). Airconditionanlæggets funktion. Håndbremsens funktion. Hornets funktion. 110

113 Vedligeholdelse ÅBNING OG LUKNING AF MOTORHJELMEN E78141 ADVARSEL For at forebygge beskadigelse på nøglen, eller tab af denne, fjern nøglen øjeblikkeligt efter hjelmen er åbnet og vip Ford ovalen tilbage. Bemærk: På vogne med nøglefrit system skal motorhjelmen åbnes ved hjælp af reservenøglen. Drej Ford-ovalen på kølergitteret til side, isæt nøglen, og drej den først mod uret 1. Løft motorhjelmen en smule, og drej nøglen helt med uret, 2 åben motorhjelmen. E E

114 Vedligeholdelse Løft motorhjelmen, og understøt den med enden af stiveren i hullet i motorhjelmen 3. Kontroller, at den sidder sikkert. For at lukke, sænk hjelmen og lad den falde de sidste cm ned i låsen. Kontroller altid at hjelmen er rigtigt låst. OVERSIGT OVER MOTORRUMMET - 1,8 L DURATEC- DOHC (ZETEC) E75515 A B C D E Beholder til servostyringsvæske 1. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 117). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 114). Bremse- og koblingsvæskebeholder 1. Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 117). Ekstra sikringskasse. Se Sikringer (side 103). Luftfilter. 112

115 Vedligeholdelse F G H Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 118). 1 Batteri. Se Bilbatteriet (side 122). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 114). I Kølevæskebeholder 1. Se Kontrol af kølevæske (side 116). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. OVERSIGT OVER MOTORRUMMET - 1,8 L DURATORQ- TDDI (KENT) DIESELMOTOR /1,8 L DURATORQ-TDCI (KENT) DIESELMOTOR E75516 A B Beholder til servostyringsvæske 1. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 117). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 114). 113

116 Vedligeholdelse C D E F G H Bremse- og koblingsvæskebeholder 1. Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 117). Ekstra sikringskasse. Se Sikringer (side 103). Luftfilter. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 118). 1 Batteri. Se Bilbatteriet (side 122). Motorolie målepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 114). I Kølevæskebeholder 1. Se Kontrol af kølevæske (side 116). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. KONTROL AF MOTOROLIE ADVARSEL Anvend ikke additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. De er unødvendige og kan, under visse omstændigheder, føre til motorskader som ikke er omfattet af Fords garantibestemmelser. Olieforbruget på en ny motor når først normalniveauet efter ca km kørsel. Ved kontrol af oliestanden, sørg for, at vognen står på plan grund. Kontroller oliestanden før motoren startes. Hvis motoren er startet, stop den og vent nogle minutter så olien kan løbe tilbage i bundkarret. Træk målepinden op, tør den ren med en fnugfri klud, sæt den helt på plads og træk den op igen. Hvis oliestanden ligger mellem mærkerne, er der ingen grund til at efterfylde. Er olien varm, kan olieniveauet godt komme lidt over MAX mærket på grund af varmeudvidelsen. Hvis niveauet er på MIN mærket, efterfyld alene med motorolie der opfylder den krævede Ford specifikation. Ca. 0,5-1 liter motorolie (0,75 l på Duratec-motorer) hæver oliestanden på målepinden fra MINtil MAX-mærket. 114

117 Vedligeholdelse Motorolie påfyldningsdæksel E75517 A B 1,8 l Duratec-motor 1,8 l Duratorq-TDdi/-TDCi turbo dieselmotor E75520 Efterfyld kun til det øverste mærke (MAX). A B 1,8 l Duratec-motor 1,8 l Duratorq-TDdi/-TDCi turbo dieselmotor For at afmontere, drej mod uret og træk op. Fjern ikke dækslet mens motoren er startet! For at lukke dækslet skal det drejes med uret, indtil det er helt spændt. 115

118 Vedligeholdelse Udskiftning af motorolie Alle modeller Brug Ford/Motorcraft motorolie Formel E SAE 5W-30. Alternative motorolier med viskositet SAE 5W-30, som opfylder kravene ifølge Ford specifikation WSS-M2C913-B, kan også benyttes. Vogne med benzinmotor Der kan også bruges motorolie, som overholder Ford-specifikation WSS-M2C913-A. Motorolie efterfyldning Hvis du ikke kan fremskaffe en olie, som opfylder denne specifikation, kan du bruge en olie med viskositet SAE 5W-30, SAE 10W-40 eller SAE 5W-40, afhængig af udendørstemperaturen, og som opfylder kravene ifølge enten specifikation ACEA A1/B1 eller ACEA A3/B3. Brugen af disse olier kan medføre nedsat motorydelse, ringere brændstoføkonomi og højere forureningsniveau. KONTROL AF KØLEVÆSKE E75521 ADVARSEL For at undgå skoldning, afmonter aldrig dækslet fra kølevæskebeholderen når motoren er varm. Start ikke motoren igen, før problemet er afhjulpet. Kølevæskestanden kan ses gennem den gennemsigtige beholder. Kølevæskestanden skal stå mellem MIN- og MAX-mærket, når motoren er kold. Kølevæske udvider sig ved opvarmning og kan derfor stige til over MAX mærket. ADVARSEL Pas på når der efterfyldes kølevæske. Undgå at spille på nogen del af motoren. 116

119 Vedligeholdelse Kølevæsken bør påfyldes, når motoren er kold. Hvis det er nødvendigt at efterfylde med kølevæske, når motoren er varm, så vent først 10 minutter, så motoren kan køle lidt af. Drej dækslet langsomt mod uret. Trykket vil falde mens du drejer dækslet. Afmonter dækslet helt. Fra ny er vognens kølesystem påfyldt kølevæske med frostvæskebeskyttelse ned til ca. minus 25º C. ADVARSEL Undgå at få denne væske på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal de berørte områder omgående skylles med rigelige mængder vand, og kontakt din læge. Påfyld kun kølevæske der opfylder Ford Specifikationen. ADVARSEL Undgå at få denne væske på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal de berørte områder omgående skylles med rigelige mængder vand, og kontakt din læge. Bremse- og koblingssystemet forsynes med væske fra den samme beholder. Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MAX-mærket på siden af beholderen. Hvis væskestanden falder til under MIN-mærket, bliver bremsesystemets advarselslampe tændt. Se Advarsels- og kontrollamper (side 60). KONTROL AF SERVOSTYRINGSVÆSKE KONTROL AF BREMSE- OG KOBLINGSVÆSKE E75522 E75523 Væskestanden bør stå op til MAX mærket når motoren er kold. 117

120 Vedligeholdelse Hvis den falder til under MIN mærket, efterfyld med den specificerede væske. KONTROL AF SPRINKLERVÆSKE Forrudens og bagrudens vaskersystemer forsynes med sprinklervæske fra den samme beholder. Monter dækslet til sprinklervæskebeholderen korrekt igen efter påfyldning. E71366 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Olie og væsker til vognen Komponent Motorolie Servostyring Kølesystem Kapaciteter Anbefalet væske Formel E SAE 5W-30 Ford Servostyringsvæske Motorcraft SuperPlus Kølevæske Specifikation WSS-M2C913-B eller WSS-M2C913-A WSA-M2C-195-A WSS-M97B44-D Alle Variant Enhed Servostyringsvæske Kapacitet i liter (gallons) MAX-mærke 118

121 Vedligeholdelse Alle Alle Variant 1,8 l Duratec 1,8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1,8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1,8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi Enhed Forrudevaskersystem Brændstoftank Kølesystem inkl. varmeapparat Kølesystem inkl. varmeapparat Motorolie - med filter Motorolie - med filter Motorolie - uden filter Motorolie - uden filter Kapacitet i liter (gallons) 4,3 (1,0) 60 (13,2) 6,5 (1,4) 7,0 (1,5) 4,25 (0,9) 5,6 (1,2) 3,75 (0,8) 5,0 (1,1) 119

122 Bilpleje UDVENDIG RENGØRING ADVARSEL Hvis vognen vaskes i et vaskeanlæg med voksbehandling, skal du sørge for at rense forruden for voks efter bilvasken. PAS PÅ Nogle bilvaskeanlæg anvender vand under højtryk. Dette kan beskadige bestemte dele på vognen. Afmonter antennen før vask i automatiske bilvaskeanlæg. Sluk for blæsermotoren for at undgå, at der trænger voks ind i friskluftfiltret. Vi anbefaler at vaske bilen med en svamp og lunkent vand tilsat bilshampoo. Rengøring af forlygterne PAS PÅ Skrab ikke på lygtelinserne, og brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre dem. Forlygterne må ikke aftørres, når de er tørre. Rengøring af bagruden PAS PÅ Skrab ikke på indvendig side af bagruden, og brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre den. Brug en ren, fnugfri klud eller et fugtigt vaskeskind til at rengøre bagruden indvendigt. Bevaring af lakken PAS PÅ Poler ikke vognen i stærkt sollys. Pas på, at der ikke kommer polermiddel på plastoverfladerne. Det kan være vanskeligt at fjerne. Der må ikke komme polermiddel på forruden eller bagruden. Det kan medføre, at rudeviskerne begynder at støje, og at ruden ikke bliver visket helt ren. Vi anbefaler at give lakken voks en til to gange årligt. INDVENDIG RENGØRING Sikkerhedsseler ADVARSLER Brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre selerne. Pas på, at der ikke trænger fugt ind i selens tilbagetræksmekanisme. 120

123 Bilpleje Rengør sikkerhedsselerne med indtræksrens eller vand og en blød svamp. Lad sikkerhedsselerne tørre af sig selv uden brug af kunstig opvarmning. REPARATION AF MINDRE LAKSKADER PAS PÅ Fjern straks tilsyneladende uskadelige pletter på lakken (f.eks. fugleekskrementer, harpiks, insektrester, tjærepletter, vejsalt og industrielt nedfald). Sørg for at få lakskader efter stenslag eller mindre ridser udbedret snarest muligt. Der fås forskellige produkter hertil hos din Ford forhandler. Læs og følg altid producentens anvisninger. 121

124 Bilbatteriet VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIET Tilslutning af startkabler Batteriet kræver kun minimal vedligeholdelse. Væskestanden bliver kontrolleret som en del af hvert regelmæssigt serviceeftersyn. ANVENDELSE AF STARTKABLER Forbind kun batterier med samme nominelle spænding (12 Volt). Brug startkabler med isolerede polklemmer og tilstrækkeligt stort ledningstværsnit. Frakobel ikke batteriet fra vognens elektriske system. E75524 A B Afladet batteri Hjælpebatteri Anbring de to vogne, så de ikke berører hinanden. Stop motoren og afbryd alt elektrisk udstyr. Forbind pluspolen (+) på det afladede batteri med pluspolen (+) på startbatteriet

125 Bilbatteriet Forbind den ene ende af det andet kabel til minuspolen ( ) på startbatteriet og den anden ende af kablet så langt væk fra batteriet som muligt på motorblokken eller motorophænget på motoren, der skal startes 2. Forbind ikke kablet til det afledede batteris minuspol ( ). Sørg for, at startkablerne er fri af alle bevægelige dele. Start af motoren Lad motoren på vognen med hjælpebatteriet arbejde med moderat høje omdrejninger. Start motoren på vognen med det afladede batteri. Lad begge motorer arbejde i minimum 3 minutter før kablerne afbrydes. ADVARSEL Forlygterne må ikke være tændt, når kablerne frakobles. Den kraftige spændingsforøgelse kan få pærerne til at brænde over. UDSKIFTNING AF BATTERIET Vogne med benzinmotor Hvis batteriet har været afbrudt, kan vognen godt opføre sig lidt anderledes ved de første ca. 8 km kørsel, efter at batteriet er tilsluttet igen. Det skyldes, at motorstyresystemet skal tilpasse sig motoren igen. Frakobl kablerne i modsat rækkefølge. 123

126 Dæk og fælge UDSKIFTNING AF ET HJUL Reservehjul ADVARSEL Brug kun godkendt fælg og dækstørrelse. Brug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. E76072 For at løsne det første kabel skal dækslet skrues af og skubbes tilbage, og niplen på enden af kablet drejes 90 grader. Det andet kabel løsnes ved at skrue møtrikken af. E76071 For at sænke reservehjulet skal sekskantenden på hjulnøglen sættes helt ind i adgangshullet. Drej hjulnøglen mod venstre, indtil reservehjulet hviler på jorden, og kablet hænger løst. 124

127 Dæk og fælge Vognens donkraft Transit Connect Venstrestyring Løftepunkter E76133 Højrestyring E76182 Donkraften og hjulnøglen er placeret i posen bag førersædet. Tourneo Connect E76135 Donkraften må kun sættes på de dertil beregnede punkter 1 under dørpanelet. Disse er angivet med pileformede mærker på dørpanelet og er lette at finde. E76134 Donkraften og hjulnøglen er placeret i sidevæggen i bagagerummets venstre side. 125

128 Dæk og fælge Afmontering af et hjul Alle modeller ADVARSLER Vælg første gear eller bakgear. Alle personer skal stige ud af vognen. Vognens donkraft må kun bruges i forbindelse med hjulskifte. Arbejd ikke under en vogn, der kun er understøttet med en donkraft. E76136 ADVARSLER Parker vognen på et sted, hvor hverken andre trafikanter eller du selv bliver generet eller udsættes for fare i forbindelse med hjulskifte. Opstil advarselstrekanten. E76137 Fastgør afmonteringsværktøjet på enden af hjulnøglen. Sørg for at parkere vognen på fast, vandret grund. Hvis nødvendigt, brug passende stopklodser til at hindre at vognen kan rulle. Sørg for at forhjulene peger lige frem. Afbryd tændingen og aktiver håndbremsen. E66636 Sæt den flade ende af hjulnøglen ind mellem fælgen og navkapslen og vip forsigtigt for at få kapslen af. 126

129 Dæk og fælge Vogne med låsemøtrikker Sørg for at placere donkraften med hele fodfladen på fast grund. Hvis ikke hele fodfladen ikke står på fast grund, skal du sænke vognen og flytte donkraften. Løft vognen indtil hjulet er fri af jorden. E76139 E76138 Sæt møtriknøglen på låsemøtrikken. Alle modeller Skru hjulmøtrikkerne helt af og tag hjulet af. Vogne med låsemøtrikker Nye låsemøtrikker og møtriknøgle kan leveres ved forevisning referencenummercertifikatet. E76139 Løsn hjulmøtrikkerne. ADVARSEL Donkraften skal anbringes helt lodret i forhold til løftepunktet. 127

130 Dæk og fælge Montering af et hjul Alle modeller Skub hjulet ind på hjultappene. Skru hjulmøtrikkerne på højre om og sørg for, at møtrikkernes koniske side vender ind mod hjulet. Vogne med aluminiumsfælge Bemærk: Hjulmøtrikkerne til letmetalfælge kan også anvendes til reservehjulet med stålfælg, men kun i en kort periode (maksimum to uger). E76140 ADVARSLER Hvis din vogn er monteret med rotationsbestemte dæk, kontroller at pilene peger i rotationsretningen når vognen kører fremad. Pilene på begge dæksider viser rotationsretningen. Hvis der monteres et reservehjul, hvor pilene peger modsat i forhold til rotationsretningen, skal du få dækket vendt på fælgen, så det vender rigtigt, hos en specialist på området, så snart som muligt. Letmetalfælge må aldrig monteres med hjulmøtrikker til stålfælge. Alle modeller Sænk vognen og fjern donkraften. Spænd hjulmøtrikkerne helt i den viste rækkefølge. Tryk navkapslen fast med håndfladen. Få hjulmøtrikkernes tilspændingsmoment og dæktrykket kontrolleret så snart som muligt. Tilbagelægning af reservehjul E76141 Læg hjulet fladt på jorden med den udvendige side nedad og med beslaget i bolten i beslaget skruet mod midterhullerne i hjulet. 128

131 Dæk og fælge E76143 E76142 Fastgør kablet med niplen og skru dækslet på igen. Fastgør det andet kabel og spænd møtrikken. Hæv hjulet ved at afmontere dækslet til adgangshullet, og før sekskantenden på hjulnøglen helt ind i det. Drej hjulnøglen mod højre, indtil hjulet er helt oppe og spændt helt. Læg hjulnøgle, donkraft og håndtag tilbage og fastgør dette. VEDLIGEHOLDELSE AF DÆK Hvis du skal køre over en kantsten, bør det gøres langsomt og så vidt muligt vinkelret på kantstenen. Undgå stejle og skarpkantede forhindringer. Undgå at skrabe dækkenes sider ved fortovskantparkering. 129

132 Dæk og fælge Kontroller regelmæssigt dækkenes slidbane for rifter, fremmedlegemer og uensartet slid. Uensartet slid på dækmønsteret kan være tegn på, at styretøjsmålene er ude af justering. Dæktryk Dæktrykkene skal kontrolleres, mens dækkene er kolde og før længere ture. Dæktrykket i reservehjulet bør oppumpes til den højeste værdi for din vogn/dækstørrelse kombination. Der er monteret en dæktryksmærkat på dørstolpen i førersiden. Venstrestyring E75513 Højrestyring E75514 BRUG AF SNEKÆDER Bemærk: Der må kun monteres snekæder på 195/65 R 15 dæk. Brug kun de anbefalede snekæder med små led på de drivende hjul (for). Kør ikke over 50 km/t. Afmonter kæderne øjeblikkeligt på snefri veje. ABS systemet vil fortsætte med at fungere normalt. For at undgå beskadigelse af de heldækkende hjulkapsler, bør de afmonteres inden kørsel med snekæder. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Transit Connect 130

133 Dæk og fælge Kort akselafstand Dæktryk Variant Normal belastning Dækstørrelse For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) Fuldt lastet For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,3 (33) 3,0 (44) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Lang akselafstand Dæktryk Variant Normal belastning Dækstørrelse For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) Fuldt lastet For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) Tourneo Connect 131

134 Dæk og fælge Kort akselafstand Dæktryk Variant Normal belastning Dækstørrelse For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) Fuldt lastet For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) K /55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K210 (500 kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) K210 (625 kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Lang akselafstand Dæktryk Variant Normal belastning Dækstørrelse For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) Fuldt lastet For bar (lbf/in²) Bag bar (lbf/in²) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) 132

135 Bilidentifikation TYPEPLADE Duratec-motorer I motorblokkens udstødningsside ved siden af transmissionshusets flange. Turboladede dieselmotorer Netop over transmissionshuset og på topstykket. SPECIFIKATIONSPLADE FOR LASTAFHÆNGIG BREMSEKRAFTVENTIL (LAV) På nogle vogne er der på den bageste dørstolpe i venstre side et skilt, som angiver indstillingerne for den lastafhængige bremsekraftventil (LAV). Indstillingen af ventilen bør kun foretages af en ekspert på området. E75512 Vognens typeplade er placeret på dørstolpen. STELNUMMER (VIN) Vognens stelnummer er stemplet i gulvpanelet foran forsædepassagerens sæde. Desuden er det stemplet på typepladen og en plastplade på højre side af instrumentpanelet. MOTORNUMMER Alt efter motortypen er motornummeret stemplet i motorblokken (set fra førersædet): 133

136 Tekniske specifikationer TEKNISKE SPECIFIKATIONER Vogndimensioner Kort akselafstand E

137 Tekniske specifikationer Nr. A B C D E E Dimensionsbeskrivelse Totallængde Total bredde - med sidespejle Total højde Akselafstand Sporvidde - for Sporvidde - bag Dimensioner i mm (tommer) 4278 (168,4) 2044 (80,5) 1824 (71,8) 2665 (104,9) 1505 (59,3) 1552 (61,1) 135

138 Tekniske specifikationer Lang akselafstand E76189 Nr. A B Dimensionsbeskrivelse Totallængde Total bredde - med sidespejle Dimensioner i mm (tommer) 4525 (178,1) 2044 (80,5) 136

139 Tekniske specifikationer Nr. C D E E Dimensionsbeskrivelse Total højde Akselafstand Sporvidde - for Sporvidde - bag Dimensioner i mm (tommer) (78,0-82,8) 2912 (114,6) 1505 (59,3) 1552 (61,1) Anhængertræk, dimensioner E

140 Tekniske specifikationer Nr. A B C D E F G Dimensionsbeskrivelse Kofanger - enden af slæbekugle Fastgørelsespunkt - midte af slæbekugle Hjulmidte - midte af slæbekugle Midte af slæbekugle - sidevange Yderside af sidevanger Midte af slæbekugle - 1. fastgørelsespunkts centrum Midte af slæbekugle - 2. fastgørelsespunkts centrum Dimensioner i mm (tommer) Min. 90 (3,5) 91,1 (3,6) 834 (32,8) 460 (18,1) 920 (36,2) 413,3 (16,3) 566,3 (22,3) Alle målinger vedrører anhængertræk, som er officielt godkendt af Ford. Vognens vægte Transit Connect Kort akselafstand Motor Tilladt totalvægt Nyttelastvariant Egenvægt Nyttelast Tilladt belastning på taget 1,8 l Duratec (115 hk) ,8 l Duratorq-TDdi (75 hk) ,8 l Duratorq-TDdi (75 hk) ,8 l Duratorq-TDCi (90 hk) ,8 l Duratorq-TDCi (90 hk)

141 Tekniske specifikationer Lang akselafstand Motor Tilladt totalvægt Nyttelastvariant Egenvægt Nyttelast Tilladt belastning på taget 1,8 l Duratec (115 hk) ,8 l Duratorq-TDdi (75 hk) ,8 l Duratorq-TDCi (90 hk) Tourneo Connect Kort akselafstand Motor Tilladt totalvægt Nyttelastvariant Egenvægt Nyttelast Tilladt belastning på taget 1,8 l Duratec (115 hk) ,8 l Duratorq-TDCi (90 hk) Der kan eventuelt tillades ekstra nyttelast til nogle markeder. Se typepladen eller registreringsattesten til vognen for oplysninger herom. Lang akselafstand Motor Tilladt totalvægt Nyttelastvariant Egenvægt Nyttelast Tilladt belastning på taget 1,8 l Duratec (115 hk)

142 Tekniske specifikationer Motor Tilladt totalvægt Nyttelastvariant Egenvægt Nyttelast Tilladt belastning på taget 1,8 l Duratorq-TDCi (90 hk) Der kan eventuelt tillades ekstra nyttelast til nogle markeder. Se typepladen eller registreringsattesten til vognen for oplysninger herom. 140

143 Typegodkendelser Fjernbetjening Bemærk: Det anbefales at du kun bruger fjernbetjeningen i de her anførte lande. Se følgende skema for kontrol af typegodkendelsen for din vogns fjernbetjening. E

144 Typegodkendelser Motor startspærre Se følgende skemaer for kontrol af typegodkendelsen til startspærresystemet på din vogn. 142

145 Typegodkendelser T E

146 144

147 Indeks A A/C Se: Klimakontrol...64 ABS Se: Bremser...94 Advarsels- og kontrollamper...60 ABS-advarselslampe...60 Advarselslampe for lav brændstofstand...62 Advarselslampe for multifunktion...62 Advarselslampe for olietryk...62 Advarselslampe for vandlås...63 Advarselslamper for bremsesystem og ABS...61 Airbag kontrollampe...61 Antispindsystemets (BTCS) kontrollampe...63 Blinklys kontrollamper...61 Bremsesystemets advarselslampe...61 Fjernlyskontrollampe...62 Ladelampe...62 Motor fejlfunktionslampe...61 Advarselstrekant Aircondition Se: Klimakontrol...64 Aktivering af alarmen...36 Alarm...36 Automatisk aktiveringsforsinkelse...36 Aktivering af startspærre...34 Alarm...36 Anvendelse af parkeringshjælpen...96 Anvendelse af startkabler Start af motoren Tilslutning af startkabler Askebæger...82 B Bagagenet...97 Bageste ventilationsruder...54 Bagrudevisker/-vaskeranlæg...39 Intervalviskning...39 Vasker...39 Bagsæder...77 Fremadvipning af et enkeltryglæn...78 Fremadvipning af hele sædet...78 Tilbagevipning af sædet til opret stilling...80 Barnesæder...10 Barnesikkerhedsudstyr for forskellige vægtklasser...11 Betjeningsenhed til audiosystemet...37 Funktioner...38 Lydstyrke...37 Søgning...37 Bilbatteriet Bilidentifikation Bilpleje Bilvask Se: Udvendig rengøring Blinklygter...46 Bremser...94 Funktionsprincip...94 Brug af sikkerhedsseler under graviditet...24 Brug af snekæder Brændstofdrevet varmeanlæg Se: Ekstra varmesystem...68 Brændstofforbrug Se:...6, 141 Brændstofindsprøjtningssystem afbryderkontakt Vogne med benzinmotor Brændstofkvalitet

148 Indeks Brændstof og brændstofpåfyldning...89 Tekniske specifikationer...91 Brændstofpåfyldning...90 Brændstofpåfyldningsklap...90 Alle modeller...90 Tourneo Connect...90 Bugsering af bilen Bugsering af bilen på fire hjul Alle modeller Vogne med automatisk transmission Bugseringspunkter Alle modeller Alle modeller Tourneo Connect Transit Connect Børnesikre låse...17 Tourneo Connect...17 Børnesikring...10 C Cigarettænder...81 D Deaktivering af startspærre...35 Dæk Se: Dæk og fælge Dæk og fælge Tekniske specifikationer E Ekstra strømudtag...82 Alle modeller...82 Transit Connect...82 Ekstra varmesystem...68 Funktionsprincip...69 Generelt...68 El-betjente ruder...52 Automatisk åbning af ruden i førerdøren...52 El-betjente udvendige sidespejle...53 F Fastgørelse af sikkerhedsselerne...22 Sikkerhedsseler ved bagsæderne...23 Fjernbetjeningsbatteri Se: Udskiftning af fjernbetjeningens batteri...26 Foldeborde på bagside af ryglæn...86 Forlygtenivellering...43 Alle modeller...43 Tourneo Connect...44 Transit Connect...43 Forrudevaskeranlæg...39 Forrudeviskere...39 Forsæder...73 Fremadvipning af passagerforsædet...75 Frem- eller tilbageflytning af sæderne...73 Justering af armlænet...75 Justering af lændestøtte...74 Justering af ryglænets hældning...74 Justering af sædehøjden...74 Fører-/passagerbeskyttelse...18 Funktionsprincip...18 Førstehjælpssæt Højrestyring Venstrestyring G Gearkasse Se: Transmission

149 Indeks Generelt om kørsel Vogne med dieselmotor Generelt om radiofrekvenser...25 H Handskerum...83 Hjælpepuder/hynder...14 Hovedstøtter...77 Afmontering af hovedstøtten...77 Justering af hovedstøtten...77 Højdejustering af sikkerhedssele...23 Sikkerhedssele ved bagsæde...23 Sikkerhedssele ved forsæde...23 Hørbare advarselstoner og indikatorer...63 Lys tændt...63 Håndbremse...95 Aktivering af håndbremse...95 Parkering på skråninger...95 Udløsning af håndbremsen...95 Håndbremse Se: Håndbremse...95 I Inaktivering af alarmen...36 Indledning...5 Indvendig rengøring Sikkerhedsseler Indvendigt bakspejl...53 Instrumenter...55 Interiørlamper...46 Læselamper...46 ISOFIX-fastgørelsespunkter...15 Tourneo Connect...15 J Justering af forrudevaskerdyserne...40 Justering af rattet...37 K Katalysator...89 Kørsel med en vogn monteret med en katalysator...89 Parkering...90 Katastrofeblink...45 Klimakontrol...64 Funktionsprincip...64 Kodede nøgler...33 Kodning af nøgler...33 Sletning af kode...34 Komfortfunktioner...81 Kontrol af bremse- og koblingsvæske Kontrol af kølevæske Kontrol af kølevæske Se: Kontrol af kølevæske Kontrol af motorolie Motorolie efterfyldning Motorolie påfyldningsdæksel Udskiftning af motorolie Kontrol af olie Se: Kontrol af motorolie Kontrol af servostyringsvæske Kontrol af sikkerhedssystemkomponenter.102 Sikkerhedsseler Kontrol af sprinklervæske Kontrol af viskerbladene...40 Kontrol efter en kollision Kortlommer...85 Kørsel med anhænger...99 Kørsel med last...97 Generel information...97 Kørselstips Kørselstips til ABS Se: Tips til kørsel med ABS

150 Indeks L Lygter...42 Lynvejledning...6 Lyskontakt...42 Fjern/nærlys...42 Overhalingsblink...42 Låse...27 Låsning og oplåsning...27 Bagdøre...27 Bagklap...29 Centrallås...29 Fordøre...27 Låsning af vognen...31 Oplåsning af vognen...30 Skydedør...27 M Manuelt klimakontrol...65 Aircondition...67 Blæser...66 Hurtig afisning/afdugning af forruden...66 Hurtig opvarmning af kabinen...67 Luftfordelingskontrol...65 Recirkuleret luft...66 Temperaturkontrol...66 Ventilation...67 Manuel transmission...93 Bakgear 5-trins transmission...93 Midterkonsol...83 Motorhjelmslås Se: Åbning og lukning af motorhjelmen Motornummer Duratec-motorer Turboladede dieselmotorer Målere...59 Brændstofmåler...60 Digitalur...60 Kilometertæller...60 Motor kølevæske temperaturmåler...59 Omdrejningstæller...60 Triptæller...60 N Nødudstyr Nøgler og fjernbetjeninger...25 O Om denne håndbog...5 Opbevaringsrum...84 Forreste opbevaringsbakke...84 Holderemme på solskærme...84 Loftmonteret opbevaringsrum...84 Opbevaringsrum i døre...85 Opbevaringsrum på instrumentpanel...85 Opbevaring ved sæde...85 Opvarmede ruder og spejle...65 Opvarmede ruder...65 Opvarmede sidespejle...65 Opvarmede sæder...80 Oversigt over instrumentpanel...55 Højrestyring...57 Venstrestyring...55 Oversigt over motorrummet... Oversigt over sikringsspecifikationer Central sikringskasse Ekstra sikringskasse P Parkeringshjælp 148

151 Indeks Se: Anvendelse af parkeringshjælpen...96 Parkeringshjælp...96 Funktionsprincip...96 Placering af barnesæde...11 Programmering af fjernbetjeningen...25 Programmering af fjernbetjening Se: Programmering af fjernbetjeningen...25 R Rat...37 Reparation af mindre lakskader Reservedele og tilbehør...5 Ruder og spejle...52 S Sid i den korrekte stilling...73 Sikkerhedsforanstaltninger...89 Sikringer Sikringskasseplaceringer Central sikringskasse Ekstra sikringskasse Sikringsmærkater Symboler på sikringsmærkaten Snekæder Se: Brug af snekæder Solskærme...81 Specifikationsplade for lastafhængig bremsekraftventil (LAV) Spejle Se: Opvarmede ruder og spejle...65 Se: Ruder og spejle...52 Start af en benzinmotor...87 Forslugt motor...88 Kold eller varm motor...87 Start af en dieselmotor...88 Kold eller varm motor...88 Start af motoren...87 Generel information...87 Starthjælp Se: Anvendelse af startkabler Startkabler Se: Anvendelse af startkabler Startkontakt Se: Tændingskontakt...87 Startspærre...33 Funktionsprincip...33 Startspærre Se: Startspærre...33 Stelnummer (VIN) Stelnummer Se: Stelnummer (VIN) Stop af motoren...88 Vogne med dieselmotor...88 Symbolliste...5 Symboler i denne håndbog...5 Symboler på vognen...5 Sæder...73 T Tagbagagebærere...97 Tagbagagebærer...97 Tagbagagebærere Se: Tagbagagebærere...97 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Tilbehør Se: Reservedele og tilbehør...5 Tilkørsel Bremser Dæk Motor Tips til kørsel med ABS...94 Transmission...93 Trækning af en anhænger...99 Stejle ned og opkørsler

152 Indeks Typegodkendelser Typeplade Tændingskontakt...87 Tændingsnøgle positioner...87 Tågebaglygter...42 Tågeforlygter...42 U Udskiftning af batteriet Vogne med benzinmotor Udskiftning af en pære...47 Baglygter...49 Centralt placeret stoplygte...50 Forlygter...47 Forreste blinklygter...47 Interiørlamper...51 Læselamper...51 Nummerpladelygte...50 Sideblinklygter...48 Tågelygter...49 Udskiftning af en sikring Udskiftning af et hjul Afmontering af et hjul Løftepunkter Montering af et hjul Reservehjul Tilbagelægning af reservehjul Vognens donkraft Udskiftning af fjernbetjeningens batteri...26 Udskiftning af pære Se: Udskiftning af en pære...47 Udskiftning af viskerbladene...40 Udvendige sidespejle...52 Udvendig rengøring Bevaring af lakken Rengøring af bagruden Rengøring af forlygterne Ur...81 Version Version V Varmesystem Se: Klimakontrol...64 Vaskere Se: Visker-/vaskeranlæg...39 Vask Se: Udvendig rengøring Vedligeholdelse af batteriet Vedligeholdelse af dæk Dæktryk Vedligeholdelse Generel information Tekniske specifikationer Ventilation Se: Klimakontrol...64 Ventilationsdyser...64 Ventilationsdyser Se: Ventilationsdyser...64 Visker-/vaskeranlæg...39 Å Åbning og lukning af motorhjelmen

153

154 7T1J-19A321-BA (CG3526da)

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog

FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FordMondeo Instruktionsbog. Feel the difference

FordMondeo Instruktionsbog. Feel the difference FordMondeo Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FORD FIESTA Instruktionsbog

FORD FIESTA Instruktionsbog FORD FIESTA Instruktionsbog De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

FordTransit Instruktionsbog. Feel the difference

FordTransit Instruktionsbog. Feel the difference FordTransit Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FORD FOCUS Instruktionsbog

FORD FOCUS Instruktionsbog FORD FOCUS Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FORD MONDEO Instruktionsbog

FORD MONDEO Instruktionsbog FORD MONDEO Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Husk til køreprøven at medbringe: Ansøgning om kørekort, din lektionsplan, dit pas og evt. din dåbsattest. Har du opholdstilladelse, evt. tidligere udstedt kørekort, eller

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Instruktionsbog Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Kort og godt.................. 1-1 Før kørslen.................... 1-1 Nøgler.........................

Læs mere

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning Indhold Introduktion...1 Kort og godt...3 Nøgler, døre og vinduer...17 Sæder, støtter...45 Opbevaring...77 Instrumenter og udstyr...87 Lygter...125 Infotainmentsystem...135 Klimastyring...229 Kørsel og

Læs mere

FORD FOCUS Instruktionsbog

FORD FOCUS Instruktionsbog FORD FOCUS Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....

Læs mere

FORD B-MAX Instruktionsbog

FORD B-MAX Instruktionsbog FORD B-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

FORD C-MAX Instruktionsbog

FORD C-MAX Instruktionsbog FORD C-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B.

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den praktiske prøve til erhvervsprøven til kategori B starter med en udvidet kontrol af køretøjets udstyr. Der er udarbejdet følgende oversigt

Læs mere

DK Apramo Gaia Group 0+ børnesæde Tak fordi at du har valg at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende

Læs mere

Montering af automatisk nedblændelig bakspejl og regnsensor på Octavia 2.

Montering af automatisk nedblændelig bakspejl og regnsensor på Octavia 2. Montering af automatisk nedblændelig bakspejl og regnsensor på Octavia 2. Monteringen blev foretaget fordi jeg fik slået min forrude i stykker og fik monteret en ny rude med det rigtige beslag. Det skulle

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser.

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser. lere Styreapparat Let, sikkert og hurtigt Der må ikke pga slid eller lignende forekomme væsentlig sløri styapparetet som helhed eller i de enkelte dele Ved kørsel med lav hastighed skal rattet let kunne

Læs mere

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard Servicemand Funktionsuddannelse Gokart 1 Indhold Motorvedligehold... 5 Åbn motorhjelmen... 5 Tjek olie... 6 Fyld olie på om nødvendigt... 7 Påfyld sprinklervæske... 8 Luk kølerhjelmen... 9 Kontrolleres

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Bilens teknik indgår som en fast del i en praktisk køreprøve.

Bilens teknik indgår som en fast del i en praktisk køreprøve. Bilens teknik... Til den praktiske prøve er Du for første gang fører af køretøjet. Som ejer eller fører følger et ansvar for at køretøjet er lovlig / forsvarlig at kører. For at kunne leve op dette ansvar

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Kontrolpunkter Folderen indeholder de kontrolpunkter du skal kunne tjekke ved den praktiske prøve.

Kontrolpunkter Folderen indeholder de kontrolpunkter du skal kunne tjekke ved den praktiske prøve. Kontrolpunkter Folderen indeholder de kontrolpunkter du skal kunne tjekke ved den praktiske prøve. 1 Du skal kunne udpege følgende betjeningsudstyr: 1) Kontakt til ratlås, tænding, elektrisk starter, rudevisker

Læs mere

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16 børn i bilen 2009 indhold indhold Side 3 Myter og fakta Side 4 Det siger loven Side 5 Børn og airbags Side 6 0-13 måneder vægt indtil 13 kg. Side 8 9 måneder - 4 år vægt fra 9-18 kg. Side 9 Over fire år

Læs mere

ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER. Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren.

ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER. Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren. II TD5 HS ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren. Løsn og fjern beskyttelsesdækslet, og udtag donkraften. På indersiden af varerummets

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Instruktionsmanual Kidzone Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele for voksne 15-25 kilo Testet og godkendt i henhold til

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

2 Introduktion. Introduktion

2 Introduktion. Introduktion Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 31 Opbevaring... 50 Instrumenter og betjening... 56 Lygter... 73 Infotainment-system... 78 Klimastyring... 118

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Børn under 135 cm skal være spændt fast i sikkerhedsudstyr, der passer til vægt og højde.

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler

Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler Eksempelvis kassevogne, små lastbiler, pick-up er, tjenestebiler og personbiler Rekvirer brugsanvisning og læs den Det er lovpligtigt, at

Læs mere

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 B 1 D C E A 2.0. udgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia, Nokia Connecting People og logoet

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Vægt 0-13 kg 0-ca. 1 år Vægt 9-18 kg Ca. 1-4 år Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Godkendelser Børn under 135 cm skal være

Læs mere

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Independence Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen.

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning til Easylift. Kære forældre, mange tak fordi I har valgt Easylift som

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B.

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den praktiske prøve til erhvervsprøven til kategori B starter med en udvidet kontrol af køretøjets udstyr. Der er udarbejdet følgende oversigt

Læs mere

Opel Vivaro Instruktionsbog

Opel Vivaro Instruktionsbog Opel Vivaro Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 18 Sæder, sikkerhed... 32 Opbevaring... 53 Instrumenter og betjening... 58 Lygter... 77 Klimastyring... 82

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. Der monteres beslag på den manuelle kørestol, således PD 6A nemt kan af- og påmonteres efter behov. Enkel betjening Kan monteres

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Programmering af Cobra G198 alarm

Programmering af Cobra G198 alarm Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN: Brugervejledning Autostol Gruppe I + II + III Artikel: 162000020 EAN: 5709133910624 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. VIGTIG INFORMATION.... (SIDE 1) 2. EGNETHED

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere