FORD MONDEO Instruktionsbog

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "FORD MONDEO Instruktionsbog"

Transkript

1 FORD MONDEO Instruktionsbog

2 Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert tidspunkt at ændre specifikationer, design eller udstyr uden varsel og uden forpligtelser. Ingen del af denne publikation må gengives, udsendes, lagres i et lagringssystem eller oversættes til andre sprog i nogen form eller på nogen måde uden vores skriftlige tilladelse. Der tages forbehold for fejl og udeladelser. Ford Motor Company 2012 Alle rettigheder forbeholdes. Delnummer: CG3536da 04/

3 Indholdsfortegnelse Indledning Mere om denne manual...7 Symbolliste...7 Reservedelsanbefaling...8 Overblik Overblik...11 Børnesikring Barnesæder...22 Selepuder...23 Placering af barnesæde...24 ISOFIX-fastgørelsespunkter...27 Børnesikre låse...28 Fører-/passagerbeskyttelse Funktionsprincip...30 Fastgørelse af sikkerhedsselerne...32 Højdejustering af sikkerhedssele...33 Selealarm...33 Brug af sikkerhedsseler under graviditet...33 Inaktivering af airbaggen i passagersiden...33 Nøgler og fjernbetjeninger Generelt om radiofrekvenser...35 Programmering af fjernbetjeningen...35 Udskiftning af fjernbetjeningens batteri...35 Låse Låsning og oplåsning...38 Global åbning og lukning...40 Adgang med nøglefrit system...42 Startspærre Funktionsprincip...45 Kodede nøgler...45 Aktivering af startspærre...45 Deaktivering af startspærre...45 Alarm Funktionsprincip...46 Aktivering af alarmen...48 Inaktivering af alarmen...48 Rat Justering af rattet...49 Betjeningsenhed til audiosystemet...49 Visker-/vaskeranlæg Forrudeviskere...51 Autoviskning...51 Forrudevaskeranlæg...52 Bagrudevisker/-vaskeranlæg...52 Forlygtevaskeranlæg...52 Kontrol af viskerbladene...53 Udskiftning af viskerbladene...53 Lygter Lyskontakt...55 Dagskørelys...56 AUTO forlygtesystem...56 Automatisk styring af fjernlys...56 Tågeforlygter...57 Tågebaglygter...58 Justering af forlygterne - Biler med Tilpasningsdygtige frontlygter/xenon-forlygter...58 Forlygtenivellering...58 Adaptive forlygter...59 Katastrofeblink...60 Blinklygter...61 Interiørlamper...61 Afmontering af forlygte...63 Udskiftning af en pære...64 Oversigt over pærespecifikationer

4 Indholdsfortegnelse Ruder og spejle El-betjente ruder...72 Udvendige sidespejle...74 El-betjente udvendige sidespejle...74 Indvendigt bakspejl med automatisk anti-blændefunktion...76 Overvågningsfunktion for blindt punkt...76 Instrumentgruppe Målere...79 Advarsels- og kontrollamper...81 Hørbare advarselstoner og indikatorer...83 Informationsdisplays Generel information...85 Tripcomputer...94 Personlige indstillinger...96 Informationsmeddelelser...98 Klimakontrol Funktionsprincip Ventilationsdyser Manuelt klimakontrol Automatisk klimakontrol Opvarmede ruder og spejle Ekstra varmesystem El-betjent soltag Sæder Sid i den korrekte stilling Manuelt betjente sæder El-betjente sæder Hovedstøtter Bagsæder Opvarmede sæder Ventilerede sæder Komfortfunktioner Solskærme Dæmper for instrumentbelysning Ur Cigarettænder Askebæger Ekstra strømudtag Kopholdere Handskerum Opbevaringsrum Kortlommer Hukommelsesfunktion Brilleholder CD-Skifter Audiosystem ekstra indgangsstik USB-port Gulvmåtter Start og standsning af motoren Generel information Tændingskontakt Start med nøglefrit system Ratlås Start af en benzinmotor Start af en benzinmotor - Fleksibelt brændstof (FF) Start af en dieselmotor Diesel partikelfilter Stop af motoren Motorvarmer Start/stop-knap Funktionsprincip Brug af start/stop-knap ECO-kørefunktion Funktionsprincip Brug af ECO-kørefunktion

5 Indholdsfortegnelse Brændstof og brændstofpåfyldning Sikkerhedsforanstaltninger Brændstofkvalitet - Benzin Brændstofkvalitet - Fleksibelt brændstof (FF) Brændstofkvalitet - Diesel Katalysator Brændstofpåfyldningsklap Brændstofpåfyldning Brændstofpåfyldning - Fleksibelt brændstof (FF) Brændstofforbrug Tekniske specifikationer Transmission Manuel transmission Automatisk transmission Bremser Funktionsprincip Gode råd til kørsel med antiblokeringsbremser Håndbremse Stabilitetskontrol Funktionsprincip Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen Bakkestartsassistance Funktionsprincip Bakkestarthjelp Aktivt hjulophæng Funktionsprincip Brug af aktivt hjulophæng Parkeringshjælp Funktionsprincip Parkeringshjælp Bakkamera Funktionsprincip Bakkamera Fart pilot Funktionsprincip Anvendelse af hastighedskontrol Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Funktionsprincip Sådan bruges den dynamiske fartpilot Fremadrettet advarselsfunktion Hastighedsbegrænsningsfunktion Funktionsprincip Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen.176 Førermeddelelse Funktionsprincip Brug af førermeddelelse Advarsel om kørebaneskift Funktionsprincip Brug af advarsel om kørebaneskift Kørsel med last Generel information Bagagefastgørelsespunkter Rullegulv i bagagerum Opbevaringsrum under gulvet bagest Bagagedækken Bagagenet Tagbagagebærere

6 Indholdsfortegnelse Hundegitter Kroge til fastgørelse af last Kørsel med anhænger Trækning af en anhænger Anhængertræk Kørselstips Tilkørsel Generelt om kørsel - Biler med Sportsophæng Sikkerhedsforanstaltninger i koldt vejr Kørsel gennem vand Havarier Førstehjælpssæt Advarselstrekant Sikringer Sikringskasseplaceringer Udskiftning af en sikring Oversigt over sikringsspecifikationer Bugsering af bilen Bugseringspunkter Bugsering af bilen på fire hjul Vedligeholdelse Generel information Åbning og lukning af motorhjelmen Motorrumsoversigt - 1,6 l Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) Motorrumsoversigt - 1,6 l EcoBoost SCTi (Sigma) Motorrumsoversigt - 2,0 l Duratec-HE (MI4) Motorrumsoversigt - 2,0 l EcoBoost SCTi (MI4) Motorrumsoversigt - 2,3 l Duratec HE (MI4) Motorrumsoversigt - 1,6 l Duratorq-TDCi (DV) diesel Motorrumsoversigt - 2,0 l Duratorq-TDCi (DW) diesel Motorrumsoversigt - 2,2 l Duratorq-TDCi (DW) diesel Oliemålepind - 1,6 l Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) Oliemålepind - 1,6 l EcoBoost SCTi (Sigma) Oliemålepind - 2,0 l Duratec-HE (MI4)/2,3 l Duratec HE (MI4) Oliemålepind - 2,0 l EcoBoost SCTi (MI4) Oliemålepind - 1,6 l Duratorq-TDCi (DV) diesel/2,0 l Duratorq-TDCi (DW) diesel/2,2 l Duratorq-TDCi (DW) diesel Kontrol af motorolie Kontrol af kølevæske Kontrol af bremse- og koblingsvæske Kontrol af servostyringsvæske Kontrol af sprinklervæske Tekniske specifikationer Bilpleje Udvendig rengøring Indvendig rengøring Reparation af mindre lakskader Bilbatteriet Nødstart af bilen Udskiftning af batteriet Batteriterminaler Dæk og fælge Generel information Udskiftning af et hjul Dækreparationssæt Vedligeholdelse af dæk Brug af vinterdæk

7 Indholdsfortegnelse Brug af snekæder Overvågningssystem for dæktryk Tekniske specifikationer Bilidentifikation Typeplade Stelnummer Kapaciteter og specifikationer Tekniske specifikationer Introduktion til audiosystem Vigtigt om audiosystemet Oversigt over audioenheden Oversigt over audioenheden Tyverisikring af audiosystemet Sikkerhedskode Mistet sikkerhedskode Indtastning af sikkerhedskode Forkert sikkerhedskode Visning af klokkeslæt og dato på audioenheden Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden Betjening af audioenheden Tænd/sluk Bas-/diskantregulering Indstilling af balance/fade Menubetjening af audioenhed Knapper til stationsforvalg Knap til valg af bølgelængde Autolagring Styring af trafikmeldinger Stationsindstilling Menuer på audioenheden Automatisk lydstyrkeregulering Digital signalbehandling (DSP) Reduktion af audioforvrængning (CLIP) Indstilling af alternative frekvenser Regional funktion (REG) Nyhedsudsendelser CD-afspiller Isætning af CD'er Nummervalg Isætning af CD'er i CD-skifter Udtagning af CD'er fra CD-skifter Afspilning af CD Hurtigt frem/tilbage Vilkårligt CD-nummervalg CD-nummerkomprimering CD-nummerscanning Udkast af CD'er Gentaget afspilning af CD-numre Afspilning af MP3-filer MP3-skærmfunktioner Stop af CD-afspilning Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) Fejlfinding Fejlfinding Telefon Generel information Opsætning af telefon Opsætning af Bluetooth Telefonbetjeningsenheder

8 Indholdsfortegnelse Anvendelse af telefonen - Biler uden Navigationssystem Anvendelse af telefonen - Biler med Navigationssystem Talestyring Funktionsprincip Anvendelse af taleaktivering Audioenhedskommandoer Telefonkommandoer Navigationssystemkommandoer Airconditionkommandoer Forbindelse Generel information Tilslutning af en ekstern enhed Tilslutning af en ekstern enhed - Biler med Bluetooth Anvendelse af en USB-enhed Anvendelse af en ipod Tillæg Typegodkendelser Typegodkendelser Typegodkendelser Typegodkendelser Elektromagnetisk kompatibilitet

9 Indledning MERE OM DENNE MANUAL Tak, fordi du har valgt en Ford. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at lære din bil at kende ved at læse denne vejledning. Jo bedre du kender den, jo mere sikkert og behageligt vil du opleve kørslen. ADVARSEL Udvis altid agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen ved brug af og betjening af de forskellige betjeningselementer og funktioner på din bil. Bemærk: I denne vejledning beskrives funktioner og optioner, som fås til hele serien, i nogle tilfælde endda før disse generelt er kommet på markedet. Der kan være omtalt ekstraudstyr, som ikke er monteret på din bil. Bemærk: Nogle af tegningerne i denne vejledning kan vedrøre andre modeller og varierer derfor fra din model. De grundlæggende oplysninger på tegningerne passer dog altid. Bemærk: Overhold altid lovgivningen ved brug af bilen. Bemærk: Sørg for at videregive denne vejledning sammen med bilen, hvis du sælger den. Den er en integreret del af bilen. Denne bil er godkendt af det anerkendte internationale testinstitut TÜV for sine allergivenlige egenskaber. Alle materialer, der anvendes i produktionen af kabinen, opfylder de strenge krav i TÜV TOXPROOF-kriterierne for passagerkabiner, som er opstillet af TÜV Produkt and Umwelt GmbH og udformet for at mindske risikoen for allergiske reaktioner. Derudover beskyttes passagererne mod allergifremkaldende partikler i udendørsluften ved hjælp af et effektivt pollenfilter. Du kan få mere at vide ved at kontakte TÜV på deres hjemmeside: SYMBOLLISTE Symboler i denne håndbog ADVARSEL Der er risiko for dødsfald eller alvorlig personskade for dig eller andre, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede advarselssymbol. PAS PÅ Der er risiko for at beskadige vognen, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede obs-symbol. Symboler på vognen Når du ser disse symboler, skal du læse og følge de angivne anvisninger i denne håndbog, før du rører ved noget eller foretager ændringer af nogen art. 7

10 Indledning RESERVEDELSANBEFALING Nu kan du være sikker på, at Ford delene på din vogn er originale Ford reservedele Din Ford er produceret ud fra de højeste standarder ved hjælp af originale Ford reservedele i høj kvalitet. Som et resultat heraf vil vognen være en fornøjelse at køre i mange år fremover. Hvis uheldet er ude, og det bliver nødvendigt at få udskiftet en hovedkomponent på vognen, anbefaler vi, at du altid bruger originale Ford reservedele. Ved at bruge originale Ford reservedele sikrer du, at vognen bliver repareret og istandsættes til samme stand som før uheldet og dermed bevarer den højst mulige brugtvognsværdi. Originale Ford reservedele overholder Fords skrappe sikkerhedskrav og høje standarder med hensyn til perfekt pasning, kvalitet og driftsikkerhed. Originale Ford reservedele giver ganske enkelt den bedste mulige reparation til den bedste pris, herunder reservedele og arbejdsomkostninger. Nu kan du lettere se, om der faktisk er monteret originale Ford reservedele på din vogn. Ford logoet ses tydeligt på følgende reservedele, hvis de er originale Ford reservedele. Hvis vognen skal repareres, skal du se efter det meget synlige Ford mærke, så du er sikker på, at der bruges originale Ford reservedele. Se efter Fords logo på følgende reservedele Plademetal Motorhjelm Døre Bagagerumsklap eller bagklap Skærm E Kofanger og kølergitter Kølergitter For- og bagkofanger 8

11 Indledning Sidespejl E E Ruder Bagrude Sideruder Forrude E

12 Indledning Lygter Baglygter Forlygte E

13 Overblik Oversigt over instrumentpanelet - venstrestyrede biler A B C D E F G H I J K L M N E87719 V U T S R Q P O 11

14 Overblik Oversigt over instrumentpanelet - højrestyrede biler N L M J K I H C D E F G B A E87720 P O U T S R V Q A B C D E F G H I I Lyskontakter. Se Lyskontakt (side 55). Ventilationsdyser. Se Ventilationsdyser (side 109). Blinklyskontrollamper. Se Blinklygter (side 61). Telefonbetjeningsknapper. Se Telefonbetjeningsenheder (side 279). Knapper til talestyring. Se Anvendelse af taleaktivering (side 284). Betjeningsknapper til advarsel for kørebaneskift. Se Advarsel om kørebaneskift (side 180). Audiobetjeningsknapper. Se Betjeningsenhed til audiosystemet (side 49). Instrumentgruppe. Se Målere (side 79). Knapper til informationsdisplay. Se Informationsdisplays (side 85). Viskerkontaktarm. Se Forrudeviskere (side 51). Startknap. Se Start med nøglefrit system (side 134). Audioenhed. Se Oversigt over audioenheden (side 255). Navigationsenhed. Se separat håndbog. 12

15 Overblik J K L M N O P Q R S T U V Kontakt til stabilitetsprogram (ESP). Se Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 157). Start-stop kontakt. Se Brug af start/stop-knap (side 141). Kontakt til parkeringshjælp. Se Parkeringshjælp (side 163). Katastrofeblinkkontakt. Se Katastrofeblink (side 60). Advarselslampe for afbrudt airbag i passagersiden. Se Inaktivering af airbaggen i passagersiden (side 33). Knapper til opvarmet forrude og bagrude. Se Opvarmede ruder og spejle (side 114). Klimakontrolfunktioner. Se Manuelt klimakontrol (side 110). Se Automatisk klimakontrol (side 112). Cigarettænder. Se Cigarettænder (side 128). Tændingskontakt. Se Tændingskontakt (side 134). Knapper til fartpilot og hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedskontrol (side 168). Knapper til dynamisk fartpilot. Se Sådan bruges den dynamiske fartpilot (side 171). Knapper til hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen (side 176). Greb til indstilling af ratstamme. Se Justering af rattet (side 49). Horn. Knapper til fartpilot og hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedskontrol (side 168). Knapper til dynamisk fartpilot. Se Sådan bruges den dynamiske fartpilot (side 171). Knapper til hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen (side 176). Knæairbag i førersiden. Se Funktionsprincip (side 30). 13

16 Overblik Elbetjente børnesikringslåse Oplåsning af bilen E78278 Træk i et af dørhåndtagene for at låse alle dørene og bagagerumsklappen op og inaktivere alarmen. E Låsning af bilen Se Børnesikre låse (side 28). Adgang uden nøgle E87384 E78276 For at den elektroniske låsning og oplåsning fungerer, skal der være en fungerende elektronisk nøgle inden for et af bilens tre følerregistreringsområder udvendigt. E87435 Se Adgang med nøglefrit system (side 42). 14

17 Overblik Justering af rattet ADVARSEL Indstil aldrig rattet, når bilen er i bevægelse. Autoviskning A B 2 E70315 C 2 A B C Høj følsomhed Til Lav følsomhed E Juster regnfølerens følsomhed med drejeknappen. Se Autoviskning (side 51). Udskiftning af viskerbladene PAS PÅ Om vinteren kan servicestillingen anvendes for at få lettere adgang til viskerbladene, når de skal befries for sne og is. Forrudeviskerne vender tilbage til deres normale stilling, når tændingen slås til. Forvis dig derfor om, at forruden er helt afiset og fri for sne, inden du slår tændingen til. E Se Justering af rattet (side 49). 15

18 Overblik Automatisk styring af fjernlys ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Det kan være nødvendigt med manuel tilsidesættelse, hvis systemet ikke tænder og slukker fjernlyset. E85833 Systemet tænder automatisk fjernlyset, hvis det er mørkt nok, og der ikke er nogen trafik. Hvis systemet registrerer en anden bils for- eller baglygter eller gadebelysning forude, slukker systemet fjernlyset, før det generer andre trafikanter. Nærlyset forbliver tændt. Se Automatisk styring af fjernlys (side 56). E75188 Slå tændingen fra, og flyt viskerarmen til stilling A inden for tre sekunder. Slip viskerarmen, når forrudeviskerne er kørt i servicestillingen. A El-betjente ruder Bemærk: Åbn den modsatte rude lidt for at begrænse vindstøj eller "bankende" støj, når kun én rude er åben. Se El-betjente ruder (side 72). Se Udskiftning af viskerbladene (side 53). Autolygter E70719 Forlygterne tændes og slukkes automatisk afhængig af lysintensiteten i omgivelserne. Se Lyskontakt (side 55). 16

19 Overblik El-betjente vippesidespejle BLIS-system (informationssystem for blinde vinkler) ADVARSEL Brug ikke systemet som en erstatning for sidespejlene og bakspejlet samt det at kigge tilbage over skulderen, når der skal skiftes vejbane. Systemet overflødiggør ikke hensynsfuld kørsel, og det skal kun anvendes som en hjælpefunktion. Systemet viser en gul indikator i sidespejlene. E72623 Se El-betjente udvendige sidespejle (side 74). Vipning af sidespejl ved bakning Afhængigt af den valgt spejlstilling vippes det pågældende sidespejl, når bakgearet vælges, så du kan se kantstenen. Første gang du bruger denne funktion, vippes spejlene ned til en forudbestemt stilling. Graden af vipning kan programmeres. E Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 76). Informationsdisplays Se El-betjente udvendige sidespejle (side 74). E70499 Brug pileknapperne til at navigere gennem menuerne, og tryk på OK for at vælge. Se Informationsdisplays (side 85). 17

20 Overblik Manuelt klimakontrolsystem Hurtig afkøling af kabinen Luk de midterste ventilationsdyser og åbn ventilationsdyserne i siden. Vend ventilationsdyserne i siden mod sideruderne. Afisning og afdugning af forruden E71381 Hurtig opvarmning af kabinen E71382 Se Manuelt klimakontrol (side 110). Automatisk klimakontrol E71377 Anbefalede indstillinger i forbindelse med køling E91391 Se Automatisk klimakontrol (side 112). E Åbn ventilationsdyserne midtfor og i siden. Vend de midterste ventilationsdyser opad og ventilationsdyserne i siden mod sideruderne. Anbefalede indstillinger i forbindelse med opvarmning Tomgangshastighed efter start Motoren vil muligvis arbejde med højere tomgangshastighed end normalt umiddelbart efter start med kold motor. Se Start og standsning af motoren (side 134). Nøglefri start E85766 Tryk på startknappen. E

21 Overblik Standsning af motoren, mens bilen er i bevægelse Brændstof påfyldningsklap ADVARSEL Hvis motoren slukkes, mens bilen stadig er i bevægelse, vil det medføre tab af bremse- og styreassistance. Rattet vil ikke blive låst, men det vil kræve større indsats. Tændingen, alle elektriske kredsløb, advarselslamper og kontrollamper bliver slået fra. Tryk og hold startknappen i to sekunder eller tryk tre gange inden for tre sekunder. Se Start med nøglefrit system (side 134). Dieselpartikelfilter (DPF) ADVARSEL Bilen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Regenereringen af dieselpartikelfilteret skaber meget høje udstødningsgastemperaturer, og udstødningen vil afgive betydelige mængder varme under og efter regenereringen, og efter at motoren er stoppet. Der er risiko for, at der kan opstå brand. Se Diesel partikelfilter (side 139). E86613 Tryk på tankdækslet for at åbne det. Åben klappen indtil den går i indgreb. E Stik påfyldningspistolen ind til det første hak på pistolen A. Lad den hvile mod brændstofstudsens lukkekrans. ADVARSEL Det anbefales, at du langsomt tager påfyldningspistolen ud, så eventuelt brændstof i pistolen kan løbe ned i brændstoftanken. Du kan også vente 10 sekunder, før du tager påfyldningspistolen ud. A 19

22 Overblik E Løft påfyldningspistolen en anelse for at tage den ud. Se Brændstofpåfyldningsklap (side 145). Manuel transmission Skift til bakgear E80836 P R N D S S Parkering Bakgear Frigear Kørsel Manuelt skift og sportfunktion Se Automatisk transmission (side 153). Bakkamera E99067 På nogle biler skal kraven løftes for at vælge bakgearet. Se Manuel transmission (side 153). Automatisk transmission Bemærk: Træd ikke på bremsepedalen, når nøglen tages ud af tændingskontakten. ADVARSEL Kameraet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Kameraet er et visuelt hjælpemiddel til at bakke. Gearstangspositioner ADVARSEL Aktivér bremsen, inden gearvælgeren flyttes, og lad den forblive aktiveret, indtil du er klar til at køre. 20

23 Overblik Advarsel om kørebaneskift ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Aktiver systemet med kontakterne på blinklysarmen. A E99105 Se Bakkamera (side 165). Hastighedsbegrænsningsfunktion Systemet giver mulighed for at indstille en hastighed, som vognens hastighed begrænses til. Se Hastighedsbegrænsningsfunktion (side 176). Føreradvarsel ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Systemet definerer en advarselstekst, som kan vises på informationsdisplayet. Hvis systemet opdager, at du bliver døsig, eller at din kørestil forringes, udsendes advarslerne. E A B System tændt System slukket Se Advarsel om kørebaneskift (side 180). Slæbning af bilen på alle fire hjul PAS PÅ I forbindelse med nogle motor- og transmissionskombinationer frarådes det at bugsere vognen med de trækkende hjul på vejen. Se Bugsering af bilen på fire hjul (side 210). B Se Førermeddelelse (side 178). 21

24 Børnesikring BARNESÆDER ADVARSLER Få barnesikkerhedsudstyr kontrolleret af en specialist på området, hvis bilen har været involveret i trafikuheld. E Bemærk: Lovpligtig brug af barnesæder afhænger af det enkelte land. Kun barnesæder, der er certificeret i henhold til ECE-R44.03 (eller nyere), er blevet afprøvet og godkendt til brug i din bil. Et udvalg af disse produkter fås hos forhandleren. Barnesikkerhedsudstyr for forskellige vægtklasser Brug det korrekte barnesikkerhedsudstyr på følgende måde: Babysikkerhedssæde E68916 ADVARSLER Børn under 150 cm (59 inches) skal fastspændes i godkendte barnesæder på bagsædet. Vigtig advarsel! Anvend ikke bagudvendt barne sikkerhedsudstyr på et sæde beskyttet med en airbag foran dette! Læs og følg producentens anvisninger ved montering af barnesikkerhedsudstyr. Der må ikke foretages ændringer af barnesikkerhedsudstyr på nogen måde. Hold ikke et barn på skødet, når bilen kører. Efterlad ikke børn i bilen uden opsyn. E68918 Børn, der vejer mindre end 13 kg (29 pounds), skal fastspændes i et bagudvendt babysikkerhedssæde (gruppe 0+) på bagsædet. 22

25 Børnesikring Barnesikkerhedssæde PAS PÅ Sørg for, at barnesædet sidder godt fast mod bilsædet, når der anvendes et barnesæde på bagsædet. Det vil muligvis være nødvendigt at løfte eller afmontere nakkestøtten. Se Hovedstøtter (side 125). Hjælpesæde (gruppe 2) E68920 Børn, der vejer mellem 13 og 18 kg (29 og 40 pounds), skal fastspændes i et barnesæde (gruppe 1) på bagsædet. SELEPUDER ADVARSLER Der må ikke anvendes et hjælpesæde eller en hjælpehynde, hvis sikkerhedsselen kun er en hoftesele. Ved brug af et hjælpesæde eller en hjælpehynde må sikkerhedsselen ikke sidde løst, og den må ikke være snoet. Sikkerhedsselen må ikke placeres under barnets arme eller bag ryggen. Brug ikke puder, bøger eller håndklæder til at hæve barnets siddehøjde på sædet. Barnet skal sidde opret på sædet. E70710 Det anbefales at anvende et hjælpesæde med en hynde og et ryglæn i stedet for blot en hjælpehynde. Den hævede siddestilling betyder, at skulderselen til den almindelige sikkerhedssele kan placeres korrekt hen over barnets skulder, og at hofteselen kan sidde tæt hen over hofterne. Børn, der vejer mere end 15 kg (33 pounds), men som er under 150 cm (59 inches) høje, skal fastspændes i et hjælpesæde eller med en hjælpehynde. 23

26 Børnesikring Hjælpehynde (gruppe 3) E68924 PLACERING AF BARNESÆDE ADVARSLER Kontakt din forhandler for de seneste detaljer vedrørende børnesæder anbefalet af Ford. ADVARSLER Original tekst ifølge ECE R94.01: Extreme Hazard! Do not use a rearward facing child restraint on a seat protected by an air bag in front of it! Ved brug af et børnesæde med støtteben placeret i 2. sæderække skal du sørge for, at støttebenet støtter korrekt på gulvet. Ved placering af et fremadvendt børnesæde på et af sæderne i 2. række skal hovedstøtten altid afmonteres fra sædet. Se Hovedstøtter (side 125). Ved brug af et barnesæde med sikkerhedssele skal det sikres, at sikkerhedsselen ikke er løs eller vredet. Bemærk: Skub altid passagerforsædet helt tilbage, når et barnesæde placeres på forsædet. Hvis det er vanskeligt at spænde sikkerhedsselens hoftesektion, så selen sidder helt stramt, indstilles ryglænet, så det står i helt opret stilling, og sædehøjden løftes. Se Sæder (side 122). 24

27 Børnesikring Vægtklassekategorier Sædepositioner Op til 10 kg Op til 13 kg 9-18 kg kg kg Passagerforsæde med airbag ON X X UF¹ UF¹ UF¹ Passagerforsæde med airbag OFF U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Bagsæde U U U U U X Ikke egnet til børn i denne vægtklasse. U Egnet til barnesæder i universalkategori, som er godkendt til brug i denne vægtklasse. U¹ Egnet til barnesæder i universalkategori, som er godkendt til brug i denne vægtklasse. Det anbefales, at børn fastspændes i godkendte barnesæder på bagsædet. UF¹ Egnet til fremadvendte barnesæder i universalkategori, som er godkendt til brug i denne vægtklasse. Det anbefales, at børn fastspændes i godkendte barnesæder på bagsædet. ISOFIX-autostole Vægtklassekategorier Sædepositioner 0+ Beklædning, bag 1 Beklædning, front Forsæde Barnestol, bag, ISOFIX Sædetype Størrelsesklasse Størrelsesklasse Op til 13 kg 9-18 kg Ikke udstyret med ISOFIX C, D, E * A, B, B1, C, D * Sædetype IL ** IL, IUF *** 25

28 Børnesikring Vægtklassekategorier Sædepositioner 0+ Beklædning, bag 1 Beklædning, front Midterbagsæde Størrelsesklasse Sædetype Op til 13 kg 9-18 kg Ikke udstyret med ISOFIX IL Passer til bestemte ISOFIX-beslagsystemer til børnesæder ikategorien semi-universal. Se venligst barnestolleverandørernes bilanbefalelseslister. IUF Passer til bestemte ISOFIX-beslagsystemer til børnesæder ikategorien semi-universal. * ISOFIX-størrelsesklassen for både universal og semi-universal barnestolsystemer defineres med de store bogstaver A til G. Disse identifikationsbogstaver kan ses på ISOFIX-barnestole. ** På udgivelsestidspunktet var den anbefalede Gruppe O+ ISOFIX babysikkerhedsstol Britax Romer Baby Safe. Kontakt din forhandler for de seneste detaljer vedrørende børnesæder anbefalet af Ford. ** På udgivelsestidspunktet var Britax Romer Duo den anbefalede ISOFIX-barnesikkerhedsstol i gruppe 1. Kontakt din forhandler for de seneste detaljer vedrørende børnesæder anbefalet af Ford. 26

29 Børnesikring ISOFIX- FASTGØRELSESPUNKTER ADVARSEL Brug antirotationsudstyr, når ISOFIX-systemet er i brug. Vi anbefaler at bruge en topfastgørelsesanordning eller et støtteben. Vognen er udstyret med ISOFIX-fastgørelsespunkter til universalgodkendt ISOFIX-barnesikkerhedsudstyr. ISOFIX-systemet omfatter to stive monteringsarme på barnesikkerhedsudstyret, som fastgøres i fastgørelsespunkterne på de yderste bagsæder, hvor siddehynden og ryglænet mødes. Der er fastgørelsespunkter bag de yderste bagsæder til barnesikkerhedsudstyr med topfastgørelsesanordning. Øverste fastgørelsespunkter E93616 E93514 Montering af barnesæde med topfastgørelsesanordning ADVARSEL Holderemme må ikke fastgøres til andet end det korrekte fastgørelsespunkt. E87146 Bemærk: Fjern bagageafdækningen for at lette monteringen. Se Bagagedækken (side 185). Bemærk: På 4-dørs varianter skal du sørge for, at det også er til at komme til fastgørelsesremmens strammemekanisme, når ryglænet er i indgreb i sædelåsen. 27

30 Børnesikring E Placér børnesædet på bagsædets siddehynde og vip ryglænet frem. Se Bagsæder (side 125). 2. Afmonter hovedstøtten. Se Hovedstøtter (side 125). ADVARSEL Sørg for, at den øverste fastgørelsesrem sidder stramt og ikke er snoet, og at den placeres korrekt ved fastgørelsespunktet. 3. Træk holderemmen til fastgørelsespunktet. ADVARSEL Sørg for at sætte sæderyglænet i korrekt indgreb i sædelåsen. E Skub børnesædet tilbage med fast tryk, så det går i indgreb i de nederste ISOFIX-fastgørelsespunkter. 6. Stram fastgørelsesremmen som anvist af barnesædeproducenten. BØRNESIKRE LÅSE ADVARSEL Du kan ikke åbne dørene indefra, hvis børnesikringslåsene er slået til. Manuelle børnesikringslåse Bemærk: Anvend reservenøglen på biler med nøglefrit system. Se Adgang med nøglefrit system (side 42). 4. Vip ryglænet tilbage i den oprette stilling. 28

31 Børnesikring E78298 E Venstre side Drej mod uret for at låse og med uret for at låse op. Højre side Drej med uret for at låse og mod uret for at låse op. Elbetjente børnesikringslåse Bemærk: Når der trykkes på knappen, bliver de bageste elrudeknapper sat ud af funktion. 29

32 Fører-/passagerbeskyttelse FUNKTIONSPRINCIP Airbags ADVARSLER Der må ikke foretages ændringer af nogen art på den forreste del af vognen. Dette kan have negativ indvirkning på airbag'ens aktivering. Original tekst ifølge ECE R94.01: Extreme Hazard! Do not use a rearward facing child restraint on a seat protected by an airbag in front of it! Brug altid sikkerhedssele, og hold passende afstand mellem dig selv og rattet. Sikkerhedsselen skal bruges korrekt for at fastholde kroppen i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning. Se Sid i den korrekte stilling (side 122). Reparationer af rattet, ratstammen, sæder, airbags og sikkerhedsseler skal udføres af behørigt uddannede teknikere. Sørg altid for at holde området foran airbaggene frit. Fastgør aldrig noget på eller over airbagdækpladerne. Stik ikke skarpe genstande ind de steder, hvor der er monteret airbags. Dette vil kunne beskadige airbaggen og påvirke airbagudløsningen negativt. Brug sædebetræk, som er beregnet til sæder med sideairbags. Få disse monteret af en behørigt uddannet tekniker. Bemærk: Der høres et højt knald, og der ses en støvsky af uskadeligt pulver, når en airbag oppustes. Dette er normalt. Bemærk: Airbagdækpladerne må kun aftørres med en fugtig klud. Airbag i fører- og forsædepassagersiden E74302 Airbaggen i førersiden og forsædepassagersiden udløses ved kraftige frontale kollisioner eller kollisioner i en vinkel på op til 30 grader fra venstre eller højre. Airbaggene oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og dæmper personens fremadgående bevægelse. Airbaggen i førersiden og forsædepassagersiden bliver ikke udløst ved mindre kollisioner, ved påkørsel fra siden eller bagfra, eller hvis vognen vælter. Knæairbag i førersiden PAS PÅ Gør ikke forsøg på at åbne dækpladen til knæairbaggen i førersiden. Knæairbaggen i førersiden udløses ved frontale kollisioner eller kollisioner i en vinkel på op til 30 grader fra venstre eller højre. Airbaggen oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og dæmper knæenes bevægelse mod ratstammen. Knæairbaggen bliver ikke udløst ved påkørsel fra siden eller bagfra, eller hvis vognen vælter. 30

33 Fører-/passagerbeskyttelse Komponentplacering: Se Overblik (side 11). Bemærk: Knæairbaggen udløses ved mindre påvirkninger, end der kræves for at udløse de forreste airbags. Ved en mindre kollision vil det eventuelt kun være knæairbaggen, som bliver udløst. Gardinairbags Sideairbags E75004 E72658 Sideairbags er monteret i siden på forsædernes ryglæn. En mærkat angiver, om vognen er udstyret med sideairbags. Sideairbaggene bliver udløst ved kraftige kollisioner fra siden. Airbaggene oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og beskytter personens bryst- og skulderområde. Sideairbaggene bliver ikke udløst ved mindre kollisioner fra siden, ved frontale kollisioner eller påkørsel bagfra, eller hvis vognen vælter. Gardinairbags er monteret i beklædningspanelerne over ruderne ved for- og bagdørene. Indstøbte mærkater i B-stolpernes beklædningspaneler angiver, om der er monteret gardinairbags på din vogn. Gardinairbaggene bliver udløst ved kraftige kollisioner fra siden. Airbaggen oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og beskytter personens hoved. Gardinairbaggene bliver ikke udløst ved mindre kollisioner fra siden, ved frontale kollisioner eller påkørsel bagfra, eller hvis vognen vælter. Sikkerhedsseler ADVARSLER Brug altid sikkerhedssele, og hold passende afstand mellem dig selv og rattet. Sikkerhedsselen skal bruges korrekt for at fastholde kroppen i en stilling, hvor den har optimal virkning. Se Sid i den korrekte stilling (side 122). Brug aldrig en sikkerhedssele til mere end én person ad gangen. Brug det korrekt låsespænde til de enkelte sikkerhedsseler. Sikkerhedsselen må ikke sidde løst eller være snoet ved brug. 31

34 Fører-/passagerbeskyttelse ADVARSLER Brug ikke tykke beklædningsgenstande ved brug af sikkerhedssele. Sikkerhedsselen skal sidde tæt mod kroppen for at have optimal virkning. Placer sikkerhedsselens skuldersele hen over skulderen og hofteselen tæt hen over hofterne. Selerullerne ved førersædet og passagerforsædet er udstyret med en seleforstrammer. Seleforstrammere udløses ved mindre påvirkninger, end der kræves for at udløse airbaggene. Ved en mindre kollision vil det eventuelt kun være seleforstrammerne, som bliver udløst. E74124 Efter en kollision ADVARSEL Sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et trafikuheld, skal udskiftes, og seleforankringerne skal kontrolleres af et behørigt kvalificeret værksted. FASTGØRELSE AF SIKKERHEDSSELERNE ADVARSEL Skub tungen ind i spændet, indtil der høres et tydeligt klik. Du har ikke låst sikkerhedsselen korrekt hvis du ikke hører et klik. E85817 Træk selen ud med en jævn bevægelse. Den kan sidde fast, hvis du rykker for hurtigt, eller hvis vognen befinder sig på en skråning. Tryk på den røde knap på låsen for at udløse selen. Lad den rulle helt ind med jævn bevægelse. 32

35 Fører-/passagerbeskyttelse HØJDEJUSTERING AF SIKKERHEDSSELE Inaktivering af selealarmen Kontakt forhandleren. BRUG AF SIKKERHEDSSELER UNDER GRAVIDITET E87511 Bemærk: Hvis glideren løftes en anelse, mens der trykkes på låseknappen, er det lettere at frigøre låsemekanismen. For at hæve eller sænke selehøjden skal du trykke på låseknappen og flytte selen til ønskede højde. SELEALARM ADVARSEL Systemet til beskyttelse af passagererne kan kun yde optimal beskyttelse, hvis sikkerhedsselen anvendes korrekt. Advarselslampen for selealarmen aktiveres, og der udsendes en advarselstone, hvis førerens eller forsædepassagerens sikkerhedssele ikke er spændt, og bilen overstiger en relativt lav hastighed. Den aktiveres også, hvis førerens eller forsædepassagerens sikkerhedssele ikke er spændt, når bilen kører. Alarmlyden og advarselslampen stopper, når der er gået 7 minutter. E68587 ADVARSEL Placer sikkerhedsselen korrekt af hensyn til din egen og dit ufødte barns sikkerhed. Nøjes ikke med at bruge enten hofteselen eller skulderselen. Placer hofteselen, så den sidder behageligt hen over hofterne og under maven. Placer skulderselen, så den ligger mellem brysterne, og oven over og ved siden af maven. INAKTIVERING AF AIRBAGGEN I PASSAGERSIDEN ADVARSEL Sørg for, at airbaggen i passagersiden er inaktiveret, når der placeres et bagudvendt barnesæde på det forreste passagersæde. 33

36 Fører-/passagerbeskyttelse Inaktivering af airbaggen i passagersiden E71313 Montering af kontakt til inaktivering af forsædepassagerens airbag ADVARSEL Hvis du har brug for at montere et barnesæde på et sæde med en tilsluttet airbag foran, skal du få monteret en kontakt til inaktivering af forsædepassagerens airbag. Spørg din forhandler om instruktion. Bemærk: Nøglekontakten placeres i handskerummet, og der monteres en lampe for inaktiveret airbag i instrumentpanelet. Hvis airbagadvarselslampen tændes eller blinker under kørslen, betyder det, at der er en fejl. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). Fjern barnesædet, og få omgående systemet kontrolleret. E71312 A B A Inaktiveret Aktiveret Drej kontakten til position A. Kontrollér, at kontrollampen for inaktiveret airbag i passagersiden lyser, når tændingen slås til. Aktivering af airbaggen i passagersiden ADVARSEL Sørg for, at airbaggen i passagersiden er aktiveret, når der ikke er placeret et barnesæde på det forreste passagersæde. Drej kontakten til position B. B 34

37 Nøgler og fjernbetjeninger GENERELT OM RADIOFREKVENSER PAS PÅ Radiofrekvensen, der anvendes af fjernbetjeningen, kan også være en frekvens, der anvendes af andre kortdistanceradiosendere( f.eks. amatørradioer, medicinsk udstyr, trådløse hovedtelefoner, fjernbetjeninger og alarmsystemer). Hvis frekvenserne blokeres, kan du ikke bruge fjernbetjeningen. Dørene kan låses og låses op med nøglen. Kontrollér, at bilen er låst, før du forlader den. Det beskytter mod enhver potentiel ondsindet frekvensblokering. Bemærk: Du kan komme til at låse dørene op ved at trykke på knapperne på fjernbetjeningen ved et uheld. Funktionsrækkevidden mellem fjernbetjeningen og vognen afhænger af omgivelserne. PROGRAMMERING AF FJERNBETJENINGEN Du kan programmere maksimalt otte fjernbetjeninger til din vogn (inkl. nøglerne leveret med vognen). Programmering af en ny fjernbetjening 1. Sæt nøglen i tændingen. 2. Drej nøglen fra stilling 0 til II og tilbage til 0 fire gange i løbet af seks sekunder. 3. Lad nøglen blive i stilling 0, og tryk på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen inden for 10 sekunder. Du modtager en bekræftelse om, at programmeringen er korrekt udført, med en lydalarm eller en lysdiode. Bemærk: Yderligere fjernbetjeninger kan programmeres på dette tidspunkt. 4. Tryk på en vilkårlig knap på hver ekstra fjernbetjening inden for 10 sekunder efter hinanden. Omprogrammering af oplåsefunktionen Bemærk: Når du trykker på oplåseknappen, bliver enten alle dørene eller kun førerdøren låst op. Tryk på oplåseknappen igen for at låse alle dørene op. Tryk på og hold låse- og oplåsningsknapperne nede samtidigt i mindste fire sekunder, mens tændingen er slået fra. Blinklygterne blinker to gange for at bekræfte ændringen. Gentag proceduren for at vende tilbage til den oprindelige oplåsningsfunktion. UDSKIFTNING AF FJERNBETJENINGENS BATTERI Bortskaf brugte batterier på miljøvenlig vis. Indhent E information om genanvendelse hos de lokale myndigheder. 35

38 Nøgler og fjernbetjeninger Fjernbetjening med sammenklappelig nøgleklinge 4. Vend fjernbetjeningen om for at tage batteriet ud. 5. Monter et nyt batteri (3V CR 2032) med + vendt opad. 6. Sæt batteridækslet på igen. Fjernbetjening uden sammenklappelig nøgleklinge E Indsæt en skruetrækker i den viste position, og skub forsigtigt til klemmen. 2. Tryk klemmen ned for at frigøre batteridækslet. E Tryk på knapperne på kanten og hold dem inde for at åbne dækslet. Afmonter det forsigtigt. 2. Fjern nøglekammen. 3 E Afmonter det forsigtigt. E Drej en kærvskruetrækker placeret som vist for at adskille fjernbetjeningens to halvdele. E

39 Nøgler og fjernbetjeninger 4 E Indfør skruetrækkeren forsigtigt som vist for at åbne fjernbetjeningen. 5 E PAS PÅ Undgå at berøre batteriets poler eller det trykte kredsløb med skruetrækkeren. 5. Lirk forsigtigt batteriet ud med skruetrækkeren. 6. Monter et nyt batteri (3V CR 2032) med + vendt nedad. 7. Saml fjernbetjeningens to dele. 8. Monter nøgleklingen. 37

40 Låse LÅSNING OG OPLÅSNING PAS PÅ Kontrollér, at bilen er låst, før du forlader den. Centrallåsning Du kan kun låse dørene med centrallåsen, når alle dørene er lukket. Bemærk: Førerdøren kan låses op med nøglen. Nøglen skal bruges, hvis fjernbetjeningen eller den nøglefri adgangsfunktion ikke fungerer. Bemærk: Centrallåssystemet låser og oplåser også brændstof påfyldningsklappen. Dobbeltlås Dobbeltlåssystemet er en tyverisikringsfunktion, som forhindrer personer i at åbne dørene indefra. Du kan kun låse dørene med dobbeltlåsning, når alle dørene er lukket. Bekræftelse af låsning og oplåsning Når du låser dørene op, blinker blinklygterne én gang. Når du låser dørene, blinker blinklygterne to gange. Låsning og oplåsning af dørene med nøglen B B ADVARSEL Brug ikke dobbeltlåsen, når der er personer eller kæledyr i vognen. Dørene kan ikke låses op indefra, når de er dobbeltlåst. A A E71962 E71961 A B Oplåsning Låsning 38

41 Låse Dobbeltlåsning af dørene med nøglen Drej nøglen om i den låste stilling 2 gange inden for 3 sekunder for at dobbeltlåse dørene. Låsning og oplåsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Låsning og oplåsning af dørene indefra Førerdør A B E87379 A B C A B C Oplåsning Låsning Oplåsning af bagklappen (tryk to gange) E71958 A Lås alle dørene B Lås alle dørene op For- og bagdør i passagersiden Låsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Tryk på knap B én gang. Dobbeltlåsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Tryk på knap B to gange inden for tre sekunder. E98653 For at låse for- og bagdørene i passersiden individuelt trykkes der på knappen, og døren lukkes, når bilen forlades. 39

42 Låse Bagklap Stationcar Åbning af bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Tryk 2 gange på knap C på fjernbetjeningen inden for 3 sekunder. Lukning af bagklap 4-dørs E89133 For at gøre det lettere at lukke bagagerumsklappen er der indfældet et gribepunkt indvendigt i bagagerumsklappen. E dørs Automatisk genlåsning Dørene låser igen automatisk, hvis du ikke åbner en af dørene inden for 45 sekunder, efter at dørene er låst op med fjernbetjeningen. Dørene låses, og alarmen genaktiveres i den oprindelige tilstand. Omprogrammering af oplåsefunktionen Oplåsningsfunktionen kan omprogrammeres, så kun førerdøren låses op. Se Programmering af fjernbetjeningen (side 35). GLOBAL ÅBNING OG LUKNING E89132 Du kan også betjene de el-betjente ruder, når tændingen er afbrudt, med den globale åbne- og lukkefunktion. Bemærk: Den globale lukkefunktion fungerer kun, hvis hukommelsen er indstillet korrekt for hver rude. Se El-betjente ruder (side 72). 40

43 Låse Global åbning For at lukke alle ruderne skal du trykke på låseknappen og holde den inde i mindst 3 sekunder. Tryk på en af knapperne igen for at stoppe lukkefunktionen. Antiklem-funktionen er også aktiv i forbindelse med global lukning. Vogne med nøglefrit system E71955 For at åbne alle ruderne skal du trykke på oplåseknappen og holde den inde i mindst 3 sekunder. Ved at trykke på låseeller oplåseknappen igen stoppes åbnefunktionen. Global lukning Vogne uden nøglefrit system ADVARSEL Pas på ved brug af global lukning. I nødstilfælde, tryk på en knap for omgående at stoppe rudens lukning. E87384 ADVARSEL Pas på ved brug af global lukning. Hvis der opstår en nødsituation, så tryk på knappen på førerdørens håndtag for at stoppe. Bemærk: Global lukning kan aktiveres med knappen på førerdørens håndtag. Global åbning og lukning kan også aktiveres ved hjælp af knapperne på den elektroniske nøgle. For at lukke alle ruderne skal du trykke på knappen på førerdørens håndtag og holde den inde i mindst 2 sekunder. Antiklem-funktionen er også aktiv i forbindelse med global lukning. E

44 Låse ADGANG MED NØGLEFRIT SYSTEM Almene oplysninger ADVARSEL Det nøglefri system vil måske ikke fungere, hvis nøglen er tæt på metalgenstande eller elektronisk udstyr som f.eks. mobiltelefoner. Bemærk: Hvis der trækkes i dørhåndtagene flere gange inden for kort tid, uden at der er en gyldig elektronisk nøgle til stede, bliver systemet sat ud af funktion i 30 sekunder. Det nøglefri system fungerer ikke hvis: Der er for mange signaler på den elektroniske nøgles frekvens. Den elektroniske nøgles batteri er fladt. Bemærk: Hvis det nøglefri system ikke fungerer, skal du bruge reservenøglen til at låse og låse vognen op med. Det nøglefri system giver føreren mulighed for at betjene vognen uden brug af nøgle eller fjernbetjening. Elektronisk nøgle: Vognen kan låses og låses op med den elektroniske nøgle. Den elektroniske nøgle kan også anvendes som fjernbetjening. Se Låsning og oplåsning (side 38). Låsning af vognen ADVARSEL Vognen låser ikke sig selv automatisk. Hvis ingen låseknap indtrykkes, vil vognen forblive ulåst. Bemærk: Tændingen slår automatisk fra, når bilen låses udefra. Dette er for at forhindre afladning af bilens batteri. Bemærk: Hvis låsning foretages via bagagerumsklappen, skal den elektroniske nøgle være inden for bagagerumsklappens funktionsafstand. E87384 E78276 Nøglefri låsning og oplåsning kræver, at der findes en gyldig elektronisk nøgle inden for en af de tre udvendige funktionsafstande. Disse findes op til ca. 1,5 meter fra fordørenes håndtag og bagagerumsklappen. E

45 Låse Låseknapperne sidder på hver af fordørene og bagagerumsklappen. For at aktivere centrallåsen og tilslutte alarmen: Tryk én gang på en låseknap. For at aktivere dobbeltlåsningen, alarmen og de indvendige følere: Tryk to gange på en låseknap i løbet af tre sekunder. Bemærk: I aktiveret tilstand vil vognen forblive låst i ca. tre sekunder. Dette er for at give dig mulighed for at trække i et dørhåndtag, for at kontrollere at vognen er låst. Når forsinkelsesperioden er udløbet, kan dørene blive åbnet igen, under forudsætning af at den elektroniske nøgle er inden for den respektive funktionsafstand. Bagagerumsklappen Bemærk: Bagagerumsklappen kan ikke lukkes og vil springe op igen, hvis den elektroniske nøgle er efterladt i bagagerummet. Bemærk: Hvis en anden gyldig elektronisk nøgle registreres inden for bagagerumsklappens funktionsafstand, kan bagagerumsklappen lukkes. Oplåsning af vognen Bemærk: Hvis vognen forbliver låst i mere end fem dage, går systemet i strømsparefunktion. Det sker for at mindske afladningen af vognens batteri. Når vognen oplåses fra strømsparefunktionen, kan reaktionstiden være lidt længere end normalt. Oplåsning af vognen én gang vil inaktivere strømsparefunktionen. E78278 Træk i et af dørhåndtagene eller bagagerumsklappens håndtag. Bemærk: En elektronisk nøgle skal befinde sig inden for funktionsafstanden for den pågældende dør. Et langt blink fra blinklygterne bekræfter, at alle døre, bagagerumsklappen og brændstofpåfyldningsdækslet er blevet låst op, og at alarmen er blevet inaktiveret. Kun oplåsning af førerdøren Hvis oplåsningsfunktionen er omprogrammeret, så kun førerdøren låses op ( Se Nøgler og fjernbetjeninger (side 35). ), så vær opmærksom på følgende: Hvis førerdøren er den første dør, der åbnes, vil de andre døre og bagagerumsklappen forblive låst. Døre kan oplåses individuelt ved at trække i det indvendige dørhåndtag på den pågældende dør. Hvis passagerfordøren eller en af bagdørene åbnes først, vil alle døre og bagagerumsklappen blive låst op. Inaktiverede nøgler Alle nøgler, der efterlades inde i vognen, når den låses, vil blive inaktiveret. En inaktiveret nøgle kan ikke anvendes til at slå tændingen til eller starte motoren. For at kunne bruge disse elektroniske nøgler igen, skal de genaktiveres. 43

46 Låse For at aktivere alle dine elektroniske nøgler skal du låse bilen op med en elektronisk nøgle eller fjernbetjeningens oplåsningsfunktion. Alle elektroniske nøgler aktiveres derefter, hvis tændingen slås til, eller vognen startes med en gyldig nøgle. Låsning og oplåsning af dørene med reservenøglen 1 2 E Fjern forsigtigt dækpladen. 2. Tag reservenøglen ud, og sæt den i låsen. 44

47 Startspærre FUNKTIONSPRINCIP Motor startblokeringssystemet er en tyveribeskyttelse som forhindrer at motoren kan startes med en ukorrekt kodet nøgle. Hvis du ikke kan starte motoren med en korrekt kodet nøgle, er dette tegn på en fejl. Meddelelsen Immobiliser active bliver vist på informationsdisplayet, når du tilslutter tændingen. Få startblokeringen kontrolleret straks. KODEDE NØGLER Bemærk: Tildæk ikke dine nøgler med metalgenstande. Dette kan forhindre at modtageren anerkender din vogns nøgle som gyldig. Bemærk: Få alle dine resterende nøglers kode slettet og genkodet, hvis du mister en nøgle. Spørg din forhandler om instruktion. Få erstatningsnøgler kodet sammen med dine eksisterende nøgler. Hvis du mister en nøgle, kan din Ford forhandler levere en erstatningsnøgle. Hvis muligt, oplys nøglenummeret stemplet på skiltet som fulgte med de originale nøgler. Din Ford forhandler kan også levere ekstra nøgler. AKTIVERING AF STARTSPÆRRE Startspærren aktiveres automatisk kort efter, at tændingen er blevet slået fra. DEAKTIVERING AF STARTSPÆRRE Startspærren frakobles automatisk, når tændingen tilsluttes med en korrekt kodet nøgle. Hvis meddelelsen Immobiliser active bliver vist på informationsdisplayet, har systemet ikke genkendt nøglen. Tag tændingsnøglen ud og prøv igen. 45

48 Alarm FUNKTIONSPRINCIP Alarmsystem Din vogn kan være udstyret med en af følgende tyverialarmer: Perimeteralarm. Perimeteralarm med interiørfølere. Kategori 1-alarm med interiørfølere og batteristrømforsynet alarm. Kategori 1-alarm med interiørfølere, batteristrømforsynet alarm og hældningsfølere. Perimeteralarm Perimeteralarmen er en tyveriforebyggende foranstaltning mod ulovlig adgang til vognen via dørene eller motorhjelmen. Desuden beskytter den audioenheden. Interiørfølere Biler uden loftskonsol E71401 Biler med loftskonsol E ADVARSEL Følerne må ikke tildækkes. Alarmen må ikke aktiveres med fuld overvågning, hvis der er personer, kæledyr eller bevægelige genstande i vognen. Følerne beskytter vognen mod ulovlig indtrængen, idet de registrerer enhver bevægelse inde i kabinen. Batteristrømforsynet alarm Den batteristrømforsynede alarm er en ekstra tyverialarm, som afgiver en sirenealarm, når alarmen udløses. Den aktiveres direkte, når du låser vognen. Denne alarm har sit eget batteri og aktiverer sirenealarmen, også hvis en person afbryder vognens batteri eller selve den batteristrømforsynede alarm. Hældningsfølere Hældningsfølerne registrerer, hvis der gøres forsøg på at stjæle et hjul eller at fjerne vognen, ved at registrere ændringer i vognens hældning. Bemærk: Når vognen transporteres på færge, og alarmen er aktiveret, skal hældningsfølerne slås fra ved at vælge reduceret overvågning. Derved undgås det at udløse alarmen på grund af bevægelserne. Udløsning af alarmen Når alarmen er aktiveret, kan den udløses på flere måder: Hvis nogen åbner en dør, bagklappen eller motorhjelmen uden en gyldig nøgle eller fjernbetjening. Hvis nogen fjerner audio- eller navigationssystemet. Hvis tændingen drejes til position I, II eller III uden en gyldig nøgle. 46

49 Alarm Hvis interiørfølerne registrerer bevægelse inde i bilen. Vogne med batteristrømforsynet alarm: Hvis nogen afbryder vognens batteri eller selve den batteristrømforsynede alarm. Hvis hældningsfølerne registrerer en ændring i vognens hældning. Hvis alarmen udløses, lyder alarmhornet i 30 sekunder, og katastrofeblinket aktiveres i 5 minutter. Efterfølgende forsøg på at gøre et af ovenstående vil udløse alarmen igen. Fuld og reduceret overvågning Fuld overvågning Fuld overvågning er standardindstillingen. Med fuld overvågning aktiveres interiør- og hældningsfølerne, når du aktiverer alarmen. Bemærk: Dette kan resultere i falsk alarm, hvis der er kæledyr eller bevægelige genstande inde i vognen, eller (på vogne med hældningsfølere) ved transport på færge. Bemærk: Det ekstra varmesystem kan også udløse en falsk alarm. Se Ekstra varmesystem (side 115). Hvis det ekstra varmesystem er i brug, skal luftstrømmen rettes mod fodbrønden. Reduceret overvågning Med reduceret overvågning inaktiveres interiør- og hældningsfølerne, når du aktiverer alarmen. Bemærk: Du kan kun indstille alarmen til reduceret overvågning for den aktuelle tændingscyklus. Næste gang du tilslutter tændingen, bliver alarmen genindstillet til fuld overvågning. Ask on Exit (Spørg, når bilen forlades) Du kan indstille informationsdisplayet til at spørge hver gang, hvilket alarmniveau du vil indstille. Hvis du vælger Ask on Exit, vises meddelelsen Reduced guard? på displayet i instrumentgruppen, hver gang du slår tændingen fra. Hvis du vil aktivere alarmen med reduceret overvågning, skal du trykke på OK-knappen, når meddelelsen bliver vist. Hvis du vil aktivere alarmen med fuld overvågning, skal du forlade vognen uden at trykke på OK-knappen. Valg af fuld eller reduceret overvågning Bemærk: Ved valg af Reduced bliver alarmen ikke indstillet permanent til reduceret overvågning. Den bliver kun indstillet til reduceret overvågning for den aktuelle tændingscyklus. Hvis du regelmæssigt indstiller alarmen til reduceret overvågning, skal du vælge Ask on Exit. E

50 Alarm Alarm Full Guard Reduced Ask on Exit INAKTIVERING AF ALARMEN Vogne uden nøglefrit system Perimeteralarm Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op med nøglen og slå tændingen til med en korrekt programmeret nøgle eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. Alarm i kategori 1 E Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Alarm, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Reduced eller Full guard. Hvis du foretrækker at blive spurgt, hver gang du afbryder tændingen, skal du vælge Ask on Exit. 5. Tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 6. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. For at gå direkte tilbage til tripcomputerdisplayet skal du holde venstre-pileknap indtrykket. Informationsmeddelelser Se Informationsmeddelelser (side 98). AKTIVERING AF ALARMEN For at aktivere alarmen skal vognen låses. Se Låse (side 38). Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op med nøglen og slå tændingen til med en korrekt programmeret nøgle inden for 12 sekunder eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. Vogne med nøglefrit system Bemærk: En gyldig elektronisk nøgle skal befinde sig inden for funktionsafstanden for den pågældende dør for at det nøglefri system kan fungere. Se Adgang med nøglefrit system (side 42). Perimeteralarm Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op og slå tændingen til eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. Alarm i kategori 1 Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op og slå tændingen til inden for 12 sekunder eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. 48

51 Rat JUSTERING AF RATTET ADVARSEL Indstil aldrig rattet, når vognen er i bevægelse. BETJENINGSENHED TIL AUDIOSYSTEMET E A Bemærk: Sørg for, at du sidder i den korrekte stilling. Se Sid i den korrekte stilling (side 122). D B 2 E72288 C E A B C D E Funktioner Lydstyrke op Søg højere Lydstyrke ned Søg lavere Funktioner Tryk på funktionsknappen, og hold den nede for at vælge audiokilden. Tryk på funktionsknappen for at: indstille radioen til den næste forindstillede station afspille den næste CD afspille den anden side af et kassettebånd modtage et indgående opkald afslutte et opkald. 3 E95179 ADVARSEL Sørg for, at låsearmen går fuldstændigt i indgreb, når den flyttes tilbage til den oprindelige stilling. 49

52 Rat Søgning Tryk på en søgeknap for at: indstille radioen til den næste station på en højere eller lavere frekvens afspille det næste eller foregående nummer på CD'en spole kassettebåndet frem eller tilbage. Tryk på en søgeknap, og hold den nede for at: søge efter en højere eller lavere radiofrekvens spole gennem et nummer på CD'en. 50

53 Visker-/vaskeranlæg FORRUDEVISKERE D C B E70696 A PAS PÅ Udskift viskerbladene, så snart de begynder at efterlade striber af vand og våde områder på ruden. Hvis viskerbladene ikke udskiftes, vil regnføleren blive ved at registrere, at der er vand på forruden, og viskerne vil fortsætte med at viske, selvom det meste af forruden er tør. Hvis der er is på forruden, skal du sørge for, at den er helt afiset, før du vælger autoviskning. Sluk for autoviskerfunktionen, før vognen køres ind i et bilvaskeanlæg. A B C D Enkelt viskerbevægelse Intervalvisk Normal viskning Høj viskerhastighed A B Intervalvisk A B E70315 A B C C Høj følsomhed Til Lav følsomhed E70315 A B C C Kort viskerinterval Intervalvisk Langt viskerinterval AUTOVISKNING PAS PÅ Brug ikke autoviskerfunktionen i tørt vejr. Regnføleren er meget følsom, og rudeviskerne kan blive aktiveret, hvis forruden rammes af støv, tågedis eller insekter. Hvis du slår autoviskerfunktionen til, viskes der ikke, før der registreres vand på forruden. Regnføleren måler konstant mængden af vand på forruden og justerer automatisk viskernes hastighed. Juster regnfølerens følsomhed med drejeknappen. Ved indstilling på lav følsomhed bliver viskerne først aktiveret, når føleren registrerer meget vand på forruden. Ved indstilling på høj følsomhed bliver viskerne aktiveret, når føleren registrerer en lille mængde vand på forruden. 51

54 Visker-/vaskeranlæg FORRUDEVASKERANLÆG ADVARSEL Forrudevaskerne må ikke aktiveres i mere end 10 sekunder ad gangen. De må heller ikke aktiveres, når sprinklervæskebeholderen er tom. Vasker ADVARSEL Bagrudevaskeren må ikke aktiveres i mere end 10 sekunder ad gangen. Den må heller ikke aktiveres, når sprinklervæskebeholderen er tom. Bemærk: Vaskerdyserne opvarmes, når tændingen er tilsluttet. E70777 E70776 BAGRUDEVISKER/- VASKERANLÆG Intervalvisk Træk grebet op mod rattet og hold det i stillingen for at betjene vaskeren. FORLYGTEVASKERANLÆG Forlygtevaskerne aktiveres sammen med forrudevaskerne, når forlygterne er tændt. Bemærk: For at undgå at tømme sprinklervæskebeholderen for hurtigt bliver forlygtevaskerne ikke aktiveret, hver gang du bruger forrudevaskerne. E70777 Bagrudeviskning ved bakning Bagrudeviskeren aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgear, når viskergrebet er i position B, C eller D. 52

55 Visker-/vaskeranlæg KONTROL AF VISKERBLADENE Servicestilling E66644 E85833 Lad fingerspidserne glide hen over viskerbladets kant for at kontrollere for ujævnheder. Rens viskerbladenes gummikant med vand på en blød svamp. UDSKIFTNING AF VISKERBLADENE Forrudeviskerblade PAS PÅ Indstil forrudeviskerne i servicestillingen for at skifte viskerbladene. Om vinteren kan servicestillingen anvendes for at få lettere adgang til viskerbladene, når de skal befries for sne og is. Sørg for at fjerne al sne og is fra forruden, før du aktiverer viskerne. E75188 Slå tændingen fra, og flyt viskerarmen til stilling A inden for tre sekunder. Slip viskerarmen, når forrudeviskerne er kørt i servicestillingen. Udskiftning af forrudeviskerbladene Indstil forrudeviskerne i servicestillingen, og løft viskerarmene. 2 A E Tryk på låseknappen. 2. Afmonter viskerbladet. 53

56 Visker-/vaskeranlæg Bemærk: Sørg for, at viskerbladet går i indgreb. 3. Monter i omvendt rækkefølge. 3 Bagrudeviskerblade Udskiftning af bagrudeviskerne - stationcar 1. Løft viskerarmen. 3 4 E Tryk på låseknappen. 3. Afmonter viskerbladet. Bemærk: Sørg for, at viskerbladet går i indgreb. 4. Monter i omvendt rækkefølge. E Anbring viskerbladet i den korrekte vinkel i forhold til viskerarmen. 3. Løsn viskerbladet fra viskerarmen. 4. Afmonter viskerbladet. Bemærk: Sørg for, at viskerbladet går i indgreb. 5. Monter i omvendt rækkefølge. Udskiftning af bagrudeviskerne - 5-dørs 1. Løft viskerarmen. 54

57 Lygter LYSKONTAKT Lyskontaktindstillinger En side A A B C B E75505 A B Højre side Venstre side Fjern- og nærlys E70718 A B C Afbrudt Positions- og baglygter Forlygter Parkeringslygter PAS PÅ Længere tids brug af parkeringslygterne vil aflade batteriet. Afbryd tændingen. Begge sider Sæt lyskontaktens knap i position B. E70725 Træk armen helt ind mod rattet for at skifte mellem fjern- og nærlys. Overhalingslys Træk kontaktarmen en smule op mod rattet. Forsinket slukning af nærlys Slå tændingen fra, og træk blinklysarmen mod rattet for at tænde forlygterne. Der lyder kortvarigt en tone. Forlygterne slukkes automatisk efter 3 minutter, hvis en af dørene er åben, eller 30 sekunder efter, at den sidste dør er blevet lukket. Hvis alle døre er lukkede, men en af dørene åbnes inden for de 30 sekunder, starter en ny periode på 3 minutter. 55

58 Lygter Den forsinkede slukning af nærlyset kan afbrydes ved enten at trække blinklysarmen mod rattet igen eller at slå tændingen til. DAGSKØRELYS Lygterne tænder, når tændingen er slået til. AUTO FORLYGTESYSTEM E70719 Bemærk: Hvis AUTO forlygtesystemet er tilsluttet, kan du kun skifte til fjernlys, når den automatiske funktion har tændt forlygterne. Forlygterne tændes og slukkes automatisk afhængig af lysintensiteten i omgivelserne. AUTOMATISK STYRING AF FJERNLYS ADVARSLER Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse, hvis systemet ikke tænder og slukker fjernlyset. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse, når andre trafikanter nærmer sig, f.eks. cyklister. Brug ikke systemet i tåge. PAS PÅ I koldt vejr og under dårlige vejrforhold fungerer systemet muligvis ikke. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse i disse tilfælde. Reflekterende vejskilte kan blive registreret som modkørende trafik, så forlygterne indstilles på nærlys. Hvis lysene fra modkørende biler skjules af forhindringer (f.eks. autoværn), deaktiverer systemet muligvis ikke fjernlyset. Monter altid originale Ford reservedele ved udskiftning af forlygtepærerne. Andre pærer kan nedsætte systemets ydeevne. Kontrollér og udskift viskerbladene med jævne mellemrum for at sikre, at kameraføleren har frit udsyn gennem forruden. De nye viskerblade skal have den korrekte længde. Bemærk: Hold forruden fri for forhindringer som fugleklatter, insekter, sne eller is. Systemet tænder automatisk fjernlyset, hvis det er mørkt nok, og der ikke er nogen trafik. Hvis systemet registrerer en anden bils for- eller baglygter eller gadebelysning forude, slukker systemet fjernlyset, før det generer andre trafikanter. Nærlyset forbliver tændt. Der er monteret en kameraføler centralt bag ved bilens forrude, og den overvåger konstant forholdene for at afgøre, hvornår fjernlyset skal tændes og slukkes. Når systemet er aktiveret, tænder fjernlyset, når: Det er mørkt nok til, at fjernlyset skal tændes, og der ikke er nogen trafik eller gadebelysning forude og bilen kører hurtigere end 40 km/t (25 mph). 56

59 Lygter Fjernlyset slukker, når: Lysforholdene udenfor ikke kræver, at fjernlyset er tændt. En modkørende bils for- eller baglygter registreres. Gadebelysning registreres. Bilen kører under 25 km/t (16 mph). Kameraføleren er for varm eller er blokeret. Aktivering af systemet Tænd systemet ved hjælp af informationsdisplayet og automatisk tænding af forlygterne. Se Informationsdisplays (side 85). Se AUTO forlygtesystem (side 56). Manuel tilsidesættelse af systemet E70725 Brug fjernlysets kontaktarm til at skifte mellem fjern- og nærlys. Bemærk: Dette er en midlertidig tilsidesættelse, og systemet går tilbage til automatisk funktion efter en kort periode. Brug informationsdisplayets menu, eller drej lyskontakten fra automatisk tænding af forlygterne til forlygter for at deaktivere systemet permanent. TÅGEFORLYGTER E70719 Drej kontakten til position for automatisk tænding af forlygterne. Bemærk: Systemet skal muligvis bruge lidt tid på at initialiseres, når tændingen er slået til, specielt når det er meget mørkt. Forlygterne tænder ikke automatisk i dette tidsrum. Indstilling af systemets følsomhed Systemet har tre følsomhedsniveauer, som kan indstilles på informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 85). Følsomheden bestemmer, hvor hurtigt fjernlyset tændes igen, efter at den registrerede trafik er ude af synsfeltet. E70721 ADVARSEL Tågeforlygterne må kun bruges, når sigtbarheden er væsentligt nedsat på grund af tåge, sne eller regn. 57

60 Lygter TÅGEBAGLYGTER FORLYGTENIVELLERING Bemærk: Modeller med xenonforlygter har automatisk forlygtenivellering. E70720 ADVARSLER Tågebaglygterne må kun bruges, når sigtbarheden er under 50 meter. Tågebaglygterne må ikke bruges, når det regner eller sner og sigtbarheden er mere end 50 meter. JUSTERING AF FORLYGTERNE - BILER MED TILPASNINGSDYGTIGE FRONTLYGTER/XENON- FORLYGTER E70722 A B A Hævede lyskegler Sænkede lyskegler B Du kan justere lyskeglerne alt efter belastning i vognen. Kontakt forhandleren for justering af forlygterne til venstre- eller højrekørsel. Anbefalede indstillinger på kontakten til forlygtenivellering Belastning Last i bagagerum Kontaktstilling Forsæder Sæder i 2. række (0.5 2 ) (0.5 2 ) 58

61 Lygter Belastning Last i bagagerum Kontaktstilling Forsæder Sæder i 2. række maks. 1 3 (0.5 2 ) 1 - maks. 1 4 (1.5 2 ) 1 Se Bilidentifikation (side 248). 2 Vogne med aktivt hjulophæng. ADAPTIVE FORLYGTER A A B B E72897 A B uden AFS med AFS AFS-systemet tilpasser nærlysforlygternes lyskegle afhængigt af vognens retning og hastighed. Det forbedrer sigtbarheden ved nattekørsel og hjælper med at reducere blænding af modkørende. Systemet arbejder ikke, når vognen holder stille, når dagskørelyset er tændt, eller når bakgearet er valgt. 59

62 Lygter I tilfælde af en fejl i systemet vises en besked i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Forlygterne justeres til en fastlagt central eller sænket stilling. Få systemet kontrolleret så snart som muligt. Sidelygter A A B B E72898 A B Forlygternes lyskegle Sidelygternes lyskegle Sidelygterne oplyser indersiden af svinget. KATASTROFEBLINK E71943 Placering på vognen: Se Overblik (side 11). 60

63 Lygter BLINKLYGTER E70727 Bemærk: Bevæg armen en smule opad eller nedad for at få blinklyset til at afgive blot 3 blink. INTERIØRLAMPER Dørindstigningsbelysning Hvis kontakten indstilles på stilling B, tændes indstigningsbelysningen, når en dør eller bagklappen låses op eller åbnes. Hvis du lader en af dørene forblive åben, mens tændingen er slået fra, slukkes dørindstigningsbelysningen automatisk efter nogen tid for at undgå, at vognens batteri aflades. Den tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. Dørindstigningsbelysningen tænder også, når du slår tændingen fra. Den slukker automatisk efter en kort periode, eller når du starter/genstarter motoren. Hvis kontakten indstilles til stilling C, mens tændingen er slået fra, tændes dørindstigningsbelysningen. Den slukker automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. Den tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. Læselamper A B C E71945 A B C OFF (FRA) Døraktiveret Til E71946 Hvis du slår tændingen fra, slukker læselamperne automatisk efter en periode for at undgå, at vognens batteri aflades. De tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. LED-kabinebelysning Bemærk: De enkelte lamper kan tændes separat, men ikke slukkes separat, hvis alle lamperne er blevet tændt af føreren. Bemærk: Alle andre lamper kan enten ikke tændes eller har individuel læselampe- eller loftslampefunktion. 61

64 Lygter Lamperne tændes, når en dør eller bagklappen låses op eller åbnes. Hvis en dør står åben med tændingen slået fra, slukkes alle lamperne automatisk efter et stykke tid for at undgå, at vognens batteri aflades. De tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. Sidemonteret lampe A Centermonteret lampe A B E D C E A B C C B Tænd/sluk-kontakt for læselampe Dørfunktionskontakt Tænd-/sluk-kontakt for alle lamper A B C D Tænd/sluk-kontakt for læselampe i højre side Tænd/sluk-kontakt for læselampe i venstre side Dørfunktionskontakt Tænd-/sluk-kontakt for alle lamper Hvis du trykker på knappen C, forbliver alle lamperne slukket, når døren åbnes. Tryk på kontakten igen for at ophæve dette. Alle lamper styres med kontakten D. Hvis du trykker på knappen B, forbliver alle lamperne slukket, når døren åbnes. Tryk på kontakten igen for at ophæve dette. Alle lamper styres med kontakten C. 62

65 Lygter Lamper til makeup-spejle A B E72900 A B OFF (FRA) Til E Afmonter skruerne. Hvis du slår tændingen fra, slukker lamperne til makeup-spejlene automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. De tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. AFMONTERING AF FORLYGTE ADVARSEL Få Xenon-pærer udskiftet af en uddannet tekniker. Der er risiko for elektrisk stød. 1. Åbn motorhjelmen. Se Åbning og lukning af motorhjelmen (side 212). E Afmonter plastskruen og holderen. 63

66 Lygter E Træk forsigtigt hjørnet af kølergitteret og kofangeren mod vognens forende. 5. Løft forsigtigt forlygten i hjørnet og skub den så langt tilbage i vognen som muligt. E Træk forlygten forsigtigt mod midten af vognen (bag kølergitteret og kofangeren) for at frigøre den fra det nederste, yderligt placerede fastgørelsespunkt. 7. Afmonter forlygten. 7 PAS PÅ Ved montering af forlygten skal du passe på ikke at beskadige monteringspunkterne. Bemærk: Ved montering af forlygten skal du sørge for, at den går korrekt i indgreb i det nederste, yderligt placerede fastgørelsespunkt. Bemærk: Ved montering af forlygten skal den forreste skrue spændes først og derefter den bageste skrue. UDSKIFTNING AF EN PÆRE ADVARSLER Sluk lamperne, og slå tændingen fra. Lad pæren køle af, før du afmonterer den. Få Xenon-pærer udskiftet af en uddannet tekniker. Der er risiko for elektrisk stød. PAS PÅ Rør ikke ved pæreglasset. Monter altid pærer med den korrekte specifikation. Se Oversigt over pærespecifikationer (side 70). Bemærk: Fremgangsmåden for afmontering af pærerne er beskrevet nedenfor. Monter nye pærer i den modsatte rækkefølge, medmindre andet er nævnt. Forlygte Bemærk: Afmonter afskærmningerne for at få adgang til pærerne. 64

67 Lygter Blinklys 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 63). Nærlysforlygte 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 63). 3 2 E Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. 2 E Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Afmonter pæren. Sidelygte 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 63). Forlygtes fjernlys 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 63) E72262 E Afbryd det elektriske stik. 3. Udløs klemmen og afmonter pæren Afbryd det elektriske stik. 3. Udløs klemmen og afmonter pæren. Dagskørelys Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. 65

68 Lygter 3. Afmonter pæren. Indstigningslampe Bemærk: Drej spejlglasset så langt indad som muligt. E Sideblinklygte 1 E Indsæt en skruetrækker i mellemrummet melle spejlhuset og spejlglasset, og udløs metalmonteringsklipsen. E Afmonter sideblinklygten forsigtigt. 3 2 E Afmonter lygten. 3. Afmonter pæren. E Afmonter pæreholderen. 66

69 Lygter Tågelygter foran Baglygter Blinklys E Afmonter beklædningspanelet. E Bemærk: Det er ikke muligt at adskille tågelygtepæren fra pæreholderen. Bemærk: Skruerne må ikke afmonteres. 1. Løsn skruerne. 2. Afmonter lygten. 3. Afbryd det elektriske stik. 4. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. E Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Bag- og stoplygte Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. 67

70 Lygter Baklygte og tågelygte Nummerpladelygte E Afmonter beklædningspanelet. 1 E Frigør fjederklemmen forsigtigt. 2. Afmonter lygten. 3. Afmonter pæren. Interiørlamper Vogne med LED-lamper Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. E Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Central højtmonteret stoplygte Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. E

71 Lygter Vogne uden indvendige følere Læselamper Vogne uden indvendige følere E Vrik glasset forsigtigt ud. 2. Afmonter linsen. 3. Afmonter pæren. Vogne med indvendige følere 3 E Vrik glasset forsigtigt ud. 2. Afmonter linsen. 3. Afmonter pæren. Vogne med indvendige følere E Vrik glasset forsigtigt ud. 2. Afmonter linsen. 3. Afmonter pæren. E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 69

72 Lygter 1. Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Afmonter pæren. Bagagerumslampe E Afmonter pæren. Lampe til makeup-spejl E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Afmonter pæren. E72785 OVERSIGT OVER PÆRESPECIFIKATIONER Lygte/lampe Forreste blinklygter Forlygtes fjernlys Nærlysforlygte Sidelygte Sideblinklygte Indstigningslampe Tågeforlygte Positionslygte Specifikation PY21W H1 H7 H1 W5W W5W H8 W5W Effekt (W)

73 Lygter Lygte/lampe Blinklygte (bag) Tågebaglygte Baklygte Nummerpladelygte Interiørlampe Læselampe Lampe til makeup-spejl Bagagerumslampe Specifikation PY21W H21W P21W W5W Pinolpære BA9s W5W W6W Effekt (W)

74 Ruder og spejle EL-BETJENTE RUDER Kontakter på førerdør ADVARSEL De el-betjente ruder må kun bruges, når der ikke er hindringer i vejen for at de kan bevæges op og ned. Bemærk: Hvis ruderne betjenes meget i løbet af kort tid, kan systemet blive sat ud af funktion midlertidigt for at undgå beskadigelse på grund af overophedning. Bemærk: Ruderne kan betjenes i flere minutter efter, at tændingen er afbrudt. De bliver inaktiveret, så snart en af dørene åbnes. Bemærk: Hvis kontakten på den pågældende dør og førerdørens kontakt til den pågældende rude betjenes samtidig, stopper ruden. Tilslut tændingen for at betjene de el-betjente ruder. Global åbne- og lukkefunktion Du kan også betjene de el-betjente ruder, når tændingen er afbrudt, med den globale åbne- og lukkefunktion. Se Global åbning og lukning (side 40). Bemærk: Det globale åbne- og lukkesystem åbner eller lukker kun ruderne automatisk, hvis bilen er monteret med fire el-betjente ruder. Bemærk: Den globale lukkefunktion fungerer kun, hvis hukommelsen er indstillet korrekt for hver rude. E Du kan betjene alle ruderne ved hjælp af kontakterne på førerdørens beklædningspanel. Kontakter på forsædepassagerdør og bagsædepassagerdøre E70849 Automatisk åbning og lukning af ruderne Tryk på kontakten eller løft den til det andet aktiveringspunkt og slip den. Tryk på kontakten eller løft den igen for at stoppe ruden. Sikkerhedskontakt til ruderne i bagdørene 28). ADVARSEL På nogle modeller bliver bagdørene også låst, når der trykkes på knappen. Se Børnesikre låse (side 72

75 Ruder og spejle Bemærk: Du kan altid betjene ruderne i bagdørene fra førerdøren. E Kontakterne til de el-betjente ruder i bagdørene inaktiveres på en kontakt i førerdøren. Lyset i kontakten bliver tændt, og lyset i bagrudekontakterne bliver slukket, når ruderne i bagdørene er inaktiveret. Anti-klem beskyttelsesfunktion ADVARSEL Ved ubetænksom lukning af ruderne kan denne beskyttelsesfunktion blive sat ud af funktion med risiko for personskade. De el-betjente ruder stopper automatisk under lukningen og bevæger sig en anelse tilbage, hvis der er hindringer i vejen. Frakobling af anti-klem funktionen PAS PÅ Når du lukker ruden tredje gang, bliver anti-klem funktionen frakoblet. Kontroller, at der ikke er hindringer for, at ruden kan lukke. 1. Luk ruden 2 gange, indtil det møder modstandspunktet, og lad det returnere. 2. Luk ruden en tredje gang, indtil det møder modstandspunktet. Anti-klem funktionen er frakoblet, og ruden kan ikke lukkes automatisk. Ruden overvinder modstanden og kan derefter lukkes helt. 3. Hvis ruden ikke lukker efter tredje forsøg, skal du få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Genindstilling af hukommelsen til de el-betjente ruder ADVARSEL Anti-klem funktionen er frakoblet, indtil hukommelsen er genindstillet. Når batteriet har været afbrudt på bilen, skal hukommelsen for hver enkelt rude genindstilles: 1. Løft kontakten, indtil ruden er helt lukket. Hold kontakten løftet i et sekund mere. 2. Slip kontakten, og løft den igen to eller tre gange i endnu et sekund. 3. Åbn ruden, og prøv at lukke den automatisk. 4. Start forfra, og gentag proceduren, hvis ruden ikke lukker automatisk. Sikkerhedsfunktion ADVARSEL Antiklem-funktionen er ikke tilsluttet under denne procedure. For at omgå denne beskyttelsesfunktion, når der mødes en modstand, f.eks. om vinteren, så gå frem på følgende måde: 73

76 Ruder og spejle Hvis systemet konstaterer en fejlfunktion, skifter det til sikkerhedsfunktion. Ruderne bevæger sig kun ca. 0,5 sekund ad gangen, hvorefter de stopper igen. Luk ruderne ved at trykke på kontakten igen, når de ophører med at bevæge sig. Få dette kontrolleret straks. EL-BETJENTE UDVENDIGE SIDESPEJLE UDVENDIGE SIDESPEJLE ADVARSEL Pas på ikke at overvurdere afstanden til det, du ser i et spejl med konvekst glas. Ting, der ses i spejle med konveks glas, ser mindre ud og forekommer længere borte, end de i virkeligheden er. E70846 A B C A B Venstre spejl Afbrudt Højre spejl C Sidespejle, der kan klappes ind manuelt Spejlets vipperetninger Foldning Skub spejlet mod dørruden. Opfældning Sørg for at placere spejlet korrekt i holderen igen, når du sætter det på plads igen. E70847 De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. Se Opvarmede ruder og spejle (side 114). El-betjente vippesidespejle Automatisk ind- og udklapning Bemærk: Hvis spejlene er blevet klappet ind ved hjælp af knappen for manuel indklapning, kan de kun klappes ud ved brug af den samme knap. 74

77 Ruder og spejle Spejlene klappes automatisk ind, når vognen låses ved hjælp af nøglen, fjernbetjeningen eller via det nøglefri system. Spejlene klappes automatisk ud, når vognen låses op ved hjælp af nøglen, fjernbetjeningen, via det nøglefri system, det indvendige dørhåndtag i førerdøren eller ved start af motoren. Manuel ind- og udklapning De el-betjente vippesidespejle fungerer, når tændingen er tilsluttet. Bemærk: Spejlene (hældning og vipning) kan betjenes i flere minutter efter, at tændingen er blevet slået fra. De bliver inaktiveret, så snart en af dørene åbnes. Vipning af sidespejl ved bakning Afhængigt af kontaktpositionen (A eller C) vippes det relevante sidespejl nedad, når der vælges bakgear, så der fås et bedre udsyn til kantstenen. Bemærk: Funktionen kan inaktiveres ved at lade vælgerkontakten stå i stilling B. Sidespejlet går tilbage til den oprindelige stilling: Hvis bilens hastighed overstiger 10 km/t. Ca. 10 sekunder efter der er flyttet ud af bakgear. Hvis kontakten drejes til position B. Første gang denne funktion anvendes, vippes spejlet ned til en forudindstillet stilling. Denne position kan justeres ved at følge nedenstående anvisning: 1. Slå tændingen til. Start ikke motoren. 2. Vælg det ønskede sidespejl (A eller C). 3. Sæt i bakgear, og det valgte sidespejl sættes i en forudbestemt stilling. 4. Vip spejlet ned i den ønskede stilling. 5. Skift fra bakgear eller tryk på og hold den ønskede forvalgsknap nede, indtil der høres en enkelt tone som bekræftelse. Se Hukommelsesfunktion (side 131). Indstillingerne gemmes automatisk. E72623 Tryk på knappen for at vippe spejlene ind eller ud. Hvis du trykker på kontakten igen, mens spejlene bevæger sig, stopper de og bevæger sig den modsatte vej. Bemærk: Hvis spejlene betjenes ofte inden for et kort tidsrum, kan det forekomme, at systemet bliver afbrudt i et stykke tid for at forebygge beskadigelse på grund af overophedning. 75

78 Ruder og spejle INDVENDIGT BAKSPEJL MED AUTOMATISK ANTI- BLÆNDEFUNKTION Dette system er en komfortfunktion, som hjælper føreren med at få øje på biler, som kan befinde sig i sidespejlenes blinde vinkel (A). På begge sider af bilen har sidespejlene et registreringsområde bagud, der strækker sig ca. 3 meter (10 fod) forbi kofangeren. Systemet advarer dig, hvis der befinder sig biler i sidespejlenes blinde vinkel under kørslen. A E71028 Bakspejlet med automatisk anti-blændefunktion justeres automatisk, når det rammes af blændende lys bagfra. Det fungerer ikke, hvis bakgearet er valgt. OVERVÅGNINGSFUNKTION FOR BLINDT PUNKT Sidespejle med blindvinkelregistrering (BLIS-system) ADVARSLER Dette system forebygger ikke påkørsel af andre biler eller genstande. Systemet advarer dig kun, hvis der er biler i sidespejlenes blinde vinkel. Systemet registrerer ikke forhindringer, fodgængere, motorcyklister og cyklister. Dette system må ikke anvendes i stedet for sidespejlene og bakspejlet og heller ikke i stedet for at se sig bagud over skulderen ved vognbaneskift. Systemet er udelukkende beregnet som en hjælp til føreren. Denne skal fortsat køre agtpågivende i trafikken. E A Sådan fungerer systemet Der bliver vist en gul indikator i sidespejlene. E Bemærk: Indikatoren i begge sidespejle tænder kortvarigt, når du slår tændingen til, som tegn på, at systemet er aktiveret. Bemærk: På biler med automatisk transmission er systemet kun aktivt i S, D og N. Systemet er kun aktiveret, når kørehastigheden er over 10 km/t. Det inaktiveres midlertidigt, når der skiftes til bakgear. 76

79 Ruder og spejle Systemregistrering og -advarsler Systemet afgiver en advarsel, hvis der kører en bil ind i sidespejlenes blinde vinkel bagfra eller fra siden. Biler, som du overhaler, eller som kører ind i sidespejlenes blinde vinkel forfra, udløser først en advarsel, efter at bilen har opholdt sig i den blinde vinkel et stykke tid. Bemærk: Biler, der passerer hurtigt gennem den blinde vinkel (typisk under 2 sekunder), udløser ingen advarsel. Systemet består af 2 radarfølere, som er placeret bag baghjulene skjult inde bag kofangeren. E PAS PÅ Der må ikke påklæbes mærkater disse steder på kofangeren. Ved reparation med karrosserispartelmasse disse steder kan systemet blive påvirket heraf. Registreringsproblemer Det kan forekomme, at biler, som kører ind i og ud af sidespejlenes blinde vinkel, ikke bliver registreret af systemet. Tilfælde, hvor systemet ikke registrerer biler i den blinde vinkel: Ved tilsmudsning af bagkofangerpanelerne omkring følerne. Biler, som foretager bestemte køremanøvrer, når de kører ind i og ud af sidespejlenes blinde vinkel. Biler, der passerer gennem den blinde vinkel med høj fart. Under dårlige vejrforhold. Flere biler, der passerer gennem den blinde vinkel tæt efterfulgt af hinanden. Falsk alarm Bemærk: Eventuelle falske alarmer optræder kortvarigt og afhjælpes automatisk af systemet. Der kan være situationer, hvor systemet advarer dig, selvom der ikke befinder sig en bil i sidespejlenes blinde vinkel. Situationer, hvor systemet fejlagtigt kan advare: Ved autoværn. Ved betonmure langs motorvej. Byggeområder. Ved skarpe sving omkring bygninger. Buske og træer. Cyklister og motorcyklister. Ved standsning, hvor der er en bil direkte bag dig og tæt op ad bilens bagende. Sådan slår du systemet til og fra Bemærk: Systemet forbliver slået til eller fra, indtil du selv ændrer aktiveringstilstanden. Systemet kan slås til og fra via informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 85). 77

80 Ruder og spejle Når du slår systemet fra, ophører det med at advare dig. BLIS-advarselslampen bliver tændt. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). Registreringsfejl Bemærk: Advarselsindikatoren i spejlet lyser ikke. Hvis systemet registrerer en fejl i en af følerne, bliver systemets advarselssymbol tændt og lyser konstant. På informationsdisplayet bliver fejlen bekræftet med angivelse af, om det er i højre eller venstre side. Følerhindringer ADVARSEL Før systemet registrerer, om der er hindringer for følerfunktionen, og afgiver en advarsel herom, vil der være flere biler end normalt, som passerer forbi uden at blive registreret. Falsk alarm ved bugsering af anhænger PAS PÅ Biler med et anhængertrækmodul, som ikke er godkendt af Ford, vil muligvis ikke blive registreret korrekt af systemet. I så fald skal systemet slås fra for at undgå falske alarmer. Se Informationsdisplays (side 85). Hvis bilen er udstyret med et anhængertrækmodul, som er godkendt af Ford, registrerer systemet automatisk en tilkoblet anhænger og slår fra. Der bliver vist en bekræftende meddelelse på informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). BLIS-advarselslampen bliver tændt. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). PAS PÅ Følerne vil eventuelt ikke registrere biler i kraftigt regnvejr eller under andre forhold, hvor følersignalerne tilbagereflekteres fejlagtigt. Bemærk: Sørg for at holde bagkofangeren omkring følerne fri for snavs, is og sne. Hvis der opstår følerhindringer, kan systemets ydeevne blive forringet. Der vises muligvis en advarsel om hindringer for føleren. Systemet vender automatisk tilbage til normal drift, når to andre biler er blevet registreret på begge sider. 78

81 Instrumentgruppe MÅLERE Type 1 og 2 A B C D E72984 A B C D Omdrejningstæller Motorkølevæske-temperaturmåler Brændstofmåler Speedometer 79

82 Instrumentgruppe Type 3 A B E E D C A B C D E Omdrejningstæller Speedometer Motorkølevæske-temperaturmåler Brændstofmåler Informationsdisplay Se Informationsdisplays (side 85). Motorkølevæske-temperaturmåler Bemærk: På type 3 vises denne måler på det grafiske informationsdisplay og kun, hvis det er nødvendigt. Se Informationsdisplays (side 85). Viser temperaturen i kølevæsken. Ved normal driftstemperatur vil indikatoren forblive i det midterste felt. PAS PÅ Start ikke motoren igen, før årsagen til overophedningen er fundet og afhjulpet. Hvis indikatoren bevæger sig mod 120 C, er motoren overophedet. Stop motoren, slå tændingen fra, og find ud af årsagen, når motoren er kølet af. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 80

83 Instrumentgruppe Brændstofmåler Bemærk: På type 3 vises denne måler på det grafiske informationsdisplay. Pilen ved symbolet for brændstofstanderen viser, på hvilken side af vognen tankdækslet er placeret. ADVARSELS- OG KONTROLLAMPER Følgende advarsels- og kontrollamper bliver tændt kortvarigt, når du slår tændingen til, som bekræftelse på, at systemet fungerer: ABS Airbag Blindvinkelsystem Bremsesystem Kølevæsketemperatur Motorfejlfunktionslampe Frost Tænding Olietryk Stabilitetsprogram (ESP). Hvis en af ovennævnte advarsels- eller kontrollamper ikke lyser, når tændingen slås til, er det tegn på funktionssvigt. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. ABS-advarselslampe Hvis den tændes under kørslen, er dette tegn på en fejlfunktion. Der vil fortsat være normal bremsekraft (uden ABS). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Airbagadvarselslampe Hvis den tændes under kørslen, er dette tegn på en fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Kontrollampe for overvågningssystem til blinde vinkler Den tænder, når denne funktion er slået fra eller i forbindelse E med en meddelelse. Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 76). Se Informationsmeddelelser (side 98). Kontrollampe for bremsesystem Den tændes, når håndbremsen trækkes. ADVARSEL Sænk farten gradvist, og stop bilen, så snart det er sikkert. Anvend bremserne forsigtigt. Hvis den tændes under kørsel, skal det kontrolleres, at håndbremsen ikke er trukket. Hvis håndbremsen ikke er trukket, angiver dette en fejlfunktion. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Advarselslampe for kølevæsketemperatur PAS PÅ Kørslen må ikke fortsættes, hvis den lyser, selvom niveauet er korrekt. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. 81

84 Instrumentgruppe Hvis den bliver ved med at lyse efter start eller tændes under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. Stands bilen, så snart det er sikkert, og stop motoren. Kontroller kølevæskestanden. Se Kontrol af kølevæske (side 225). Blinklys Blinker, når blinklyset er aktiveret. En pludselig forøgelse af blinkfrekvensen advarer om en defekt blinklyspære. Se Udskiftning af en pære (side 64). Motorfejlfunktionslampe Hvis den tændes, mens motoren arbejder, angiver dette en fejlfunktion. Hvis den blinker under kørslen, skal du sætte farten ned med det samme. Hvis den fortsætter med at blinke, skal du undgå kraftig acceleration eller deceleration. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. PAS PÅ Hvis motorfejlfunktionslampen lyser samtidigt med, at der vises en meddelelse, skal systemet undersøges hurtigst muligt. Kontrollampe for afstandsalarm E Den tænder, når denne funktion er slået fra. Se Fremadrettet advarselsfunktion (side 175). Kontrollampe for tågeforlygter Lampen lyser, når de forreste tågelygter tændes. Advarselslampe for frost ADVARSEL Selv om temperaturen er over +4º C, er der ingen garanti for, at vejen er fuldt farbar. Føret kan stadig være dårligt på grund af vejrforholdene. Lampen lyser orange, når udendørstemperaturen er mellem 4º C og 0º C. Den lyser rødt, når temperaturen er under 0º C. Gløderørskontrollampe Se Start af en dieselmotor (side 138). Forlygtekontrollampe Ladelampe Lampen lyser, når du tænder for nærlyset eller positions- og baglygterne. Hvis den tændes under kørslen, er dette tegn på en fejlfunktion. Slå alt unødvendigt elektrisk udstyr fra. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Advarselslampe for kørebaneskift Den tænder, når denne funktion er slået fra eller i forbindelse med en meddelelse. Advarselslampen slukker, når du slår systemet til igen, eller når du slår tændingen fra. Se Advarsel om kørebaneskift (side 180). Se Informationsmeddelelser (side 98). 82

85 Instrumentgruppe Advarselslampe for lav brændstofstand Hvis den lyser, så påfyld brændstof hurtigst muligt. Fjernlyskontrollampe Lampen lyser, når fjernlyset tændes. Den lyser også, når du bruger overhalingslyset. Beskedkontrollampe Lampen lyser, når der er en ny meddelelse i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Advarselslampe for olietryk PAS PÅ Kørslen må ikke fortsættes, hvis den lyser, selvom niveauet er korrekt. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Hvis den bliver ved med at lyse efter start eller tændes under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. Stands bilen, så snart det er sikkert, og stop motoren. Kontrollér motoroliestanden. Se Kontrol af motorolie (side 224). Kontrollampe for tågebaglygter Selealarm Lampen lyser, når de bageste tågelygter tændes. Se Selealarm (side 33). Kontrollampe for skift Den lyser for at informere om, at skift til et højere gear kan forbedre brændstoføkonomien og sænke CO2-emissionerne. Den lyser ikke i perioder med høj acceleration, opbremsning, eller når der trædes på koblingspedalen. Advarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) Den blinker under aktiveringen af systemet under kørslen. Hvis den ikke tændes, efter tændingen er slået til, eller hvis den forbliver tændt under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. I tilfælde af fejl bliver systemet slået fra. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Hvis du slår ESP-systemet fra, lyser advarselslampen. Lampen bliver slukket, når du slår systemet til igen, eller når du slår tændingen fra. Kontrollampe for start-stop Den tænder for at informere dig om, at motoren slukker, eller i forbindelse med en meddelelse. Se Brug af start/stop-knap (side 141). Se Informationsmeddelelser (side 98). HØRBARE ADVARSELSTONER OG INDIKATORER Aktivering og inaktivering af advarselstoner Du kan inaktivere nogle af advarselstonerne. Sådan vælges de advarselstoner der skal være tilsluttet: 83

86 Instrumentgruppe E Tryk på højre-pilknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Marker Chimes, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker advarselstonen og tryk på OK-knappen for at slå advarselstonen til eller fra. 5. Tryk på venstre-pilknappen for at lukke menuen. Tryk på og hold venstre-pileknappen nede for at vende tilbage til hovedmenuen. 84

87 Informationsdisplays GENEREL INFORMATION ADVARSEL Informationsdisplayets betjeningsknapper må ikke anvendes, når vognen er i bevægelse. Bemærk: Informationsdisplayet forbliver tændt i flere minutter, efter at tændingen er afbrudt. Forskellige systemer på vognen kan betjenes vha. knapperne på rattet. Tilhørende information vises på informationsdisplayet. Se den relevante vejledning for at få yderligere oplysninger om audiosystemet, navigation, telefon osv. Betjeningsknapper Tryk på op- og ned-pilknapperne: for at rulle informationen på tripcomputerdisplayet for at rulle gennem menupunkterne på en menu Tryk på højre-pilknappen: for at åbne hovedmenuen på tripcomputerdisplayet for at åbne en undermenu Tryk på venstre-pilknappen for at lukke en menu. Hold venstre-pilknappen trykket ind for når som helst at komme tilbage til hovedmenuen (tilbage-knap). Bemærk: Tripcomputerdisplayet vises automatisk igen, hvis du ikke trykker på en af knapperne i et stykke tid. Tryk på OK-knappen for at vælge og bekræfte en indstilling. E70499 Instrumentgruppens funktioner Funktion Type 1 Type 2 Type 3 Tripcomputer X X X Informationsmeddelelser X X X Indstilling af ur X X X Skærmindstillinger - X X Indstilling af ekstra varmesystem - X X 85

88 Informationsdisplays Funktion Type 1 Type 2 Type 3 Betjening af navigationssystem - - X Betjening af cd-afspiller - - X Betjening af cd-skifter - - X Betjening af radio - - X Betjening af telefon - - X Betjening af indgang til ekstern enhed (AUX-indgang) - - X Type 1 Tryk på op- og ned-pilknapperne på rattet for at rulle gennem informationen på tripcomputerdisplayet. Se Tripcomputer (side 94). E

89 Informationsdisplays Menustrukturen BLIS E Type 2 ECO MODE Reset trip Information Clock 09:00 Gear Shifting Anticipation Speed For more Info Trip Odo Avg Fuel Avg Speed All values Messages Auto StartStop Set Clock 24 Hour Mode 12 Hour Mode Tryk på op- og ned-pilknapperne på rattet for at rulle gennem informationen på tripcomputerdisplayet. Se Tripcomputer (side 94). E74426 Average Fuel l km km km 87

90 Informationsdisplays Menustrukturen A E ESP BLIS ECO MODE Reset Trip Information Clock Setup B Gear shifting Anticipation Speed For more Info Trip Odo Avg fuel Avg speed All Messages Auto StartStop Tyre Press. Set Clock 24 Hour Mode 12 Hour Mode Display Configure Language Measure unit Help Screen Radio Info Phone Info NAV info Always off On guidance Always on English Deutsch Italiano Français Español Türkçe Pyccкий Nederlands Polski Svenska Português Metric Imperial 88

91 Informationsdisplays A B Chimes Low Fuel General info. General warn. Home light Forw Alert Low Normal High Off Hill Launch Off Auto Manual Tyre Pressure Check Low load High load Alarm Full guard Reduced Ask on exit Parkheater Aux. Heater Time 1 Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday E87753 Time 2 Once Active now Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 89

92 Informationsdisplays Type 3 CD CD-skifter radio Telefon E88048 Brug knapperne til at rulle gennem menudisplayet. Udstyrsliste Det fremhævede ikon viser den menu, der er i brug i øjeblikket. Navigation Tripcomputer Indstillinger Indgang til ekstern enhed (AUX-indgang) 90

93 Informationsdisplays Menustrukturen Navigation CD Home Destinat. mem. Destinat. A-Z Last destinat. Cancel guidan. Folder / Tracks Destinations Destinations Destinations E CD changer CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5 CD 6 Radio Phone Trip computer A Station list FM 1 / FM FM 2 FM 3 FM - AST MW / AM LW / AM-AST Phone book Redial Incoming calls Outgoing calls Call status Distance to empty Average fuel Average speed Reset selected element Reset trip odometer Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Stations Stations Stations Stations Stations Stations Stations Numbers Numbers Numbers 91

94 Informationsdisplays A Settings A E B ESP BLIS ECOMODE Information Clock Setup C Gear shifting Anticipation Speed More info Messages Driver alert Auto StartStop Tyre Pressure Coolant temperature Set Clock 24-hour mode 12-hour mode Driver alert Display Colour themes Configure Help Screen NAV info Always off On guidance Always on Language Measure unit English Deutsch Italiano Français Español Türkçe Pyccкий Nederlands Polski Svenska Português Metric Imperial 92

95 Informationsdisplays C Chimes Low Fuel General info. General warn. Home light Forw Alert Low Normal High Off Lane depart Sensitivity Normal High Auto beam Intensity On Sensitivity High Normal Low High Normal Low E Hill Launch Tyre Pressure Alarm Aux Heater Off Auto Manual Check Low load High load Full guard Reduced Ask on exit 93

96 Informationsdisplays A B Park heater Time 1 Time 2 Once Active now Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday E88067 Auxiliary input TRIPCOMPUTER Kilometertæller Viser det totale antal kilometer, som vognen har kørt. Triptæller Viser antal kørte kilometer siden sidste nulstilling. Køredistance til tom tank Viser cirka køredistancen vognen kan køre på det resterende mængde brændstof i tanken. Ændringer i køremåden kan bevirke, at tallet varierer. Gennemsnitlig brændstofforbrug Viser det gennemsnitlige brændstofforbrug siden funktionen sidst blev nulstillet. Gennemsnitlig kørehastighed Viser den beregnede gennemsnitshastighed, siden funktionen blev nulstillet senest. Udetemperatur Viser temperaturen uden for vognen. 94

97 Informationsdisplays Type 1 og 2 E :20 Average Fuel l km km km A. Tripcomputer B. Kilometertæller C. Triptæller Tripcomputeren omfatter følgende informationsvisninger: A B C Nulstilling af tripcomputeren på hovedmenuen Nulstilling af en bestemt visning: 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Reset Trip med op-/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker funktionen, der skal nulstilles. 4. Tryk på højre-pilknappen for at vælge funktionen. 5. Hold OK-knappen inde. For at nulstille alle tre visninger skal du vælge All values og holde OK-knappen inde. Type 3 Average fuel Average speed Outside air E88049 A E74441 Reset Trip Dist. to empty Tryk på op- og ned-pilknapperne på rattet for at rulle gennem informationen på tripcomputerdisplayet. Bemærk: Placeringen af tripcomputerinformationen kan variere afhængig af den viste information. A Tripcomputer Tryk på OK-knappen på rattet for at gå igennem de forskellige tripcomputerdisplays. Tryk på OK-knappen og hold den inde for at nulstille en værdi. Nulstilling af tripcomputeren på hovedmenuen Nulstilling af en bestemt visning: 1. Marker Tripcomputer med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 95

98 Informationsdisplays 2. Marker funktionen, der skal nulstilles. 3. Hold OK-knappen inde. PERSONLIGE INDSTILLINGER Følgende information bliver vist på informationsdisplayet, hvis du har valgt den: Hjælp-skærmbillede, radio-, navigations- og telefoninformation Hjælp-skærmbilledet bliver vist i nogle sekunder, når du slår tændingen til. Hvis radioen, navigationen eller telefonen er aktiveret, bliver information vedrørende disse funktioner vist på informationsdisplayet. Sådan vælges den information, der vises på informationsdisplayet: Type 1 og 2 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. 5. For at slå Help screen, Radio Info og Phone Info til eller fra skal du markere den ønskede indstilling og trykke på OK-knappen for at bekræfte indstillingen. 6. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Type 3 1. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. 5. For at slå Help screen og NAV Info til og fra skal du markere den ønskede indstilling og trykke på OK-knappen for at bekræfte indstillingen. Navigationsinformation Du kan også foretage valg, når navigationsinformationen vises i informationsdisplayet. Du kan vælge mellem følgende: Always off: Der vises ingen navigationsinformation på informationsdisplayet. On guidance: Navigationsinformationen bliver kun vist, når navigationssystemet giver rutevejledning. Denne funktion er kun tilgængelig på nogle navigationssystemer. Always on: Der vises altid navigationsinformation på displayet, når navigationssystemet er aktiveret. Sådan indstiller du, hvornår der skal vises navigationsinformation: Type 1 og 2 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 96

99 Informationsdisplays 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker Nav Info, og tryk på højre-pilknappen. 6. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 7. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Type 3 1. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker Nav Info, og tryk på højre-pilknappen. 6. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Language (Sprog) Der kan vælges mellem 11 forskellige sprog: Engelsk, tysk, italiensk, fransk, spansk, tyrkisk, russisk, hollandsk, polsk, svensk og portugisisk. Type 1 og 2 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Language, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 6. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Type 3 1. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Language, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Måleenheder Bemærk: Udendørstemperaturen bliver kun vist i celsius og kan ikke indstilles til fahrenheit. Sådan vælges metriske eller britiske måleenheder: Type 1 og 2 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 97

100 Informationsdisplays 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Measure Unit, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 6. Tryk på venstre-pilknappen for at gå tilbage og lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Type 3 1. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Measure Unit, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. INFORMATIONS- MEDDELELSER Tryk på OK for at bekræfte og fjerne nogle meddelelser fra informationsdisplayet. Andre meddelelser fjernes automatisk efter en kort periode. Med instrumentgruppetype 3 er det nødvendigt at bekræfte visse meddelelser, før du kan få adgang til menuerne. Beskedkontrollampe Beskedkontrollampen tændes som supplement til nogle meddelelser. Den lyser rødt eller gult afhængigt af, hvor vigtig meddelelsen er, og den forbliver tændt, indtil årsagen til meddelelsen er blevet afhjulpet. Beskedsymboler Se instruktionsbogen. Få systemet kontrolleret, næste gang du skal til eftersyn. Få systemet kontrolleret så snart som muligt. Stop vognen, så snart det er sikkert. Visning af aktuelle meddelelser Type 1 og 2 E Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Information med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Marker Messages, og tryk på højre-pilknappen. 4. Brug op- og ned-knapperne til at se de aktuelle meddelelser. 98

101 Informationsdisplays Type 3 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Marker Information med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Messages, og tryk på højre-pilknappen. 5. Brug op- og ned-knapperne til at se de aktuelle meddelelser. Aktivt hjulophæng Meddelelse IVDC malfunction IVDC comfort IVDC normal IVDC sport Blinklys gul Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Se Aktivt hjulophæng (side 162). Se Aktivt hjulophæng (side 162). Se Aktivt hjulophæng (side 162). Airbag Meddelelse Airbag malfunction Blinklys gul Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Alarm Meddelelse Alarm triggered Alarm system service reqd. Blinklys gul - Fremgangsmåde Se Alarm (side 46). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. 99

102 Informationsdisplays Automatisk lygtetænding, advarsel for kørebaneskift og førermeddelelse Meddelelse Førertræthed Hvilepause nu Frontkamera Rengør skærmen Frontkamera fejlfunktion Frontkamera ikke tilgængeligt Førertræthed Hvilepause foreslås Kørebaneskift advarsel om fejlfunktion Blinklys rød gul gul gul gul gul Fremgangsmåde Stands og hvil dig, så snart det kan gøres under sikre forhold. Frontkameraets føler har nedsat sigtbarhed. Rengør forruden. Frontkameraets føler fungerede ikke korrekt. Få dette kontrolleret snarest muligt. De pågældende systemer er midlertidigt ikke tilgængelige, men skal fortsætte efter et par minutter. Tag en hvilepause. Der er opstået en fejl i systemet. Få dette kontrolleret snarest muligt. Batteri og ladesystem Meddelelse Overvoltage: Stop safely! Low battery Blinklys rød gul Fremgangsmåde Stands vognen, så snart det er sikkert, og slå tændingen fra. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. 100

103 Informationsdisplays Blindvinkelsystem Meddelelse BLIS sensor blocked (Hindring for BLIS-føler) BLIS right sensor malfunction (Fejl i højre BLIS-føler) BLIS left sensor malfunction (Fejl i venstre BLIS-føler) BLIS malfunction (Fejl i BLIS-system) BLIS inactive Trailer attach'd (BLIS inaktiveret Anhænger tilkoblet) Blinklys gul gul gul gul gul Fremgangsmåde Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 76). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 76). Elbetjent børnelås Meddelelse Child lock malfunction (Fejl i børnelås) Blinklys gul Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Klimakontrol Meddelelse Aux. heater on Blinklys gul Fremgangsmåde Se Ekstra varmesystem (side 115). 101

104 Informationsdisplays Fartpilot og dynamisk fartpilot (ACC) Meddelelse ACC malfunction Clean radar sensor Forward Alert malfunction Cruise control active Cruise control standby ACC unavailable Blinklys gul gul gul Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Se Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) (side 170). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Se Fart pilot (side 168). Se Fart pilot (side 168). Se Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) (side 170). Åbne døre Meddelelse Driver door open Driver side rear door open Passenger door open Passenger side rear door open Luggage comp. open Bonnet open Blinklys rød rød rød rød rød rød Fremgangsmåde Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Se Åbning og lukning af motorhjelmen (side 212). 102

105 Informationsdisplays Motorstartspærre Meddelelse Immobiliser active Blinklys gul Fremgangsmåde Se Startspærre (side 45). Funktion for igangsætning på bakke Meddelelse Hill Launch not available Please use park brake! Hill Launch Assist active Hill Launch Assist off Blinklys gul gul - - Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Se Bakkestartsassistance (side 159). Se Bakkestartsassistance (side 159). Se Bakkestartsassistance (side 159). Nøglefrit system Meddelelse Steering malfunction Key not detected Car operative Press STOP Nøgle uden for vogn Key battery low Steering locked - Retry Blinklys rød gul gul gul gul - Fremgangsmåde Få dette kontrolleret snarest muligt. Se Adgang med nøglefrit system (side 42). Motoren arbejder stadig. Afbryd tændingen. Se Start med nøglefrit system (side 134). Se Adgang med nøglefrit system (side 42). Se Udskiftning af fjernbetjeningens batteri (side 35). Se Ratlås (side 136). 103

106 Informationsdisplays Lygter Meddelelse Front lights malfunction Low beam: Bulb fault Rear fog light: Bulb fault Stop lamps: Bulb fault Trailer stopl.: Bulb fault Trailer turnl.: Bulb fault Blinklys gul Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. En eller begge nærlysforlygtepærer er sprunget. Kontrollér nærlysforlygtepærerne. Se Udskiftning af en pære (side 64). En eller begge tågebaglygtepærer er sprunget. Kontrollér tågebaglygtepærerne. Se Udskiftning af en pære (side 64). En eller begge stoplygtepærer er sprunget. Kontrollér stoplygtepærerne. Se Udskiftning af en pære (side 64). En eller begge stoplygtepærer på anhængeren er sprunget. Kontrollér stoplygtepærerne på anhængeren. En eller begge blinklygtepærer på anhængeren er sprunget. Kontrollér blinklygtepærerne på anhængeren. Vedligeholdelse Meddelelse Engine malfunction Check engine oil level Water detected in fuel Low washer fluid level Service oil Blinklys rød gul gul - - Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Se Kontrol af motorolie (side 224). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. 104

107 Informationsdisplays System til beskyttelse af passagerer Meddelelse Crash mode Blinklys - Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Parkeringsbremse Meddelelse Parkeringsbremse aktiveret Parkeringsbremse aktiveret Blinklys rød gul Fremgangsmåde Se Håndbremse (side 156). Se Håndbremse (side 156). Servostyring Meddelelse Power steering malfunction Blinklys gul Fremgangsmåde Bilen vil stadig kunne styres, men du vil skulle bruge flere kræfter for at dreje rattet. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Stabilitetsprogram (ESP) Meddelelse ESP malfunction ESP off Blinklys - - Fremgangsmåde Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Se Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 157). 105

108 Informationsdisplays Start-stop Meddelelse Auto StartStop Switch ign off (Automatisk StartStop, tænding slået fra) Auto StartStop Press clutch (Automatisk StartStop, træd på koblingen) Auto StartStop Select neutral (Automatisk StartStop, vælg frigear) StartStop: Man. start required (der kræves manuel start) Beskedkontrollampe rød Fremgangsmåde Slå tændingen fra før udstigning af bilen, hvis systemet har slukket motoren. Se Brug af start/stop-knap (side 141). Motoren skal startes igen, træd på koblingspedalen for at starte. Se Brug af start/stop-knap (side 141). Indstil gearstangen i frigear, så systemet kan starte motoren igen. Se Brug af start/stop-knap (side 141). Systemet fungerer ikke. Det kræves manuel genstart. Transmission Meddelelse Transmission malfunction Transmission overtemperatur Blinklys rød gul Fremgangsmåde Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. 106

109 Informationsdisplays Dæktryksovervågningssystem Meddelelse Check... tyre! Kontroller dæktryk Check... tyre Tyre monitor malfunction Inflate tyres for high speed Tyre sensors not detected Blinklys rød rød gul gul gul - Fremgangsmåde Det angivne dæk taber konstant luft. Kontrollér dækket, og pump det op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). Et eller flere dæk har meget lavt dæktryk. Denne meddelelse vises muligvis efter montering af en ny føler. Kontrollér dækkene, og pump dem op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). Der er alt for lavt dæktryk i det angivne dæk. Kontrollér dækket, og pump det op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). Du har monteret et midlertidigt reservehjul. Monter et dæk med korrekt tryk og størrelse samt udstyret med en føler så snart som muligt. Hvis der opstår fejl, vil TPMS-systemet muligvis ikke registrere eller indikere lavt dæktryk. Der er opstået en fejl i op til tre følere, ikkegodkendt tilbehør forstyrrer systemet, eller der er registreret en generel fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Hvis der opstår fejl, vil TPMSsystemet muligvis ikke registrere eller indikere lavt dæktryk. Dæktrykkene er ikke egnede til kørsel med 160 km/t. Pump dækkene op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). Denne meddelelses vises kun i nogle få sekunder sammen med en advarsel om lavt dæktryk. Du har monteret dæk, som ikke er udstyret med følere. Dæktrykkene vil ikke blive overvåget. Der er opstået en fejl i alle følerne, eller ikkegodkendt tilbehør forstyrrer systemet. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. 107

110 Informationsdisplays Stemmekontrol Meddelelse Voice control Please speak Voice control Not recognised Voice control Not allowed Blinklys Fremgangsmåde Se Talestyring (side 284). Se Talestyring (side 284). Se Talestyring (side 284). 108

111 Klimakontrol FUNKTIONSPRINCIP Luft udefra Hold luftindtagene foran forruden fri (for sne, blade osv.), så klimaanlægget kan fungere effektivt. Recirkuleret luft PAS PÅ Længere tids brug af recirkulationsluftfunktionen kan resultere i, at ruderne dugger til. Hvis ruderne dugger til, vælg indstillingerne for afisning og afdugning af forruden. Opvarmning af kabinen Led luften til fodbrønden. I koldt eller fugtigt vejr skal du lede noget af luften mod forruden og sideruderne. Afkøling af kabinen Led luften ud i ansigtshøjde. VENTILATIONSDYSER Ventilationsdyser foran Den eksisterende luft i kabinen bliver recirkuleret. Luft udefra vil ikke blive ledt ind i kabinen. Opvarmning Opvarmningseffekten afhænger af temperaturen i motorkølevæsken. Aircondition Bemærk: Airconditionanlægget arbejder kun ved temperaturer over +4 C (39 F). Bemærk: Brændstofforbruget øges ved brug af airconditionanlægget. Luften ledes gennem fordamperen, hvor den afkøles. Fugtigheden trækkes ud af luften, hvilket hjælper med til at holde ruderne fri for dug. Kondensvandet ledes ud under vognen, og det er derfor helt normalt, hvis du bemærker en lille vandpyt under den parkerede vogn. Generelt om regulering af klimaet i kabinen Luk alle ruder. E71942 Ventilationsdyser bagest A B E89129 A Åbne B Luk 109

112 Klimakontrol MANUELT KLIMAKONTROL Blæser Luftstrømsregulering F A B A E C E75470 E71379 A B C D E F Forrude D Fodbrønd og forrude Fodbrønd Ansigtshøjde og fodbrønd Ansigtshøjde Ansigtshøjde og forrude Luftfordelingskontrollen kan indstilles i alle positioner mellem symbolerne. A OFF (FRA) Bemærk: Hvis du slår blæseren fra, kan forruden dugge til. Recirkuleret luft E73059 Tryk på knappen for at vælge mellem luft udefra og recirkuleret luft. Hurtig opvarmning af kabinen E

113 Klimakontrol Ventilation Hurtig afkøling af kabinen E71381 E71378 Indstil luftfordelingen, blæseren og ventilationsdyserne efter ønske. Aircondition Til- og frakobling af airconditionanlægget Afisning og afdugning af forruden Bemærk: Tænd for airconditionanlægget for at afdugge forrude og sideruder. Bemærk: Indstil varmeapparatet til maks. varme for at afise forrude og sideruder. Hvis du slår blæseren fra, bliver airconditionanlægget også slået fra. Når du slår blæseren til igen, bliver airconditionanlægget tilsluttet automatisk. Afkøling med luft udefra E71380 E71382 Kontrollér, at blæseren og airconditionanlægget er aktiveret. Kontrollampen i kontakten lyser under afisning og afdugning. Hvis luftfordelingskontrollen drejes til en anden position end A, forbliver A/C slået til. Du kan slå airconditionanlægget og recirkuleret luft til og fra, når luftfordelingskontrollen står i position A. Tænd om nødvendigt for de opvarmede ruder. Se Opvarmede ruder og spejle (side 114). 111

114 Klimakontrol Reducering af luftfugtigheden i kabinen E71383 AUTOMATISK KLIMAKONTROL E91390 Systemet regulerer automatisk temperaturen, mængden og fordelingen af luften og justerer denne efter køre- og vejrforholdene. Tryk én gang på AUTO-knappen for at slå autofunktionen til. Systemet på din vogn er et 2-zoners automatisk klimakontrolsystem. Når enkeltzonefunktionen er aktiveret, reguleres alle temperaturzonerne sammen med zonen ved førersædet. Når enkeltzonefunktion er slået fra, kan du med 2-zonesystemet indstille forskellige temperaturer i fører- og forsædepassagersiden. Bemærk: Undgå at justere indstillingerne når vognens interiør er meget koldt eller varmt. Det automatiske klimakontrolsystem regulerer automatisk, alt efter de aktuelle forhold. For at systemet kan fungere korrekt, bør side - og midterdyserne være helt åbne. Bemærk: Lysbelastningsføleren er placeret på toppen af instrumentpanelet. Føleren må ikke tildækkes. Bemærk: Ved lave udendørstemperaturer, når autofunktionen er aktiveret, bliver luftstrømmen rettet mod forruden og sideruderne, så længe motoren er kold. Bemærk: Se den separate håndbog for information om det automatiske klimakontrolsystem på vogne med kombineret navigations- og automatisk klimakontrolsystem. 112

115 Klimakontrol Indstilling af temperaturen E91391 Du kan indstille temperaturen mellem 15,5ºC (60 F) og 29,5ºC (85 F) i trin på 0,5ºC (1 F). I positionen LO, 15ºC (59 F), skifter systemet til permanent køling. I positionen HI, 30 C (86 F), skifter systemet til permanent opvarmning. Bemærk: Hvis positionen LO eller HI er valgt, regulerer systemet ikke en stabil temperatur. Mono-funktion Når mono-funktionen er aktiveret, er temperaturindstillingerne fælles for førerog passagersiden. Hvis temperaturen reguleres ved hjælp af drejeknappen i førersiden, reguleres indstillingerne for passagersiden automatisk som i førersiden. Med enkeltzonefunktion vises MONO på displayet. Inaktivering af mono-funktionen Vælg en temperatur for passagersiden ved hjælp af drejeknappen i passagersiden. Enkeltzonefunktionen slås fra og MONO vises ikke længere i displayet. Temperaturen i førersiden forbliver uændret. Nu kan du justere temperaturen i fører- og passagersiden hver for sig. Temperaturindstillingerne for begge sider bliver vist på displayet. Du kan indstille en temperaturforskel på op til 4 C (8 F). Bemærk: Hvis du indstiller en temperaturforskel, der er større end 4 C (8 F), justeres temperaturen i modsatte side på en sådan måde, at forskellen forbliver 4 C (8 F). Bemærk: Hvis en af siderne indstilles til HI eller LO, indstilles begge sider på HI eller LO. Genaktivering af mono-funktionen Enkeltzonefunktionen genaktiveres ved at trykke på E70306 MONO-knappen. MONO bliver vist på displayet igen, og temperaturen i passagersiden justeres automatisk sammen med temperaturen i førersiden. Blæser Brug knapperne til at indstille blæserhastigheden. Blæserhastigheden vises i displayet. Tryk på AUTO-knappen for at skifte tilbage til autofunktionen. Luftfordeling For at justere luftfordelingen, tryk på den ønskede knap. Alle indstillingskombinationer kan vælges samtidigt. E70308 A B C A B C Fodbrønd Ansigtshøjde Forrude Når du vælger afisning og afdugning af forruden, bliver A, B og C afbrudt automatisk, og airconditionsystemet bliver tændt. Luft udefra vil strømme ind i vognen. Du kan ikke vælge recirkuleret luft. 113

116 Klimakontrol Afisning og afdugning af forruden Tryk på knappen til afisning og afdugning af forruden. Luft E91392 udefra vil strømme ind i vognen. Aircondition vælges automatisk. Der kan ikke vælges recirkuleret luft, når luftfordelingsknappen står i denne position. Blæserhastigheden og temperaturen justeres automatisk og kan ikke justeres manuelt. Blæsermotoren indstilles til høj hastighed og temperaturen til HI. Når du vælger afisning og afdugning af forruden, aktiveres rudeopvarmningen automatisk, hvorefter den inaktiveres igen efter kort tid. Tryk på AUTO-knappen for at skifte tilbage til autofunktionen. Til- og frakobling af airconditionanlægget Tryk på A/C knappen for at tilkoble eller frakoble E91393 airconditionanlægget. Der står A/C OFF i displayet, når airconditionanlægget er slået til. Der står A/C ON i displayet, når airconditionanlægget er slået til. Recirkuleret luft Tryk på knappen for recirkuleret luft for at skifte mellem luft udefra og recirkuleret luft. Bemærk: Når autofunktionen er aktiveret, og kabinetemperaturen og udendørstemperaturen er forholdsvis høj, vælger systemet automatisk recirkuleret luft for at maksimere afkølingen af kabinen. Når den valgte temperatur er nået, skifter systemet automatisk til luft udefra. Frakobling af den automatiske klimakontrolfunktion E91394 Tryk på OFF-knappen. Når funktionen er slået fra, slås varme, ventilation og airconditionanlæg fra og recirkulationsluftfunktionen vælges. OPVARMEDE RUDER OG SPEJLE Opvarmede ruder Brug rudeopvarmningen til at afise og afdugge forruden eller bagruden. Bemærk: Rudeopvarmningen fungerer kun, når motoren er startet. Opvarmet forrude E72506 Opvarmet bagrude E72507 Opvarmede sidespejle De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. Spejlopvarmningen slås til automatisk, når du tænder for bagrudevarmen. 114

117 Klimakontrol EKSTRA VARMESYSTEM Ekstra varmesystem ADVARSEL Det ekstra varmesystem må ikke være tændt på tankstationer, i nærheden af brandbare dampe eller støv eller i lukkede rum. Det ekstra varmesystem fungerer uafhængigt af vognens varmeapparat og opvarmer motorkølevæsken. Det drives med brændstof fra vognens tank. Du kan også bruge det under kørsel sammen med vognens varmeapparat til at opvarme kabinen hurtigere. Ved korrekt brug har det ekstra varmesystem følgende fordele: Det foropvarmer vognens kabine. Det holder ruderne fri for is i tilfælde af frost og forebygger kondensering. Det hindrer koldstart og bevirker, at motoren når sin driftstemperatur hurtigere. Bemærk: Det ekstra varmesystem fungerer kun, hvis der er mindst 7,5 liter brændstof i brændstoftanken, og udendørstemperaturen er under 15 C. Varmesystemet fungerer ikke, hvis batteriet er delvis afladet. Bemærk: Opvarmningseffekten afhænger af udendørstemperaturen. Bemærk: Når det ekstra varmesystem er i gang, kan der komme udstødningsgas ud under siden af vognen. Dette er normalt. Bemærk: På vogne med manuelt varme-, ventilations- og airconditionsystem afhænger opvarmningen af kabinen af indstillingerne for temperatur, luftfordeling og blæserstyring. Sådan undgår du at aflade batteriet: Når det ekstra varmesystem har afsluttet en opvarmningscyklus, vil den næste programmerede cyklus kun blive udført, hvis motoren har været startet i mellemtiden. Efter en opvarmningscyklus skal vognen køres mindst lige så lang tid, som cyklussen varede. Programmering af det ekstra varmesystem Bemærk: Det programmerede tidspunkt er det tidspunkt, hvor du vil have, at vognen skal være varm og klar til at køre; ikke tidspunktet, hvor varmesystemet skal gå i gang. Bemærk: Du skal programmere tidspunktet mindst 70 minutter før det klokkeslæt, du vil indstille. Bemærk: Indstil klokkeslættet og datoen korrekt. Se Ur (side 128). Sådan programmeres tidspunkter for det ekstra varmesystem: E Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Park Heater, og tryk på højre-pileknappen. 115

118 Klimakontrol E74467 Park Heater Program 1 Program 2 One-Time Active now Med funktionerne Program 1 og Program 2 kan du programmere op til 2 opvarmningscyklusser for hver dag i ugen. Disse tidspunkter bliver gemt, og det ekstra varmesystem opvarmer vognen på disse tidspunkter på de programmerede dage i hver uge. Med funktionen One-Time kan du programmere en opvarmningscyklus på en bestemt dag. Funktionen Active now starter det ekstra varmesystem automatisk. Programmering af funktionerne Program 1 og Program 2 1. Marker Program 1, og tryk på højre-pileknappen. 2. Marker dagen, hvor det ekstra varmesystem skal opvarme vognen. 3. Tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Der bliver vist et kryds i feltet ud for dagen som bekræftelse på, at denne dag er valgt. 4. Fortsæt på samme måde med at vælge alle de dage, hvor det ekstra varmesystem skal opvarme vognen. 5. For at indstille tidspunktet, hvor vognen skal være varmet op, skal du markere tidspunktet øverst i skærmbilledet og trykke på højre-pileknappen. 6. Tryk på OK-knappen, hvorefter timetallet blinker. Brug op- og ned-pileknapperne til at justere de forskellige indstillinger og venstre- og højre-pileknapperne til at springe til den næste eller den forrige indstilling. 7. Når du har udført de ønskede indstillinger, skal du trykke på OK-knappen igen for at bekræfte indstillingerne. Parkheater Program 1 Tid 1 [07:55] Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag E :55 01:12:2006 OK = change E

119 Klimakontrol Du kan bruge funktionen Program 2 til at indstille endnu en cyklus, f.eks. forskellige tidspunkter på forskellige dage eller 2 tidspunkter den samme dag. Fremgangsmåden for programmering er den samme som for funktionen Program 1. Programmering af funktionen One-Time 1. Marker One-Time, og tryk på højre-pileknappen. 2. Tryk på OK-knappen, hvorefter timetallet blinker. Brug op- og ned-pileknapperne til at justere de forskellige indstillinger og venstre- og højre-pileknapperne til at springe til den næste eller den forrige indstilling. 3. Når du har udført de ønskede indstillinger, skal du trykke på OK-knappen igen for at bekræfte indstillingerne. Active now Marker Active now og tryk på OK-knappen. Der bliver vist et kryds i feltet ud for funktionen som bekræftelse på, at det ekstra varmesystem er aktiveret. Det ekstra varmesystem inaktiveres ved at markere Active now og trykke på OK-knappen igen. Fjernstyret start Det ekstra varmeapparat kan slås til og fra på en afstand op til 500 meter med den medfølgende fjernbetjening. Rækkevidden varierer afhængigt af lokale forhold og terrænet samt batteriets tilstand. Fjernbetjeningen indikerer, om signalet er modtaget eller ikke. Det ekstra varmeapparat arbejder i maks. 30 minutter. Bemærk: Varmeapparatet vil arbejde mellem minutter afhængigt af den omgivende temperatur. Kabinen vil blive afkølet, når opvarmningsperioden er gået, og en fjernstart mere end 30 minutter før kørsel anbefales derfor ikke. Bemærk: Fjernbetjeningen vil ved længere afstande muligvis ikke altid modtage en bekræftelse af kommandoen. Start Hold fjernbetjeningen med antennen opad, og tryk på ON-knappen i mindst 2 sekunder. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser grønt som bekræftelse på, at signalet er modtaget. Inaktivering Hold fjernbetjeningen med antennen opad, og tryk på OFF-knappen i mindst 2 sekunder. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser rødt som bekræftelse på, at signalet er modtaget. Fjernbetjent start kombineret med direkte start eller timer E Fjernbetjent start er integreret i styreenheden for det ordinære varmeapparat. Ekstra varmeapparater, som slås til med direkte start eller timerfunktion, kan slås fra med fjernbetjeningen og omvendt. 117

120 Klimakontrol Tilbagemelding under aktivering og inaktivering Lysdioden på fjernbetjeningen lyser grønt i ca. to sekunder. Dette indikerer, at signalet er modtaget af bilen, og at varmeapparatet er slået til. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser rødt i ca. to sekunder. Dette indikerer, at signalet er modtaget af bilen, og at varmeapparatet har slået fra. Lysdioden på fjernbetjeningen blinker grønt eller rødt i ca. to sekunder. Dette indikerer, at signalet ikke er blevet transmitteret korrekt. Gentag transmissionen. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser orange i ca. to sekunder, før den lyser grønt eller rødt. Dette indikerer, at strømniveauet i fjernbetjeningens batterier er lavt, og at de skal skiftes. Lysdioden på fjernbetjeningen blinker orange i ca. fem sekunder. Dette indikerer, at signalet ikke er blevet transmitteret. Fjernbetjeningens batterier er afladede og skal skiftes snarest. Udskiftning af fjernbetjeningens batteri Bortskaf brugte batterier på miljøvenlig vis. Indhent information om genanvendelse hos de lokale myndigheder. E Indsæt en skruetrækker eller andet passende værktøj i åbningen bag på fjernbetjeningen, og afskru batterilåget. PAS PÅ Undgå at berøre batteriets poler eller det trykte kredsløb med skruetrækkeren. 2. Vrik forsigtigt batteriet ud. 3. Isæt et nyt batteri (3,3 V af typen CR1-3N) med + vendt opad. 4. Saml fjernbetjeningen igen. Programmering af fjernbetjeningen Der kan anvendes yderligere fjernbetjeninger; kontakt venligst forhandleren. Der kan tilføjes maks. tre separate fjernbetjeninger. Når der tilføjes ekstra fjernbetjeninger, skal disse programmeres separat. Bemærk: Varmeapparatet skal slås fra under programmering. Bemærk: Proceduren for programmering kan gentages så ofte som nødvendigt. Hver gang vil den ældste fjernbetjening blive slettet. 1. Sæt batteriet i den nye fjernbetjening. 2. Afbryd strømmen til modtageren ved at fjerne sikring F32 fra sikringsboksen i motorrummet. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 199). 3. Vent mindst fem sekunder. 4. Slut strømmen til modtageren ved igen at anbringe sikringen i holderen, og tryk inden fem sekunder på den nye fjernbetjenings OFF-knap, indtil lysdioden slukker. 5. Den nye fjernbetjening er nu programmeret. 118

121 Klimakontrol Brændstofdrevet varmeapparat (ikke monteret i alle lande) ADVARSEL Det brændstofdrevne varmeapparat må ikke være tændt på tankstationer, i nærheden af brandbare dampe eller støv eller i lukkede rum. Det brændstofdrevne varmeapparat hjælper med til at opvarme motoren og kabinen på vogne med dieselmotor. Det slås til og fra automatisk afhængig af udendørstemperaturen og kølevæsketemperaturen, medmindre du selv slår det fra. Når det brændstofdrevne varmesystem er aktiveret, vises Aux. heater on i informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 85). Sådan inaktiveres det brændstofdrevne varmeapparat: E Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Markér Aux. Heater og tryk på OK-knappen for at slå varmeapparatet til eller fra. Der bliver vist et kryds i feltet, når varmeapparatet er aktiveret. 4. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Dieseldrevet ekstra varmer (ikke monteret i alle lande) Det ekstra varmeapparat til diesel (PTC-varmer) hjælper med til at opvarme kabinen på biler med dieselmotor. Den slås til og fra automatisk afhængig af udendørstemperaturen, kølevæsketemperaturen og generatorbelastningen. EL-BETJENT SOLTAG ADVARSEL Før du betjener det el-betjente soltag, skal du kontrollere, at der ikke er hindringer, og at børn og/eller kæledyr ikke befinder sig i nærheden af soltagsåbningen. Såfremt dette ikke sikres, kan det resultere i alvorlig beskadigelse. Det er førerens ansvar at der aldrig efterlades børn alene i vognen og at tændingsnøglen ikke efterlades i en ubevogtet vogn. Bemærk: Hvis kontakterne betjenes ofte i en kort periode, kan det forekomme at systemet bliver afbrudt i en vis periode, dette er for at forebygge beskadigelse på grund af overophedning. Bemærk: Det elektriske soltag kan også betjenes, når tændingen er slået fra, via den globale åbne-/lukkefunktion. Se Global åbning og lukning (side 40). 119

122 Klimakontrol Soltaget kan åbnes på 2 måder: bagkanten vippes op, eller forkanten åbner, og soltaget glider bagud ind under taget. Soltaget åbnes og lukkes, når der trykkes på knappen. Tilslut tændingen for at betjene det el-betjente soltag. Det el-betjente soltag betjenes med kontakten monteret mellem solskærmene. Åbning og lukning af soltaget E72188 Vipning af soltaget Automatisk åbning og lukning af soltaget Bemærk: Når soltaget åbnes automatisk, vil det stoppe ca. 8 cm fra den fuldt åbne position. Denne indstilling reducerer den "bankende" støj, der sommetider kan forekomme, når soltaget er helt åbent. Soltaget vil kun automatisk stoppe i denne indstilling, hvis det åbnes automatisk. For at åbne eller lukke soltaget automatisk, tryk på en af siderne på kontakten til det andet aktiveringspunkt og slip den derefter. Tryk igen for at stoppe taget. Når den lukkede stilling er nået, stopper soltaget automatisk. Antiklembeskyttelse ADVARSLER Antiklem-funktionen er inaktiveret, indtil hukommelsen er blevet genindstillet. Ubetænksom lukning af ruderne kan forårsage beskadigelse. Ved ubetænksom lukning af det elbetjente soltag kan antiklembeskyttelsen blive frakoblet med risiko for, at der kan ske personskade. Soltaget vil stoppe automatisk under lukningen og returnere en smule, hvis der er en forhindring i vejen. For at omgå antiklembeskyttelsen, hvis der er modstand, f.eks. om vinteren, skal du gøre følgende: ADVARSEL Mens soltaget lukkes tredje gang, frakobles antiklem-funktionen. Kontroller, at der ikke er forhindringer i vejen for lukning af soltaget. E

123 Klimakontrol Luk soltaget en tredje gang, indtil det møder modstandspunktet. Antiklem-funktionen frakobles, og soltaget kan ikke lukkes automatisk. Soltaget overvinder modstanden og kan derefter lukkes helt. Hvis soltaget ikke lukker efter tredje forsøg, så få det kontrolleret af en fagmand. Soltagets sikkerhedsfunktion ADVARSEL Antiklem-funktionen er ikke tilsluttet under denne procedure. Kontroller at der ikke er forhindringer i vejen for lukning af soltaget. Vip soltagets bagkant så højt op som muligt. Slip knappen. Tryk på den samme knap igen og hold den inde i 30 sekunder, indtil soltaget begynder at bevæge sig. Slip knappen, og tryk straks på den igen og hold den inde. Soltaget vil lukke, åbne helt og lukke igen. Slip ikke knappen, før soltaget er nået til lukkestillingen for anden gang. Hvis du ikke holder knappen inde hele tiden, bliver genindstillingsfunktionen afbrudt. Gentag proceduren igen fra begyndelsen. Hvis systemet konstaterer en fejlfunktion, skifter det til sikkerhedsfunktion. Soltaget vil bevæge sig i kun ca. 0,5 sekunder ad gangen og så stoppe igen. Luk soltaget ved at trykke på knappen igen, når soltaget stopper bevægelsen. Når soltagets bageste del er løftet, løft soltaget til maksimum og luk derefter soltaget. Få systemet kontrolleret, af en ekspert på området, øjeblikkeligt. Indstilling af hukommelse ADVARSEL Antiklem-funktionen er ikke tilsluttet under denne procedure. Kontroller at der ikke er forhindringer i vejen for lukning af soltaget. Såfremt det skulle ske at soltaget ikke mere lukker korrekt, følg denne genindstillingsproces: 121

124 Sæder SID I DEN KORREKTE STILLING Bøj benene let, så du kan træde pedalerne helt ned. Placer sikkerhedsselens skuldersele over midten af din skulder og hofteselen stramt omkring dine hofter. Sørg for, at din kørestilling er bekvem, og at du kan opretholde fuld kontrol over bilen. MANUELT BETJENTE SÆDER Frem- eller tilbageflytning af sæderne E68595 ADVARSLER Juster ikke sæderne, mens bilen kører. Sikkerhedsselen kan kun fastholde dig i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning, når den anvendes korrekt. Når de anvendes korrekt, vil sædet, nakkestøtten, sikkerhedsselen og airbaggene yde optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision. Vi anbefaler følgende: Sid i en opret stilling med den nederste del af rygraden så langt tilbage som muligt. Læn ikke ryglænet mere end 30 grader tilbage. Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved og er så langt fremme som muligt, og du stadig sidder behageligt. Hold en passende afstand til rattet. Det anbefales at holde en afstand på mindst 250 millimeter mellem brystbenet og airbagafdækningen. Hold fast om rattet med let bøjede arme. E70728 ADVARSEL Rok frem og tilbage i sædet, når du har sluppet armen for at sikre, at det er i korrekt indgreb i sædelåsen. 122

125 Sæder Justering af lændestøtte Justering af ryglænets hældning E70729 Højdejustering af førersædet E70731 EL-BETJENTE SÆDER El-betjente sæde med 2 indstillingsmuligheder 1 1 E E

126 Sæder El-betjente sæde med 8 indstillingsmuligheder E

127 Sæder HOVEDSTØTTER Justering af hovedstøtten ADVARSLER Løft hovedstøtten, mens der sidder en person på bagsædet. Ved placering af et fremadvendt barnesæde på et af bagsæderne skal hovedstøtten altid afmonteres fra dette sæde. BAGSÆDER ADVARSLER Når ryglænene vippes helt ned, skal du passe på ikke at få fingrene i klemme mellem ryglænet og sæderammen. Sørg for, at sæderne og ryglænene er i korrekt indgreb i sædelåsene. Vipning af ryglænene helt frem PAS PÅ Sænk hovedstøtterne E71879 Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved og er så langt fremme som muligt samtidigt med, at du stadig sidder behageligt. Afmontering af hovedstøtten Tryk på låseknapperne og afmonter hovedstøtten. E Tryk på oplåsningsknapperne og hold dem i denne stilling. 2. Skub ryglænet frem. Indretning med fladt gulv ADVARSEL Kontrollér, at den røde indikator ikke er synlig, når sædet sættes i indgreb i sædelåsene. 125

128 Sæder PAS PÅ Sænk hovedstøtterne E70601 E Indfør fingrene mellem sædehynden og ryglænet og vip sædehynden frem. 2. Tryk på oplåsningsknapperne og hold dem i denne stilling. 3. Skub ryglænet frem. Tilbagevipning af ryglænene ADVARSEL Når ryglænene vippes op, skal det sikres, at sikkerhedsselerne er synlige for passagererne og ikke gemmes bag sædet. OPVARMEDE SÆDER Bemærk: Hvis denne funktion anvendes, mens motoren er stoppet, bliver batteriet afladet. E71224 Bemærk: Antallet af lysende lamper ved siden af knappen viser det valgte trin. Bemærk: Varmeindstillingen vises med rødt. Bemærk: Når ingen af lamperne lyser, er varmen slået fra. Bemærk: Kun forsædets indstillinger gemmes, når du slår tændingen fra. Hæv og sænk temperaturen Tryk og hold den relevante knap, eller tryk gentagne gange for at vælge den ønskede temperatur. 126

129 Sæder VENTILEREDE SÆDER Bemærk: Hvis denne funktion anvendes, mens motoren er stoppet, bliver batteriet afladet. Bemærk: Når sædet ventileres, kan varmeapparatet blive aktiveret automatisk. Dette er for at forebygge at luftstrømmen bliver ubehagelig kold. Bemærk: Der bruges luft fra kabinen til at ventilere sæderne. Køleeffekten er derfor afhængig af temperaturen i vognens kabine. Tilslut airconditionanlægget hvis nødvendigt, og indstil luftfordelingen til fodbrønden. Se Klimakontrol (side 109). Hæv og sænk temperaturen Tryk og hold den relevante knap, eller tryk gentagne gange for at vælge den ønskede temperatur. E70601 E70602 Bemærk: Antallet af lysende lamper ved siden af knappen viser det valgte trin. Bemærk: Ventilationshastigheden vises med blåt. Bemærk: Når ingen af lamperne lyser, er ventilationen slået fra. Bemærk: Indstillingerne gemmes, når tændingen afbrydes. 127

130 Komfortfunktioner SOLSKÆRME Træk solgardinet op og fastgør det i krogene (A). Sideruder DÆMPER FOR INSTRUMENTBELYSNING A A E70723 E74809 Bagrude E86514 A A UR Bemærk: Nogle navigationssystemer indstiller automatisk urets dato og klokkeslæt ved hjælp af GPS-signaler. Bemærk: Se Generel information (side 85). 1. Vælg urfunktionen i hovedmenuen. 2. Vælg den ønskede funktion. 3. Tryk på OK. 4. Brug pileknapperne højre/venstre og op/ned til at vælge og ændre værdien. 5. Tryk på OK. CIGARETTÆNDER PAS PÅ Hvis stikket anvendes, mens motoren ikke er i gang, kan batteriet blive afladet. Hold ikke cigarettænderen trykket ind. 128

131 Komfortfunktioner Bemærk: Tændingen skal være tilsluttet for at cigarettænderen kan bruges. Den kan også bruges i op til 30 minutter, efter at tændingen er afbrudt. Bemærk: Stikket kan anvendes til 12 volt udstyr med maksimalt 15 ampere. Brug kun Ford tilbehørsstik eller stik, som er beregnet til brug sammen med SAE-standardstikdåser. Bageste askebæger E73705 E72972 Tryk tænderelementet ind for at bruge cigarettænderen. Tænderen springer ud automatisk. ASKEBÆGER Forreste askebæger Askebægeret afmonteres ved at åbne det, trykke det ned mod fjederen og tage det ud. EKSTRA STRØMUDTAG ADVARSEL Hvis disse anvendes, mens motoren ikke er i gang, kan batteriet blive afladet. Bemærk: Kan anvendes med tændingen slået fra. Bemærk: Kan anvendes til at forsyne 12 volt-udstyr, der har en maks. strømstyrke på 15 ampere, med strøm. Brug kun Ford tilbehørsstik eller stik, som er beregnet til brug sammen med SAE-standardstikdåser. E72974 For at tømme, træk det komplette askebæger ud. E78056 Placeringer: Midterkonsol. Bagagerum. 129

132 Komfortfunktioner KOPHOLDERE ADVARSEL Sæt ikke kopper med varme drikke i kopholderen, når vognen er i bevægelse. HANDSKERUM Afkølet handskerum Bemærk: Handskerummet kan afkøles med luft fra airconditionanlægget. E73704 E72905 E70885 OPBEVARINGSRUM ADVARSEL Ingen klapper til opbevaringsrum må være åbne under kørslen. Sørg for at fastgøre klappen, før vognen sættes i gang. E72905 PAS PÅ Varmefølsomme genstande og væsker må ikke opbevares i nogen af opbevaringsrummene. 130

133 Komfortfunktioner KORTLOMMER A B E86768 E74686 A B Betjeningsknapper til sædejustering Se El-betjente sæder (side 123). Knapper til hukommelsesforvalg HUKOMMELSESFUNKTION ADVARSLER Før aktivering af sædehukommelsen skal det sikres, at området umiddelbart omkring sædet er fri for blokeringer, og at ingen af passagererne er i nærheden af bevægelige dele. Hukommelsesfunktionen kan ikke benyttes, når bilen er i bevægelse. Der kan gemmes op til fire forskellige stillinger for førersæde og sidespejle i hukommelsen. Din foretrukne indstilling af vipning af sidespejlet ved bakning kan også gemmes. Se El-betjente udvendige sidespejle (side 74). Indstilling af en forvalgt stilling i hukommelsen Passiv indstilling Bilen gemmer sæde- og spejlstillingerne for op til fire fjernbetjeninger eller elektroniske nøgler. Næste gang vognen låses op, indstilles sæde og spejle til den sidst anvendte stilling. Hver gang tændingen slås fra, gemmes de aktuelle sæde- og spejlindstillinger i den anvendte fjernbetjening eller elektroniske nøgle. Aktiv indstilling 1. Slå tændingen til. 2. Sæt sædet og sidespejlene i den ønskede stilling. 3. Tryk på og hold den ønskede forvalgsknap B nede, indtil der høres en enkelt tone som bekræftelse. 131

134 Komfortfunktioner Genkaldelse af en gemt sædestilling Bemærk: For at stoppe sædebevægelse under en genkaldelse skal du trykke på en af betjeningsknapperne til regulering af førersædet, en af hukommelsesknapperne eller en spejlreguleringskontakt. Sædebevægelsen stopper også, hvis du flytter vognen. Passiv genkaldelse Bemærk: Hvis mere end én elektronisk nøgle er inden for funktionsafstanden, flytter hukommelsesfunktionen til de indstillinger, der blev gemt for den første nøgle. Når du låser vognen op med fjernbetjeningen eller ved at trække i førerdørshåndtaget, og en elektronisk nøgle er inden for funktionsafstanden, flytter sæde og spejle til de stillinger, som er gemt i den pågældende fjernbetjening eller elektriske nøgle. 3. Slip betjeningsknappen til sæderegulering, og tryk med det samme på kontakten for samme retning i mindst 3 sekunder. Aktiver knappen, indtil sædet standser ved det mekaniske endestop, og der høres et klik. 4. Slip betjeningsknappen til sæderegulering. 5. Aktiver den samme betjeningsknap til sæderegulering i den modsatte retning i mindst 3 sekunder. Aktiver knappen, indtil sædet standser ved det mekaniske endestop, og der høres et klik. BRILLEHOLDER Aktiv genkaldelse Tryk på forvalgsknappen med den ønskede kørestilling. Sæde og spejle sættes i den stilling, der er gemt i forvalgsknappen. Nulstilling af hukommelsen Hvis en ændring af sædestillingen afbrydes (f.eks. på grund af en forhindring eller afbrydelse af strømforsyningen), skal hukommelsen nulstilles. Bemærk: Sørg for, at alt elektrisk tilbehør er slået fra. 1. Drej tændingsnøglen til position II. 2. Aktiver betjeningsknappen til sæderegulering for at flytte sædet i den ønskede retning, indtil det standser. Se El-betjente sæder (side 123). Der høres et klik. E CD-SKIFTER Denne er placeret i bagagerummet. AUDIOSYSTEM EKSTRA INDGANGSSTIK Du kan finde stikket i handskerummet eller i midterkonsollen. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) (side 274). 132

135 Komfortfunktioner USB-PORT Du kan finde stikket i handskerummet eller i midterkonsollen. Se Forbindelse (side 303). GULVMÅTTER ADVARSEL I forbindelse med anvendelse af gulvmåtter skal det sikres, at gulvmåtten er fastgjort ordentligt ved hjælp af de korrekte fastgørelsesanordninger, samt at den er placeret således, at den ikke er i vejen for pedalerne. 133

136 Start og standsning af motoren GENEREL INFORMATION Generelle oplysninger vedrørende start af motoren Hvis batteriet har været afbrudt, kan vognen godt opføre sig lidt anderledes ved de første ca. 8 km kørsel, efter at batteriet igen er tilsluttet. Det skyldes, at motorstyresystemet skal tilpasse sig motoren igen. Eventuelle usædvanlige køreegenskaber, mens dette står på, kan ignoreres. Start af motor ved skubning eller trækning ADVARSEL For at undgå beskadigelse må vognen ikke skubbes eller trækkes i gang. Brug startkabler og et hjælpebatteri. Se Nødstart af bilen (side 231). TÆNDINGSKONTAKT ADVARSEL Nøglen må aldrig drejes tilbage til position 0 eller I, når bilen er i bevægelse. Bemærk: Lad ikke tændingsnøglen stå for længe i denne position for at undgå at aflade batteriet. II Tændingen er tilsluttet. Alle elektriske kredsløb er tilsluttet. Advarsels- og kontrollamper lyser. Dette er nøglepositionen under kørsel. Denne position anvendes ved bugsering af bilen. III Startmotoren aktiveres. Slip nøglen, så snart motoren starter. START MED NØGLEFRIT SYSTEM ADVARSLER Det nøglefri startsystem vil eventuelt ikke fungere, hvis nøglen er i nærheden af metalgenstande eller elektroniske apparater, f.eks. mobiltelefoner. Kontrollér altid, at ratlåsen er slået fra, før der gøres forsøg på at flytte vognen. Se Ratlås (side 136). Bemærk: Tændingen slår muligvis fra automatisk efter et stykke tid, hvis bilen er blevet efterladt uden opsyn med tændingen slået til. Dette er for at forhindre afladning af bilens batteri. Bemærk: Der skal være en fungerende elektronisk nøgle i kabinen for at slå tændingen til og starte motoren. Bemærk: For at starte motoren skal du træde bremse- eller koblingspedalen i bund (alt efter hvilken transmission vognen er udstyret med). E Tændingen er afbrudt. I Tændingen og alle elektriske hovedkredsløb er afbrudt. E

137 Start og standsning af motoren Tænding til Tryk én gang på knappen. Alle elektriske kredsløb tilsluttes, og advarselslamper og kontrollamper bliver tændt. Start (med manuel transmission) Bemærk: Hvis koblingspedalen slippes under start af motoren, stopper startmotoren, og der returneres automatisk til stillingen "tænding til". 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Tryk kort på knappen. 3. Hvis motoren ikke starter, skal du træde bremse- og koblingspedalen helt i bund. Motoren kan ikke startes Det elektroniske startsystem fungerer ikke, hvis: Frekvenserne for den elektroniske nøgle forstyrres. Batteriet i den elektroniske nøgle er fladt. Hvis vognen ikke kan startes, skal du gøre som beskrevet nedenfor. Type 1 Start (med automatisk transmission) Bemærk: Hvis bremsepedalen slippes under start af motoren, stopper startmotoren, og der returneres automatisk til stillingen "tænding til". 1. Flyt gearvælgeren til stillingen P eller N. 2. Træd bremsepedalen i bund. 3. Tryk kort på knappen. Start af en dieselmotor Bemærk: Tørningen påbegyndes muligvis ikke, før gløderørscyklussen er blevet gennemført. Dette kan tage op til flere sekunder, hvis temperaturen er meget lav. Bemærk: Fortsæt med at træde på koblingspedalen eller bremsepedalen, indtil motoren går i gang med at starte. E Hold nøglen ved siden af ratstammekappen akkurat som vist. 2. Når nøglen er i denne stilling, kan du bruge knappen til at slå tændingen til og starte bilen. 135

138 Start og standsning af motoren Type 2 Standsning af motoren med bilen holdende stille Bemærk: Tændingen, alle elektriske kredsløb, advarselslamper og kontrollamper bliver slået fra. Manuel transmission Tryk kort på knappen. Automatisk transmission 1. Flyt gearvælgeren til stillingen P. 2. Tryk kort på knappen. E Vrik dækslet forsigtigt ud. Standsning af motoren, mens bilen er i bevægelse ADVARSEL Hvis motoren slukkes, mens bilen stadig er i bevægelse, vil det medføre tab af bremse- og styreassistance. Rattet vil ikke blive låst, men det vil kræve større indsats. Tændingen, alle elektriske kredsløb, advarselslamper og kontrollamper bliver slået fra. Tryk og hold knappen i to sekunder, eller tryk tre gange inden for tre sekunder. E Sæt nøglen i nøgleisætningsåbningen. RATLÅS ADVARSEL Kontrollér altid, at ratlåsen er slået fra, før der gøres forsøg på at flytte bilen. E Når nøglen er i denne stilling, kan du trykke på knappen for at slå tændingen til og starte bilen. Bilen uden nøglefrit system Sådan aktiveres ratlåsen: 1. Fjern nøglen fra tændingskontakten. 2. Drej rattet. 136

139 Start og standsning af motoren Biler med nøglefrit system Bemærk: Ratlåsen låses ikke, når tændingen er slået til, eller når bilen kører. Bilen er udstyret med en elektronisk styret ratlås. Den fungerer automatisk. Ratlåsen låser umiddelbart efter parkering og udstigning med den elektroniske bilnøgle. Sådan låses ratlåsen op Slå tændingen til, eller: Biler med automatisk transmission Træd bremsepedalen ned. Biler med manuel transmission Træd på koblingspedalen. START AF EN BENZINMOTOR Bemærk: Startmotoren må kun aktiveres i et begrænset tidsrum, f.eks. 10 sekunder. Antallet af startforsøg er begrænset til ca. seks. Hvis denne grænse overskrides, tillader system ikke, at der forsøges igen, før der er gået et vist tidsrum, f.eks. 30 minutter. Der vises en meddelelse i displayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Kold eller varm motor Biler med manuel transmission Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. Bemærk: Hvis koblingspedalen slippes under start af motoren, stopper startmotoren muligvis, og der returneres automatisk til stillingen "tænding til". 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Start motoren. Biler med automatisk transmission Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. Bemærk: Hvis bremsepedalen slippes under start af motoren, kan motoren ophøre med at tørne, og der returneres automatisk til stillingen "tænding til". 1. Flyt gearvælgeren til stillingen P eller N. 2. Træd bremsepedalen i bund. 3. Start motoren. Alle biler Hvis motoren ikke starter, skal du vente et øjeblik og derefter prøve igen. Hvis motoren ikke starter efter tre forsøg, skal du vente 10 sekunder og derefter gøre som beskrevet under Forslugt motor. Træd gaspedalen halvt ned, og prøv igen, hvis motoren ikke starter, når temperaturen er under -25 C (-13 F). Forslugt motor Biler med manuel transmission 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Træd gaspedalen helt i bund, og hold den nede. 3. Start motoren. Biler med automatisk transmission 1. Flyt gearvælgeren til stillingen P eller N. 2. Træd gaspedalen helt i bund, og hold den nede. 3. Træd bremsepedalen i bund. 4. Start motoren. Alle biler Hvis motoren ikke starter, skal du gentage fremgangsmåden som beskrevet under Kold eller varm motor. 137

140 Start og standsning af motoren Tomgangshastighed efter start Tomgangshastigheden umiddelbart efter start afhænger af motortemperaturen. Tomgangshastigheden øges automatisk, når motoren er kold, for at opvarme katalysatoren. Dette sikrer, at emissionsniveauet holdes på et absolut minimum. Tomgangshastigheden reduceres langsomt til normalt niveau i takt med, at katalysatoren opvarmes. START AF EN BENZINMOTOR - FLEKSIBELT BRÆNDSTOF (FF) Generel information om start af benzinmotorer. Se Start af en benzinmotor (side 137). Start ved lave temperaturer Når temperaturen er under -10 C, og der er påfyldt E85 på bilen, skal der anvendes en motorblokvarmer til at understøtte startproceduren. Se Motorvarmer (side 140). Hvis dette ikke gøres, vil bilen ikke kunne startes. Hvis temperaturen forventes at forblive under -10 C, anbefales det at øge andelen af benzin i tanken ved at påfylde 95 oktan blyfri benzin, såfremt tanken ikke allerede er fyldt. Omkring 10 liter benzin vil reducere andelen af E85 i en ¾ fuld tank fra 85% til 70%, og det vil forbedre koldstartsengenskaberne i betydelig grad. Hvis tanken kun er fyldt med E85 og der ikke er mulighed for at anvende en motorblokvarmer ved meget lave temperaturer, kan det være vanskeligt at starte motoren. Benyt følgende fremgangsmåde, hvis motoren ikke starter: 1. Træd gaspedalen helt ned. 2. Drej tændingsnøglen om i stilling III. PAS PÅ Slip tændingsnøglen så snart motoren er startet. 3. Slip gaspedalen gradvist, når motoren har tørnet i fem sekunder, eller i takt med, at omdrejningstallet øges. Hvis motoren ikke kan startes, så gentag punkt 1, 2 og 3, eller tilslut en motorblokvarmer i to timer, inden der foretages endnu et startforsøg. Når motoren startes, er indsprøjtningsdyserne slået fra, så længe gaspedalen er nedtrådt. Dette kan anvendes til at tømme indsugningsmanifolden for overskydende brændstof efter flere mislykkede startforsøg. Hvis batteriet har været afbrudt, eller der er skiftet til en anden brændstoftype, kan tomgangen være ujævn. Den bliver bedre efter sekunder. START AF EN DIESELMOTOR Kold eller varm motor Alle biler Bemærk: Det kan være nødvendigt at tørne motoren i op til 25 sekunder, når temperaturen er under -15 C (5 F). Bemærk: Fortsæt med at tørne motoren, indtil den starter. Bemærk: Betjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. Tilslut tændingen, og vent, indtil gløderørslampen slukker. Biler med manuel transmission Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. 138

141 Start og standsning af motoren 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Start motoren. Biler med automatisk transmission 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd bremsepedalen helt ned. 3. Start motoren. DIESEL PARTIKELFILTER Dieselpartikelfiltret indgår i bilens systemer til emissionsreduktion. Det bortfiltrerer skadelige dieselpartikler (sod) fra udstødningsgassen. Regenerering ADVARSEL Bilen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Regenereringen af dieselpartikelfilteret skaber meget høje udstødningsgastemperaturer, og udstødningen vil afgive betydelige mængder varme under og efter regenereringen, og efter at motoren er stoppet. og der er risiko for at der kan opstå brand. PAS PÅ Undgå at køre tør for brændstof. Bemærk: Under regenerering ved lav hastighed eller med motoren i tomgang kan du lugte en varm metallugt og måske bemærke en klikkende metallyd. Dette skyldes de høje temperaturer under regenereringen og er normalt. Bemærk: Når du stopper motoren, kan ventilatoren nogle gange fortsætte med at rotere kortvarigt. I modsætning til et normalt filter, som skal udskiftes regelmæssigt, er DPF konstrueret til at regenerere - eller foretage selvrensning - for at bevare driftseffektiviteten. Regenereringen sker automatisk. Under nogle køreforhold kan du dog være nødt til at hjælpe med til at regenerere filtret. Hvis du generelt kun kører korte ture, eller du kører med mange starter og stop, hvor acceleration og deceleration er højere end normalt, kan lejlighedsvise ture under følgende forhold hjælpe med regenereringen: Kør med en konstant hastighed, fortrinsvis på lande- eller motorvej, i op til 20 minutter. Undgå længerevarende tomgang, og afpas altid hastigheden efter fartbegrænsningerne og vejforholdene. Slå ikke tændingen fra. Brug et lavere gear end normalt for at opretholde et højere omdrejningstal under denne køretur, hvor det er relevant. STOP AF MOTOREN Biler med turbolader PAS PÅ Motoren må ikke stoppes, når den arbejder med et højt omdrejningstal. Hvis du gør det, vil turboladeren fortsætte med at rotere, efter at motorens olietryk er faldet til nul. Dette vil medføre tidligt slid på turboladerens lejer. Slip gaspedalen. Vent, indtil motoren er faldet til tomgang, og afbryd derefter tændingen. 139

142 Start og standsning af motoren MOTORVARMER PAS PÅ Sørg for at afbryde strømkablet fra motorvarmerens stik inden kørsel. Bemærk: Motorvarmerens stik er placeret i kølergitteret forrest på bilen. E97918 Tilslut motorvarmeren 2-3 timer før motoren startes. 140

143 Start/stop-knap FUNKTIONSPRINCIP PAS PÅ Der er andre batterikrav til biler med start-stop. Det skal udskiftes med et batteri med nøjagtig samme specifikationer som det originale. Systemet reducerer brændstofforbrug og CO2-emissioner ved at stoppe motoren, når bilen arbejder i tomgang, f.eks., når der holdes ved trafiklys. Motoren starter igen automatisk, når føreren træder på koblingspedalen, eller når det kræves af et bilsystem, f.eks. for at genoplade batteriet. For at få størst fordel af systemet skal du sætte gearstangen i neutralstilling og slippe koblingspedalen, når du holder stille længere end tre sekunder. BRUG AF START/STOP-KNAP ADVARSLER Motoren kan starte igen automatisk, hvis systemet kræver det. Se Funktionsprincip (side 141). Slå tændingen fra, før motorhjelmen åbnes, eller der udføres servicearbejde. Slå altid tændingen fra før udstigning af bilen, da systemet kan have slukket motoren, mens tændingen stadig kan være strømførende. Bemærk: Systemet fungerer kun, når motoren er varm, og udendørstemperaturen er mellem 0 C (32 F) og 30 C (86 F). Bemærk: Hvis du stopper motoren og derefter træder på koblingspedalen inden for et par sekunder, genstarter systemet automatisk motoren. Bemærk: Kontrollampen for start-stop lyser grønt, når motoren slukker. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). Bemærk: Kontrollampen for start-stop blinker gult og kræver, at du skifter til frigear eller træder på koblingspedalen. Der vises samtidig en meddelelse på displayet. Bemærk: Hvis systemet registrerer en fejl, bliver det inaktiveret. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Bemærk: Hvis du har slået systemet fra, lyser kontakten. Bemærk: Systemet er som standard slået til. Det slås fra ved at trykke på knappen på instrumentpanelet. Systemet er kun inaktiveret, indtil næste gang tændingen slås til. Tryk på knappen igen for at slå det til. Komponentplacering. Se Overblik (side 11). Stop af motoren 1. Stands bilen. 2. Indstil gearstangen i frigearsstilling. 3. Slip koblingen. 4. Slip gaspedalen. I nogle tilfælde vil systemet eventuelt ikke stoppe motoren, som f.eks. For at opretholde klimaet i kabinen. Ved lav batterispænding. Hvis udendørstemperaturen er for lav eller for høj. Førerdøren er åbnet. Ved lav motordriftstemperatur. Ved lavt vakuum i bremsesystemet. 141

144 Start/stop-knap Hvis kørehastigheden ikke har været over 5 km/t (3 mph). Førerens sikkerhedssele er ikke blevet spændt. Genstart af motoren Bemærk: Gearstangen skal være i frigearsstilling. Træd på koblingspedalen. Systemet kan automatisk genstarte motoren under bestemte forhold, som f.eks. Ved lav batterispænding. For at opretholde klimaet i kabinen. 142

145 ECO-kørefunktion FUNKTIONSPRINCIP Systemet hjælper føreren til at køre mere effektivt ved konstant at overvåge egenskaberne for gearskift, forventede trafikforhold og hastigheder på motorvej og åben vej. Bemærk: Disse værdier for effektivitet giver ikke et præcist tal for brændstofforbruget. Dette kan variere, da det ikke kun hænger sammen med disse kørefunktioner, men også påvirkes af mange andre faktorer såsom korte ture og koldstarter. Bemærk: Hyppige korte ture, hvor motoren ikke bliver helt varm, forøger også brændstofforbruget. Værdien af disse egenskaber illustreres med kronblade på displayet, hvor fem kronblade er det mest effektive. Jo mere effektivt der køres, jo bedre bliver bedømmelsen, og jo bedre bliver det samlede brændstofforbrug. Type 1 A E C A B C Gearskift B Forventede vejforhold Effektiv hastighed Forventede vejforhold Brændstofforbruget forbedres ved at tilpasse kørehastigheden og afstanden til andre køretøjer, så det er ikke er nødvendigt at bremse kraftigt eller accelerere. Effektiv hastighed Der anvendes mere brændstof ved højere kørehastigheder. Brændstofforbruget forbedres ved reduktion af marchhastigheden på åben vej. Type 2 og 3 De relevante informationer vises på displayet. BRUG AF ECO- KØREFUNKTION Der er adgang til systemet i den relevante menu på informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 85). Nulstilling af ECO mode Nulstil det gennemsnitlige brændstofforbrug Bemærk: Det kan tage et kort stykke tid at beregne nye værdier. Gearskift Ved anvendelse af det højest mulige gear, der passer til de givne vejforhold, forbedres brændstofforbruget. 143

146 Brændstof og brændstofpåfyldning SIKKERHEDSFORAN- STALTNINGER ADVARSLER Stop påfyldningen, når påfyldningspistolen stopper anden gang. Yderligere brændstof vil fylde den plads i tanken der er beregnet til ekspansion, og det kan i varmt vejr medføre, at brændstoffet løber over. Spildt brændstof kan udgøre en fare for andre trafikanter. Brug ikke åben ild eller varme i nærheden af brændstofsystemet. Brændstofsystemet er under tryk. Der er risiko for beskadigelse når brændstofsystemet er utæt. BRÆNDSTOFKVALITET - BENZIN PAS PÅ Brug ikke blyholdig benzin eller benzin med additiver, som indeholder andre metalholdige komponenter (f.eks. manganbaseret). Disse kan beskadige emissionssystemet. Bemærk: Vi anbefaler at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. Du skal som minimum anvende blyfri benzin oktan 95, der overholder de specifikationer, der er angivet i EN 228, eller lignende nationale specifikationer. Din bil kan køre med ethanolblandinger på op til 10 % (E5 og E10). BRÆNDSTOFKVALITET - FLEKSIBELT BRÆNDSTOF (FF) ADVARSLER Brændstofsystemets konfiguration eller systemkomponenterne må ikke ændres. Brændstofsystemet eller de enkelte komponenter må ikke udskiftes med komponenter, som ikke er specielt udformet til anvendelse med E85. PAS PÅ Brug ikke blyholdig benzin eller benzin med additiver, som indeholder andre metalholdige komponenter (f.eks. manganbaseret). Disse kan beskadige emissionssystemet. Anvend ikke methanol i stedet for E85. Bemærk: Vi anbefaler, at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. Bemærk: Ved anvendelse af E85 kan der forekomme højere brændstofforbrug. Bemærk: Bilen vil fungere godt på standard-95 oktan blyfri benzin, men kun E85 af en høj kvalitet giver samme beskyttelse og ydelse. Brug min. 95 oktan blyfri benzin, som opfylder specifikationerne ifølge EN 228 eller tilsvarende. Der kan også anvendes en blanding af blyfri benzin og E85. Langtidsopbevaring På grund af små mængder ætsende urenheder, som kan findes i E85, anbefales det, at du udelukkende fylder tanken med 95 oktan blyfri benzin, hvis bilen skal opbevares i længere tid. 144

147 Brændstof og brændstofpåfyldning BRÆNDSTOFKVALITET - DIESEL ADVARSEL Bland ikke dieselbrændstof med olie, benzin eller andre væsker. Dettte kan medføre, at der opstår en kemisk reaktion. PAS PÅ Tilsæt ikke petroleum eller benzin til dieselbrændstof. Dette kan beskadige brændstofsystemet. Brug diesel, som overholder EN 590 eller den relevante danske specifikation. Bemærk: Ford anbefaler udelukkende at anvende brændstof af god kvalitet. Bemærk: Det kan ikke anbefales at anvende additiver eller andre motortilsætningsstoffer, som ikke er godkendt af Ford. Bemærk: Vi fraråder længere tids anvendelse af additiver, som er beregnet til at forebygge paraffindannelse. Langtidsopbevaring Dieselbrændstof indeholder oftest biodiesel. Derfor anbefales det at fylde tanken med 100% mineralsk diesel (hvis det kan skaffes) eller at tilsætte et antioxidationsmiddel, hvis bilen skal holde stille i længere tid (mere end 2 måneder). Forhandleren kan hjælpe med at finde et egnet antioxidationsmiddel. KATALYSATOR ADVARSEL Vognen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Udstødningen afgiver en betydelig mængde varme under brug, og efter at motoren er stoppet. og der er risiko for at der kan opstå brand. Kørsel med en vogn monteret med en katalysator PAS PÅ Undgå at køre vognen tør for brændstof. Tørn ikke motoren for længe ad gangen. Lad ikke motoren arbejde, hvis et af tændrørene er afbrudt. Vognen må ikke skubbes eller trækkes i gang. Brug startkabler. Se Nødstart af bilen (side 231). Afbryd ikke tændingen under kørsel. BRÆNDSTOFPÅ- FYLDNINGSKLAP ADVARSLER Pas på ved påfyldning, at der ikke drypper brændstof fra påfyldningspistolen, når du er færdig med at tanke. Brug ikke åben ild eller varme i nærheden af brændstofsystemet. Brændstofsystemet er under tryk. Der er risiko for beskadigelse når brændstofsystemet er utæt. 145

148 Brændstof og brændstofpåfyldning PAS PÅ Sprøjt kun kortvarigt på tankklappen og fra en afstand på mindst end 200 mm (8 tommer), hvis du bruger en højtryksrenser til at rengøre bilen. Bemærk: Centrallåssystemet låser og oplåser også brændstof påfyldningsklappen. Se Låsning og oplåsning (side 38). 2. Stik påfyldningspistolen ind til det første hak på pistolen A. Lad den hvile mod brændstofstudsens lukkekrans. ADVARSEL Stop påfyldningen, når påfyldningspistolen stopper anden gang. Yderligere brændstof vil fylde den plads i tanken der er beregnet til ekspansion, og det kan i varmt vejr medføre, at brændstoffet løber over. Spildt brændstof kan udgøre en fare for andre trafikanter. A E Tryk på tankdækslet for at åbne det. Åben klappen indtil den går i indgreb. E B A A B Forkert position Korrekt position 3. Løft ikke påfyldningspistolen under opfyldning. Det kan påvirke brændstoffets strømning og afbryde påfyldningspistolen, før brændstoftanken er fuld. E Bemærk: Når påfyldningspistolen sættes i påfyldningshullet, åbnes en fjederbelastet spærring, når en føler registrerer, at påfyldningspistolen har den korrekte tudstørrelse. Herved undgås det at påfylde forkert brændstof. 146

149 Brændstof og brændstofpåfyldning BRÆNDSTOFPÅFYLDNING PAS PÅ Forsøg ikke at starte motoren, hvis du har påfyldt forkert brændstof. Dette kan medføre, at motoren bliver beskadiget. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. E Betjen påfyldningspistolen inden for det viste område. ADVARSLER Det anbefales, at du langsomt tager påfyldningspistolen ud, så eventuelt brændstof i pistolen kan løbe ned i brændstoftanken. Du kan også vente 10 sekunder, før du tager påfyldningspistolen ud. Flyt ikke påfyldningspistolen fra den fuldt indsatte position under hele påfyldningsprocessen. BRÆNDSTOFPÅFYLDNING - FLEKSIBELT BRÆNDSTOF (FF) PAS PÅ Forsøg ikke at starte motoren, hvis du har påfyldt forkert brændstof. Dette kan medføre, at motoren bliver beskadiget. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Efter genpåfyldning af brændstof skal motoren arbejde på normal vis med en hastighed over 48 km/t i 5 minutter for at nedsætte risikoen for øget genstartstid. BRÆNDSTOFFORBRUG E Løft påfyldningspistolen en anelse for at tage den ud. Efterfyldning med en brændstofdunk Anvend tragten, der ligger i reservehjulsbrønden. Værdierne for CO2 og brændstofforbrug udledes gennem laboratorietests iht. Direktiv 80/1268/EEC og efterfølgende tillæg og udføres af alle køretøjsproducenter. Hensigten er, at de skal bruges til at sammenligne mærker og modeller. De er ikke et udtryk for vognens faktiske brændstofforbrug. Det faktiske brændstofforbrug påvirkes af mange faktorer; kørestil, kørsel med høj hastighed, mange stop/start, brug af aircondition, monteret tilbehør, bugsering osv. 147

150 Brændstof og brændstofpåfyldning Ford forhandleren kan rådgive omkring, hvordan brændstofforbruget reduceres. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 4-dørs og 5-dørs Brændstofforbrugstal Variant Bykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km 1,6 l Duratec-16V Ti-VCT, emissionsnorm IV (92 kw/125 hk), manuel 5- trins-gearkasse 10 (28,2) 5,6 (50,4) 7,2 (39,2) 170 1,6 l Duratec-16V Ti-VCT, emissionsnorm V (88 kw/120 hk), manuel 5- trins-gearkasse 9,1 (31) 5,3 (53,3) 6,7 (42,2) 156 1,6 l EcoBoost (118 kw/160 hk), manuel 6- trins-gearkasse 8,9 (31,7) 5,3 (53,3) 6,6 (42,8) 155 2,0 l Duratec-HE - MI4, emissionsnorm IV (107 kw/145 hk) 11,2 (25,2) 6 (47,1) 7,9 (35,8) 189 2,0 l Duratec-HE - MI4, emissionsnorm V (107 kw/145 hk) 11,3 (25) 6 (47,1) 8 (35,3) 184 2,0 l EcoBoost - MI4 (149 kw/203 hk), manuel 6-trins-gearkasse 10,4 (27,2) 6 (47,1) 7,6 (37,2) 176 2,0 l EcoBoost - MI4 (177 kw/240 hk), manuel 6- trins-gearkasse 10,4 (27,2) 6 (47,1) 7,6 (37,2) 176 2,0 l EcoBoost - MI4 (149 kw/203 hk), 6-trinsautomatgearkasse 10,7 (26,4) 6 (47,1) 7,7 (36,7)

151 Brændstof og brændstofpåfyldning Variant Bykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km 2,0 l EcoBoost - MI4 (177 kw/240 hk), 6-trinsautomatgearkasse 10,9 (26,4) 6 (47,1) 7,7 (36,7) 179 2,3 l Duratec-HE - MI4 (118 kw/160 hk), 6-trinsautomatgearkasse 13,8 (20,5) 6,7 (42,2) 9,3 (30,4) 223 1,6 l Duratorq-TDCi (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse uden startstop 6 (47,1) 4,2 (67,3) 4,9 (57,6) 129 1,6 l Duratorq-TDCi (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse med startstop ECONETIC 5 (56,5) 3,9 (72,4) 4,3 (65,7) 114 1,6 l Duratorq-TDCi (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse med startstop 5,6 (50,4) 4,2 (67,3) 4,7 (60,1) 125 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm IV, manuel 6-trins-gearkasse 7,5 (37,7) 4,8 (58,9) 5,8 (48,7) 154 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm V, manuel 6-trins-gearkasse 6,1 (46,3) 4,2 (67,3) 4,9 (57,6) 129 2,0L Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm IV (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse ECONETIC 6,4 (44,1) 4,6 (61,4) 5,3 (53,3) 139 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm IV (100 kw/136 hk), 6-trinsautomatgearkasse 9,7 (29,1) 5,5 (51,4) 7,1 (39,8)

152 Brændstof og brændstofpåfyldning Variant Bykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm V, 6-trinsautomatgearkasse 7,2 (39,2) 4,7 (60,1) 5,6 (50,4) 149 2,2 l Duratorq-TDCi - DW (129 kw/175 hk), manuel 6- trins-gearkasse 8,4 (33,6) 4,9 (57,6) 6,2 (45,6) 165 2,2 l Duratorq-TDCi - DW (147 kw/200 hk) 7,8 (36,2) 5 (56,5) 6 (47,1) 159 Stationcar Brændstofforbrugstal Variant Bykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km 1,6 l Duratec-16V Ti-VCT, emissionsnorm IV (92 kw/125 hk), manuel 5- trins-gearkasse 10 (28,2) 5,6 (50,4) 7,2 (39,2) 170 1,6 l Duratec-16V Ti-VCT, emissionsnorm V (88 kw/120 hk), manuel 5- trins-gearkasse 9,1 (31) 5,3 (53,3) 6,7 (42,2) 156 1,6 l EcoBoost (118 kw/160 hk), manuel 6- trins-gearkasse 8,9 (31,7) 5,3 (53,3) 6,6 (42,8) 155 2,0 l Duratec-HE - MI4, emissionsnorm IV (107 kw/145 hk) 11,2 (25,2) 6 (47,1) 7,9 (35,8)

153 Brændstof og brændstofpåfyldning Variant Bykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km 2,0 l Duratec-HE - MI4, emissionsnorm V (107 kw/145 hk) 11,3 (25) 6 (47,1) 8 (35,3) 184 2,0 l EcoBoost (149 kw/203 hk), manuel 6-trins-gearkasse 10,4 (27,2) 6 (47,1) 7,6 (37,2) 176 2,0 l EcoBoost (177 kw/240 hk), manuel 6- trins-gearkasse 10,4 (27,2) 6 (47,1) 7,6 (37,2) 176 2,0 l EcoBoost (149 kw/203 hk), 6-trinsautomatgearkasse 10,7 (26,4) 6 (47,1) 7,7 (36,7) 179 2,0 l EcoBoost (177 kw/240 hk), 6-trinsautomatgearkasse 10,9 (26,4) 6 (47,1) 7,7 (36,7) 179 2,3 l Duratec-HE (118 kw/160 hk), 6-trinsautomatgearkasse 13,8 (20,5) 6,7 (42,2) 9,3 (30,4) 223 1,6 l Duratorq-TDCi (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse uden startstop 6 (47,1) 4,2 (67,3) 4,9 (57,6) 129 1,6 l Duratorq-TDCi (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse med startstop ECONETIC 5 (56,5) 3,9 (72,4) 4,3 (65,7) 114 1,6 l Duratorq-TDCi (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse med startstop 5,6 (50,4) 4,2 (67,3) 4,7 (60,1) 125 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm IV 7,5 (37,7) 4,8 (58,9) 5,8 (48,7)

154 Brændstof og brændstofpåfyldning Variant Bykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm V, manuel 6-trins-gearkasse 6,1 (46,3) 4,2 (67,3) 4,9 (57,6) 129 2,0 l Duratorq-TDCi - DW (85 kw/115 hk), manuel 6- trins-gearkasse ECONETIC 6,4 (44,1) 4,6 (61,4) 5,3 (53,3) 139 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm IV (100 kw/136 hk), 6-trinsautomatgearkasse 9,7 (29,1) 5,5 (51,4) 7,1 (39,8) 187 2,0 l Duratorq-TDCi - DW, emissionsnorm V, 6-trinsautomatgearkasse 7,2 (39,2) 4,7 (60,1) 5,6 (50,4) 149 2,2 l Duratorq-TDCi - DW (129 kw/175 hk), manuel 6- trins-gearkasse 8,4 (33,6) 4,9 (57,6) 6,2 (45,6) 165 2,2 l Duratorq-TDCi - DW (147 kw/200 hk) 7,8 (36,2) 5 (56,5) 6 (47,1)

155 Transmission MANUEL TRANSMISSION PAS PÅ Skift ikke til bakgear, når vognen er i bevægelse. Ellers kan transmissionen blive beskadiget. N D S Frigear Drive Sportfunktion og manuelt skift ADVARSEL Træd på bremsen, før du flytter gearvælgeren, og træd på pedalen, indtil du er klar til at sætte i gang. E99067 På nogle vogne skal kraven løftes for at vælge bakgearet. AUTOMATISK TRANSMISSION Gearvælgerpositioner Bemærk: Når motoren er kold, er tomgangen højere. Det betyder, at vognen er mere tilbøjelig til at "krybe", når du har skiftet til et køregear. Tryk på knappen på gearvælgeren for at vælge bak eller parkering. Gearvælgerstillingen bliver vist på informationsdisplayet. Parkering ADVARSLER Du må kun skifte til Park, når vognen holder stille. Aktivér håndbremsen, og vælg stilling P, inden du forlader vognen. Kontrollér, at gearvælgeren er spærret i denne stilling. Bemærk: Der høres en advarselstone, hvis du åbner førerdøren, og gearvælgeren ikke er sat i Park-stillingen. I denne stilling overføres der ikke trækkraft til de trækkende hjul, og transmissionen er spærret. Du kan starte motoren, når gearvælgeren er i denne stilling. S Bak E80836 P R Parkering Bak ADVARSEL Du må kun skifte til bakgearet, når vognen holder stille, og motoren arbejder i tomgang. 153

156 Transmission Frigear I denne stilling overføres der ikke trækkraft til de trækkende hjul, dog er transmissionen ikke spærret. Du kan starte motoren, når gearvælgeren er i denne stilling. Drive Vælg Drive, for at transmissionen skal skifte automatisk mellem fremadgearene. Sportfunktion og manuelt skift Køretilstande Transmissionen vælger det korrekte gear, så motoren arbejder optimalt ud fra udendørstemperaturen, vejhældning, belastningen på vognen og førerens betjening. Tip til kørsel med automatisk transmission Igangsætning 1. Udløs håndbremsen. 2. Slip bremsepedalen og træd på gaspedalen. S 1 Standsning 1. Slip gaspedalen og træd på bremsepedalen. 2. Aktiver håndbremsen. Kickdown 2 E80837 S Bemærk: Der skiftes først, når der er et passende forhold mellem kørehastigheden og motoromdrejningerne. Bemærk: Når du vælger stilling S, vil der eventuelt blive foretaget et gearskift afhængigt af gaspedalstillingen i forhold til den faktiske kørselshastighed. Sportfunktionen aktiveres ved at flytte gearvælgeren til stilling S. Sportfunktionen forbliver aktiv, indtil du skifter op eller ned manuelt. Vælg manuelt gearskift for selv at skifte mellem fremadgearene. Skub gearvælgeren frem for at skifte ned, og træk den tilbage for at skifte op. Træd gaspedalen helt i bund, mens gearvælgeren står i stilling D, for at vælge det næste lavere gear, der giver optimal ydelse. Slip gaspedalen, når du ikke har brug for kickdown længere. Parkeringsstilling nødudløserarm Nødudløserarmen bruges til at flytte gearvælgeren fra Park-stillingen, hvis der opstår en elektrisk fejl på vognen, eller hvis batteriet er fladt. 154

157 Transmission E Afmonter midterkonsollens sidepanel. E87935 Bemærk: Nødudløserarmen er gul. 1. Sæt en kærvskruetrækker ind i åbningen og drej den 90 grader mod højre. 155

158 Bremser FUNKTIONSPRINCIP Bemærk: Alt efter de gældende lovregler i landet, hvortil din bil oprindeligt er produceret, blinker stoplygterne ved kraftig opbremsning. Bemærk: Lyde fra bremseanlægget fra tid til anden er helt normalt og udgør ingen grund til bekymring. Ved normalt brug kan bremseanlægget af og til udsende en kort pivende eller skurrende lyd ved bremsning. Sådanne lyde skyldes normalt udefrakommende påvirkninger såsom kulde, varme, fugt, vejstøv, salt eller mudder. Skivebremser Våde skivebremser resulterer i reduceret bremseeffekt. Træd let med foden på bremsepedalen, når du kører vognen ud af vognvaskeanlægget, for at fjerne vandfilmen. ABS ADVARSEL Selvom der er monteret ABS betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. ABS-systemet hjælper dig med at bevare kontrollen over bilen og retningsstabiliteten ved at forhindre, at hjulene blokerer i tilfælde af en katastrofopbremsning. GODE RÅD TIL KØRSEL MED ANTIBLOKERINGSBREMSER ABS eliminerer ikke risikoen, hvis: du kører for tæt på det forankørende køretøj bilen aquaplaner du kører for hurtigt gennem sving Hvis vejbelægningen er dårlig. HÅNDBREMSE ADVARSEL Biler med automatisk transmission skal altid parkeres med gearvælgeren i stilling P (parkering). Træd let på bremsepedalen. Træk håndbremsegrebet helt op i en hurtig bevægelse. Tryk ikke på udløserknappen mens grebet trækkes op. Hvis bilen parkeres på en bakke med forenden vendt mod toppen af bakken, skal du vælge 1. gear eller P (parkering) og dreje rattet væk fra fortovskanten. Hvis bilen parkeres på en bakke med forenden vendt mod bunden af bakken, skal du vælge bakgear eller P (parkering) og dreje rattet ind mod fortovskanten. For at udløse håndbremsen skal du gøre følgende: træd let på bremsepedalen, træk håndbremsegrebet en anelse op, tryk på udløserknappen, og tryk håndbremsegrebet ned. Bemærk: Når systemet er aktivt, vibrerer bremsepedalen og kan muligvis trædes længere ned. Oprethold trykket på bremsepedalen. Der høres muligvis også en lyd fra systemet. Dette er helt normalt. 156

159 Stabilitetskontrol FUNKTIONSPRINCIP Elektronisk stabilitetsprogram (ESP) ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Advarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) Den blinker under aktiveringen af systemet under kørslen. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). Bremseassistentsystem ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. B A B B A B A Systemet registrerer, når du bremser hårdt op ved at måle, hvor hurtigt du træder på bremsepedalen. Bremseassistentsystemet vil automatisk optimere bremseeffekten, så længe du træder på pedalen. Systemet kan reducere bremselængden i kritiske situationer. ANVENDELSE AF STABILITETSKONTROL- FUNKTIONEN E72903 Bemærk: Systemet slås til automatisk, hver gang du tilslutter tændingen. A B Uden ESP Med ESP Vogne med kontakt til stabilitetsprogram (ESP) Systemet understøtter stabilitet, når bilen begynder at glide væk fra den tiltænkte bane. Det opnås ved at nedbremse hjulene hver for sig og reducere motorens trækkraft som nødvendigt. Systemet giver en forøget antispindfunktion ved at reducere trækkraften, hvis hjulene spinder under acceleration. Det betyder, at bilen bedre kan sætte i gang på glatte veje eller grusveje, og kørekomforten øges ved at begrænse hjulspind i skarpe sving. E71225 Tryk på kontakten og hold den inde i et sekund. Kontakten lyser. Der vises en meddelelse i displayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Tryk på knappen igen for at slå systemet til. Komponentplacering: Se Overblik (side 11). 157

160 Stabilitetskontrol Vogne uden kontakt til stabilitetsprogram (ESP) Tænd og sluk systemet ved hjælp af informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 85). 158

161 Bakkestartsassistance FUNKTIONSPRINCIP Systemet gør det lettere at sætte i gang, når vognen holder på en skråning, uden at det er nødvendigt at bruge håndbremsen. Når systemet er aktivt, holder vognen fortsat stille på skråningen i kort tid, efter at du har sluppet bremsepedalen. Inden for dette interval har du tid til at flytte foden fra bremsen til gaspedalen og sætte i gang. Bremserne udløses automatisk, når motoren har tilstrækkeligt træk til at forhindre vognen i at rulle nedad. Dette er en fordel ved igangsætning på en skråning, f.eks. hvis du holder på en parkeringsrampe, ved en lyskurve eller bakker opad ind i en parkeringsbås. ADVARSEL Systemet gør det ikke ud for en håndbremse. Når du forlader vognen, skal du altid aktivere håndbremsen og sætte vognen i 1. gear eller bakgear. E70499 Hill Launch Off Auto Manual BAKKESTARTHJELP Systemet kan bruges enten automatisk eller manuelt. Hvis du indstiller systemet til automatisk funktion, bliver det aktiveret automatisk, når bilen holder på en skråning, og du træder på bremsepedalen. Hvis du vælger manuel funktion, skal du selv aktivere systemet ved at træde på bremsepedalen. Sådan indstilles systemfunktionen: E Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Marker Hill Launch, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Hvis du vælger Off, er systemet slået fra og kan hverken aktiveres automatisk eller manuelt. 5. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. For at gå direkte tilbage til tripcomputerdisplayet skal du holde venstre-pileknap indtrykket. 159

162 Bakkestartsassistance Bemærk: Når systemet er indstillet til manuel, må det kun bruges til at sætte i gang på skråninger med en hældningsgrad på mere end 3%. Hvis bilen holder på vandret vej eller nedad på en skråning, og systemet er aktivt, er det vanskeligt at sætte i gang med en jævn bevægelse. Aktivering af systemet ADVARSLER Det er ikke tilladt at stige ud af bilen, når systemet er aktiveret. Systemet inaktiveres automatisk ved udstigning. Systemet er kun aktivt, når meddelelsen Hill Launch Assist active (HLA-funktion aktiv) bliver vist på informationsdisplayet. Du er til enhver tid ansvarlig for at styre bilen, overvåge systemet og gribe ind, hvis det bliver nødvendigt. Systemet kan kun aktiveres, hvis følgende betingelser er opfyldt: Motoren skal være startet. Systemet er slået til (automatisk eller manuel). Parkeringsbremsen er helt inaktiveret. På modeller med manuel transmission skal koblingspedalen være trådt ned. På modeller med manuel transmission skal førerdøren være lukket. Der må ikke være fejl i funktionen. Sådan aktiveres systemet automatisk: 1. Træd på bremsepedalen for at stoppe bilen helt. Hold bremsepedalen nede. 2. Hvis følerne registrerer, at bilen holder på en skråning, og den rigtige køreretning er valgt (dvs. 1. gear, hvis bilen holder med forenden opad, og bakgear, hvis bilen holder med forenden nedad), bliver systemet aktiveret automatisk. Hill Launch Assist active bliver vist på displayet. 3. Når du fjerner foden fra bremsepedalen, bliver bilen holdende på skråningen i ca. 2-3 sekunder uden at rulle. 4. Sæt i gang ved at træde på gaspedalen og slippe koblingspedalen. Bremserne bliver udløst automatisk. Sådan aktiveres systemet manuelt: 1. Træd på bremsepedalen for at stoppe bilen helt. Hold bremsepedalen nede. 2. Bank yderligere nogle gange på bremsepedalen hurtigt med foden, indtil Hill Launch Assist active bliver vist på displayet. Nu er systemet aktivt. 3. Når du fjerner foden fra bremsepedalen, bliver bilen holdende på skråningen i ca. 2-3 sekunder uden at rulle. 4. Sæt i gang ved at træde på gaspedalen og slippe koblingspedalen. Bremserne bliver udløst automatisk. 160

163 Bakkestartsassistance ADVARSEL Når systemet er aktivt, og der registreres en fejl, bliver systemet inaktiveret, og meddelelsen Please use park brake! (Brug håndbremsen!) bliver vist på displayet efterfulgt af Hill Launch A. not available (HLA-funktion ikke tilgængelig). Det er fortsat sikkert at køre i bilen, og du kan vente med at få fejlen udbedret ved næste eftersyn. Meddelelsen Hill Launch A. not available bliver også vist ved manuel aktivering, hvis der opstår en fejl, eller hvis en af aktiveringsforudsætningerne ikke er opfyldt. Hvis systemet er slået fra under indstillingerne, bliver der ikke vist meddelelser på displayet. Inaktivering af systemet For at inaktivere systemet skal du udføre en af følgende handlinger: Aktiver håndbremsen. Vent 2-3 sekunder, indtil systemet automatisk inaktiveres. Hvis bilen er i et af fremgearene ved aktivering af systemet, skal du skifte til bakgear. Hvis bilen er i bakgear ved aktivering af systemet, skal du skifte til et fremgear. Hill Launch Assist off bliver vist på displayet i instrumentgruppen. 161

164 Aktivt hjulophæng FUNKTIONSPRINCIP Det aktive hjulophæng giver bedre manøvreegenskaber, komfort og stabilitet ved kontinuerligt at justere støddæmperegenskaberne efter de aktuelle vej- og kørselsforhold. Sammen med ABS-systemet sørger dette system for potentielt kortere bremselængder på ujævne vejbelægninger. Alt efter hvad du foretrækker og din kørestil, kan du vælge mellem 3 forskellige indstillinger: Komfort Denne indstilling giver en blødere kørefornemmelse. Normal Normal indstilling. Sport Denne indstilling giver en hårdere, mere sportslig kørefornemmelse. E70475 Indstillingen kan ændres under kørslen. Systemfejl Det aktive hjulophængssystem inaktiveres automatisk i tilfælde af fejl i systemet. Hjulophænget sættes automatisk i fejlsikker tilstand, så kørslen kan fortsættes, dog uden mulighed for at ændre affjedringsindstillingen. Få dette kontrolleret snarest muligt. BRUG AF AKTIVT HJULOPHÆNG Valg af indstilling Bemærk: Når du vælger en indstilling, vil du muligvis ikke kunne mærke forskel i vognens manøvreegenskaber med det samme. Effekten af den automatisk regulerende støddæmpning afhænger af vejoverfladen og kørselsforholdene. 162

165 Parkeringshjælp FUNKTIONSPRINCIP ADVARSEL Selvom der er monteret ABS betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. PAS PÅ Vogne, der er udstyret med et anhængertrækmodul, som ikke er godkendt af os, vil muligvis ikke registrere forhindringer korrekt. Følerne vil eventuelt ikke opdage genstande ved kraftig regn, eller ved andre konditioner der forårsager reflektioner. Følerne vil eventuelt ikke opdage genstande der "opsuger"ultralydsbølger. Parkeringshjælpen registrerer ikke hindringer, som bevæger sig væk fra vognen. De registreres først, umiddelbart efter at de begynder at bevæge sig mod vognen igen. Vær særligt agtpågivende, når du bakker med et anhængertræk eller med tilbehør monteret bagpå, f.eks. en cykelholder, fordi den bageste parkeringshjælp kun indikerer afstanden fra kofangeren til hindringen. Hvis du bruger en højtryksrenser til at rengøre din vogn, sprøjt kun kort på følerne og fra en afstand ikke mindre end 20 cm. Bemærk: Sørg for at holde følerne fri for snavs, is og sne. Brug ikke skarpe genstande til at rense følerne. Bemærk: Parkeringshjælpsystemet kan afgive en falsk advarselslyd hvis det opfanger et signal der sendes på samme frekvens, eller hvis vognen er fuldt læsset. Bemærk: De udvendige følere kan betragte sidevæggene i garagen som forhindringer. Hvis afstanden mellem den yderste føler og sidevæggen forbliver konstant i 3 sekunder, vil lyden blive afbrudt. Når du fortsætter kørslen vil de inderste følere måle afstanden bagud. PARKERINGSHJÆLP Aktivering og inaktivering af parkeringshjælpen Bemærk: Parkeringshjælpen inaktiveres automatisk, når du starter motoren, eller når du kører med en hastighed på over 16 km/t. Bemærk: De forreste og bageste følere aktiveres/inaktiveres altid sammen. Parkeringshjælpen er som standard slået fra. For at slå parkeringshjælpen til skal du trykke på kontakten på instrumentpanelet eller skifte til bakgear. Lyset i kontakten tændes, når parkeringshjælpen er aktiveret. Tryk på kontakten igen for at slå funktionen fra. Bemærk: På vogne med slæbekuglearm, inaktiveres parkeringshjælpen automatisk, når en anhængerlygte (eller lysplade) tilsluttes til det 13-benede stik via et godkendt anhængertrækmodul. 163

166 Parkeringshjælp Kørsel med parkeringshjælp E72902 Bemærk: Hvis der høres en høj advarselstone i 3 sekunder, og lyset i kontakten blinker, er det tegn på en fejl. Systemet slås fra. Få systemet kontrolleret af behørigt uddannede teknikere. Der udsendes en periodisk tone ved en afstand af op til ca. 150 cm mellem forhindringen og den bageste kofanger, 80 cm mellem forhindringen og den forreste kofanger og 50 cm til siden. Når afstanden bliver mindre, bliver den periodiske tone hurtigere. Der udsendes en konstant tone, når afstanden er under 30 cm. Der udsendes en skiftende tone forfra og bagfra, hvis der registreres forhindringer mindre end 30 cm fra den forreste og bageste kofanger. 164

167 Bakkamera FUNKTIONSPRINCIP Kameraet er et visuelt hjælpemiddel til at bakke. ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. PAS PÅ Hvis der bruges en højtryksrenser til at rengøre vognen, må der kun sprøjtes kort på kameraet og fra en afstand på ikke mindre end 20 cm. Der må ikke trykkes på kameraet. Bemærk: Sørg for at holde kameraet fri for snavs, is og sne. Der må ikke bruges skarpe genstande, affedtningsmidler, voks eller organiske opløsningsmidler til at rense det bagudrettede kamera. Brug altid en blød klud. Når du bakker, bliver der vist styrelinjer på skærmen, som viser vognens bane og omtrentlige afstand fra genstande bag vognen. BAKKAMERA ADVARSLER Funktionen af kameraet kan variere alt efter udendørstemperaturen, bilens tilstand og vejforholdene. De viste afstande på skærme kan variere i forhold til den faktiske afstand. Der må ikke anbringes genstande foran kameraet. Kameraet er placeret på bagklappen i nærheden af håndtaget. E99105 Aktivering af det bagudrettede kamera PAS PÅ Kameraet vil muligvis ikke registrere genstande, som er tæt på bilen. Sæt bilen i bakgear med tændingen slået til og audioenheden tændt. Billedet vises på skærmen. Kameraet vil muligvis ikke fungere korrekt under følgende forhold: I mørke I stærkt lys Ved hurtige stigninger eller fald i udendørstemperaturen Hvis kameraet er vådt, f.eks. i regnvejr eller ved høj luftfugtighed Hvis kameraets synsfelt er blokeret, f.eks. af mudder Brug af skærmen PAS PÅ Hindringer placeret over kamerahøjden bliver ikke vist. Se bagud om nødvendigt. 165

168 Bakkamera PAS PÅ Markeringerne er kun vejledende og beregnes ud fra biler med maksimal belastning på en jævn vej. D E D Linjerne viser bilens beregnede forventede kurs (på baggrund af den aktuelle ratvinkel) og afstanden fra sidespejlene og bagkofangeren. C C B B A A E99458 A B C Afstand fra sidespejle - 0,1 m Rød - 0,3 m Gul - 1 m 166

169 Bakkamera D E Gul - 2 m Gul - midterlinjen for den beregnede køreretning Bemærk: Ved bakning med en anhænger angiver linjerne på skærmen bilens kurs, ikke anhængerens. Inaktivering af det bagudrettede kamera Bemærk: Flyt ud af bakgear. Skærmen forbliver tændt i en kort periode, hvorefter den slukker. Systemet slår automatisk fra, når bilens hastighed når ca. 15 km/t. Biler med parkeringshjælp Skærmen viser også en afstandssøjle i farver. Denne vejledning angiver afstanden fra bagkofangeren til den registrerede forhindring. Den er farvekodet som følger: Grøn - 0,8 til 1,5 m. Gul - 0,3-0,8 m Rød - 0,3 m eller mindre. 167

170 Fart pilot FUNKTIONSPRINCIP Med den automatiske hastighedskontrol kan du regulere hastigheden ved at trykke på knapperne på rattet. Hastighedskontrolsystemet kan bruges ved hastigheder over 30 km/t. ANVENDELSE AF HASTIGHEDSKONTROL ADVARSEL Fartpiloten må ikke bruges i tæt trafik eller på snoede eller glatte veje. Tilslutning af fartpiloten Tryk på SET+ eller SET- knappen for at gemme hastigheden og opretholde den nuværende kørehastighed. Kontrollampen for fartpiloten tændes. Ændring af den indstillede hastighed ADVARSEL Når du kører ned ad bakke, kan farten overstige den indstillede hastighed. Systemet aktiverer ikke bremserne. Skift et gear ned og tryk på RES knappen for at hjælpe systemet med at opretholde den indstillede hastighed. Bemærk: Hvis du accelererer ved at træde på gaspedalen, ændres hastighedsindstillingen ikke. Når du slipper gaspedalen, genoptages hastigheden, som er indstillet tidligere. Tryk på SET+ eller SET- knappen for at accelerere eller decelerere. Afbrydelse af den indstillede hastighed E70612 Indstilling af hastighed E70614 E70615 Træd på bremsepedalen eller tryk på CAN knappen. Nu fastholder systemet ikke længere hastigheden. Kontrollampen for fartpiloten slukkes, men systemet opretholder hastigheden, som er indstillet tidligere. 168

171 Fart pilot Genoptagelse af den indstillede hastighed E70616 Tryk på RES knappen. Kontrollampen for fartpiloten tændes, og systemet forsøger at genoptage den tidligere indstillede hastighed. Afbrydelse af fartpiloten E70613 Tryk på OFF knappen. Systemet opretholder ikke hastigheden, som er indstillet tidligere. Kontrollampen for fartpiloten slukkes. 169

172 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) FUNKTIONSPRINCIP ADVARSLER Systemet er ikke beregnet til at advare om eller undgå kollisioner. Det separate afstandsalarm afgiver en kollisionsadvarsel og nedsætter kollisionskraften. Se Fremadrettet advarselsfunktion (side 175). Du skal reagere, hvis systemet ikke registrerer et forankørende køretøj. Under kørslen er du selv ansvarlig for at holde den korrekte afstand og hastighed, også når den dynamiske fartpilot anvendes. Du skal altid være opmærksom på trafikforholdene og gribe ind, hvis den dynamiske fartpilot ikke holder en passende hastighed eller afstand. Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Systemet bremser ikke for langsomtkørende eller holdende køretøjer, fodgængere, genstande på vejen og modkørende eller krydsende biler. PAS PÅ Brug kun den dynamiske fartpilot under gunstige forhold, f.eks. på motorveje og hovedveje med støt glidende trafik. Må ikke anvendes ved dårlig sigtbarhed, især ikke i tåge eller kraftigt regnvejr eller ved sprøjt fra forankørende eller i snevejr. Må ikke anvendes på glatte eller isglatte veje. Brug ikke systemet, når du kører ind på eller væk fra en motorvej. PAS PÅ Radarføleren har et begrænset synsfelt. I nogle situationer kan den registrere et andet køretøj end det forventede, eller den vil muligvis slet ikke registrere køretøjer. Bemærk: Når den dynamiske fartpilot er aktiveret, kan der høres usædvanlige lyde under automatisk opbremsning. Dette er normalt og skyldes det automatiske bremsesystem. Bemærk: Hold vognens forende fri for snavs, og monter ikke metalemblemer eller genstande (herunder frontbeskyttere og ekstra lygter), som kan forhindre føleren i at fungere korrekt. Systemet er beregnet til at opretholde en afstand til det forankørende køretøj eller en indstillet hastighed, hvis der ikke er et langsommere køretøj foran. Systemet er beregnet til at hjælpe føreren ved kørsel efter andre køretøjer i samme vognbane, som kører i samme retning. Systemet fungerer ved hjælp af en radarføler, som sender en stråle direkte fremad foran vognen. Denne stråle registrerer alle forankørende køretøjer inden for systemets rækkevidde. Radarføleren er monteret bag kølergitteret. 170

173 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Problemer med følerregistrering Automatisk bremsning med ACC ADVARSLER Du skal straks reagere, når du får advarslen, da den dynamiske fartpilots opbremsning ikke vil være tilstrækkelig til at holde sikker afstand til det forankørende køretøj. I nogle tilfælde udsendes ingen advarsel, eller advarslen kan være forsinket. Træd altid på bremserne, når det er nødvendigt. Når der er et forankørende køretøj, nedsætter den dynamiske fartpilot ikke automatisk hastigheden, til bilen holder stille. E71621 Der kan opstå problemer med følerregistreringen: Når køretøjer, som kører ind i din vognbane, først kan registreres, når de er helt inde i vognbanen (A). Motorcykler vil muligvis blive registreret for sent eller slet ikke. (B) Med forankørende køretøjer, når du kører ind i eller ud af sving (C). Følerstrålen følger ikke skarpe sving på vejen. I disse tilfælde kan systemet bremse for sent eller uventet. Du skal være agtpågivende og reagere, når det er nødvendigt. Systemet bremser automatisk for dig, hvis det er nødvendigt for at opretholde den indstillede afstand mellem din bil og det forankørende køretøj, som systemet har registreret. Denne bremseevne er begrænset til ca. 30% af den samlede manuelle bremseevne for at sikre jævn og behagelig kørsel. Hvis det er nødvendigt at bremse kraftigere, og du ikke reagerer ved at bremse manuelt, høres en alarm, og der bliver vist et advarselssymbol i instrumentgruppen. SÅDAN BRUGES DEN DYNAMISKE FARTPILOT Systemet betjenes ved hjælp af justeringsknapper på rattet. 171

174 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Vogne uden hastighedsbegrænsningsfunktion E A B C D E E D ACC til Afslut ACC ACC fra Større ACC-tidsafstand Mindre ACC-tidsafstand Vogne med hastighedsbegrænsningsfunktion E A B E D ACC til/fra Afslut ACC C C A B A B C D E Hastighedsbegrænsningsfunktion til/fra Større ACC-tidsafstand Mindre ACC-tidsafstand Tænding af systemet Tryk på knappen A. Systemet går i standby. Indstilling af hastighed Bemærk: Systemet skal være i standby. E F G G F Indstil hastighedsforøgelsen Indstil hastighedsformindskelsen Tryk på kontakten F eller kontakten G for at vælge den ønskede kørehastighed. Hastigheden bliver vist på informationsdisplayet og gemmes som den indstillede hastighed. Ændring af den indstillede hastighed Bemærk: Hastigheden kan øges eller nedsættes i intervaller på 5 km/t (eller 5 miles/t). Bemærk: Hvis systemet ikke reagerer på disse ændringer, kan det skyldes, at tidsafstanden til det forankørende køretøj forhindrer, at hastigheden kan øges. 172

175 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) E Tryk på kontakten F for at forøge den indstillede hastighed eller på kontakten G for at formindske den indstillede hastighed, indtil den ønskede hastighed vises på informationsdisplayet. Bilens hastighed ændres gradvist til den valgte hastighed. Bemærk: Mindre hastighedsstigninger på 1 km/t eller 1 mph kan indstilles med et tryk på kontakten H. G F Bemærk: Afstandsindstillingen er tidsafhængig, og derfor justeres tidsafstanden automatisk efter din hastighed. Eksempelvis er tidsafstanden 1,8 sekunder ved en tidsafstandsindstilling med 4 streger. Det betyder, at afstanden til den forankørende bil fastholdes på 50 meter (164 feet) ved en hastighed på 100 km/t (62 mph). Bemærk: Hvis gaspedalen holdes nede kortvarigt, f.eks. ved overhaling, inaktiveres systemet midlertidigt og genaktiveres, når du slipper gaspedalen igen. Der vises en meddelelse på informationsdisplayet. Bemærk: Tidsafstanden ændres ikke under tændingscyklusserne. E H Genoptag ACC H Indstilling af tidsafstand PAS PÅ Indstil tidsafstanden korrekt efter de gældende trafikregler. E82311 Afstanden mellem dig og det forankørende køretøj, som er registreret af føleren, opretholdes ved hjælp af en variabel indstilling. Der er 5 trin, som angives med vandrette streger på informationsdisplayet. 1 streg angiver den mindste tidsafstand, og 5 streger angiver den største tidsafstand. Disse streger er tomme på displayet i standby, og de er udfyldt, når ACC er aktiveret. Hvis der ikke registreres et forankørende køretøj, er det kun din vogn, der bliver vist på informationsdisplayet under stregerne. Systemet vil opretholde den indstillede hastighed, når forholdene tillader det. Den indstillede tidsafstand opretholdes og bliver vist på displayet. Hvis føleren registrerer et køretøj, bliver der vist et køretøj på displayet over de vandrette streger: 173

176 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Bemærk: Hvis du afbryder systemet ved at trykke på kontakten C, gemmes den lagrede hastighed ikke. E82312 Dette er en "følgefunktion", hvor systemet accelererer eller decelererer som nødvendigt for at opretholde den indstillede tidsafstand. Tryk på knap E for at reducere tidsafstanden eller knap D for at øge tidsafstanden. Den valgte tidsafstand fremgår af antallet af streger på displayet. Bemærk: Den anbefalede indstilling for tidsafstanden er fire til fem streger. Midlertidig deaktivering af systemet Bemærk: Systemet afbrydes, når gearvælgeren flyttes til en neutral stilling, eller hvis gaspedalen eller koblingen holdes nede i lang tid Træd på bremsen, eller tryk på kontakten B for at afbryde systemet. Systemet skifter til standby, så du kan styre bilen helt manuelt. Den indstillede hastighed og tidsafstand gemmes i hukommelsen. Tryk på kontakten H for at aktivere den dynamiske fartpilot igen. Systemet genoptager funktionen med den tidligere indstillede hastighed og tidsafstand, hvis forholdene tillader det. Slukning af systemet Vogne uden hastighedsbegrænsningsfunktion Tryk på kontakten C for at slukke systemet. Vogne med hastighedsbegrænsningsfunktion Tryk på kontakten A for at slukke systemet. Bemærk: Hvis du afbryder systemet ved at trykke på kontakten A, gemmes den lagrede hastighed ikke. Automatisk inaktivering Bemærk: Hvis omdrejningstallet falder for meget, bliver du på displayet bedt om at skifte til et lavere gear (kun manuel transmission). Hvis du ikke følger denne anbefaling, inaktiveres systemet automatisk. Bemærk: Systemet fungerer ikke, hvis det elektroniske stabilitetsprogram (ESP) er slået fra manuelt. Systemer er afhængigt af forskellige andre sikkerhedssystemer som f.eks. ABS og ESP. Hvis der opstår fejl i et af disse systemer, eller de aktiveres i en nødsituation, bliver ACC inaktiveret automatisk. I tilfælde af automatisk deaktivering høres et signal, og der vises en meddelelse på informationsdisplayet Se Informationsmeddelelser (side 98).. Du skal herefter gribe ind og tilpasse kørslen og hastigheden til de forankørende biler. Automatisk inaktivering kan skyldes: at hastigheden falder til under 30 km/t. hjulene trækker ikke at bremsetemperaturen er for høj, f.eks. ved kørsel i bjerge eller på bakker. at motoromdrejningstallet er for lavt. at radarføleren er tildækket. at håndbremsen eller den elektriske håndbremse er aktiveret. 174

177 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) FREMADRETTET ADVARSELSFUNKTION ADVARSLER Du må aldrig vente på en kollisionsadvarsel. Under kørslen er du selv ansvarlig for at opretholde den korrekte afstand og hastighed, også når du bruger afstandsalarmen. Systemet reagerer kun på forankørende køretøjer, som kører i samme retning som dig, og det reagerer ikke på langsomtkørende eller holdende køretøjer. Kør aldrig på en sådan måde, at systemet tvinges i gang. Systemet er udelukkende beregnet til nødstilfælde. PAS PÅ Advarslerne kan blive udsendt for sent, slet ikke eller uden grund i tilfælde af problemer med følerregistrering. Se Funktionsprincip (side 170). Systemet anvender de samme radarfølere som den dynamiske fartpilot og har derfor de samme begrænsninger. Se Funktionsprincip (side 170). Bemærk: Bremsehjælpsystemet nedsætter kun kollisionshastigheden, hvis du straks bremser, når du bliver advaret. Bemærk: Hvis bremsepedalen trædes ned tilstrækkeligt hurtigt, foretages opbremsning med fuld bremsekraft, selv ved et let tryk på pedalen. Bemærk: Bremsehjælpen forbereder bremsesystemet på en hurtig opbremsning, og bremserne aktiveres let, hvilket eventuelt kan mærkes som et let ryk. Bemærk: Der afgives kun advarsler om kollisionsrisiko, hvis systemet er slået til. Dog er bremsehjælpen altid aktiveret og kan ikke slås fra. Bemærk: Systemet kan anvendes samtidig med eller uden, at det dynamiske fartpilotsystem er aktiveret. Systemet hjælper dig med at advare om risikoen for kollision med et forankørende køretøj. Systemet advarer dig ved hjælp af advarselstoner og en visuel advarsel på informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Bremsehjælpen aktiveres, så der er fuld bremseevne, og begrænser omfanget af kollisionen med det forankørende køretøj. Tænding og slukning af systemet Bemærk: Når systemet er afbrudt, tænder en advarselslampe på informationsdisplayet. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). Bemærk: Systemets status og indstillinger forbliver uændret under tændingscyklusser. Systemet kan tændes og slukkes på informationsdisplayet. Se Generel information (side 85). Justering af advarselsfølsomheden Du kan justere systemets følsomhed via knapperne på rattet. Se Generel information (side 85). Her indstiller du, hvor tidligt de visuelle og akustiske advarsler skal aktiveres. 175

178 Hastighedsbegrænsningsfunktion FUNKTIONSPRINCIP ADVARSEL Når du kører ned ad bakke, kan farten overstige den indstillede hastighed. Systemet aktiverer ikke bremserne, men afgiver en advarsel. Systemet giver mulighed for, at du kan indstille en hastighed, som bilen begrænses til. Den indstillede hastighed bliver den faktiske tophastighed for bilen, dog med mulighed for midlertidigt at overskride denne hastighed hvis nødvendigt. ANVENDELSE AF HASTIGHEDSBEGRÆNSNINGS- FUNKTIONEN Systemet betjenes ved hjælp af justeringsknapper på rattet. Tryk på knappen (A) for at slå systemet til og fra. På informationdisplayet bliver der vist en besked om at indstille en hastighed. Bemærk: Den indstillede hastighedsgrænse kan overskrides, hvis det ønskes, f.eks. ved overhaling. Indstilling af hastighedsgrænsen Brug fartpilotknapperne til at ændre den maksimale hastighedsindstilling. E70615 Tryk på SET+ eller SET- for at vælge den ønskede hastighedsgrænse. Hastigheden bliver vist på informationsdisplayet og gemmes som den indstillede hastighed. Tryk på B-knappen for at annullere hastighedsbegrænseren og sætte den på standby. På informationsdisplayet bekræftes inaktiveringen ved, at den indstillede hastighed bliver vist overstreget. B A E70616 Tryk RES-knappen for at genstarte begrænserfunktionen. På informationsdisplayet bekræftes aktiveringen ved, at den indstillede hastighed bliver vist. E

179 Hastighedsbegrænsningsfunktion Bevidst overskridelse af hastighedsgrænsen Træd gaspedalen næsten i bund med et hårdt tryk, hvorefter hastighedsgrænsen inaktiveres kortvarigt. Systemet genaktiveres, så snart kørehastigheden er under den indstillede hastighed igen. Systemadvarsler Hvis den indstillede hastighedsgrænse overskrides utilsigtet, blinker hastighedsindstillingen på informationsdisplayet samtidig med, at der høres en advarselstone. Hvis den indstillede hastighedsgrænse overskrides bevidst, bliver hastighedsindstillingen vist overstreget på informationsdisplayet. 177

180 Førermeddelelse FUNKTIONSPRINCIP ADVARSLER Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Du har altid ansvaret for at styre bilen, overvåge systemet og gribe ind, hvis det er nødvendigt. Hvis føleren er blokeret, fungerer systemet muligvis ikke. Tag regelmæssige hvilepauser efter behov, og vent ikke til systemet advarer dig, hvis du føler dig træt. Tag kun hvilepauser, når det kan gøres under sikre forhold. Din kørestil og opførsel kan resultere i, at systemet udsender en advarsel, selvom du ikke føler dig træt. PAS PÅ I koldt vejr og under dårlige vejrforhold fungerer systemet muligvis ikke. Regn, sne, sprøjt fra forankørende og store kontraster i belysningen kan alt sammen påvirke føleren. Systemet fungerer ikke, hvis føleren ikke kan spore vejbanemarkeringerne. Systemet fungerer muligvis ikke i områder med vejarbejde. Systemet fungerer muligvis ikke på veje med skarpe sving eller smalle vejbaner. Udfør ingen reparationer af forruden i området lige omkring føleren. Hvis bilen er udstyret med et ophængssæt, som ikke er godkendt af Ford, fungerer systemet muligvis ikke korrekt. Bemærk: Hold forruden fri for forhindringer som fugleklatter, insekter, sne eller is. Bemærk: Systemet er beregnet som en førerhjælp ved kørsel på hurtige hovedveje og motorveje. Bemærk: Systemet beregner et advarselsniveau ved kørehastigheder over ca. 65 km/t (40 mph). Systemet overvåger automatisk din kørsel ved hjælp af forskellige input, bl.a. fra frontkameraføleren. Hvis systemet opdager, at du bliver døsig, eller at din kørestil forringes, advarer det dig. BRUG AF FØRERMEDDELELSE Tænding og slukning af systemet Bemærk: Systemets status forbliver uændret under tændingscyklusser. Aktivér systemet ved hjælp af informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 85). Når systemet er aktiveret, beregnes advarselsniveauet efter din kørestil i forhold til vejbanemarkeringer og andre faktorer. Systemadvarsler Bemærk: Systemet viser ingen advarsler ved kørsel under ca. 65 km/t (40 mph). Advarselssystemet har to trin. Først udsender systemet en midlertidig advarsel om, at du bør holde en pause. Denne meddelelse vises kun i kort tid. Hvis du ikke holder pause, kan der vises endnu en advarsel på informationsdisplayet, indtil den annulleres. Se Informationsmeddelelser (side 98). Tryk på knappen OK på betjeningsenheden på rattet for at slette advarslen. 178

181 Førermeddelelse Systemdisplay Når systemet er aktivt, fungerer det automatisk i baggrunden og viser kun advarsler, hvis det er nødvendigt. Du kan når som helst se status på informationsdisplayet. Se Generel information (side 85). Advarselsniveauet vises med seks trin som en farvet søjle. Bemærk: Advarselsniveauet vises med gråt, hvis kameraføleren ikke kan spore vejbanemarkeringerne, eller hvis kørehastigheden falder under ca. 65 km/t (40 mph). Nulstilling af systemet Du kan nulstille systemet enten ved at: Slå tændingen fra og til. Standse bilen og derefter åbne og lukke førerdøren. E Advarselsniveauet er fint, der kræves ingen pause. E Advarselsniveauet er kritisk og angiver, at der skal holdes en pause hurtigst muligt, når forholdene tillader det. Statuslinjen bevæger sig fra venstre mod højre i takt med, at det beregnede advarselsniveau falder. Når symbolet for pause nærmes sig, skifter farven fra grøn til gul og til sidst rød, når der skal holdes pause. Grøn - ingen pause er påkrævet. Gul - første (midlertidige) advarsel. Rød - anden advarsel. 179

182 Advarsel om kørebaneskift FUNKTIONSPRINCIP ADVARSLER Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Du har altid ansvaret for at styre bilen, overvåge systemet og gribe ind, hvis det er nødvendigt. Hvis føleren er blokeret, fungerer systemet muligvis ikke. Vejbanemarkeringer spores muligvis ikke altid korrekt af føleren. Andre strukturer eller genstande bliver nogle gange forkert registreret som vejbanemarkeringer, hvilket medfører en forkert eller overset advarsel. PAS PÅ I koldt vejr og under dårlige vejrforhold fungerer systemet muligvis ikke. Regn, sne, sprøjt fra forankørende og store kontraster i belysningen kan alt sammen påvirke føleren. Systemet fungerer ikke, hvis føleren ikke kan spore vejbanemarkeringerne. Systemet fungerer muligvis ikke i områder med vejarbejde. Systemet fungerer muligvis ikke på veje med skarpe sving eller smalle vejbaner. Udfør ingen reparationer af forruden i området lige omkring føleren. Hvis bilen er udstyret med et ophængssæt, som ikke er godkendt af Ford, fungerer systemet muligvis ikke korrekt. Bemærk: Systemet er beregnet som en førerhjælp ved kørsel på hurtige hovedveje og motorveje. Bemærk: Systemet fungerer muligvis ikke under en hård opbremsning eller acceleration, og når du bevidst styrer bilen. Bemærk: Systemet fungerer, når mindst én vejbanemarkering spores. Bemærk: Systemet fungerer kun ved kørehastigheder over ca. 65 km/t (40 mph). Der er monteret en føler bag ved bakspejlet. Den overvåger konstant forholdene for at advare dig om utilsigtet vejbaneskift ved høj hastighed. Systemet registrerer og sporer automatisk vejbanemarkeringerne på vejen. Hvis det registrerer, at bilen utilsigtet bevæger sig mod vejbanens grænser, vises en advarsel på informationsdisplayet. Der gives også en advarsel i form af vibrationer i rattet. BRUG AF ADVARSEL OM KØREBANESKIFT Tænding og slukning af systemet Bemærk: Når systemet er afbrudt, tænder en advarselslampe på informationsdisplayet. Se Advarsels- og kontrollamper (side 81). Bemærk: Systemets status og indstillinger forbliver uændret under tændingscyklusser. Bemærk: Hold forruden fri for forhindringer som fugleklatter, insekter, sne eller is. 180

183 Advarsel om kørebaneskift E A B Systemet er tændt Systemet er afbrudt Aktivér systemet med kontakterne på blinklysarmen. Indstilling af rattets vibrationsniveau Systemet har tre styrkeniveauer, som kan indstilles på informationsdisplayet. Se Generel information (side 85). Indstilling af systemets følsomhed Du kan justere, hvor hurtigt systemet skal advare dig om en farlig situation. Systemet har to følsomhedsniveauer, som kan indstilles på informationsdisplayet. Se Generel information (side 85). Systemadvarsler A B Vejbanemarkeringerne har følgende farvekoder: Grøn - Systemet er klar til at advare dig om utilsigtet vejbaneskift. Rød - Bilen nærmer sig eller er for tæt på den registrerede vejbanegrænse. Foretag øjeblikkeligt de relevante sikre handlinger for at rette bilen op. Grå - Den relevante vejbanegrænse fjernes. Tilfælde, hvor en vejbanegrænse er fjernet: Vejbanemarkeringerne på vejen registreres muligvis ikke af føleren. Blinklyset i den pågældende side af bilen er tændt. Ved pludselig acceleration og opbremsning eller hvis der anvendes direkte styring. Kørehastigheden er uden for funktionsgrænserne Hvis ABS eller det elektroniske stabilitetsprogram (ESP) aktiveres. Smal vejbane. Hvis vejbanemarkeringerne bliver røde, eller der føles vibrationer i rattet, skal du straks reagere sikkert for at rette bilen op og korrigere utilsigtet vejbaneskift. E Der vises en kolonne med vejbanemarkeringer på begge sider af bilgrafikken. 181

184 Kørsel med last GENEREL INFORMATION ADVARSLER Brug stropper til fastgørelse af lasten, til en godkendt standard f.eks. DIN Kontroller at du fastgør alle løse genstande sikkert. Placer bagage og anden last så lavt som muligt og så langt fremme som muligt i bagage eller varerummet. Kør ikke vognen med bagklappen eller en bagdør åben. Der kan blive suget udstødningsdampe ind i vognen. Overskrid ikke den maksimalt tilladte foraksel og bagakselbelastning for din vogn. Se Bilidentifikation (side 248). Tung last, der placeres i kabinen, bør anbringes på de sammenklappede bagsæder som vist. Se Bagsæder (side 125). PAS PÅ Sørg for, at ingen genstande er i kontakt med bagruderne. Undlad at anvende materialer med slibeeffekt til rengøring af bagruderne indvendigt. Undlad at påsætte klæbemærker eller mærkater indvendigt på bagruderne. E97377 BAGAGEFASTGØREL- SESPUNKTER Stationcar E

185 Kørsel med last 4-dørs og 5-dørs E74810 E86913 RULLEGULV I BAGAGERUM Tryk på udløsergrebet og træk rullegulvet ud. Det stopper og går i indgreb i midterpositionen. ADVARSEL Rullegulvet i bagagerummet må ikke trækkes ud, når vognen holder op ad bakke med en hældning på 15 grader eller mere. PAS PÅ Der må højst placeres 200 kg på rullegulvet. Den maksimale vægtbelastning yderst på rullegulvet, når det er trukket helt ud (uden for bagagerummet), er 120 kg. E74811 For at trække rullegulvet helt ud skal du trykke på udløsergrebet igen og trække det udad, indtil det går i indgreb i yderpositionen. For at skubbe rullegulvet ind skal du trykke på udløsergrebet og skubbe gulvet ind. Bemærk: Du behøver ikke at trykke så hårdt på udløsergrebet, hvis du skubber rullegulvet en smule ind, mens du trykker på grebet. 183

186 Kørsel med last Opbevaringsrum Der er et opbevaringsrum i gulvet bagest i bagagerummet. For at få adgang til opbevaringsrummet skal du løfte rullegulvet på følgende måde: E Tryk på udløsergrebet og træk rullegulvet en anelse ud. 2. Løft rullegulvet bagtil (1). 3. Skub gulvet ind, indtil det går i hak fortil (2). 4. Frigør støttebenet fra holdeklemmen på gulvets underside. 5. Sæt enden ind i den firkantede holder i skinnen i venstre side (3). 6. Løft låget til opbevaringsrummet ved at trække i løkken. Benyt følgende fremgangsmåde til at placere rullegulvet i den normale position igen: 1. Hold fast i gulvet med den ene hånd og frigør støttebenet med den anden. 2. Sæt støttebenet tilbage i holdeklemmen?. 3. Sænk rullegulvet. 4. Tryk på udløsergrebet og træk gulvet ud, indtil det falder på plads på skinnerne. OPBEVARINGSRUM UNDER GULVET BAGEST Vogne med rullegulv i bagagerum Løft gulvet i bagagerummet for at få adgang til opbevaringsrummet. Se Rullegulv i bagagerum (side 183). 3 E

187 Kørsel med last Vogne uden rullegulv i bagagerum E87689 BAGAGEDÆKKEN ADVARSEL Anbring ikke nogen genstand ovenpå bagageafdækningen. E Frigør den fra monteringerne ved at trykke under grebet. Lad den glide langsomt tilbage i huset. E Bagageafdækningen afmonteres og monteres ved at trykke en af enderne på huset indad. E Træk afdækningen ud, indtil den blokerer. 185

188 Kørsel med last Brug af bagagedækkenet - Stationcar uden reservehjul i normal størrelse 1. Skub enderne på den øverste stang mod hinanden og før dem ind i holderne i taget. Skub stængerne fremad og ind i holdernes smalle del. E87053 E Der er plads under bagagerumsbunden. 2. Fastgør nettet i bagageforankringspunkterne. Se Bagagefastgørelsespunkter (side 182). BAGAGENET Bagagebeskyttelsesnet Montering af net E Spænd remmene. E

189 Kørsel med last Afmontering af nettet før start efter 50 km kørsel med 1000 km kørselsintervaller. For at reducere vindstøj, når tagbagagebæreren ikke er i brug, flyttes tværvangerne bagud, og de placeres sammen. Brændstofforbruget reduceres ved at fjerne tværvangerne, når de ikke er i brug. HUNDEGITTER E Frigør remmene. 2. Afmonter nettet fra bagageforankringspunkterne. 3. Afmonter de øverste stænger. PAS PÅ Der skal være mindst 1 cm afstand mellem hundegitteret og sæderne foran dette. Montering bag forsæderne TAGBAGAGEBÆRERE Tagbagagebærer ADVARSLER Hvis du kører med en tagbagagebærer, øges brændstofforbruget, og køreegenskaberne vil eventuelt opleves anderledes. Læs og følg producentens anvisninger ved montering af tagbagagebærer. PAS PÅ Overskrid ikke den maksimalt tilladte tagvægt på 75 kg (inklusive tagbagagebæreren). E Skub enderne på gitterstangen mod hinanden og sæt dem i holderne i taget. Skub stængerne fremad og ind i holdernes smalle del. Kontrollér, at tagbagagebæreren er monteret korrekt, og spænd beslagene efter på følgende måde: 187

190 Kørsel med last Montering bag bagsæderne E86848 E Fastgør hundegitteret i de nederste fastgørelsespunkter. Skruerne må ikke spændes. 1. Skub enderne på gitterstangen mod hinanden og sæt dem i holderne i taget. Skub stængerne fremad og ind i holdernes smalle del. E Fastgør gitteret til den nederste stang med håndhjulene. Håndhjulene må ikke spændes. 4. Spænd skruerne ved de nederste fastgørelsespunkter. 5. Spænd håndhjulene. E

191 Kørsel med last 2. Afmonter to skruer fra begge bagagefastgørelsespunkter. Se Bagagefastgørelsespunkter (side 182). 3. Fastgør den nederste stang til gitteret med håndhjulene. Håndhjulene må ikke spændes. 4. Fastgør hundegitterets nederst stang til bagagefastgørelsespunkterne med de nye skruer. 5. Spænd håndhjulene. Afmonter i modsat rækkefølge. Montering af bagageholdere KROGE TIL FASTGØRELSE AF LAST ADVARSEL Den maksimalt tilladte vægt på 60 kg på to bagageholdere og 30 kg på en bagageholder må ikke overskrides. Kontrollér, at bagageholderne er monteret korrekt og sikkert, og spænd monteringerne på følgende måde: før start efter de første 50 km kørsel med 1000 km kørselsintervaller. E75003 Montering af bagagebeslag ADVARSLER Monter bagagebeslaget med den længste del vendt mod vognens bagende. Hvis det monteres forkert, vil det muligvis ikke fastholde bagageboksen i tilfælde af et uheld. Den maksimalt tilladte vægt på 20 kg må ikke overskrides. 189

192 Kørsel med last E Vend bagageboksen. 2. Placer bagagebeslaget. 3. Fastgør bagagebeslaget med fire skruer. E Fastgør bagagebeslaget med de to vingemøtrikker. 6. Afmonter i modsat rækkefølge. E Skub spærreboltene på bagageholderen. 190

193 Kørsel med anhænger TRÆKNING AF EN ANHÆNGER ADVARSLER Kør ikke over 100 km/t. Dæktrykket i baghjulene skal øges med 0,2 bar (3 psi) over specifikationen. Se Tekniske specifikationer (side 244). Totalvægten for bil og anhænger som anført i registreringsattesten må ikke overskrides. Se Bilidentifikation (side 248). PAS PÅ Den højst tilladte næsevægt, dvs. den lodrette vægtbelastning på trækkuglen, må ikke overstige 90 kg. Bemærk: Ikke alle biler er egnede eller godkendte til montering af anhængertræk. Undersøg det først ved at kontakte forhandleren. Placer gods så lavt og centralt over akslen(erne) på anhængeren som muligt. Hvis bilen er ulæsset og du trækker en anhænger, skal godset på anhængeren placeres frem mod anhængertrækket, dog uden at overskride det maksimale kugletryk, det giver den bedste stabilitet. Stabiliteten af bilen og anhænger afhænger primært af anhængerkvaliteten. Ved højder over meter skal den anførte maksimalt tilladte totalvægt reduceres med 10% for hver yderligere meter. Stejle ned og opkørsler Skift et gear ned før du møder en stejl nedkørsel. ANHÆNGERTRÆK ADVARSLER Når trækarmen ikke er i brug, skal den altid opbevares fastgjort i bagagerummet. Udvis særlig omhu ved montering af trækarmen, da sikkerheden på vognen og anhængeren afhænger heraf. Brug ikke værktøj til at montere eller afmontere trækarmen. Foretag ikke ændringer af anhængertrækket. Trækarmen må ikke adskilles eller repareres. E71328 Monteringspunktet til trækarmen og et 13-benet anhængerstik er placeret under bagkofangeren. Drej anhængerstikket 90 grader nedad, indtil det er i endepositionen. ADVARSEL Påløbsbremsen på en anhænger reguleres ikke af ABS. 191

194 Kørsel med anhænger Oplåsning af trækarmsmekanismen Isætning af trækarmen. 3 E Fjern beskyttelseshætten (1). Sæt nøglen i, og drej den med uret for at låse op (2). 2. Hold fast i trækarmen. Træk håndhjulet ud og drej det med uret, indtil det klikker (3). 3. Det røde mærke på håndhjulet skal være ud for det grønne mærke på trækarmen. 4. Frigør håndhjulet. Trækarmen er nu låst op. 2 1 E71330 ADVARSEL Trækarmen må kun isættes, når den er låst helt op Træk proppen ud. 2. Isæt trækarmen lodret og pres den opad, indtil den går i indgreb (1). Hold hånden helt væk fra håndhjulet. 3. Det grønne mærke på håndhjulet skal være ud for det grønne mærke på trækarmen. 4. Lås ved at dreje nøglen mod uret, og tag derefter nøglen ud (2). 5. Træk beskyttelseshætten af nøglehovedet, og tryk den på låsen. 192

195 Kørsel med anhænger Kørsel med anhænger Afmontering af trækarmen A E71331 ADVARSEL Hvis en eller flere af nedenstående betingelser ikke opfyldes, må anhængertrækket ikke anvendes, men skal kontrolleres af en behørigt uddannet tekniker. Kontrollér, at trækarmen er korrekt låst, før du kører. Kontrollér, at: de grønne mærker er ud for hinanden håndhjulet (A) er korrekt monteret på trækarmen du har fjernet nøglen (B) trækarmen er monteret korrekt Den må ikke kunne bevæge sig, når der rykkes i den. B E Løft anhængeren af. 2. Fjern beskyttelseshætten. Pres hætten på nøglehovedet. Isæt nøglen og lås op (1). 3. Hold fast i trækarmen. Træk håndhjulet ud, drej det med uret, indtil det stopper (2), og afmonter trækarmen (3). 4. Frigør håndhjulet. Når trækarmen låses op på denne måde, kan den isættes igen når som helst

196 Kørsel med anhænger Kørsel uden anhænger 1 E Afmonter trækarmen. 2. Monter blændproppen i sædet (1). ADVARSEL Lås aldrig trækarmen op, mens anhængeren er tilkoblet. Vedligeholdelse ADVARSEL Afmonter trækarmen, og sæt proppen i monteringshullet før damprensning af vognen. Hold systemet rent. Smør lejer, glideflader og låsekugler regelmæssigt med harpiksfrit fedt eller olie, og smør låsen med grafitsmøremiddel. Hvis du mister nøglen, kan du bestille nye nøgler hos producenten ved at angive nummeret på låsecylinderen. 194

197 Kørselstips TILKØRSEL Dæk ADVARSEL Nye dæk kræver en tilkørsel på ca. 500 km. Under denne periode, kan bilens køreegenskaber være anderledes. Bremser og kobling ADVARSEL Undgå om muligt kraftige opbremsninger og hård brug af koblingen de første 150 km (100 miles) ved bykørsel og de første 1500 km (1000 miles) på motorvej. Motor PAS PÅ Undgå at køre for hurtigt de første 1500 km (1000 miles). Varier ofte hastigheden og skift op i gear tidligt. Lad ikke motoren sejtrække. GENERELT OM KØRSEL - BILER MED SPORTSOPHÆNG KØRSEL GENNEM VAND Kørsel gennem vand PAS PÅ Kør kun gennem vand i nødstilfælde, ikke som en del af normal kørsel. Motoren kan blive beskadiget, hvis der trænger vand ind i luftfilteret. I nødstilfælde kan bilen køres gennem vand med en maksimal dybde på 200 mm (8 tommer) ved en maksimal hastighed på 10 km/t (6 mph). Vær særligt forsigtig, når der køres gennem rindende vand. Hold en lav hastighed og undlad at stoppe bilen, når der køres gennem vand. Efter kørsel gennem vand og så snart det er sikkert, skal følgende gøres: Træd let på bremsepedalen og kontrollér, at bremserne fungerer korrekt. Kontrollér, at hornet fungerer. Kontrollér, at bilens lygter fungerer korrekt. Kontrollér servostyringen. Afstanden mellem vognbunden og jorden er reduceret i forhold til andre modeller. Kør yderst forsigtigt for at undgå at beskadige bilen. SIKKERHEDSFORAN- STALTNINGER I KOLDT VEJR Funktionen af nogle af bilens komponenter og systemer kan påvirkes ved temperaturer under -30 C. 195

198 Havarier FØRSTEHJÆLPSSÆT Stationcar Der er plads i bagagerummet. 4-dørs E87656 E dørs ADVARSELSTREKANT 4-dørs og 5-dørs E87655 E87657 Der er plads i bagagerummet. Stationcar og biler med dækreparationssæt Der er plads under tæppet. Se Opbevaringsrum under gulvet bagest (side 184). 196

199 Sikringer SIKRINGSKASSE- PLACERINGER Sikringsboks i motorrum E72590 E72588 Central sikringskasse Alle biler 2. Fjern dækpladen. 3. Drej grebet 90 grader, og frigør sikringskassen fra monteringsbeslaget. 4. Sænk sikringsboksens dæksel, og træk det mod dig. 5. Monter i omvendt rækkefølge. Bageste sikringskasse - 4-dørs og 5-dørs 1 E Klem monteringsklipsen for at frigøre dækslet. E Fjern dækpladen. 197

200 Sikringer E Afmonter låget til den relevante sikringsboks. Bageste sikringskasse - stationcar E Afmonter låget til den relevante sikringsboks. UDSKIFTNING AF EN SIKRING 2 1 ADVARSLER Der må ikke foretages ændringer af nogen art af vognens elektriske system. Reparationer af det elektriske system og udskiftning af relæer og sikringer til høj strømstyrke skal udføres af behørigt uddannede teknikere. Afbryd tændingen og alt elektrisk udstyr, før du rører eller går i gang med at udskifte en sikring. E Frigør låsene. 2. Fjern dækpladen. PAS PÅ Nye sikringer skal have samme strømstyrke som defekte sikringer, der udskiftes. Bemærk: Du kan se, om en sikring er defekt ved at kontrollere, om sikringstråden er brudt. Bemærk: Alle sikringer, bortset fra sikringer til høj strømstyrke, monteres med prespasning. 198

201 Sikringer Bemærk: Der er en sikringsaftrækker i sikringsboksen i motorrummet. OVERSIGT OVER SIKRINGSSPECIFIKATIONER Sikringsboks i motorrum E

202 Sikringer Sikring F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F5 F5 F6 F6 F6 F7 F8 F8 F8 Strømstyrke , Beskyttede kredsløb Transmissionsstyremodul (AWF21) Transmissionsstyremodul (MPS6) Gløderørsovervågning (dieselmotorer) Overvågning af gløderør til brændstofdrevet varmeapparat (2.0L Duratorq-TDCi Trin V og 2.2L Duratorq- TDCi Trin V) Motorkølerventilator - dobbeltventilator (2.3L Duratec- HE og 2.2L Duratorq-TDCi med automatgear) Elektrisk hydraulisk servostyring (EHPAS) (1.6L Duratec-16V Ti-VCT Stage V, 1.6L EcoBoost SCTi, 2.0L EcoBoost SCTi, 1.6L Duratorq-TDCi Stage V og 2.0L Duratorq-TDCi Stage V) Gløderør Motorkølerventilator (1.6L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi Trin V, 2.2L Duratorq- TDCi med manuelt gear, 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Trin V, 2.0L Duratec-HE, 2.3L Duratec-HE, 2.0L EcoBoost SCTi) Motorkølerventilator - dobbeltventilator (1.6L EcoBoost SCTi) HEGO-føler (1.6L Duratorq-TDCi) HEGO-følere 1, CMS-føler, iltføler (motorstyring) Gløderør til brændstofdrevet varmeapparat (2.0L Duratorq-TDCi Trin V, 2.2L Duratorq-TDCi Trin V) Relæspoler Styremodul (PCM), brændstofkalibreringsenhed, MAFføler, brændstofgrenrørstrykreguleringsventil (motorstyring). Styremodul (2.0L EcoBoost SCTi og 2.0L Duratorq- TDCi Trin V) Styremodul (PCM) (1.6L EcoBoost SCTi, 1.6L Duratorq- TDCi og 2.2L Duratorq-TDCi Trin V) 200

203 Sikringer Sikring F9 F9 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F11 F11 F11 F12 Strømstyrke ,5 7,5 10 7, , Beskyttede kredsløb MAF-føler, indsprøjtningsdyser, variabel indsugningsventil, variabel udstødningsventil, tændspoler (motorstyring). Brændstofpumpe til brændstofdrevet varmeapparat (2.0L Duratorq-TDCi Trin V) MAF-føler, EGR-omløbsventil, brændstofpumpe til brændstofdrevet varmeapparat (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) (motorstyring) Udluftningsventil, TMAF-føler, aktivt luftspjæld, omløbsventil, relæspole, tænding af ekstra varmesystem, vandpumpe (1.6L EcoBoost SCTi). Motorstyremodul (2.0L Duratorq-TDCi, 1.6L Duratec- 16V Ti-VCT Trin V) Tænding af ekstra varmesystem, vandpumpe (1.6L EcoBoost SCTi) PCV-ventil, VCV-ventil, føler for vand i brændstof, akustisk udluftningsventil, hvirvelstyreventil, variabel indsugningsventil, EGR-ventil, IVVT-oliereguleringsventil (motorstyring). T.MAF-føler, variabel udstødningsindstillingsventil, aktivt luftspjæld, kanisterudluftningsventil, turboreguleringsventil, spildportsventil (motorstyring). Turboreguleringsventil, MAF-føler, aktivt luftspjæld, EGR-ventil, VCV-ventil (1.6L Duratorq-TDCi) MAF-føler, føler for vand i brændstof, aktivt luftspjæld, indsugningskalibreringsventil (2.0L Duratorq-TDCi Trin V). Brændstofgrenrørstryk, brændstofkalibreringsenhed, brændstofpumpe til brændstofdrevet varmeapparat, aktivt luftspjæld (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) Styreventil til turbolader, variabel indsugningsindstillingsventil, variabel udstødningsindstillingsventil, udluftningsventil, elektrisk omløbsventil (1.6L EcoBoost SCTi). Tændspoler (1.6L EcoBoost SCTi og 2.0L EcoBoost SCTi) 201

204 Sikringer Sikring F12 F12 F12 F13 F14 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 Strømstyrke Beskyttede kredsløb Direkte tændingssystem, kanisterudluftningsventil, servostyringstrykkontakt (motorstyring) EGR-gasspjæld, variabel turbostyring (2.0L Duratorq- TDCi) Relæspoler (2.0L Duratorq-TDCi Trin V, 2.2L Duratorq- TDCi Trin V og 1.6L Duratorq-TDCi) Aircondition Dieselfilteropvarmer (2.0L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi Trin V og 1.6L Duratorq-TDCi) HEGO-føler (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) Startrelæ Ekstra varmeanlæg til diesel (PTC) Central sikringskasse, strømforsyning A Central sikringskasse, strømforsyning B Bageste sikringskasse, strømforsyning C Bageste sikringskasse, strømforsyning D VQM/ikke-VQM: Instrumentgruppe/audiosystem/AC/ FLR Forrudeviskermodul Opvarmet bagrude Forlygtevasker ABS-ventiler ABS-pumpe Brændstofdrevet varmeanlæg Varmeblæser Ikke i brug ABS 30 forsyning Horn Brændstofdrevet varmeanlæg - fjernbetjening 202

205 Sikringer Sikring F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F44 F45 Strømstyrke , Beskyttede kredsløb Lyskontaktmodul, relæspoler i sikringskasse i motorrum Opvarmet forrude (venstre side) Opvarmet forrude (højre side) Bagrudevisker 15 forsyning Opvarmede forrudevaskerdyser/flr + FSM KL15 PCM/TCM/EHPAS 15 forsyning Retningsbestemt forlygtesystem (AFS) Forlygtenivellering/AFS-modul Instrumentpanel Instrumentgruppe-IP Audio/BVC-modul/DAB-modul Automatisk AC/Manuel AC FLR (Start Stop) 1 Den nye komponent skal have samme effekt som den defekte komponent, der udskiftes. 203

206 Sikringer Central sikringskasse A B E A B Venstrestyring Højrestyring Sikring F1 F2 F3 F4 Strømstyrke 7, Beskyttede kredsløb Ratmodul Instrumentgruppe Interiørlamper Motorstartspærre 204

207 Sikringer Sikring F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 Strømstyrke 7, , ,5 7, Dynamisk fartpilot (ACC) Regnsensor Cigarettænder Beskyttede kredsløb Strømforsyning til oplåsning af tankklap Bagrudevaskere Forrudevaskere Strømforsyning til åbning af bagagerum Strømforsyning til låsning af tankklap Brændstofpumpe Brændstofpumpe (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) Modtager for fjernbetjening, bevægelsesføler i kabine Tændingskontakt Alarmhorn med separat batteristrøm (alarmsystem), OBD II (computerdiagnostik på bilen) Ratvibrationsaktuator SRS-system (airbags), strømforsyning ABS, drejningsgradsføler (ESP), elektrisk håndbremse (EPB), strømforsyning til gaspedal Strømforsyning og sikring til det elektroniske system, spejl med automatisk nedblænding, advarselslampe for kørebaneskift Radioforsyning Stoplygtekontakt Soltag Forsyning til klimakontrolmodul og ratstammeenhed 205

208 Sikringer Bageste sikringskasse 4-dørs og 5-dørs E

209 Sikringer Stationcar E

210 Sikringer Sikring FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA9 FA10 FA11 FA12 FB1 FB2 FB3 FB4 FB5 FB6 FB7 FB8 FB9 FB10 FB11 FB12 Strømstyrke Beskyttede kredsløb Dørmodul (forreste, venstre) (rude op/ned, centrallås, elektrisk spejl, der kan klappes helt ind mod bilen, opvarmet spejl) Dørmodul (forreste, højre) (rude op/ned, centrallås, elektrisk spejl, der kan klappes helt ind mod bilen, opvarmet spejl) Dørmodul (bageste, venstre) (rude op/ned) Dørmodul (bageste, højre) (rude op/ned) Låsning bagtil (uden bagdørsmoduler) Ekstra strømudtag Relæspoler Modul til nøglefrit system Relæspoler VQM (Start Stop) Ikke i brug Tilbehør, anhængermodul El-betjent førersæde Ikke i brug Hjulophængsmodul Opvarmet førersæde Opvarmet passagerforsæde Opvarmet sæde i venstre side Ikke i brug Opvarmet sæde i højre side Parkeringshjælp, BLIS El-betjent passagerforsæde Tyverialarmhorn Ikke i brug Ikke i brug 208

211 Sikringer Sikring FC1 FC2 FC3 FC4 FC5 FC6 FC7 FC8 FC9 FC10 FC11 FC12 Strømstyrke , Ikke i brug Ikke i brug Ikke i brug Ikke i brug Bil med nøglefri adgang Ikke i brug Beskyttede kredsløb Modul for sædehukommelsesfunktion Underholdningssystem for bagsædepassagerer/cdskifter Audioforstærker Sony-audiosystem Ikke i brug Ikke i brug 209

212 Bugsering af bilen BUGSERINGSPUNKTER Bageste slæbeøje Placering af slæbeøje Slæbeøjet til iskruning er placeret i reservehjulsbrønden. Slæbeøjet skal altid medbringes i bilen. Montering af slæbeøjet PAS PÅ Slæbeøjet har venstregevind. Drej det mod uret for at montere det. Sørg for at spænde slæbeøjet helt. Forreste slæbeøje E87282 Grib ind i hullet på undersiden af dækslet, og vrid dækslet af. Monter slæbeøjet. BUGSERING AF BILEN PÅ FIRE HJUL Alle modeller E87280 ADVARSLER Tilslut tændingen når vognen skal bugseres. Ratlåsen bliver aktiveret, og blinklyset og stoplyset fungerer ikke, når tændingen er afbrudt. Servostyrings- og bremsefunktionen fungerer kun, når motoren arbejder. Træd hårdere på bremsepedalen, og tag højde for, at bremselængden øges, og at rattet er tungere at dreje. PAS PÅ Hvis slæbetovet er for stramt, kan din vogn eller slæbekøretøjet blive beskadiget. Brug ikke en slæbestang i det forreste slæbeøje. Vælg neutral, når vognen bugseres. 210

213 Bugsering af bilen Sæt i gang i en langsom, jævn bevægelse uden at rykke i det slæbte køretøj. Vogne med automatisk transmission PAS PÅ Hvis der skal køres med en hastighed på over 20 km/t og en afstand på mere end 20 km, skal de trækkende hjul løftes fri af vejen. Det frarådes at bugsere vognen med de trækkende hjul på vejen. Hvis det er nødvendigt at flytte vognen fra et farefyldt sted, må den ikke bugseres med en hastighed på over 20 km/t eller over en afstand på mere end 20 km. Bugser ikke vognen baglæns. I tilfælde af en mekanisk fejl i transmissionen skal trækhjulene løftes fri af vejen. Undlad at bugsere vognen, hvis udendørstemperaturen er under 0 C. 211

214 Vedligeholdelse GENEREL INFORMATION Få bilen serviceret regelmæssigt, hvilket er med til at bevare både dens sikkerhed på vejen og brugtvognsværdien. Det omfattende net af Autoriserede Ford Reparatører står klar til at hjælpe dig med professionel serviceekspertise. Vi anbefaler at du bruger Autoriserede Ford Reparatører, der har specialuddannede teknikere, som er bedst kvalificerede til at vedligeholde din bil. Desuden har de en omfattende mængde specialværktøj og udstyr, som er beregnet specielt til Ford biler. Ud over regelmæssig vedligeholdelse anbefaler vi, at du foretager følgende yderligere kontroller. ADVARSLER Afbryd tændingen, før du rører ved noget i motorrummet eller foretager reparationer af nogen art. Rør ikke ved komponenterne i det elektronisk tændingssystem, efter at tændingen er tilsluttet, eller når motoren er startet. Systemet arbejder med højspænding. Hold hænder og beklædningsgenstande på afstand af kølerventilatoren. Under nogle forhold kan ventilatoren fortsætte med at rotere i nogle minutter, efter at du har stoppet motoren. Kontrol ved påfyldning af brændstof Motorens oliestand. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremsevæskestand. Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Sprinklervæskestand. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Dæktryk (kolde dæk). Se Tekniske specifikationer (side 244). Dækkenes tilstand. Se Vedligeholdelse af dæk (side 242). Månedlige kontroller Kølevæskestand (kold motor). Se Kontrol af kølevæske (side 225). Tæthed af rør, slanger og beholdere. Servostyringsvæskestand. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Airconditionanlæggets funktion. Håndbremsens funktion. Hornets funktion. Tilspænding af hjulmøtrikker. Se Tekniske specifikationer (side 244). ÅBNING OG LUKNING AF MOTORHJELMEN Åbning af motorhjelmen PAS PÅ Ved kontrol og vedligeholdelse skal alle påfyldningsdæksler monteres korrekt igen. Daglige kontroller Udvendige lygter. Interiørlamper. Advarsels- og kontrollamper. E

215 Vedligeholdelse E87785 Løft motorhjelmen en smule og bevæg låserigelen mod vognens venstre side. E87786 Åbn motorhjelmen, og understøt den med stiveren. Lukning af motorhjelmen ADVARSEL Sørg for at lukke motorhjelmen korrekt. Sænk motorhjelmen, og lad den falde de sidste cm. 213

216 Vedligeholdelse MOTORRUMSOVERSIGT - 1,6 L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) A B C D E E87714 J I H G F A B C D E F G H I J Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Batteri. Se Bilbatteriet (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Sikringer (side 197). Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. 214

217 Vedligeholdelse MOTORRUMSOVERSIGT - 1,6 L ECOBOOST SCTI (SIGMA) A B C D E E J I H G F A B C D E F G H Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Batteri. Se Bilbatteriet (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Sikringer (side 197). Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). 215

218 Vedligeholdelse I J Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,0 L DURATEC-HE (MI4) A B C D E E73231 J I H G F A B C D E F G Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Batteri. Se Nødstart af bilen (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 199). Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). 216

219 Vedligeholdelse H I J Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,0 L ECOBOOST SCTI (MI4) A B C D E E J I H G F A B C D E F Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Batteri. Se Nødstart af bilen (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 199). Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. 217

220 Vedligeholdelse G H I J Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,3 L DURATEC HE (MI4) A B C D E E81313 J I H G F A B C D E Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Batteri. Se Nødstart af bilen (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 199). 218

221 Vedligeholdelse F G H I J Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 1,6 L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL A B C D E E J I H G F A B C Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). 219

222 Vedligeholdelse D E F G H I J Batteri. Se Bilbatteriet (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Sikringer (side 197). Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,0 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A B C D E E73234 J I H G F 220

223 Vedligeholdelse A B C D E E J I H G F A B C D E F G H I J Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Batteri. Se Nødstart af bilen (side 231). Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 199). Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 224). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. 221

224 Vedligeholdelse MOTORRUMSOVERSIGT - 2,2 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A B C D E E87715 J I H G F A B C D E F G H I J Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyret vogn): Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 225). Påfyldningsdæksel til motorolie 1 : Se Kontrol af motorolie (side 224). Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyret vogn): Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 225). Batteri: Se Bilbatteriet (side 231). Sikringskasse i motorrum: Se Sikringer (side 197). Luftfilter: Kræver ikke din opmærksomhed. Sprinklervæskebeholder: Se Kontrol af sprinklervæske (side 226). Motorolie målepind 1 : Se Kontrol af motorolie (side 224). Beholder til servostyringsvæske: Se Kontrol af servostyringsvæske (side 226). Kølevæskebeholder: Se Kontrol af kølevæske (side 225). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. 222

225 Vedligeholdelse OLIEMÅLEPIND - 1,6 L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) A B OLIEMÅLEPIND - 2,0 L DURATEC-HE (MI4)/2,3 L DURATEC HE (MI4) A B E95540 A B MIN. MAKS. OLIEMÅLEPIND - 1,6 L ECOBOOST SCTI (SIGMA) A B E92036 A B MIN. MAKS. OLIEMÅLEPIND - 2,0 L ECOBOOST SCTI (MI4) A B E E A B MIN. MAKS. A B E A B MIN. MAKS. 223

226 Vedligeholdelse OLIEMÅLEPIND - 1,6 L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL/2,0 L DURATORQ- TDCI (DW) DIESEL/2,2 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A B Bemærk: Olie udvider sig, når den er varm. Derfor kan oliestanden stå nogle få millimeter over MAX-mærket. Tag målepinden ud, og tør den af med en ren, fnugfri klud. Isæt målepinden, og træk den så ud igen for at kontrollere oliestanden. Hvis oliestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning E95543 A B MIN. MAKS. ADVARSLER Foretag kun efterfyldning, når motoren er kold. Hvis motoren er varm, skal du vente 10 minutter, mens motoren køler en smule af. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er i gang. KONTROL AF MOTOROLIE PAS PÅ Anvend ikke additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. I nogle tilfælde kan disse muligvis beskadige motoren. Bemærk: Olieforbruget på en ny motor når først normalniveauet efter ca km (3000 miles) kørsel. Kontrol af oliestand PAS PÅ Oliestanden skal ligge mellem MINog MAX-mærket. Fjern tankdækslet. ADVARSEL Der må kun påfyldes olie op til MAX-mærket. Bemærk: Eventuelt spild tørres øjeblikkeligt op med en absorberende klud. Efterfyld med olie, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 226). Sæt dækslet på igen. Drej dækslet, indtil du kan mærke tydelig modstand. Bemærk: Kontroller oliestanden, før motoren startes. Bemærk: Sørg for, at bilen står på et vandret underlag. 224

227 Vedligeholdelse KONTROL AF KØLEVÆSKE Kontrol af kølevæskestanden ADVARSEL Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. PAS PÅ Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MAX-mærket. Bemærk: Kølevæske udvider sig, når den er varm. Derfor kan væskestanden stå en smule over MAX-mærket. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning ADVARSLER Foretag kun efterfyldning, når motoren er kold. Hvis motoren er varm, skal du vente 10 minutter, mens motoren køler en smule af. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er i gang. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er varm. Vent, indtil motoren er kølet af. Ufortyndet kølevæske er brandbart og kan blive antændt, hvis det spildes på en varm udstødning. PAS PÅ I en nødsituation skal du blot fylde vand på kølesystemet, så du kan køre til et bilværksted. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Ved længere tids brug af forkert fortyndet kølevæskeblanding kan motoren blive beskadiget på grund af korrosion, overophedning eller frost. Skru dækslet af langsomt. Trykket i systemet falder langsomt, mens du skruer dækslet af. PAS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MAX-mærket. Efterfyld med en blanding af 50% kølevæske og 50% vand med en kølevæske, der opfylder Ford specifikationen. Se Tekniske specifikationer (side 226). KONTROL AF BREMSE- OG KOBLINGSVÆSKE ADVARSLER Brug af andre væsker end den anbefalede bremsevæske kan medføre en reducering af bremseeffekten, således at den ikke lever op til Ford's standarder. Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal systemet kontrolleres af en behørigt uddannet tekniker så hurtigt som muligt. 225

228 Vedligeholdelse Bemærk: Opbevar bremsevæsken rent og tørt. Forurening med snavs, vand, petroleumsprodukter eller andre materialer kan medføre skader på bremsesystemet og bremsesvigt. Bemærk: Bremse- og koblingssystemet forsynes med væske fra den samme beholder. Efterfyld med væske, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 226). KONTROL AF SERVOSTYRINGSVÆSKE ADVARSEL Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. PAS PÅ Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MAX-mærket. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning Fjern tankdækslet. PAS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MAX-mærket. Efterfyld med væske, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 226). KONTROL AF SPRINKLERVÆSKE Bemærk: Forrudens og bagrudens vaskersystemer forsynes med sprinklervæske fra den samme beholder. Brug en blanding af sprinklervæske og vand, når du fylder på, så væsken ikke fryser i koldt vejr, og renseevnen forbedres. Vi anbefaler kun at bruge sprinklervæske af høj kvalitet. Oplysninger om væskefortynding findes i anvisningerne til produktet. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Olie og væsker til bilen Bemærk: Brug kun væsker, der opfylder specifikationerne eller de definerede krav. Brug af uegnede væsker kan medføre beskadigelser, som ikke dækkes af garantien. 226

229 Vedligeholdelse Enhed Specifikation Viskositetsgrad Anbefalet væske Motorolie - kun benzinmotorer WSS-M2C948-B 5W-20 Castrol eller Ford motorolie Alternativ motorolie - alle benzinmotorer WSS-M2C913-C 5W-30 Castrol eller Ford motorolie Motorolie - dieselmotorer WSS-M2C913-C 5W-30 Castrol eller Ford motorolie Frostvæske WSS-M97B44-D - Motorcraft SuperPlus Kølevæske Bremsevæske WSS-M6C65-A2 eller ISO 4925 Class 6 - Motorcraft eller Ford DOT 4 LV High Performance Brake Fluid Servostyringsvæske WSS-M2C204-A2 - Ford Servostyringsvæske Motoren er beregnet til at blive brugt med Castrol og Ford motorolie, som giver en øget brændstoføkonomi og sikrer, at motoren holder længere. Efterfyldning af olie: Hvis du ikke kan fremskaffe en olie, som opfylder specifikationen WSS-M2C913-C eller WSS-M2C948-B (kun benzinmotorer), skal du bruge SAE 5W-30, der opfylder specifikationen ACEA A5/B5. Hvis der efterfyldes med andre olier end den specificerede, kan det medføre længere starttid, nedsat motorydelse, dårligere brændstoføkonomi og mere forurenende udstødning. Castrol-motorolie anbefales. E Kapaciteter Variant Alle Alle Alle 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Enhed Servostyringssystem Forrude og bagrude vaskersystem Brændstoftank Motorolie- med filter Kapacitet i liter (gallons) MAX mærke 3,8 (0,8) 70 (15,4) 4,1 (0,9) 227

230 Vedligeholdelse Variant 1.6L Duratec-16V Ti-VCT 1.6L Duratec-16V Ti-VCT 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) 2.0L Duratec-HE 2.0L Duratec-HE 2.0L Duratec-HE 2.0L EcoBoost SCTi 2.0L EcoBoost SCTi 2.0L EcoBoost SCTi 2.3L Duratec-HE 2.3L Duratec-HE 2.3L Duratec-HE 1.6L Duratorq-TDCi 1.6L Duratorq-TDCi 1.6L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi Enhed Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Motorolie- med filter Motorolie- uden filter Kølesystem Kapacitet i liter (gallons) 3,8 (0,8) 6 (1,3) 4,1 (0,9) 3,8 (0,8) 6,5 (1,4) 4,3 (1,0) 3,9 (0,9) 6,2 (1,4) 5,4 (1,2) 5,1 (1,1) Ca. 6,9 4,3 (1,0) 3,9 (0,9) 6,9 (1,5) 3,8 (0,8) 3,5 (0,8) 7,3 (1,6) 5,5 (1,2) 5 (1,1) 8,1 (1,8) 6 (1,3) 5,4 (1,2) 8,4 (1,9) 228

231 Bilpleje UDVENDIG RENGØRING ADVARSEL Hvis vognen vaskes i et vaskeanlæg med voksbehandling, skal du sørge for at rense forruden for voks efter bilvasken. PAS PÅ Før du kører ind i bilvaskeanlæg, skal du kontrollere, at det er egnet til din bil. Nogle bilvaskeanlæg anvender vand under højtryk. Dette kan beskadige bestemte dele på vognen. Afmonter antennen før vask i automatiske bilvaskeanlæg. Sluk for blæsermotoren for at undgå, at der trænger voks ind i friskluftfiltret. Vi anbefaler at vaske bilen med en svamp og lunkent vand tilsat bilshampoo. Rengøring af forlygterne PAS PÅ Skrab ikke på lygtelinserne, og brug ikke slibemidler, alkoholbaserede opløsningsmidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre dem. Forlygterne må ikke aftørres, når de er tørre. Rengøring af bagruden PAS PÅ Skrab ikke på den indvendige side af bagruden, og brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre den. Brug en ren, fnugfri klud eller et fugtigt vaskeskind til at rengøre bagruden indvendigt. Rengøring af krompynt PAS PÅ Brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler. Brug sæbevand. Rengøring af aluminiumsfælgene Bemærk: Der må ikke anvendes kemiske rengøringsmidler på varme fælge og hjulkapsler. Bemærk: Hvis der anvendes kraftige rengøringsmidler til industriel brug, eller kemiske rengøringsmidler, sammen med en børste til at fjerne bremsestøv og snavs, kan det gennemsigtige laklag med tiden blive slidt af. Bemærk: Undlad at bruge flussyrebaserede fælgrensemidler, fælgrensemidler med et højt indhold af kaustiske stoffer, ståluld, brændstof eller kraftige rengøringsmidler. Bemærk: Hvis bilen skal holde parkeret i et længere tidsrum efter rengøring af fælgene med et fælgrensemiddel, skal der først køres et par minutter i bilen. Dermed reduceres risikoen for korrosion af bremseskiver, bremseklodser og bremsebelægninger. Bemærk: I nogle vaskehaller kan fælgenes og hjulkapslernes overflade blive beskadiget. Aluminiumsfælge og hjulkapsler er forsynet med et gennemsigtigt laklag. Vi anbefaler, at du gør følgende for at holde dem i god stand: Rengør dem hver uge med det anbefalede fælg- og dækrensemiddel. Brug en svamp til at fjerne kraftige aflejringer af snavs og bremsestøv. Spul dem grundigt med vand fra en højtryksrenser, når de er rengjorte. 229

232 Bilpleje Vi anbefaler, at du bruger et fælgrensemiddel fra Ford. Følg producentens anvisninger. Brug af ikke-anbefalede rengøringsmidler kan medføre alvorlig og permanent kosmetisk beskadigelse. Bevaring af lakken PAS PÅ Poler ikke vognen i stærkt sollys. Pas på, at der ikke kommer polermiddel på plastoverfladerne. Det kan være vanskeligt at fjerne. Der må ikke komme polermiddel på forruden eller bagruden. Det kan medføre, at rudeviskerne begynder at støje, og at ruden ikke bliver visket helt ren. Vi anbefaler at give lakken voks en til to gange årligt. INDVENDIG RENGØRING Sikkerhedsseler ADVARSLER Brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre selerne. Pas på, at der ikke trænger fugt ind i selens tilbagetræksmekanisme. Instrumentgruppedisplays, LCDskærme, radiodisplays ADVARSEL Brug ikke slibemidler, alkoholbaserede opløsningsmidler eller kemiske opløsningsmidler til rengøring heraf. Bagrude PAS PÅ Undlad at anvende materialer med slibeeffekt til rengøring af bagruderne indvendigt. Undlad at påsætte klæbemærker eller mærkater indvendigt på bagruderne. REPARATION AF MINDRE LAKSKADER PAS PÅ Fjern straks tilsyneladende uskadelige pletter på lakken (f.eks. fugleekskrementer, harpiks, insektrester, tjærepletter, vejsalt og industrielt nedfald). Sørg for at få lakskader efter stenslag eller mindre ridser udbedret snarest muligt. Der fås forskellige produkter hertil hos din Ford forhandler. Læs og følg altid producentens anvisninger. Rengør sikkerhedsselerne med indtræksrens eller vand og en blød svamp. Lad sikkerhedsselerne tørre af sig selv uden brug af kunstig opvarmning. 230

233 Bilbatteriet NØDSTART AF BILEN ADVARSEL Brændstofrør, ventildæksler eller indsugningsmanifolden må ikke anvendes som stelforbindelse. Tilslutning af startkabler A PAS PÅ Forbind kun batterier, som har samme nominelle spænding. Brug altid startkabler med isolerede polklemmer og en tilstrækkelig stor ledningsdiameter. Afbryd ikke batteriet fra vognens elektriske system. C D B E A B C D Vogn med afladet batteri Vogn med startbatteri Plusstartkabel Minusstartkabel 1. Anbring de to vogne, så de ikke berører hinanden. 2. Stop motoren, og afbryd alt elektrisk udstyr. 3. Forbind pluspolen (+) på vogn B med pluspolen (+) på vogn A (kabel C). 4. Forbind minuspolen (-) på bil B med stelforbindelsen på bil A (kabel D). Se Batteriterminaler (side 232). PAS PÅ Forbind ikke kablet til det afledede batteris minuspol ( ). 231

234 Bilbatteriet PAS PÅ Sørg for, at kablerne er fri af alle bevægelige dele og af brændstofsystemets dele. BATTERITERMINALER Start af motoren 1. Lad motoren på vogn B arbejde med moderat højt omdrejningstal. 2. Start motoren på vogn A. 3. Lad begge motorer arbejde i mindst tre minutter, inden kablerne afbrydes. PAS PÅ Forlygterne må ikke være tændt, når kablerne frakobles. Den kraftige spændingsforøgelse kan få pærerne til at brænde over. Frakobl kablerne i modsat rækkefølge. E PAS PÅ Forbind ikke kablet til det afledede batteris minuspol ( ). UDSKIFTNING AF BATTERIET PAS PÅ Der er andre batterikrav til biler med start-stop. Det skal udskiftes med et batteri med nøjagtig samme specifikationer som det originale. Bemærk: Om nødvendigt skal audiosystemet omprogrammeres med radiokoden. Batteriet er monteret i motorrummet. Se Vedligeholdelse (side 212). 232

235 Dæk og fælge GENEREL INFORMATION PAS PÅ Brug kun godkendte dæk og dækstørrelser. Brug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. Hvis dækkenes diameter ændres i forhold til den fabriksmonterede diameter, vil speedometeret måske ikke vise den rigtige hastighed. Kør vognen til en forhandler og få motorstyresystemet omprogrammeret. Spørg forhandleren om råd, hvis dækstørrelsen skal ændres i forhold til den fabriksmonterede størrelse. Bemærk: Kontrollér dæktrykkene med jævne mellemrum for at optimere brændstoføkonomien. Der er placeret en mærkat med dæktrykoplysninger på B-stolpen i førerdørsåbningen. Kontrollér og juster dæktrykket ved den temperatur, hvor vognen skal bruges, og når dækkene er kolde. UDSKIFTNING AF ET HJUL Tyverisikrede hjulmøtrikker Du kan få en ny nøgle til tyverisikrede hjulmøtrikker og nye tyverisikrede hjulmøtrikker hos Ford forhandleren mod forevisning af referencenummercertifikatet. Vogne med reservehjul til midlertidig brug ADVARSLER Kør ikke med en hastighed over 80 km/t. ADVARSLER Kør den kortest mulige distance. Monter ikke mere end ét reservehjul på vognen ad gangen. Brug ikke snekæder på denne type hjul. Vask ikke bilen i et automatisk vaskeanlæg. Undlad at foretage dækreparationer på et midlertidigt reservehjul. PAS PÅ Vognens frihøjde over jorden vil blive reduceret. Vær forsigtig ved parkering ved siden af en kantsten. Bemærk: Der kan forekomme usædvanlige køreegenskaber. Vognens donkraft ADVARSLER Donkraften, der medfølger til vognen, må kun bruges til at skifte hjul i nødsituationer. Før brug af donkraften skal du kontrollere, at den ikke er beskadiget eller skæv, og at gevindet er smurt, og at der ikke er fremmedlegemer på det. Læg aldrig noget mellem donkraften og jorden eller mellem donkraften og bilen. Bemærk: Biler med dækreparationssæt er ikke udstyret med en donkraft eller hjulnøgle. Det anbefales at anvende en hydraulisk donkraft (af samme type som der anvendes på et værksted), når der skiftes mellem sommer- og vinterdæk. 233

236 Dæk og fælge Bemærk: Anvend en donkraft med en minimumskapacitet på 1,5 tons og en løfteplade med en minimumsdiameter på 80 millimeter. Biler uden dækreparationssæt A Donkraften og hjulnøglen er placeret i reservehjulsbrønden. Løftepunkter PAS PÅ Brug kun de specificerede løftepunkter. Ved placering andre steder kan karrosseriet, styretøjet, hjulophængene, motoren, bremsesystemet eller brændstofrørene blive beskadiget. B C E86843 A B C Donkraft Hjulnøgle Rum til nøgle til låsehjulmøtrikker 234

237 Dæk og fælge A B E92658 A B Anvendes kun i nødstilfælde Vedligeholdelse A E93184 Der er fordybninger i panelerne A, som angiver placeringen af løftepunkterne. E

238 Dæk og fælge Type 2 PAS PÅ Slæbeøjet har venstregevind. Drej det mod uret for at montere det. Sørg for at spænde slæbeøjet helt. Slæbeøjet til iskruning er placeret i reservehjulsbrønden. E93020 Vogne med sideskørter E Skru slæbeøjet i hjulnøglen. E95345 Samling af hjulnøglen Type 1 ADVARSEL Pas på ikke at få fingrene i klemme, når hjulnøglen lægges tilbage på plads. Afmontering af hjulkapslen Type 1 Sæt den flade ende af hjulnøglen ind mellem fælgen og hjulkapslen, og afmonter kapslen forsigtigt. Bemærk: Hjulnøglen skal trækkes helt ud. E Træk hjulnøglen helt ud. 236

239 Dæk og fælge Type ADVARSLER Fastgør det diagonalt modsatte hjul ved hjælp af en egnet klods. Sørg for, at pilene på rotationsbestemte dæk peger i rotationsretningen, når vognen kører fremad. Hvis det er nødvendigt at montere et reservehjul, hvor pilene peger i den modsatte retning, så få dækket vendt i den korrekte retning af en tekniker med den relevante uddannelse. Arbejd aldrig under vognen, hvis den kun er understøttet med en donkraft. Sørg for at placere donkraften lodret i forhold til løftepunktet, og så hele fodfladen står fladt på jorden. E Sæt aftrækkeren ind bag hjulkapslen. 2. Afmonter hjulkapslen. Bemærk: Sørg for at trække aftrækkeren vinkelret ud i forhold til hjulkapslen. Afmontering af et hjul ADVARSLER Parker vognen et sted, hvor hverken andre trafikanter eller du selv bliver generet eller udsættes for fare. Opstil advarselstrekanten. PAS PÅ Læg ikke aluminiumsfælge med forsiden nedad på jorden. Ellers bliver lakken beskadiget. Bemærk: Reservehjulet er anbragt under gulvbeklædningen i bagagerummet. Parkér vognen på fast, vandret grund med hjulene pegende lige ud. Slå tændingen fra og aktiver håndbremsen. Hvis din vogn er udstyret med manuel transmission, skal du vælge 1. gear eller bakgearet. Hvis den er udstyret med automatisk transmission, skal du vælge "park". Alle personer skal stige ud af vognen. E

240 Dæk og fælge 1. Monter nøglen til tyverisikringshjulmøtrikkerne. 2. Løsn hjulmøtrikkerne. 3. Løft vognen, indtil hjulet er fri af jorden. 4. Afmonter hjulmøtrikkerne og hjulet. Montering af et hjul ADVARSLER Brug kun godkendte dæk og dækstørrelser. Brug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. Se Tekniske specifikationer (side 244). Der må ikke monteres dæk, der kan køres med, selvom de er flade (Run-flat-dæk) på vogne, som ikke er monteret med disse fra starten. Kontakt forhandleren for nærmere oplysninger om, hvilke dæk der kan monteres. PAS PÅ Monter ikke hjul med alufælge ved hjælp af hjulmøtrikker, som er beregnet til hjul med stålfælge. Bemærk: Hjulmøtrikkerne til letmetalfælge og stålfælge med eger kan også bruges til reservehjulet med stålfælge (maksimum to uger). Bemærk: Sørg for, at hjulets og navets kontaktflader er rene og uden fremmedlegemer. Bemærk: Sørg for, at møtrikkernes koniske side vender mod hjulet. 1. Monter hjulet. 2. Monter hjulmøtrikkerne fingerstramt. 3. Monter nøglen til tyverisikringshjulmøtrikkerne. E Spænd hjulmøtrikkerne delvist i den viste rækkefølge. 5. Sænk vognen, og fjern donkraften. 6. Spænd hjulmøtrikkerne helt i den viste rækkefølge. Se Tekniske specifikationer (side 244). 7. Monter navkapslen med håndbalden. ADVARSEL Få hjulmøtrikkernes tilspænding og dæktrykket kontrolleret så snart som muligt. DÆKREPARATIONSSÆT Din vogn er muligvis ikke udstyret med et reservehjul. Den er i stede udstyret med et dækreparationssæt, der kan anvendes til reparation af ét fladt dæk. Dækreparationssættet er placeret i reservehjulsbrønden

241 Dæk og fælge Almene oplysninger ADVARSLER Afhængig af typen og omfanget af dækskaden kan nogle dæk kun tætnes delvist eller eventuelt slet ikke. Manglende luft i et dæk kan påvirke køreegenskaberne med risiko for, at du mister kontrollen over vognen. Anvend ikke dækreparationssættet, hvis dækket i forvejen er beskadiget, fordi du har kørt med for lidt luft i det. Dækreparationssættet må ikke anvendes til runflat-dæk. Forsøg ikke at tætne andre skader end inden for det synlige dækmønster. Skader på dæksiden må ikke repareres med sættet. Dækreparationssættet tætner de fleste former for punkteringer (med en diameter på op til seks millimeter), så der midlertidigt kan køres videre. Sørg for at overholde følgende forskrifter ved brug af dækreparationssættet: Kør forsigtigt og undgå pludselige drej på rattet eller køremanøvrer, især hvis vognen er tungt lastet eller trækker en anhænger. Med dette sæt kan du foretage en midlertidig nødreparation, så du kan køre videre til næste bil- eller dækforhandler (eller op til i alt 200 km). Kør ikke over 80 km/t. Dækreparationssættet skal opbevares utilgængeligt for børn. Anvend kun sættet ved udendørstemperaturer mellem -30 C og +70 C. Anvendelse af dækreparationssættet ADVARSLER Trykluft kan virke som sprængstof eller drivmiddel. Hold altid opsyn med dækreparationssættet, når det er i brug. PAS PÅ Lad ikke kompressoren arbejde i mere end 10 minutter. Bemærk: Anvend kun dækreparationssættet til den vogn, som det tilhører. Parkér vognen i vejkanten, så du ikke hindrer trafikken, og så du kan bruge sættet uden at udsætte dig selv for fare. Aktiver håndbremsen, selv hvis du har parkeret på en lige vej, for at sikre, at vognen ikke flytter sig. Forsøg ikke at fjerne fremmedlegemer såsom søm eller skruer, som har gennemboret dækket. Lad motoren være igang, mens du bruger sættet, men ikke hvis vognen står indendørs eller et sted med dårlig ventilation. I disse tilfælde aktiveres kompressoren, mens motoren er slået fra. Udskift beholderen med tætningsmidlet før udløbsdatoen (se toppen af beholderen). Gør alle øvrige brugere af vognen opmærksom på, at dækket er lappet midlertidigt med dækreparationssættet, og at de skal køre som anvist. 239

242 Dæk og fælge Pumpning af dækket ADVARSLER Kontroller dæksiden før oppumpning. Hvis der er revner, buler eller lignende i dækket, må det ikke oppumpes. Stå ikke direkte ved siden af dækket, mens det pumpes op af kompressoren. Hold øje med dæksiden. Hvis der opstår revner, buler eller lignende, skal du slå kompressoren fra og lukke luften ud via trykaflastningsventilen (B). Kør ikke videre med dette dæk. Tætningsmidlet indeholder naturlatex. Pas på ikke at få det på huden eller tøjet. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Hvis dæktrykket ikke når op på 1,8 bar (26 psi) inden for 7 minutter, kan dækket være alvorligt beskadiget, så det ikke er muligt at reparere midlertidigt. Hvis det sker, må du ikke køre videre med dette dæk. PAS PÅ Når flasken skrues på flaskeholderen, bliver flaskeforseglingen brudt. Skru ikke beholderen af holderen, da tætningsmidlet vil løbe ud. K J I H E94973 A B C D E F G H I J K A B C D G F E Beskyttelseshætte Trykaflastningsventil Slange Orange kappe Flaskeholder Trykmåler Strømstik med ledning Komporssorkontakt Mærkat Låg til beholder Beholder med tætningsmiddel 240

243 Dæk og fælge 1. Åbn låget til dækreparationssættet. 2. Tag mærkaten (I), som angiver den højst tilladte hastighed på 80 km/t, af kassen, og påsæt den på instrumentpanelet inden for førerens synsfelt. Sørg for, at mærkaten ikke sidder i vejen for andre vigtige komponenter. 3. Tag slangen (C) og strømstikket (C) med ledningen ud af dækreparationssættet. 4. Skru den orange kappe (D) og låget (J) til beholderen af. 5. Skru beholderen med tætningsmiddel (K) helt fast på holderen (E) i urets retning. 6. Tag ventilhætten af det beskadigede dæk. 7. Tag beskyttelseshætten (A) af slangen (C), og skru slangen (C) fast på ventilen på det beskadigede dæk. 8. Sørg for at sætte kompressorkontakten (H) på Sæt stikket (G) i cigarettænderstikket eller det ekstra strømudtag. Se Cigarettænder (side 128). Se Ekstra strømudtag (side 129). 10. Start motoren. 11. Drej kompressorkontakten (H) om i stilling Dækket må højst oppumpes i 7 minutter til et dæktryk på mindst 1,8 bar (26 psi) og højst 3,5 bar (51 psi). Drej kompressorkontakten (H) om i stilling 0, og kontrollér det aktuelle dæktryk med trykmåleren (F). 13. Tag stikket (G) ud af cigarettænderstikket eller det ekstra strømudtag. 14. Skru hurtigt slangen (C) af dækventilen og sæt beskyttelseshætten (A) på igen. Monter ventilhætten igen. 15. Lad beholderen med tætningsmiddel (K) forblive i holderen (E). 16. Sørg for at opbevare sættet, låget til beholder og den orange kappe på et sikkert, men let tilgængeligt sted i vognen. Du skal bruge sættet igen, når du skal kontrollere dæktrykket. 17. Kør straks ca. 3 km, så tætningsmidlet kan tætne det beskadigede sted. Bemærk: Når tætningsmidlet pumpes ind via dækventilen, kan trykket stige til mere end 6 bar (87 psi), men det falder igen efter ca. 30 sekunder. ADVARSEL Hvis du oplever kraftige vibrationer, ustabile styreegenskaber eller støj under kørslen, skal du sætte farten ned og køre forsigtigt til et sted, hvor det er sikkert at stoppe vognen. Kontroller dækket og dæktrykket igen. Hvis dæktrykket er under 1,3 bar (19 psi), eller hvis der er revner, buler eller synlige skader, må du ikke køre videre med dette dæk. Kontrol af dæktryk 1. Stop vognen efter ca. 3 kilometers kørsel. Kontrollér og (hvis nødvendigt) juster trykket i det beskadigede dæk. 2. Tilslut sættet og aflæs dæktrykket fra trykmåleren (F). 3. Hvis trykket i dækket med det påfyldte tætningsmiddel er 1,3 bar (19 psi) eller derover, skal det justeres til det angivne tryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). 4. Følg oppumpningsproceduren igen for at pumpe dækket op. 241

244 Dæk og fælge 5. Kontrollér dæktrykket igen ved hjælp af trykmåleren (F). Hvis dæktrykket er for højt, skal der lukkes luft ud af dækket til det angivne tryk via trykaflastningsventilen (B). 6. Når dækket er oppumpet til det korrekte tryk, skal du flytte kompressorkontakten (H) om i stilling 0, frigøre stikket (G), løsne slangen (C) og fastgøre ventilhætten og beskyttelseshætten (A). 7. Lad beholderen med tætningsmiddel (K) forblive i holderen (E), og anbring sættet, hvor det oprindeligt var placeret. 8. Kør til den nærmeste dækspecialist og få det beskadigede dæk skiftet. Før dækket tages af fælgen, skal dækforhandleren informeres om, at dækket indeholder tætningsmiddel. Udskift sættet snarest muligt, når det har været i brug. Bemærk: Husk på, at reparationer af dæk ved hjælp af nødreparationssæt kun giver mulighed for at køre videre midlertidigt. Forskrifterne vedrørende dækreparation ved brug af et dækreparationssæt kan variere fra land til land. Kontakt en dækspecialist for information herom. ADVARSEL Før du kører videre, skal du kontrollere, at dækket er oppumpet til det anbefalede dæktryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). Hold øje med dæktrykket, indtil det reparerede dæk er skiftet. Tomme tætningsmiddelflasker kan bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Aflever rester af tætningsmidlet til forhandleren eller bortskaf det i overensstemmelse med de lokale forskrifter for bortskaffelse. VEDLIGEHOLDELSE AF DÆK E70415 For at sikre at bilens for- og baghjul slides ens og holder længere, anbefales det at ombytte for- og baghjulene jævnligt efter 5000 og km (3000 og 6000 miles) kørsel. PAS PÅ Pas på ikke at skrabe dæksiderne ved fortovskantparkering. Hvis du skal køre over en kantsten, bør du gøre det langsomt og vinkelret på kantstenen. Kontroller regelmæssigt dækkenes slidbane for rifter, fremmedlegemer og ujævn slitage. Ujævn slitage kan betyde, at hjulindstillingen er forkert. Kontrollér dæktrykkene (inklusiv reservehjulet) hver anden uge, mens dækkene er kolde. BRUG AF VINTERDÆK PAS PÅ Sørg for at anvende de korrekte hjulmøtrikker til den type hjul, som vinterdækkene monteres på. Hvis der køres med vinterdæk, skal det sikres, at dæktrykkene er korrekte. Se Tekniske specifikationer (side 244). 242

245 Dæk og fælge BRUG AF SNEKÆDER ADVARSLER Kør ikke over 50 km/t. Snekæder må ikke bruges ved kørsel på veje uden sne. Der må kun monteres snekæder på de specificerede dæk. Se Tekniske specifikationer (side 244). PAS PÅ Hvis der er hjulkapsler på hjulene, skal disse afmonteres, før der monteres snekæder. Bemærk: ABS-systemet vil fortsat fungere normalt. Brug kun snekæder med små led. Brug kun snekæder på forhjulene. Vogne med stabilitetsprogram (ESP) Biler med stabilitetsprogram (ESP) kan udvise usædvanlige køreegenskaber. Dette kan reduceres ved at slå antispinsystemet fra. Se Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 157). OVERVÅGNINGSSYSTEM FOR DÆKTRYK ADVARSLER Systemet fritager dig ikke for dit ansvar for at kontrollere dæktrykkene med jævne mellemrum. Systemet vil kun udsende en advarsel om lavt dæktryk. Det vil ikke oppumpe dækkene. ADVARSLER Hvis du anvender snekæder, kan systemet være længere om at registrere lavt dæktryk. Kør ikke med dæk med et meget lavt dæktryk. Dette kan medføre, at dækkene overophedes og svigter. For lavt dæktryk øger brændstofforbruget, forkorter dækkenes levetid og kan påvirke evnen til at køre vognen sikkert. Når dækkene pumpes op, må ventilerne ikke bøjes eller beskadiges. Få dækkene monteret af teknikere med den relevante uddannelse. Bemærk: Når dækkene eller følerne er blevet udskiftet, nulstilles systemet efter et par minutter. Systemet fungerer imens, men en kontrollampe tænder muligvis. Bemærk: Hvis du monterer dæk, der ikke er udstyret med overvågningsfølere, vises der en meddelelse i displayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Bekræft denne meddelelse for at deaktivere systemet. Systemet overvåger dæktrykkene ved hjælp af følere monteret på hjulene og en modtagerenhed i vognen. Når systemet registrerer lavt dæktryk, vises en advarselsmeddelelse i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 98). Hvis der vises en advarsel om lavt dæktryk i informationsdisplayet, skal dæktrykkene kontrolleres så hurtigt som muligt, og dækkene skal pumpes op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 244). Hvis dette sker ofte, så få årsagen undersøgt og afhjulpet så hurtigt som muligt. 243

246 Dæk og fælge Kontrol af dæktrykkene Bemærk: Hvis dæktrykkene er over eller lig med 3,3 bar (48 lbf/in²), vises et +-symbol under trykventilen. Systemet måler kun tryk op til 3,3 bar (48 lbf/in²). +-symbolet angiver, at dæktrykkene kan være højere. Bemærk: Menustrukturen er en smule anderledes på instrumentgrupper af type 3. Vælg Settings (Indstillinger) først for at få adgang til Information. 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Information med op/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. 3. Markér Tyre Pressures (Dæktryk) med op/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. 4. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 5. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Indstilling af vognens belastning Bemærk: Menustrukturen er en smule anderledes på instrumentgrupper af type 3. Vælg Settings (Indstillinger) først for at få adgang til Setup (Opsætning). De korrekte indstillinger for dæktrykkene afhænger af vognens belastning. Se Tekniske specifikationer (side 244). Systemet kan kun registrere lavt dæktryk, hvis du har indstillet den aktuelle belastning af vognen. 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Markér Tyre Pressures (Dæktryk) med op/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. 4. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 5. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Tilspændingsmoment for hjulmøtrikker Alle Fælgtype Nm (Ib-ft) 140 (103) 244

247 Dæk og fælge Dæktryk (kolde dæk) Op til 80 km/t Normal belastning Fuld last Variant Dækstørrelse For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) Alle T125/90 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) Reservehjul, når det er anderledes end de andre monterede hjul 215/55 R 16 3 (44) 3 (44) 3 (44) 3 (44) Op til 160 km/t Normal belastning Fuld last Variant Dækstørrelse For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) 1.6L Duratec-16V Ti- VCT (Sigma) 205/55 R 16 * 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 215/55 R 16 * 235/45 R18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 215/50 R 17 2,4 (35) 2,4 (35) 2,5 (36) 2,9 (42) 245

248 Dæk og fælge Normal belastning Fuld last Variant Dækstørrelse For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 235/40 R 19 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3 (44) 2.0L Duratec-HE (MI4) og 2.3L Duratec-HE (MI4) 215/55 R 16 * 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42) 2.0L Duratec-HE (MI4) og 2.3L Duratec-HE (MI4) 215/50 R 17, 235/40 R 18, 235/45 R 18 og 235/40 R 19 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42) * Der må kun monteres snekæder på de specificerede dæk. 246

249 Dæk og fælge Konstant hastighed over 160 km/t Normal belastning Fuld last Variant Dækstørrelse For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) For bar (lbf/ in²) Bag bar (lbf/ in²) 1.6L Duratec-16V Ti- VCT (Sigma) 205/55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L Duratec-HE (MI4), 2.3L Duratec-HE (MI4) og 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V 215/55 R 16, 235/40 R 18, 235/45 R 18 og 235/40 R 19 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L Duratec-HE (MI4), 2.3L Duratec-HE (MI4) og 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V 215/50 R 17 2,4 (35) 2,4 (35) 2,6 (38) 3,1 (45) 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) 215/55 R 16, 235/40 R 18, 235/45 R 18 og 235/40 R 19 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,2 (46) 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) 215/50 R 17 2,5 (36) 2,4 (35) 2,9 (42) 3,2 (46) 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 215/55 R 16, 235/40 R 18, 235/45 R 18 og 235/40 R 19 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,1 (45) 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 215/50 R 17 2,5 (36) 2,4 (35) 2,9 (42) 3,1 (45) 247

250 Bilidentifikation TYPEPLADE Bemærk: Designet af bilens typeplade kan variere fra det viste. B C D E Bemærk: De informationer, der vises på bilens typeplade, afhænger af markedskravene. F A G H E I A B C D E F G H I Model Variant Motorbetegnelse Emissionsniveau Vognens serienummer (stelnummer) Bruttovægt Vogntogsvægt Maksimal belastning af foraksel Maksimal belastning af bagaksel Bilens stelnummer og totalvægt er vist på en plade, som er anbragt i bunden af døråbningen i højre side. 248

251 Bilidentifikation STELNUMMER E87496 Stelnummeret er præget i gulvpanelet i højre side ved siden af forsædet. Det kan også ses i venstre side af instrumentpanelet. 249

252 Kapaciteter og specifikationer TEKNISKE SPECIFIKATIONER Vogndimensioner 4-dørs Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde - uden kofangerstylingsæt Maksimal længde - med kofangerstylingsæt Total bredde med sidespejle Total højde (EU-køreklar vægt) Akselafstand Forhjulssporvidde Baghjulssporvidde Dimension i mm (tommer) 4850 (190,9) 4866 (191,6) 2092 (82,4) (57,5-59,1) 2850 (112,2) (62,2-62,6) (62,8-63,2) 5-dørs Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde - uden kofangerstylingsæt Maksimal længde - med kofangerstylingsæt Total bredde med sidespejle Total højde (EU-køreklar vægt) Akselafstand Forhjulssporvidde Baghjulssporvidde Dimension i mm (tommer) 4784 (188,3) 4800 (189) 2092 (82,4) (57,5-59,1) 2850 (112,2) (62,2-62,6) (62,8-63,2) Stationcar Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde - uden kofangerstylingsæt Maksimal længde - med kofangerstylingsæt Total bredde med sidespejle Dimension i mm (tommer) 4837 (190,4) 4858 (191,3) 2092 (82,4) 250

253 Kapaciteter og specifikationer Dimensionsbeskrivelse Totalhøjde - EU-køreklar vægt uden tagstænger Totalhøjde - EU-køreklar vægt med tagstænger Akselafstand Forhjulssporvidde Baghjulssporvidde Dimension i mm (tommer) (58-59,5) (59,4-61) 2850 (112,2) (62,2-62,6) (62,8-63,2) Anhængertræk, dimensioner A B C D E E87092 F G 251

254 Kapaciteter og specifikationer 4-dørs Element A B C D E F G Dimensionsbeskrivelse Kofanger enden af slæbekugle Fastgørelsespunkt midten af slæbekugle Hjulmidte midten af slæbekugle Midten af slæbekugle sidevange Inderside af sidevanger Midt på slæbekugle - 1. fastgørelsespunkts centrum Midt på slæbekugle - 2. fastgørelsespunkts centrum Dimension i mm (tommer) 102 (4) 1 (0,04) 1150 (45,3) 438 (17,2) 876 (34,5) 434 (17,1) 707 (27,8) 5-dørs Element A A B C D E F G Dimensionsbeskrivelse Kofanger enden af slæbekugle Kofanger enden af slæbekugle (med sportskofanger) Fastgørelsespunkt midten af slæbekugle Hjulmidte midten af slæbekugle Midten af slæbekugle sidevange Inderside af sidevanger Midt på slæbekugle - 1. fastgørelsespunkts centrum Midt på slæbekugle - 2. fastgørelsespunkts centrum Dimension i mm (tommer) 100 (3,9) 98 (3,9) 1 (0,04) 1080 (42,5) 438 (17,2) 876 (34,5) 364 (14,3) 637 (25,1) 252

255 Kapaciteter og specifikationer Stationcar Element A A A A B C D E F G Dimensionsbeskrivelse Kofanger enden af slæbekugle (uden kofangerstylingsæt) Kofanger enden af slæbekugle (med kofangerstylingsæt) Kofanger enden af slæbekugle (uden kofangerstylingsæt, med selvnivellerende ophæng) Kofanger enden af slæbekugle (med kofangerstylingsæt, med selvnivellerende ophæng) Fastgørelsespunkt midten af slæbekugle Hjulmidte midten af slæbekugle Midten af slæbekugle sidevange Inderside af sidevanger Midt på slæbekugle - 1. fastgørelsespunkts centrum Midt på slæbekugle - 2. fastgørelsespunkts centrum Dimension i mm (tommer) 100 (3,9) 95 (3,7) 113 (4,4) 108 (4,3) 1 (0,04) (44,7-44,9) 438 (17,2) 876 (34,5) (16,5-16,9) (27,2-27,6) 253

256 Introduktion til audiosystem VIGTIGT OM AUDIOSYSTEMET ADVARSLER På grund af tekniske forskelligheder fungerer brændbare CD'er (CD-R) og genskrivbare CD'er (CDRW) ikke nødvendigvis korrekt. Disse enheder afspiller CD'er, som overholder den internationale Red Book-standard. Kopibeskyttede CD'er fra nogle producenter overholder ikke denne standard. Derfor kan det ikke garanteres, at disse kan afspilles. Skiver med 2 formater og 2 sider (DVD Plus, CD-DVD format), som anvendes af musikindustrien, er tykkere end normale CD'er, og det kan derfor ikke garanteres, at de kan afspilles. Desuden er der risiko for, at de sætter sig fast. CD'er med uregelmæssig form og CD'er med en ridsefilm eller selvklæbende mærkater må ikke anvendes. Reklamationer, hvor denne CD-type viser sig at være i en audioenhed, som returneres med henblik på reparation, vil ikke blive accepteret. Alle enheder undtagen Sony CD (dog ikke 6CD) er designet til kun at afspille kommercielt fremstillede 12 cm audio-cd'er. Sony CD-enheden kan afspille 8 cm CD'er ved at isætte en Sony-godkendt adapter (CSA-8). Audioenheden kan blive beskadiget, hvis der føres andre genstande, f.eks. kreditkort eller mønter, ind i CD-åbningen. E66257 CD-etiketter Audio-CD E66254 MP3 E66255 Mærkater på audioenhed E

257 Oversigt over audioenheden 6000CD A C B Q P O N M D E F G H L K J I E A B C D E F G H I J K L M N CD-åbning. Se Isætning af CD'er (side 269). Tænd-, sluk- og lydstyrkeknap. Se Tænd/sluk (side 260). CD-udkast. Se Udkast af CD'er (side 271). Ur. Se Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden (side 259). Trafikmelding. Se Styring af trafikmeldinger (side 263). Mappe op. Mappe ned. Afbryd opkald. Se Telefon (side 277). Oplysning. Se MP3-skærmfunktioner (side 273). Søg højere. Se Stationsindstilling (side 264). Søg lavere. Se Stationsindstilling (side 264). Stationsforvalg. Se Knapper til stationsforvalg (side 262). Acceptér opkald. Se Telefon (side 277). Menu. Se Menubetjening af audioenhed (side 260). 255

258 Oversigt over audioenheden A P Q Indstilling af bas og diskant. Se Bas-/diskantregulering (side 260). Indstillinger for fade og balance. Se Indstilling af balance/fade (side 260). Valg af radio og frekvensbånd. Se Knap til valg af bølgelængde (side 262). Valg af ekstern enhed og CD. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) (side 274). Se CD-afspiller (side 269). Sony CD og Sony CD DAB A B E F C D S R Q P G H I J E O M N L K A B C D E F G H I J Scanning. Se Stationsindstilling (side 264). Se CD-nummerscanning (side 271). Oplysning. Se MP3-skærmfunktioner (side 273). Stationsforvalg. Se Knapper til stationsforvalg (side 262). CD-åbning. Se Isætning af CD'er (side 269). Ur. Se Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden (side 259). DSP-valg. Se Digital signalbehandling (DSP) (side 266). Autolagring. Se Autolagring (side 263). Menu. Se Menubetjening af audioenhed (side 260). Trafikmelding. Se Styring af trafikmeldinger (side 263). Tænd- og slukknap. Se Tænd/sluk (side 260). 256

259 Oversigt over audioenheden K L M N A P Q R S Indstilling af balance og fade. Se Indstilling af balance/fade (side 260). Afbryd opkald. Se Telefon (side 277). Lydstyrkeknap, navigationstaster og valgknap. Acceptér opkald. Se Telefon (side 277). Tone. Se Bas-/diskantregulering (side 260). Telefonmenu. Se Telefon (side 277). Valg af radio og frekvensbånd. Se Knap til valg af bølgelængde (side 262). Valg af ekstern enhed og CD. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) (side 274). Se CD-afspiller (side 269). CD-udkast. Se Udkast af CD'er (side 271). 257

260 Tyverisikring af audiosystemet SIKKERHEDSKODE Alle enheder har en unik kode, der skal indtastes, for at enheden kan fungere. Hvis batteriet afbrydes, eller enheden fjernes fra bilen, fungerer enheden ikke, før koden indtastes igen. MISTET SIKKERHEDSKODE Hvis du mister din entydige kode, skal du kontakte Ford-forhandleren og oplyse, hvilken audioenhed du har samt forelægge et identitetsbevis. Antallet af indtastningsforsøg bliver vist på displayet. Hvis CODE bliver vist i displayet igen, kan der straks gøres et nyt forsøg på at indtaste den rigtige kode. Hvis WAIT 30 bliver vist, er enheden spærret i 30 minutter. Vent, indtil tidsmåleren er gået i nul. Når CODE vises på displayet, skal du indtaste den korrekte kode. Bemærk: Efter 10 forkerte indtastninger spærres enheden permanent, og meddelelsen LOCKED vises på displayet. Kontakt forhandleren. INDTASTNING AF SIKKERHEDSKODE Hvis CODE , CODE 0000 eller ENTER KEYCODE vises på displayet, når du tænder audioenheden, skal du indtaste den entydige kode ved hjælp af knapperne til stationsforvalg. 6000CD, Sony og Sony DAB 1. Indtast den entydige kode ved hjælp af knapperne til stationsforvalg. 2. Hvis du indtaster en forkert kode, kan du indtaste cifrene igen ved at fortsætte med at vælge knapperne 0-9. Displayet vil gå fra cifferposition 1 til 4 og derefter tilbage til nr Sørg for, at hele koden er korrekt, før du trykker på forvalgsknappen * eller på knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte dit valg. FORKERT SIKKERHEDSKODE Der kan foretages op til 10 forsøg på at indtaste den entydige kode, hvor audioenheden reagerer på forskellige måder, hvis der indtastes en forkert kode. 258

261 Visning af klokkeslæt og dato på audioenheden INDSTILLING AF KLOKKESLÆT OG DATO PÅ AUDIOENHEDEN 6000CD Ændring af klokkeslæt og dato Tryk på CLOCK-knappen for at få datoen og klokkeslættet vist. Bemærk: Hvis du ikke trykker på en anden knap inden 30 sekunder efter, at du har trykket på knappen CLOCK, vises den forrige indstilling igen på displayet. 1. Vælg den værdi for dato eller klokkeslæt, du vil ændre, med søgeknappen op eller ned. Den valgte værdi blinker på displayet. 2. Drej på lydstyrkeknappen for at ændre den valgte værdi for dato eller klokkeslæt. 3. Vælg andre værdier for dato eller klokkeslæt, som du vil ændre, med søgeknappen op eller ned. 4. Drej på lydstyrkeknappen for at ændre den valgte værdi for dato eller klokkeslæt. 5. Tryk på knappen CLOCK for at afslutte og gemme dine indstillinger. Bemærk: Hvis du ikke trykker på knappen CLOCK inden 30 sekunder efter, at du har ændret værdien for dato eller klokkeslæt, afsluttes displayet, og de nye værdier gemmes automatisk. Bemærk: Tryk på knappen CLOCK i mere end to sekunder for automatisk at vælge timeværdien for indstilling af vinter- eller sommertid. 12/24-timers ur 1. Tryk på knappen MENU flere gange, til 12/24 vises på displayet. 2. Vælg den ønskede indstilling med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på knappen MENU flere gange, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB Ændring af klokkeslæt og dato 1. Tryk på knappen CLOCK. 2. Tryk på højre eller venstre navigationstast, indtil den værdi for dato eller klokkeslæt, som skal ændres, blinker på displayet. 3. Rediger den valgte værdi for dato eller klokkeslæt med navigationstasten op eller ned. 4. Vælg andre værdier for dato eller klokkeslæt, som du vil ændre, med højre og venstre navigationstast. Den valgte værdi blinker på displayet. 5. Gentag trin tre og fire efter behov. 6. Tryk på knappen CLOCK eller på knappen mellem navigationstasterne for at afslutte og gemme dine indstillinger. 12/24-timers ur 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Tryk på navigationstasten op eller ned, indtil symbolet 12/24 vises på displayet. 3. Vælg den ønskede indstilling med venstre eller højre navigationstast. 4. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. 259

262 Betjening af audioenheden TÆND/SLUK Tryk på tænd/sluk-knappen. Denne kan også bruges til at tænde for audioenheden i op til én time, efter at tændingen er slået fra. Radioen slukkes automatisk efter én time. BAS-/DISKANTREGULERING Basfunktionen anvendes til at justere lavfrekvensområdet i audioenheden. Mellemtonefunktionen anvendes til at indstille audioenhedens mellemtoneområde. Diskantfunktionen anvendes til at justere højfrekvensområdet i audioenheden. 6000CD Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. 1. Tryk én gang på knappen Lyd for bas, to gange for mellemtone og tre gange for diskant. 2. Brug lydstyrkeknappen, eller på nogle enheder søgeknappen op eller ned, til at foretage de ønskede indstillinger. Sony og Sony DAB Bemærk: Du kan justere disse indstillinger separat for CD, radio og eksterne enheder. Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. 1. Tryk én gang på knappen Tone for bas, to gange for mellemtone og tre gange for diskant. 2. Brug navigationstasterne op og ned til at vælge den ønskede indstilling. INDSTILLING AF BALANCE/FADE Balancefunktionen anvendes til at justere lydfordelingen mellem højre og venstre højttaler. Fadefunktionen anvendes til at justere lydfordelingen fra foran til bag i bilen, hvis der er monteret baghøjttalere. 6000CD Tryk fire gange på knappen Lyd for balance og fem gange for fade. Brug lydstyrkeknappen, eller på nogle enheder søgeknappen op eller ned, til at foretage de ønskede indstillinger. Sony og Sony DAB Tryk en gang på knappen FAD/BAL for fade og to gange for balance. Brug navigationstasten op og ned til indstilling af fade og højre og venstre navigationstast til indstilling af balance. Det valgte niveau vises på displayet. MENUBETJENING AF AUDIOENHED Brug knappen MENU til at få adgang til funktioner, som ikke kan vælges direkte med en af betjeningsknapperne. Tryk på knappen MENU for funktioner på første niveau, eller tryk på knappen MENU, og hold den inde, for at vælge funktioner på andet niveau (ikke tilgængelig på Sony og Sony DAB audioenhed). 260

263 Betjening af audioenheden 6000CD Menufunktioner Første niveau Andet niveau Under radiomodtagelse Under båndafspilning Under CD-afspilning Ved brug af alle funktioner Manuel stationsindstilling 12/24 timer Scanning Lokal- eller fjernfunktion for trafikmeldinger Scanneindstilling AVC * Vilkårligt nummervalg AF ** 12/24 timer ADV-menu Gentagelse REG AVC * - Komprimering Nyheder ADV-menu - 12/24 timer CLIP - - AVC * VID - - ADV-menu Bluetooth-aktivering/inaktivering Bemærk: Rækkefølgen, som funktionerne bliver vist i, kan variere på de forskellige audioenheder og biler. Bemærk: Der er også adgang til funktionerne på andet niveau (avanceret), hvis man vælger menuen ADV i menuen på første niveau. * Automatisk indstilling af lydstyrken. ** Alternative frekvenser (AF). Sony CD og Sony CD DAB Menufunktioner Under radiomodtagelse 12/24 timer CLIP ON/OFF Nyheder ON/OFF AVC 1 Under CD-afspilning 12/24 timer CLIP ON/OFF Nyheder ON/OFF AVC 1 261

264 Betjening af audioenheden Menufunktioner Under radiomodtagelse AF 2 TA 3 volume Lokal- eller fjernfunktion for trafikmeldinger Regional ON/OFF - Under CD-afspilning AF 2 TA 3 volume Lokal- eller fjernfunktion for trafikmeldinger Vilkårligt nummervalg Gentagelse - Comp ON/OFF Bemærk: Rækkefølgen, som funktionerne bliver vist i, kan variere på de forskellige audioenheder og biler. * Automatisk indstilling af lydstyrken. 2 Alternative frekvenser (AF). 3 Trafikmelding. Sony CD og Sony CD DAB med Bluetooth Tryk på knappen PHONE (telefon) og derefter på knappen MENU for at få adgang til følgende indstillinger: No active phone (Ingen aktiv telefon) eller Active phone (Aktiv telefon) Debond BT device (Afbryd BT enhed) Reject calls ON/OFF (Afvis opkald til/fra) Bluetooth ON/OFF (Bluetooth til/fra). KNAPPER TIL STATIONSFORVALG Med denne funktion kan du gemme dine foretrukne stationer, hvorefter du ved først at vælge den ønskede bølgelængde kan trykke på en forvalgsknap og lytte til den gemte station. 1. Vælg en bølgelængde. 2. Stil ind på den ønskede station. 3. Tryk på en af stationsforvalgsknapperne, og hold den inde. Lyden bliver afbrudt på audioenheden. Når lyden kommer igen, er stationen gemt. Dette kan gentages på hver bølgelængde og forvalgsknap. Bemærk: Ved kørsel i andre dele af landet lagres FM RDS-stationer (Radio Data System), som sender på alternative frekvenser, på forvalgsknapperne. KNAP TIL VALG AF BØLGELÆNGDE Bemærk: Knappen kan også anvendes til at vende tilbage til radiomodtagelse, når du har lyttet til en anden kilde. Tryk på knappen RADIO for at vælge en tilgængelig bølgelængde. 262

265 Betjening af audioenheden AUTOLAGRING Bemærk: Denne funktion overskriver de tidligere lagrede forvalgsstationer til autolagring. Bemærk: Denne funktion kan også benyttes til at lagre stationer manuelt på samme måde som andre bølgelængder. Bemærk: De kraftigste signaler på den valgte bølgelængde bliver lagret. Lyden afbrydes, og AUTOSTORE vises på displayet, mens enheden søger gennem frekvenserne. Når søgningen er afsluttet, gendannes lyden, og de kraftigste signaler lagres på stationsforvalgsknapperne. 6000CD Tryk og hold knappen Radio. Sony CD Tryk på AST eller RADIO knappen, og hold den inde. STYRING AF TRAFIKMELDINGER Mange stationer, der sender på FM-båndet, har en TP-kode, som angiver, at de sender trafikmeldinger. Aktivering af trafikmeldinger For at modtage trafikmeldinger skal du først trykke på knappen TA. Enten vises TA-D eller TA-L på displayet for at angive, at funktionen er aktiveret. Hvis du allerede har stillet ind på en station, som sender trafikmeldinger, vises TP på displayet. Ellers søger enheden efter trafikmeldinger, og på displayet vises TP SEEK, mens der søges. Hvis der ikke findes en station med trafikmeldinger, vises NOT FOUND på displayet. TP bliver vist i en boks på displayet, når der er stillet ind på en station, som sender trafikmeldinger fra en forbundet RDS- (Radio Data System) eller EON- (Enhanced Other Network) station. Når der udsendes trafikmeldinger, afbrydes radiomodtagelsen, kassettebånds- eller CD-afspilningen automatisk, og TRAFFIC (trafik) eller NEWS (nyheder) vises på displayet. Hvis trafiksignalet bliver svagere, blinker TP på displayet. Tryk på søgeknappen op eller ned (venstre eller højre navigationstast på Sony og Sony DAB audioenheder) for at finde en anden station. Bemærk: Hvis signalet bliver svagere under afspilning af en CD eller en ekstern enhed, eller (på nogle modeller) mens radioens lydstyrke er indstillet på nul, stiller audioenheden automatisk ind på en anden trafikstation. Hvis der vælges en station, som ikke udsender trafikmeldinger, eller stationen vælges med en forvalgsknap, forbliver audioenheden indstillet på denne station, medmindre TA slås fra og derefter til igen. Bemærk: Hvis TA er slået til, og du vælger en forvalgt eller manuelt indstillet station uden TA, udsendes der ingen trafikmeldinger. Lokal-/fjernfunktion for trafikmeldinger Da der i nogle områder kan være for mange RDS- eller EON-trafikmeldinger, har audioenheden en funktion til at vælge mellem lokale og alle tilgængelige trafikmeldinger. 263

266 Betjening af audioenheden 6000CD 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til TA vises på displayet. 3. Tryk på søgeknappen op eller ned for at vælge enten lokale trafikmeldinger (TA LOCAL) eller trafikmeldinger fra et område længere væk (TA DIST). 4. Tryk på knappen MENU, eller lad menuen få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Bemærk: Enten vises TA-L eller TA-D på displayet. Sony CD 1. Tryk på knappen MENU, og brug navigationstasten op eller ned til at vælge TA. 2. Vælg den ønskede indstilling med venstre eller højre navigationstast. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Lydstyrke for trafikmeldinger Trafikmeldinger afbryder almindelige udsendelser med en fastindstillet minimumslydstyrke, der som regel er højere end det almindelige lydniveau. Sådan justeres den fastindstillede lydstyrke 6000CD 1. Tryk på knappen TA, og hold den inde. 2. Drej på lydstyrkeknappen for at foretage den nødvendige justering. Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. Sony CD 1. Tryk på knappen TA, og hold den inde. 2. Tryk på højre eller venstre navigationstast for at foretage den nødvendige justering. Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. Afbrydelse af trafikmeldinger Audioenheden returnerer automatisk til den oprindelige funktion efter en trafikmelding. For at afbryde en trafikmelding, før den er færdig, skal du trykke på TA under meldingen. Bemærk: Hvis du trykker på TA på et hvilket som helst andet tidspunkt, slås alle meddelelser fra. STATIONSINDSTILLING DAB servicekædning Bemærk: DAB-servicekædningen er som standard deaktiveret. Bemærk: Servicekædningen tillader krydsreferencer til andre tilsvarende frekvenser fra samme station, fx FM og andrer DAB-ensembler. Bemærk: Systemet vil automatisk skifte til en anden tilsvarende station, hvis den aktuelle ikke længere er tilgængelig - eksempelvis når dækningsområdet forlades. Slå DAB-servicekædningen til og fra 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op eller ned, indtil DIGITAL RADIO SERVICE LINK vises på displayet. 3. Vælg AUTO eller OFF ved hjælp af venstre eller højre navigationstast. 264

267 Betjening af audioenheden 4. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. Stationssøgning 6000CD Vælg en bølgelængde, og tryk kort på søgeknappen op eller ned. Audioenheden stopper ved den først fundne station i den valgte retning. Sony CD Vælg en bølgelængde, og tryk kort på en af navigationstasten op eller ned. Audioenheden stopper ved den først fundne station i den valgte retning. Manuel stationsindstilling 6000CD 1. Vælg en bølgelængde, og tryk på MENU knappen, indtil MAN vises på displayet. 2. Tryk på søgeknappen op eller ned for at søge frem eller tilbage på bølgelængden i små trin, eller tryk på knappen, og hold den inde for at søge hurtigt, til du finder en station, du vil lytte til. Scanneindstilling Med scanningsfunktionen SCAN kan du lytte i 10 sekunder til hver station, som er fundet. 6000CD 1. Tryk på MENU knappen flere gange, til SCAN vises på displayet. 2. Tryk på søgeknappen op eller ned for at søge frem eller tilbage på den valgte bølgelængde. 3. Alt efter hvilken audioenhed du har, skal du trykke på søgeknappen op eller ned eller på MENU knappen for at fortsætte med at lytte til en station. Sony og Sony DAB 1. Tryk på SCAN knappen. SCAN blinker, eller SCANNING vises på displayet. 2. Tryk på venstre eller højre navigationsknap for at scanne på en bølgelængde. 3. Tryk på SCAN igen for at fortsætte med at lytte til en station. Sony CD Vælg en bølgelængde, og tryk kort på navigationstasten op eller ned for at søge frem eller tilbage på bølgelængden i små trin. Den valgte frekvens bliver vist på displayet. Sony DAB Bemærk: Ensembler er grupper af stationer. Tryk kort på en af navigationstasterne op eller ned for at flytte op eller ned i ensemblerne. 265

268 Menuer på audioenheden AUTOMATISK LYDSTYRKEREGULERING Funktionen for automatisk regulering af lydstyrken (AVC) justerer lydstyrken for at kompensere for motorstøj og støj fra vejen. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen flere gange, til AVC vises på displayet. 2. Vælg den ønskede AVC-indstilling med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg AVC ved hjælp af navigationstasten op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. DIGITAL SIGNALBEHANDLING (DSP) DSP-brug Denne funktion tager højde for de forskellige afstande fra højttalerne i bilen til hvert sæde. Vælg det sæde, for hvilket audioudsendelsen skal forbedres. DSP-equalizer Vælg den musikkategori, du bedst kan lide. Audioudsendelsen ændres for at forbedre den valgte musikstil. Ændring af DSP-indstillinger 1. Tryk en gang på DSP knappen for optagetperiode og to gange for equalizer. Komponentplacering: Se Oversigt over audioenheden (side 255). 2. Brug navigationstasten op og ned til at vælge den ønskede indstilling. 3. Tryk på knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. REDUKTION AF AUDIOFORVRÆNGNING (CLIP) Hvis audioenheden har CLIP-funktion, registrerer denne automatisk lydforvrængning og reducerer lydstyrken, indtil forvrængningen er væk. Det betyder, at selvom talværdien ændres på displayet, når du øger lydstyrken manuelt på knappen, sker der ikke nødvendigvis en faktisk forøgelse af lydstyrken. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til CLIP vises på displayet. 3. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 4. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. 266

269 Menuer på audioenheden Sony og Sony DAB 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg CLIP ved hjælp af navigationstasten op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. INDSTILLING AF ALTERNATIVE FREKVENSER En lang række programmer, som sendes på FM-båndet, har en kode for programidentifikation (PI), der kan registreres af audioenheder. Hvis alternative frekvenser (AF) er slået til på radioen, og du kører fra ét sendeområde til et andet, søger denne funktion efter et kraftigere stationssignal og skifter til dette, hvis den kan finde et. Under bestemte forhold kan den normale modtagelse dog blive afbrudt midlertidigt ved AF-søgning. Når denne funktion er valgt, evaluerer audioenheden løbende signalstyrken, og hvis der findes et bedre signal, skifter enheden til den alternative frekvens. Lyden afbrydes, mens audioenheden kontrollerer en række alternative frekvenser og, om nødvendigt, søger én gang på hele den valgte bølgelængde efter en reel alternativ frekvens. Radiomodtagelsen genoptages, når der findes en frekvens. Hvis der ikke findes en frekvens, returneres der automatisk til den oprindeligt lagrede frekvens. På nogle enheder vises "NOT FOUND" på displayet. Når AF-MAN er valgt, fungerer enheden på samme måde som med AF-AUTO eller AF-ON, men den søger kun efter en alternativ frekvens, når den bliver bedt om det ved, at der trykkes på en forvalgsknap. Når AF-OFF er valgt, forbliver den oprindeligt lagrede frekvens valgt. Når denne funktion er valgt, vises AF-OFF hver gang, enheden tændes. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til AF vises på displayet. 3. Vælg den ønskede indstilling med søgeknappen op eller ned. 4. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg den ønskede indstilling med venstre eller højre navigationstast. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. REGIONAL FUNKTION (REG) Regionalprogramfunktionen (REG) sørger for AF-skift mellem en senders forskellige relaterede regionalnetværk. Nogle sendere kan benytte sig af et stort antal netværk i store dele af landet. På forskellige tidspunkter af dagen bliver det overordnet netværk eventuelt opsplittet i et antal mindre regionalnet, typisk omkring større byer. Når nettet ikke er opdelt regionalt, sender det overordnede net samme program. Regionalfunktion ON: Dette forhindrer "vilkårlige" AF-skift, når tilstødende regionalnet ikke sender det samme program. 267

270 Menuer på audioenheden Regionalfunktion OFF: Dette giver et større dækningsområde, hvis tilstødende regionalnet sender det samme program, men "vilkårlige" AF-skift kan forekomme, hvis dette ikke er tilfældet. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til REG vises på displayet. 3. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 4. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg REGIONAL med navigationsknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på knappen MENU, indtil NEWS vises på displayet. 2. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op eller ned, indtil NEWS vises på displayet. 3. Tryk på knappen mellem navigationstasterne for at vælge en indstilling. 4. Tænd og sluk funktionen med venstre eller højre navigationstast. 5. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. NYHEDSUDSENDELSER På nogle audioenheder afbrydes den normale radiomodtagelse, når der sendes nyhedsmeddelelser fra andre stationer på FM-båndet eller fra RDS- (Radio Data System) og EON- (Enhanced Other Network) stationer på samme måde som med trafikmeldinger. Under nyhedsudsendelser skifter displayet mellem at vise stationsnavnet og "NEWS" (Nyheder). Nyhedsudsendelser afbryder radiomodtagelsen med samme fastindstillede lydstyrke som trafikmeldinger. 268

271 CD-afspiller ISÆTNING AF CD'ER 6000CD, Sony og Sony DAB Kontrollér altid, at CD-åbningen er tom, før du lægger en CD i. Læg en CD i audioenheden med etiketten opad. LOADING, READING CD og AUDIO CD eller MP3 CD (ilægning, afspilning af CD og audio-cd eller MP3-CD) vises på displayet, og afspilningen starter automatisk. NUMMERVALG Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk én gang på knappen SEEK UP (Søg op) for at gå videre til næste nummer, eller tryk gentagne gange på knappen for at afspille efterfølgende numre på CD'en. 2. Tryk én gang på knappen SEEK DOWN (Søg ned) for at afspille det nuværende nummer forfra. Hvis du trykker på knappen inden for 2 sekunder i starten af et nummer, vælges det forrige nummer. 3. Tryk gentagne gange på knappen SEEK DOWN (Søg ned) for at vælge de forrige numre. Sony og Sony DAB 1. Tryk én gang på navigationstasten op for at gå videre til næste nummer, eller tryk gentagne gange på tasten for at afspille efterfølgende numre. 2. Tryk én gang på navigationstasten ned for at afspille det nuværende nummer forfra. Hvis du trykker på knappen inden for 2 sekunder i starten af et nummer, vælges det forrige nummer. 3. Tryk flere gange på navigationstasten ned for at vælge de forrige numre. ISÆTNING AF CD'ER I CD- SKIFTER PAS PÅ Isæt kun én disk i hvert CD-drev. Hold døren lukket, når magasinet isættes. Bemærk: Enheden kan kun anvendes med almindelige CD'er. Komponentplacering: Se CD-Skifter (side 132). E Åbn døren. 2. Tryk på knappen. 3. Tag magasinet ud. 4. Sæt en disk med etiketten opad i hvert CD-drev. Der høres et tydeligt klik, som bekræfter isætningen. 5. Isæt magasinet i pilens retning, der vises på magasinet. Der høres et tydeligt klik, som bekræfter isætningen. 6. Luk døren. 269

272 CD-afspiller UDTAGNING AF CD'ER FRA CD- SKIFTER PAS PÅ Hold døren lukket, når magasinet isættes. 1. Åbn døren. 2. Tryk på knappen. 3. Tag magasinet ud. 4. Træk magasinet ud ved at bruge grebet i siden. 5. Tag CD'en ud, og luk magasinet. 6. Gentag trin fire og fem for at tage de resterende CD'er ud. 7. Isæt magasinet i pilens retning, der vises på magasinet. Der høres et tydeligt klik, som bekræfter isætningen. 8. Luk døren. AFSPILNING AF CD Bemærk: På displayet under afspilning ses CD'en, nummeret, og hvor lang tid der er gået, fra nummeret er startet. Bemærk: Hvis der lægges to eller flere CD'er i en audioenhed med CD-skifter, starter afspilningen, når den sidste CD er lagt i. Tryk på knappen CD/AUX én gang for at starte afspilning af en CD, når radioen er tændt. Afspilningen starter med det samme, når der er isat en CD. Afspilning af CD-skifter Tryk to gange på knappen CD/AUX for at starte afspilning af CD'en. Bemærk: Hvis der ikke er en CD i audioenheden, når der trykkes på knappen CD/AUX, vises NO CDS (ingen CD) på displayet. HURTIGT FREM/TILBAGE Alle undtagen Sony og Sony DAB Tryk på søgeknappen op eller ned, og hold den inde, for at søge frem eller tilbage i numrene på CD'en. Sony og Sony DAB Tryk på højre eller venstre navigationstast, og hold den inde, for at søge frem eller tilbage i numrene på CD'en. VILKÅRLIGT CD- NUMMERVALG Med denne funktion afspilles alle numrene på CD'en i vilkårlig rækkefølge. 6000CD Bemærk: Når SHUFF CD vælges, afspilles kun numrene på den aktuelle CD i vilkårlig rækkefølge. Når SHUF ALL vælges, afspilles numrene på alle CD'erne i vilkårlig rækkefølge. 1. Tryk på MENU knappen flere gange, til SHUF vises på displayet. 2. Rul gennem displayet med søgeknappen op eller ned, indtil SHUF ALL eller SHUFF CD vises på displayet. 3. Vælg det næste nummer, der skal afspilles i vilkårlig rækkefølge, med søgeknappen op eller ned. Bemærk: Når funktionen er slået til, vises SHUFFLE på displayet, når hvert nyt nummer vælges. 270

273 CD-afspiller Sony CD og Sony CD DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op og ned, indtil SHUFFLE vises på displayet. 3. Tænd og sluk funktionen med venstre eller højre navigationstast. Bemærk: Ved afspilning af MP3-CD'er kan du vælge SHUFF CD for afspilning af alle numre på CD'en i vilkårlig rækkefølge eller SHUF ALL for afspilning af alle numre i den aktuelle mappe i vilkårlig rækkefølge. CD-NUMMERKOMPRIMERING Når denne funktion er slået til, forstærkes lave musikpassager og høj musik dæmpes, så det ikke hele tiden er nødvendigt at indstille lydstyrken. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på knappen MENU flere gange, til COMP vises på displayet. 2. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op eller ned, indtil COMP vises på displayet. 3. Tryk på knappen mellem navigationstasterne for at vælge en indstilling. 4. Tænd og sluk funktionen med venstre eller højre navigationstast. 5. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. CD-NUMMERSCANNING Med scanningsfunktionen kan du lytte i 10 sekunder til hvert nummer. 6000CD Bemærk: Når funktionen er slået til, vises SCAN kort på displayet, når hvert nyt nummer vælges. 1. Tryk på knappen MENU flere gange, til SCAN vises på displayet. 2. Vælg SCAN CD eller SCAN ALL med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på søgeknappen op eller ned igen for at blive ved med at lytte til et nummer. Sony og Sony DAB Bemærk: Der findes forskellige scannetilstande afhængigt af den slags CD, der afspilles. 1. Tryk en gang på knappen SCAN for at scanne hvert nummer på en lyd-cd, eller de første 10 sekunder af hvert nummer i hver mappe på en MP3-CD. 2. Tryk på knappen SCAN igen for at vælge SCAN OFF for at slå funktionen fra (lyd-cd) eller for at scanne hvert nummer i en mappe (MP3). UDKAST AF CD'ER Bemærk: Radiomodtagelsen gendannes automatisk, når der trykkes på knappen EJECT. Bemærk: Hvis der ved en fejl trykkes på knappen EJECT, kan du trykke på knappen igen for at annullere. Bemærk: Hvis cd'en ikke tages ud, bliver den trukket ind i audioenheden igen. 271

274 CD-afspiller 6000CD Tryk når som helst på knappen EJECT, og tag cd'en ud. Sony CD Bemærk: Hvis der ikke er en cd i audioenheden, når der trykkes på knappen EJECT, vises NO CD (ingen CD) på displayet. Tryk når som helst på knappen EJECT, og tag cd'en ud. EJECTING og PLEASE REMOVE (kaster CD ud og tag CD ud) vises på displayet. GENTAGET AFSPILNING AF CD-NUMRE 6000CD 1. Tryk flere gange på knappen MENU, indtil REPEAT (gentag) vises på displayet. 2. Vælg knappen SEEK UP (Søg op) eller SEEK DOWN (Søg ned) for at vælge mellem OFF og TRK. Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet med navigationstasten op eller ned, indtil REPEAT vises på displayet. 3. Vælg REPEAT TRACK eller REPEAT OFF (gentag nummer eller sluk gentag) med venstre eller højre navigationstast. 4. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Bemærk: Ved afspilning af MP3-CD er er afspilningsfunktionerne REPEAT TRACK (Afspil nummer igen), REP FOLDER (Afspil numre i mappe igen) og REPEAT OFF (Gentagefunktion slået fra) tilgængelige. AFSPILNING AF MP3-FILER Bemærk: Nogle lydfiler, som er beskyttet mod kopiering, kan muligvis ikke spilles på CD-afspilleren. CD-afspilleren understøtter også lydfiler i MP3- og WMA-format. Når der isættes en lyd-cd i CD-afspilleren, indlæses diskens mappestruktur. Det kan vare et stykke tid, før afspilningen begynder, og det afhænger af diskens kvalitet. MP3-numre kan være brændt på CD'er på forskellige måder. De kan alle være placeret i rodmappen som på en almindelig lyd-cd, eller de kan være placeret i mapper, som kan repræsentere f.eks. et album, en kunstner eller en genre. 6000CD Tryk på knappen Mappe op for at vælge den næste musikmappe på mp3-disken. Tryk på knappen Mappe ned for at vælge den forrige musikmappe på mp3-disken. Sony og Sony DAB Brug navigationsknapperne op og ned for at vælge den næste eller den forrige musikmappe på mp3-disken. Afspilning af multisession-cd'er Den normale afspilningsrækkefølge på CD'er med flere mapper er at afspille numrene i den første mappe, derefter numrene i eventuelle øvrige mapper i den første mappe, derefter den næste mappe osv. Hvis der f.eks. i mappe 1 findes mappe 1a og 1b, og mappe 2 indeholder mappe 2a, er afspilningsrækkefølgen mappe 1, 1a, 1b, 2, 2a. 272

275 CD-afspiller Når afspilningen af en fil er færdig, fortsætter afspilningen af de andre filer i den samme mappe. Der skiftes automatisk mappe, når alle filer i den aktuelle mappe er afspillet. Bemærk: CD'en bliver dog ikke udkastet. Den stopper blot det sted, hvor radiomodtagelsen genoptages. Tryk på knappen CD/AUX igen for at genoptage afspilning af CD'en. MP3-SKÆRMFUNKTIONER Ved afspilning af en MP3-CD kan den indeholde kodede oplysninger om hvert nummer, som kan vises på displayet. Sådanne oplysninger omfatter typisk: Filnavnet Mappenavnet ID3-oplysninger, som kan være albummets titel eller kunstnernavnet. Mappenavnet, som afspilles, bliver normalt vist på displayet. Tryk på knappen INFO flere gange, indtil den ønskede information vises på displayet, når du vil vælge en af de andre informationer. Bemærk: Hvis de valgte ID3-informationer ikke er tilgængelige, vises NO MP3 TAG (Intet MP3-mærke) på displayet. CD-tekstdisplayfunktioner Ved afspilning af lyd-cd'er med CD-tekst kan der vises forskellige begrænsede oplysninger om hvert nummer på displayet. Sådanne oplysninger omfatter typisk: CD'ens titel Kunstnernavnet Musiknummerets titel. Bemærk: Disse displayfunktioner vælges på samme måde som MP3-displayfunktioner. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded. STOP AF CD-AFSPILNING Tryk på knappen RADIO. 273

276 Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) Bemærk: For at opnå optimal ydelse, når du anvender en ekstern enhed, skal du skrue op for lydstyrken på enheden. Derved reduceres audiostøj ved opladning af det tilsluttede udstyr via strømudtaget i bilen. Hvis der er monteret et AUX IN-stik i bilen, kan du tilslutte eksternt udstyr, f.eks. en MP3-afspiller, til bilens audiosystem. Derefter kan lyden afspilles i bilhøjttalerne. Eksternt udstyr tilsluttes i AUX IN-stikket med et almindeligt 3,5 mm jackstik. Hvis du vælger den eksterne enhed via knappen CD/AUX, gengives lyden gennem bilens højttalere. AUX vises på displayet. Lydstyrke, diskant og bas kan justeres på audioenheden som normalt. Audioenhedens knapper kan også bruges til at gendanne afspilning fra audioenheden, mens den eksterne enhed stadig er tilsluttet. 274

277 Fejlfinding Visning på audioenhedens display Afhjælpning CD ERROR (CD-fejl) PLEASE CHECK CD (kontroller CD) CDC ERROR (CDC-fejl) NO CD (ingen CD) NO CDS (ingen CD'er) NO CD # (intet CD-nr.) HIGH TEMP (høj temp.) CD DRIVE HIGH TEMP (høj temp. i CD-drev) SLOT FULL (drev fuldt) CDC FULL (CDC fuld) DATA CD (data-cd) CODE ---- (kode) WAIT (vent) TRIES (forsøg) Generel fejlmeddelelse for CD-fejlforhold, hvis enheden f.eks. ikke kan afspille den CD eller data-cd, der er isat. Kan også angive en fejlfunktion ved audioenheden. Kontrollér, at CD'en er lagt korrekt i, rengør og læg CD'en i igen, eller udskift CD'en med en musik-cd, du kender. Se Udkast af CD'er (side 271). Se Isætning af CD'er (side 269). Hvis fejlen fortsætter. Kontakt forhandleren. Meddelelsen angiver, at audioenheden eller CD-skifteren er tom. Læg en CD i. Se Isætning af CD'er (side 269). For høj omgivende temperatur audioenheden skal køle af, før den kan fungere igen. Meddelelsen angiver, at der allerede ligger en CD i drevet. Udkast CD'en fra det valgte drev, før du forsøger at lægge en CD i, eller vælg en anden drevplacering. Se Isætning af CD'er (side 269). Meddelelsen angiver, at audioenheden er fuld. Se Udkast af CD'er (side 271). Der er lagt en CD i, som ikke er kompatibel, f.eks. ikke en audio-cd. Se Udkast af CD'er (side 271). Meddelelsen beder dig om radiokoden. Se Indtastning af sikkerhedskode (side 258). Meddelelsen informerer dig om at vente, til du kan forsøge at indtaste radiokoden igen. Se Forkert sikkerhedskode (side 258). Meddelelsen angiver antallet af forkert indtastninger. Se Forkert sikkerhedskode (side 258). 275

278 Fejlfinding Visning på audioenhedens display LOCKED (låst) KEYCODE... (radiokode) ENTER KEYCODE... (indtast radiokode) INCORRECT (forkert) Afhjælpning Meddelelsen informerer dig om, at audioenhedens sikkerhedssystem har låst enheden efter flere forkerte forsøg på at indtaste radiokoden. Kontakt forhandleren. Meddelelsen beder dig om radiokoden. Se Indtastning af sikkerhedskode (side 258). Meddelelsen informerer dig om, at den indtastede radiokode er forkert. Se Forkert sikkerhedskode (side 258). 276

279 Telefon GENEREL INFORMATION PAS PÅ Hvis systemet anvendes, når motoren er standset, aflades batteriet. I dette afsnit beskrives funktionerne i og betjeningen af det håndfri Bluetooth-mobiltelefonsystem. Bluetooth-systemets mobildel forbinder audio- eller navigationssystemet med mobiltelefonen. Det giver dig mulighed for at anvende audio- eller navigationssystemet til at foretage og modtage opkald uden at du behøver at holde mobiltelefonen. Telefonkompatibilitet PAS PÅ Da der ikke findes en fælles aftale, kan mobiltelefonproducenter indføre forskellige profiler i Bluetooth-enhederne. Derfor kan der opstå inkompatibilitet mellem telefonen og det håndfrie system, der i nogle tilfælde kan forringe systemets ydeevne væsentligt. For at undgå denne situation bør du kun anvende anbefalede telefoner. Besøg webstedet for detaljeret information. OPSÆTNING AF TELEFON Telefonbog Når systemet er startet, kan der afhængigt af størrelsen gå nogle minutter, før telefonbogen kan åbnes. Kategorier i telefonbogen Afhængigt af fortegnelserne i telefonbogen kan forskellige kategorier blive vist i audioenheden. For eksempel: M A H F Mobil Arbejde Hjemme Fax Bemærk: Oplysningerne vises muligvis uden en kategori. Kategorien kan også vises som et ikon: E87990 E87991 E87992 E87993 E87994 Telefon Mobil Hjemme Arbejde Fax Sådan indstilles en telefon som aktiv telefon Når systemet tages i brug første gang, er der ikke tilsluttet en telefon til systemet. Bluetooth-telefon Efter tilslutning af en Bluetooth-telefon til systemet bliver denne til den aktive telefon. Yderligere oplysninger findes i telefonmenuen. 277

280 Telefon Vælg telefonen fra listen over aktive telefoner. Når tændingen og radioen eller navigationsenheden slås til igen, bliver den sidste aktive telefon registreret af systemet. Bemærk: I nogle tilfælde skal Bluetooth-forbindelsen også bekræftes på telefonen. Tilslutning af endnu en Bluetoothtelefon Tilslut en ny Bluetooth-telefon som beskrevet i kravene til Bluetooth-tilslutning. Der er adgang til telefoner, som er gemt i systemet, gennem telefonlisten på audioenheden. Bemærk: Der kan maksimalt tilsluttes seks enheder. Hvis der allerede er tilsluttet seks Bluetooth-enheder, skal en af disse slettes for at tilslutte en ny enhed. OPSÆTNING AF BLUETOOTH 1. Bluetooth-funktionen skal aktiveres på telefonen og på audioenheden. Sørg for, at Bluetooth-menuoptionen i audioenheden er indstillet til ON. Se vejledningen til telefonen for information om telefonindstillinger. 2. Søg i telefonens Bluetooth-menu efter Ford Audio og vælg dette. 3. Indtast det kodenummer, der vises på vognens display, ved hjælp af telefonens tastatur. Hvis der ikke vises et kodenummer på displayet, så indtast Bluetooth PIN-nummeret 0000 ved hjælp af telefonens tastatur. Indtast nu Bluetooth PIN-nummeret, som vises på vognens display. 4. Hvis mobiltelefonen beder dig om at godkende den automatiske forbindelse, skal du vælge JA. Bemærk: Hvis der slukkes for audioenheden, afbrydes telefonforbindelsen. Hvis tændingsnøglen drejes til stilling 0, kan telefonen fortsat bruges. Før du kan bruge telefonen sammen med bilen, skal den tilsluttes bilens telefonsystem. Håndtering af telefoner Der kan tilsluttes op til seks Bluetooth-enheder til bilens system. Bemærk: Hvis du er i gang med et opkald på telefonen, der er valgt som den nye aktive telefon, overføres opkaldet til bilens audiosystem. Bemærk: Selvom telefonen er tilsluttet bilsystemet, kan den bruges som normalt. Krav til Bluetooth-tilslutning Der kræves følgende for at tilslutte en Bluetooth-telefon. 278

281 Telefon TELEFONBETJE- NINGSENHEDER Fjernbetjening Knapper for Voice-talestyring, modtagelse og afvisning 1 E Voice-talestyringsknap Knap for modtagelse og afvisning VOICE-knappen bruges til at slå talestyring til eller fra. På biler, der har en knap for modtagelse og afvisning, kan opkald modtages og afvises ved at trykke på den relevante knap. Bemærk: På nogle audioenheder sidder knapperne for modtagelse og afvisning foran. Disse betjenes på samme måde. ANVENDELSE AF TELEFONEN - BILER UDEN NAVIGATIONSSYSTEM Her beskrives telefonfunktionerne i audioenheden. Bemærk: Se betjeningsvejledningen til audiosystemet for en udførlig beskrivelse af betjeningsknapperne. Der skal være en aktiv telefon til stede. 2 Selvom telefonen er tilsluttet audioenheden, kan den bruges som normalt. Bemærk: Telefonmenuen forlades ved at trykke på en af kildeknapperne CD, AM/FM eller AUX. Opkald Opkald til et nummer ved hjælp af talestyring Der kan ringes op til telefonnumre ved hjælp af talestyring. Se Telefonkommandoer (side 295). Opkald til et nummer ved hjælp af telefonbogen Der er adgang til telefonbogen via Bluetooth. Telefonbogsoplysningerne bliver vist på enhedens display. 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på MENU-knappen. 3. Tryk på MENU-knappen, indtil PHONEBOOK vises. 4. Tryk på "SEEK"-knapperne for at vælge det ønskede telefonnummer. Bemærk: Tryk på søgeknappen, og hold den inde for at springe til det næste bogstav i alfabetet. 5. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at foretage et opkald til det valgte telefonnummer. Opkald til et nummer ved hjælp af telefonbogen - Sony-radio Der er adgang til telefonbogen via Bluetooth. Telefonbogsoplysningerne bliver vist på enhedens display. 1. Tryk på PHONE-knappen. 2. Tryk på søgeknappen, indtil telefonbogen vises. 279

282 Telefon 3. Tryk på op/ned-pileknapperne for at vælge det ønskede telefonnummer. Bemærk: Tryk på op/ned-pileknapperne, og hold dem inde, for at springe til det næste bogstav i alfabetet. 4. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at foretage et opkald til det valgte telefonnummer. Opkald til et nummer ved hjælp af telefontastaturet Hvis audioenheden er udstyret med et telefontastatur (tast 0-9, * og #): 1. Tryk på ACCEPT CALLS. Sony-radio: Tryk på PHONE-knappen. 2. Ring op til nummeret med telefontastaturet på audioenheden. 3. Tryk på ACCEPT CALLS. Bemærk: Hvis der indtastes et forkert tal i et telefonnummer, kan det sidste tal slettes ved at trykke på den venstre søgeknap. Hvis du holder knappen nede, slettes hele rækken af tal. Tryk på og hold 0 nede for at indtaste et +-tal. Afslutning af et opkald Opkald kan afsluttes ved at trykke på knappen for afvisning af opkald. På audioenheder uden et telefontastatur kan opkald også afsluttes ved at trykke på enten PHONE, CD, AM/FM eller ON/OFF, eller ved at trykke på MODE-knappen på fjernbetjeningen. Ringe op til et nummer igen 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på MENU-knappen. 3. Vælg listen CALL OUT eller CALL IN. På nogle enheder: Vælg opkaldslisten MISSED, INCOMING eller OUTGOING. Bemærk: Hvis der ikke er adgang til en liste over udgående opkald på den aktive telefon, kan der ringes op til det sidst kaldte nummer. 4. Tryk på SEEK på audioenheden. 5. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at foretage et opkald til telefonnummeret. Genopkald til et nummer - Sony-radio 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på søgeknappen, indtil den ønskede liste vises. Bemærk: Hvis der ikke er adgang til en liste over udgående opkald på den aktive telefon, kan der ringes op til det sidst kaldte nummer. 3. Tryk på op/ned-knapperne for at vælge det ønskede telefonnummer. 4. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at ringe op til nummeret. Opkald til det sidst kaldte nummer - Sony-radio 1. Tryk på ACCEPT CALLS. 2. Tryk på knappen for modtagelse af opkald igen for at ringe op til nummeret. Modtagelse af indgående opkald Modtagelse af indgående opkald Indgående opkald kan modtages ved at trykke på enten knappen for modtagelse af opkald, PHONE-knappen eller MODE-knappen på fjernbetjeningen. Afvisning af indgående opkald Indgående opkald kan afvises ved at trykke på knappen for afvisning af opkald. 280

283 Telefon På audioenheder uden et telefontastatur kan opkald også afvises ved at trykke på enten PHONE, CD, AM/FM eller ON/OFF. Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Bemærk: Funktionen for indgående opkald under igangværende opkald skal være aktiveret på telefonen. Hvis der kommer et indgående opkald, mens du er i gang med et andet opkald, høres der en biplyd, og du har mulighed for at afslutte det igangværende opkald og modtage det indgående opkald. Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Nye indgående opkald kan modtages ved at trykke på enten knappen for modtagelse af opkald, PHONE-knappen eller MODE-knappen på fjernbetjeningen. Afvisning af nyt indgående opkald under igangværende opkald Nye indgående opkald kan afvises ved at trykke på knappen for afvisning af opkald. På enheder uden et telefontastatur kan nye indgående opkald også afvises ved at trykke på CD- eller AM/FM-knappen. Afbrydelse af mikrofonen Mikrofonen kan afbrydes under et opkald. Lydafbrydelsen bekræftes på displayet. Audioenheder med en grøn knap for modtagelse af opkald Tryk på ACCEPT CALLS. Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. Audioenheder uden en grøn knap for modtagelse af opkald Tryk på op/ned-søgeknappen. Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. Skift til en anden aktiv telefon Bemærk: Telefoner skal tilsluttes systemet, før de kan gøres aktive. Brug af knappen til lagring af stationer Bemærk: Denne fremgangsmåde gælder kun audioenheder uden telefontastatur. 1. Tryk på MODE-knappen på audioenheden. 2. Tryk på det ønskede forvalgsnummer (på stationsforvalgsknap 1-6). Brug af audioenhedens menu Bemærk: Efter tilslutning af en telefon til systemet bliver denne til den aktive telefon. 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på MENU-knappen på audioenheden. 3. Vælg funktionen ACTIVE PHONE på audioenheden. 4. Rul gennem listen med tilsluttede telefoner med SEEK-knapperne for at vise de tilsluttede telefoner. 5. Tryk på MENU-knappen for at vælge den telefon, der skal være den aktive telefon. Sletning af tilsluttede telefoner Tilsluttede telefoner kan altid slettes i systemets hukommelse, dog ikke under igangværende opkald. 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på MENU-knappen på audioenheden. 3. Vælg funktionen DEBOND på audioenheden. 281

284 Telefon 4. Rul gennem listen med tilsluttede telefoner ved at bruge "SEEK"-knapperne, og vis den telefon, der skal slettes. 5. Tryk på MENU-knappen for at vælge den telefon, der skal slettes. Sletning af en tilsluttet telefon - Sony-radio Tilsluttede telefoner kan altid slettes i systemets hukommelse, dog ikke under igangværende opkald. 1. Tryk på PHONE-knappen. 2. Tryk på op/ned-pileknapperne, indtil funktionen DEBOND vises. 3. Rul gennem listen med tilsluttede telefoner ved at bruge "SEEK"-knapperne, og vis den telefon, der skal slettes. 4. Tryk på OK-knappen for at slette telefonen. ANVENDELSE AF TELEFONEN - BILER MED NAVIGATIONSSYSTEM I dette afsnit beskrives navigationssystemets telefonfunktioner. Bemærk: Se betjeningsvejledningen til navigationssystemet for en udførlig beskrivelse af betjeningsknapperne. Der skal være en aktiv telefon til stede. Selvom telefonen er tilsluttet navigationssystemet, kan den stadig bruges på normal vis. Opkald Afslutning af et opkald Opkald kan afsluttes ved enten at trykke på END-knappen, MODE-knappen på fjernbetjeningen eller ON/OFF-knappen på navigationssystemet. Ringe op til et nummer igen 1. Tryk på PHONE-knappen på enheden. 2. Vælg RING OP IGEN. Modtagelse af indgående opkald Modtagelse af indgående opkald Indgående opkald kan modtages ved enten at trykke på knappen for modtagelse af opkald, MODE-knappen på fjernbetjeningen, PHONE-knappen på enheden eller ved hjælp af funktionen ACCEPT i menuen. Afvisning af indgående opkald Indgående opkald kan afvises ved enten at trykke på knappen til afvisning af opkald, CD- eller AM/FM-knapperne på enheden, eller ved hjælp af funktionen REJECT i menuen. Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Bemærk: Funktionen for indgående opkald under igangværende opkald skal være aktiveret på telefonen. Hvis der kommer et indgående opkald, mens du er i gang med et andet opkald, høres der en biplyd, og du har mulighed for at afslutte det igangværende opkald og modtage det indgående opkald. Opkald til et nummer Der kan ringes op til telefonnumre ved hjælp af talestyring. Se Talestyring (side 284). 282

285 Telefon Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Nye indgående opkald kan modtages ved enten at trykke på knappen for modtagelse af opkald, MODE-knappen på fjernbetjeningen, PHONE-knappen på enheden eller ved hjælp af funktionen ACCEPT i menuen. Bemærk: Dermed afbrydes det igangværende opkald. Afvisning af nyt indgående opkald under igangværende opkald Nye indgående opkald kan afvises ved at trykke på knappen for afvisning af opkald eller en af de følgende knapper på enheden: CD, AM/FM. Sletning af tilsluttede telefoner Tilsluttede telefoner kan altid slettes i systemets hukommelse, dog ikke under igangværende opkald. 1. Tryk på PHONE-knappen på enheden. 2. Vælg funktionen BT SETTINGS i menuen. 3. Vælg funktionen FRAMELDT på menuen. 4. Vælg telefonen i listen. Afbrydelse af mikrofonen Mikrofonen kan afbrydes under et opkald. Lydafbrydelsen bekræftes på displayet. SD navigationsenheder Tryk på knappen til afbrydelse af lyden (symbol med en mikrofon med en streg igennem). Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. CD-navigationsenheder Tryk på knappen til afbrydelse af mikrofonen. Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. Skift til en anden aktiv telefon Bemærk: Telefoner skal tilsluttes systemet, før de kan gøres aktive. Bemærk: Efter tilslutning af en telefon til systemet bliver denne til den aktive telefon. 1. Tryk på PHONE-knappen på enheden. 2. Vælg den aktive telefon i listen ved hjælp af funktionen BT SETTINGS i menuen. 283

286 Talestyring FUNKTIONSPRINCIP PAS PÅ Hvis systemet anvendes, når motoren er standset, aflades batteriet. Ved hjælp af Voice Control-funktionen kan systemet betjenes, uden at det er nødvendigt at fjerne opmærksomheden fra vejen for at ændre indstillinger eller modtage tilbagemeldinger fra systemet. Når en af de definerede kommandoer afgives, mens systemet er aktiveret, konverterer Voice Control-systemet kommandoen til et styresignal for systemet. Dine angivelser kan ske i form af dialoger eller kommandoer. Du vejledes gennem disse dialoger med meddelelser eller spørgsmål. Lær venligst systemets funktioner at kende, før talestyringsfunktionen tages i brug. Understøttede kommandoer Med Voice Control kan du betjene følgende funktioner: Bluetooth-telefon Radioen CD-afspiller/CD-skifter Ekstern enhed (USB) Ekstern enhed (ipod) Automatisk temperaturregulering navigationssystem - se den separate vejledning). Systemets klartone Under talestyring afgiver systemet en biplyd, når det er klar til at modtage talekommandoer. Undlad at give kommandoer, før du har hørt biplyden. Talestyringssystemet gentager alle talte kommandoer i højttalerne. Hvis du ikke er sikker på, hvordan du skal komme videre, kan du sige "HELP" for at få hjælp eller "CANCEL", hvis du ikke vil fortsætte. HELP-funktionen giver kun adgang til et begrænset antal af de tilgængelige talekommandoer. På de efterfølgende sider er der en udførlig beskrivelse af alle de tilgængelige talekommandoer. Talekommandoer Alle talekommandoer skal udtales med normal stemme, som om du taler med en passager eller i telefon. Talelydstyrken skal afpasses i forhold til støjen i og uden for bilen, dog skal du undlade at råbe. ANVENDELSE AF TALEAKTIVERING Betjening af systemet Rækkefølgen og indholdet af talestyringsfunktionerne ses i skemaerne nedenfor. Skemaerne angiver talekommandoernes rækkefølge og systemreaktionen for hver tilgængelig funktion. <> angiver et nummer eller en gemt navnepost, som skal indtastes af brugeren. Genveje Du kan benytte genveje til en række talekommandoer til at styre forskellige bilfunktioner uden at følge hele kommandomenuen på talestyringssystemet. Disse er: 284

287 Talestyring Telefon: (ring opkald) navn, (ring opkald) nummer og ring op igen Telefon: Ring til fornavn, efternavn ved opholdssted. Eksempel: Ring til Michael Hansen derhjemme. Cd-afspiller eller cd-skifter: Disk og spor. Automatisk klimakontrol: Temperatur, automatisk tilstand, afisning tændt, afdugning tændt, afisning slukket og afdugning slukket. Radio: Melodinavn. Ekstern enhed (USB, ipod og SD-kort): Spor. Start af kommunikation med systemet Før du kan "tale" med systemet, skal du først trykke på VOICE-knappen eller MODE- knappen ved hver betjening og vente, indtil systemet svarer med en biplyd. Se (side 284). Tryk på knappen igen for at inaktivere talestyring. Navnepost Navnepostfunktionen understøtter funktionerne på mobiltelefonen, audio- og navigationssystemet via funktionen "STORE NAME": Der kan tildeles navneposter til elementer som f.eks. favorit-radiostationer og personlige kontaktpersoner. Se Audioenhedskommandoer (side 285). Se Telefonkommandoer (side 295). Se Navigationssystemkommandoer (side 300). Lagring af op til 20 navneposter pr. funktion. Den gennemsnitlige optagetid for en navnepost er ca. 2-3 sekunder. AUDIOENHEDSKOMMANDOER CD-afspiller Afspilningen kan styres direkte via talestyring. Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. "CD PLAYER" "HELP" "PLAY" "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE FOLDER" ** "SHUFFLE OFF" "REPEAT FOLDER" ** 285

288 Talestyring "CD PLAYER" "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" * Kan bruges som genvej. ** Kun tilgængelig, hvis CD'en indeholder audiodatafiler som f.eks. MP3 eller WMA. Musiknummer Det er muligt at vælge et musiknummer på CD'en direkte Brugeren siger "CD PLAYER" "TRACK" * "<et tal mellem 1 og 99>" ** Systemet svarer "CD PLAYER" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <tal>" * Kan bruges som genvej. ** Derudover kan tal udtales som op til fire enkelte tal (for eksempel "2", "4", "5" for nummer 245) Afspilning af alle numre i vilkårlig rækkefølge Til at aktivere afspilning i vilkårlig rækkefølge. Fremgangsmåder Fremgangsmåder 1 2 Brugeren siger "CD PLAYER" "SHUFFLE ALL" Systemet svarer "CD PLAYER" 286

289 Talestyring CD-skifter Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. "CD CHANGER" "HELP" "PLAY" "DISC" * "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE CD" "SHUFFLE FOLDER" ** "SHUFFLE OFF" "REPEAT CD" "REPEAT FOLDER" ** "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" * Kan bruges som genvej. ** Kun tilgængelig, hvis CD'en indeholder audiodatafiler som f.eks. MP3 eller WMA. CD Hvis du har en CD-skifter, kan du vælge CD'ens nummer. 287

290 Talestyring Brugeren siger "CD CHANGER" "DISC" * "<et tal mellem 1 og 6>" Systemet svarer "CD CHANGER" "DISC NUMBER PLEASE" "DISC <tal>" * Kan bruges som genvej. Musiknummer Det er muligt at vælge et musiknummer på CD'en direkte Brugeren siger "CD CHANGER" "TRACK" * "<et tal mellem 1 og 99>" ** Systemet svarer "CD CHANGER" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <tal>" * Kan bruges som genvej. ** Derudover kan tal udtales som op til fire enkelte tal (for eksempel "2", "4", "5" for nummer 245) Afspilning af CD-numre i vilkårlig rækkefølge Til at aktivere afspilning af CD'ens numre i vilkårlig rækkefølge. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Fremgangsmåder 1 2 Brugeren siger "CD CHANGER" "SHUFFLE CD" Systemet svarer "CD CHANGER" 288

291 Talestyring radio Radiotalekommandoerne kan bruges til at betjene radioen, så du bl.a. kan indstille radiostationer ved hjælp af Voice Control. Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen. "RADIO" "HELP" "AM" "FM" "TUNE NAME" * "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "PLAY" * Kan bruges som genvej. Indstil frekvens Med denne funktion kan du indstille radiostationer ved hjælp af talekommandoer. Fremgangsmåder Brugeren siger "RADIO" "AM" "FM" "<frekvens>" * Systemet svarer "RADIO" "AM FREQUENCY PLEASE" "FM FREQUENCY PLEASE" "TUNE <frekvens>" * Frekvensen kan indlæses på flere forskellige måder. Se eksempler nedenfor. FM-bånd: 87,5-108,0 i intervaller på 0,1 "Eighty nine point nine" (89,9) "Ninety" (90,0) 289

292 Talestyring "One hundred point five" (100,5) "One zero one point one" (101,1) "One zero eight" (108,0) AM/MW-bånd: i intervaller på 9 AM/LW-bånd: i intervaller på 1 "Five thirty one" (531) "Nine hundred" (900) "Fourteen forty" (1440) "Fifteen zero three" (1503) "Ten eighty" (1080) Gem navn Hvis du har stillet ind på en radiostation, kan du gemme den under et navn i mappen Brugeren siger "RADIO" "STORE NAME" "<navn>" "<navn>" Systemet svarer "RADIO" "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<navn> STORED" Indstil navn Med denne funktion kan du hente en radiostation i systemhukommelsen. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Brugeren siger "RADIO" "TUNE NAME" * "<navn>" Systemet svarer "RADIO" "NAME PLEASE" "TUNE <navn>" * Kan bruges som genvej. Slet navn Med denne funktion kan du slette en gemt radiostation i systemhukommelsen. 290

293 Talestyring Brugeren siger "RADIO" "DELETE NAME" "<navn>" "YES" "NO" Systemet svarer "RADIO" "NAME PLEASE" "DELETE <navn>" "CONFIRM YES OR NO" "DELETED" "COMMAND CANCELLED" Afspil mappe Med denne funktion kan du få systemet til at vise alle gemte radiostationer. 1 2 Brugeren siger "RADIO" "PLAY DIRECTORY" Systemet svarer "RADIO" "PLAY <mappe>" Slet mappe Med denne funktion kan du slette alle gemte radiostationer på én gang. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Fremgangsmåder Brugeren siger "RADIO" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemet svarer "RADIO" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "RADIO DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" Afspil Ved hjælp af denne funktion vælges radioen som audiokilde. 291

294 Talestyring 1 2 Brugeren siger "RADIO" "PLAY" Systemet svarer "RADIO" AUX-indgang Ved hjælp af denne funktion kan enheden, som er tilsluttet AUX-indgangen, vælges som audiokilde. Fremgangsmåder Fremgangsmåder 1 2 Brugeren siger "EXTERNAL DEVICE" "LINE IN" Systemet svarer "EXTERNAL DEVICE" "LINE IN" Ekstern enhed - USB Disse talekommandoer understøtter funktionerne på en ekstern USB-enhed, som kan tilsluttes audioenheden. Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. "EXTERNAL DEVICE", "USB" "HELP" "PLAY" "TRACK" * "PLAYLIST" ** "FOLDER" ** "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE FOLDER" "SHUFFLE PLAYLIST" "SHUFFLE OFF" 292

295 Talestyring * Kan bruges som genvej. "EXTERNAL DEVICE", "USB" "REPEAT TRACK" "REPEAT FOLDER" "REPEAT OFF" ** Afspilningslister og mapper, som aktiveres via talestyring, skal have bestemte filnavne. Se Generel information (side 303). Afspil USB Ved hjælp af denne funktion kan den tilsluttede USB-enhed vælges som audiokilde Brugeren siger "EXTERNAL DEVICE" "USB" "PLAY" Systemet svarer "EXTERNAL DEVICE" "USB" USB-nummer Det er muligt at vælge et musiknummer på USB-enheden direkte. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Brugeren siger "EXTERNAL DEVICE" "USB" "TRACK" "<et tal mellem 1 og 99>" * Systemet svarer "EXTERNAL DEVICE" "USB" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <tal>" * Derudover kan tal udtales som op til fire enkelte tal (for eksempel "2", "4", "5" for nummer 245) 293

296 Talestyring Ekstern enhed - ipod Disse talekommandoer understøtter funktionerne på en ipod, som kan tilsluttes audioenheden. Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. * Kan bruges som genvej. "EXTERNAL DEVICE", "IPOD" "HELP" "PLAY" "TRACK" * "PLAYLIST" ** "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE PLAYLIST" "SHUFFLE OFF" "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" ** Afspilningslister, som aktiveres via talestyring, skal have bestemte filnavne. Se Generel information (side 303). ipod-nummer Det er muligt at vælge et nummer fra den komplette titelliste på ipod'en direkte. 294

297 Talestyring Brugeren siger "EXTERNAL DEVICE" "IPOD" "TRACK" * "<et tal mellem 1 og 99>" ** Systemet svarer "EXTERNAL DEVICE" "IPOD" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <tal>" * Kan bruges som genvej. ** Derudover kan tal udtales som op til fem enkelte tal (for eksempel "5", "2", "4", "5", "3" for nummer 52453), op til ipod-afspilningsliste Det er muligt at vælge en afspilningsliste fra ipod'en direkte. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Brugeren siger "EXTERNAL DEVICE" "IPOD" "PLAYLIST" * "<et tal mellem 1 og 10>" Systemet svarer "EXTERNAL DEVICE" "IPOD" "PLAYLIST NUMBER PLEASE" "PLAYLIST <nummer>" * Afspilningslister, som aktiveres via talestyring, skal have bestemte filnavne. Se Generel information (side 303). TELEFONKOMMANDOER Telefon Telefonsystemet giver mulighed for at oprette en ekstra telefonbog. De gemte telefonbogsoplysninger kan bruges til opkald gennem Voice Control. Telefonnumre, som gemmes ved hjælp af Voice Control, bliver gemt i bilens system og ikke i telefonen. Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. 295

298 Talestyring "PHONE" "HELP" "MOBILE NAME" * "DIAL NUMBER" * "DIAL NAME" * "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "REDIAL" * "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" * Kan bruges som genvej. Telefonfunktioner Ring op til nummer Der kan ringes op til telefonnumre efter afgivelse af talekommandoen for navnepost. Fremgangsmåder Brugeren siger "PHONE" "DIAL NUMBER" * "<telefonnummer>" "DIAL" "CORRECTION" Systemet svarer "PHONE" "NUMBER PLEASE" "<telefonnummer> CONTINUE?" "DIALLING" "<gentag sidste del af nummer> 296

299 Talestyring * Kan bruges som genvej. Brugeren siger Systemet svarer CONTINUE?" Ring op til navn Der kan ringes op til telefonnumre efter afgivelse af talekommandoen for navnepost * Kan bruges som genvej. Brugeren siger "PHONE" "DIAL NAME" * "<navn>" "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "NAME PLEASE" "DIAL <navn>" "CONFIRM YES OR NO" "DIALLING" "COMMAND CANCELLED" Ring op igen Med denne funktion kan du ringe op igen til det sidst opkaldte telefonnummer. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Fremgangsmåder * Kan bruges som genvej. Brugeren siger "PHONE" "REDIAL" * "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "REDIAL" "CONFIRM YES OR NO" "DIALLING" "COMMAND CANCELLED" 297

300 Talestyring Mobilnavn 1 2 Brugeren siger "PHONE" "MOBILE NAME" * Med denne funktion har du adgang til telefonnumre, som er gemt som en navnepost i mobiltelefonen. Systemet svarer "PHONE" "MOBILE NAME" "<telefonafhængig samtale>" * Kan bruges som genvej. DTMF (toneopkald) Denne funktion omdanner talte numre til DTMF-toner. For eksempel for at afgive en fjernkommando til telefonsvareren i hjemmet, indtaste et PIN-nummer osv. Bemærk: DTMF kan kun bruges under udgående opkald. Betjen VOICE-knappen, og afvent systemets klarmelding. Kan kun anvendes på biler med VOICE-knap. 1 2 Brugeren siger "<tallene 1-9, nul, stigetegn, stjerne>" Systemet svarer "NUMBER PLEASE" Oprettelse af en telefonbog Gem navn Nye oplysninger kan gemmes i telefonbogen med kommandoen "STORE NAME". Denne funktion kan bruges til at ringe op til et nummer ved at ringe op til navnet i stedet for det komplette telefonnummer. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Fremgangsmåder 1 2 Brugeren siger "PHONE" "STORE NAME" Systemet svarer "PHONE" "STORE NAME" 298

301 Talestyring Brugeren siger "<navn>" "<navn>" "<telefonnummer>" "STORE" Systemet svarer "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<navn> STORED" "NUMBER PLEASE" "<telefonnummer>" "STORING NUMBER" "<telefonnummer>" "NUMBER STORED" Slet navn Gemte navne kan også slettes fra mappen Brugeren siger "PHONE" "DELETE NAME" "<navn>" "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "NAME PLEASE" "DELETE <navn>" "CONFIRM YES OR NO" "<navn> DELETED" "COMMAND CANCELLED" Afspil mappe Brug denne funktion til at lade systemet fortælle dig alle gemte telefonoplysninger. Fremgangsmåder Fremgangsmåder Fremgangsmåder 1 2 Brugeren siger "PHONE" "PLAY DIRECTORY" Systemet svarer "PHONE" "PLAY DIRECTORY" 299

302 Talestyring Slet mappe Brugeren siger "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Med denne funktion kan du slette alle telefonbogsoplysningerne på én gang. Systemet svarer "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" Hovedindstillinger Afvis opkald Opkald kan afvises automatisk ved hjælp af talestyring. 1 2 Brugeren siger "PHONE" "REJECT CALLS" "ACCEPT CALLS" * Systemet svarer "PHONE" "REJECT CALLS" "ACCEPT CALLS" * Brug denne kommando til at inaktivere afvisningsfunktionen. Fremgangsmåder Fremgangsmåder NAVIGATIONSSYSTEM- KOMMANDOER Se den separate vejledning til navigationssystemet for oplysninger om kommandomenuerne. AIRCONDITIONKOMMANDOER Klima Talekommandoerne kan bruges til at indstille blæsertrin, temperatur og funktionsindstillinger for klimaanlægget. Ikke alle funktioner findes i alle biler. 300

303 Talestyring Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. "CLIMATE" "HELP" "FAN" * "DEFROSTING/DEMISTING ON" * "DEFROSTING/DEMISTING OFF" * "TEMPERATURE" * "AUTO MODE" * * Kan bruges som genvej. På biler med engelsk som modulsprog er genvejen "FAN" ikke tilgængelig. Blæser Med denne funktion kan du indstille blæserhastigheden. Fremgangsmåder 1 Brugeren siger "CLIMATE" Systemet svarer "CLIMATE" 2 " FAN" * "MINIMUM" "FAN SPEED PLEASE" "FAN MINIMUM" 3 "<et tal mellem 1 og 7>" "FAN <tal>" "MAXIMUM" "FAN MAXIMUM" * Kan bruges som genvej. På biler med engelsk som modulsprog er genvejen "FAN" ikke tilgængelig. 301

304 Talestyring Afisning/Afdugning 1 Brugeren siger "CLIMATE" Systemet svarer "CLIMATE" 2 "DEFROSTING ON/DEMISTING ON" * "DEFROSTING OFF/DEMISTING OFF" * "DEFROSTING ON/DEMISTING ON" "DEFROSTING OFF/DEMISTING OFF" * Kan bruges som genvej. Temperatur Med denne funktion kan du indstille temperaturen. 1 2 Brugeren siger "CLIMATE" "TEMPERATURE" * "MINIMUM" Systemet svarer "CLIMATE" "TEMPERATURE PLEASE" "TEMPERATURE MINIMUM" "<et tal mellem 15 og 29 C i trin på 3 0,5>" eller "<et tal mellem 59 og "TEMPERATURE <tal>" 84 F>" "MAXIMUM" "TEMPERATURE MAXIMUM" * Kan bruges som genvej. Automatisk tilstand Fremgangsmåder Fremgangsmåder Fremgangsmåder 1 Brugeren siger "CLIMATE" Systemet svarer "CLIMATE" 2 "AUTO MODE" * "AUTO MODE" * Kan bruges som genvej. Kan inaktiveres ved at vælge en anden temperatur eller blæserhastighed. 302

305 Forbindelse GENEREL INFORMATION PAS PÅ Vær forsigtig ved håndtering af eksterne enheder med blotlagte elektriske stik (såsom USB-stikket). Sæt altid beskyttelseshætten/-kappen på igen, hvis det er muligt. Der kan være risiko for elektrostatisk afladning, som kan beskadige enheden. Undlad at berøre eller håndtere USB-stikket i bilen. Dæk stikket af, når det ikke er i brug. Anvend kun enheder, der opfylder kravene til USB-masselagerenheder. Skift altid til en anden signalkilde for audioenheden (f.eks. radio), inden USB-enheden afbrydes. Undlad at montere eller tilslutte en USB-hub eller -splitter. Bemærk: Systemet er kun udformet til at registrere og læse egnede audiofiler fra en USB-enhed, som opfylder kravene til USB-masselagerenheder eller en ipod. Det kan ikke garanteres, at alle USB-enheder fungerer i forbindelse med systemet. Bemærk: Det er muligt at tilslutte kompatible enheder ved hjælp af et USB-forbindelseskabel eller direkte til bilens USB-stik (f.eks. USB-memory sticks og USB-penne). Bemærk: Nogle USB-enheder med et højere strømforbrug er muligvis ikke kompatible (f.eks. nogle større harddiske). Bemærk: Ventetiden for læsning af filerne på den eksterne enhed afhænger af faktorer som filstrukturen, størrelsen og indholdet på enheden. Systemet understøtter en række forskellige eksterne enheder, som kan integreres komplet med audioenheden via USB- og AUX-indgangsstikkene. Når den eksterne enhed er tilsluttet, kan den styres via audioenheden. Nedenfor vises en oversigt over enheder, som typisk er kompatible: USB-memory sticks Bærbare USB-harddiske Visse MP3 afspillere med USB-stik ipod-medieafspillere (se for den nyeste kompatibilitetsliste). Systemet er kompatibelt med USB 2.0 full speed, opfylder specifikationerne for USB 1.1 host og understøtter FAT 16/32-filsystemer. Information om audiofilstrukturer for eksterne enheder USB Opret kun én partition på USB-enheden. Hvis der oprettes afspilningslister, skal de indeholde korrekte filstier til USB-enheden. Det anbefales at oprette afspilningslisten, efter at audiofilerne er overført til USB-enheden. Afspilningslister skal oprettes i.m3u-format. Audiofiler skal have.mp3-format. Følgende begrænsninger må ikke overskrides: 1000 elementer pr. mappe (filer, mapper og afspilningslister) 5000 mapper pr. USB-enhed (inkl. afspilningslister) 8 undermappeniveauer 303

306 Forbindelse Følg nedenstående fremgangsmåde for at aktivere talestyring af brugerdefinerede afspilningslister og mapper: Opret mapper, som navngives med strukturen "Ford<*>", hvor <*> er et tal mellem 1 og 10. For eksempel "Ford3" uden et filtypenavn. Opret afspilningslister, som navngives med strukturen "Ford<*>.m3u", hvor <*> er et tal mellem 1 og 10. For eksempel "Ford5.m3u" uden mellemrum mellem "Ford" og tallet. Derefter kan brugerdefinerede mapper og afspilningslister vælges ved hjælp af talestyring. Se Audioenhedskommandoer (side 285). ipod For at aktivere talestyring af brugerdefinerede afspilningslister skal der oprettes afspilningslister, som navngives med strukturen "Ford<*>", hvor <*> er et tal mellem 1 og 10. For eksempel "Ford7" uden mellemrum mellem "Ford" og tallet. Derefter kan afspilningslister vælges ved hjælp af talestyring. Se Audioenhedskommandoer (side 285). TILSLUTNING AF EN EKSTERN ENHED ADVARSEL Sørg for, at den eksterne enhed er monteret sikkert i bilen, og at kabelforbindelser ikke blokerer for nogle af bilens køre- eller betjeningsmekanismer. Eksterne enheder kan tilsluttes ved hjælp af AUX-indgangsstikket og USB-stikket. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (side 132). Se USB-port (side 133). Tilslutning Tilslut enheden, og fastgør den om nødvendigt for at forhindre, at den kan flytte sig i bilen. Tilslutning af en ipod For maksimal komfort og audiokvalitet anbefales det at købe en speciel etpolet ledning hos forhandleren. Alternativt kan ipod'en tilsluttes ved hjælp af et standard-usb-kabel til ipod og en separat 3,5 mm audio-jackledning. Hvis denne metode anvendes, skal lydstyrken på ipod'en forindstilles til den maksimale lydstyrke, og equalizerindstillingerne skal inaktiveres, før der foretages tilslutning: Forbind ipod'ens hovedtelefonudgang med AUX IN-stikket. Forbind ipod'en med bilens USB-stik via USB-kablet. TILSLUTNING AF EN EKSTERN ENHED - BILER MED BLUETOOTH Tilslutning af en Bluetoothaudioenhed PAS PÅ Fordi der er forskellige standarder, kan producenterne anvende forskellige profiler i deres Bluetooth-enheder. Derfor kan der være kompatibilitetsproblemer mellem Bluetooth-enheden og systemet, hvilket i nogle tilfælde kan begrænse systemfunktionen. For at undgå dette bør der kun anvendes enheder, som er anbefalet. Se webstedet for udførlig information herom. 304

307 Forbindelse Tilslutning af enheden Bemærk: På nogle audio- og navigationssystemer er der en særskilt Bluetooth-audiomenu. Den bruges til installation og indstillinger. Ved tilslutning af enheden til systemet anvendes den samme fremgangsmåde som for håndfrie Bluetooth-telefoner. Se Opsætning af Bluetooth (side 278). Betjening af enheden Vælg Bluetooth-audio som den aktive kilde. Der kan springes frem og tilbage i musiknumre ved at bruge ratknapperne eller ved at trykke på knapperne på audioenheden. ANVENDELSE AF EN USB- ENHED Der anvendes forskellige ikoner til at identificere audiofiltyper, mapper osv. E E E E USB-enheden er den aktive signalkilde Mappe Afspilningsliste Album Kunstner E E Sony-radio Funktion Nummerets titel Ingen information Vælg USB-enheden som audiokilde ved at trykke gentagne gange på CD/AUX-knappen, indtil USB vises på displayet. Når USB-enheden er tilsluttet, starter afspilningen af det første nummer i den første mappe automatisk. Afspilningspositionen på USB-enheden huskes, hvis der herefter skiftes audiokilde. Tryk én gang på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i mappevisningen. ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. en mappe navngivet efter et album med individuelle albumnumre i denne mappe). "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. Ikoner til venstre for nummeret/mappen angiver filtypen/mappetypen. Se listen for en forklaring af disse ikoner. E Filnavn E

308 Forbindelse For at navigere gennem indholdet på USB-enheden anvendes op/ned-pileknapperne til at rulle gennem lister og højre/venstre-knapperne til at gå op eller ned i mappestrukturen. Tryk på OK-knappen for at vælge afspilning, når det/den ønskede nummer, afspilningsliste eller mappe er markeret. Bemærk: Tryk på den venstre pileknap og hold den inde for at springe til det øverste niveau af indholdet på USB-enheden. Audiobetjening Tryk på højre/venstre-pileknap for at springe frem/tilbage i numrene. Tryk på højre/venstre-pileknap og hold den inde for at spole hurtigt frem/tilbage gennem nummeret. Tryk på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Tryk på MENU-knappen for at åbne USB-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning for mapper og afspilningslister. Tryk på SCAN-knappen for at søge gennem hele enheden, den aktuelle mappe eller en aktiveret afspilningsliste. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: Filnavn Titel Kunstner Album Spornummer og spilletid Hvis der trykkes gentagne gange på knappen, rulles der gennem disse visninger. CD-navigationsenheder Funktion Vælg USB-enheden som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil "ENHEDER" vises på displayet. Vælg "ENHEDER", og vælg derefter USB fra listen over tilgængelige enheder. Når USB-enheden er tilsluttet, starter afspilningen af det første nummer i den første mappe automatisk. Afspilningspositionen på USB-enheden huskes, hvis der herefter skiftes audiokilde. Tryk én gang på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i mappevisningen. ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. en mappe navngivet efter et album med individuelle albumnumre i denne mappe). "<" i venstre side af displayet angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. Ikoner til venstre for nummeret/mappen angiver filtypen/mappetypen. Se listen for en forklaring af disse ikoner. For at navigere gennem indholdet på USB-enheden anvendes rulle-/vælgerknappen til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den markerede afspilningsliste eller mappe eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på ESC for at gå et niveau op. 306

309 Forbindelse Audiobetjening Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Drej eller tryk på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Tryk på SHUFFLE- eller GENTAG-knapperne for at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning for mapper og afspilningslister. Der vises muligvis andre valgmuligheder afhængigt af, om en afspilningsliste er aktiveret eller ej. Tryk på SCAN-knappen for at søge gennem den aktuelt aktiverede afspilningsliste eller hele USB-enheden eller mappen. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: Filnavn Titel Kunstner Album Spornummer og spilletid SD navigationsenheder Funktion Vælg USB-enheden som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil USB-knappen vises i venstre side af displayet. Vælg USB fra listen over tilgængelige enheder. Bemærk: Der kan blive vist enheder, som ikke kan vælges, afhængigt af om enheden er tilsluttet eller ej. Når USB-enheden er tilsluttet, starter afspilningen af det første nummer i den første mappe automatisk. Afspilningspositionen på USB-enheden huskes, hvis der herefter skiftes audiokilde. Tryk på op/ned-pilerulleknappen for at gennemse indholdet på enheden. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i mappevisningen. ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. en mappe navngivet efter et album med individuelle albumnumre i denne mappe). "<" i venstre side af displayet angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. Ikoner til venstre for nummeret/mappen angiver filtypen/mappetypen. Se listen for en forklaring af disse ikoner. For at navigere gennem indholdet på USB-enheden anvendes rulleknapperne til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den markerede afspilningsliste eller mappe eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på den venstre pileknap for at gå et niveau op. Audiobetjening Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Tryk på pileknapperne i rullepanelet for at gennemse indholdet på enheden. 307

310 Forbindelse Tryk på SHUFFLE- eller GENTAG-knapperne for at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning for mapper og afspilningslister. Tryk på SCAN-knappen for at søge gennem den aktuelt aktiverede afspilningsliste eller hele USB-enheden eller mappen. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: Filnavn Titel Kunstner Album Spornummer og spilletid ANVENDELSE AF EN IPOD Der anvendes forskellige ikoner til at identificere audiofiltyper, mapper osv. E E E E E E E ipod'en er den aktive signalkilde ipod-afspilningsliste ipod-kunstner ipod-album ipod-genre ipod-sang ipod generisk kategori E Sony-radio Funktion ipod generisk mediefil Tilslut din ipod. Se Tilslutning af en ekstern enhed (side 304). Vælg ipod'en som audiokilde ved at trykke gentagne gange på CD/AUX-knappen, indtil ipod vises på displayet. ipod-menulisten til gennemsyn af indholdet vil være tilgængelig via radiodisplayet. Der navigeres gennem indholdet på samme måde, som når ipod'en anvendes alene (f.eks. søgning i henhold til kunstner, titel osv.). Tryk én gang på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på ipod'en. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i listevisningen. ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. alle albummer med en bestemt kunstner) "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. Et ikon til venstre angiver typen på den aktuelt viste liste (f.eks. albumliste). Se listen for en forklaring af disse ikoner. For at navigere gennem indholdet på ipod'en anvendes op/ned-pileknapperne til at rulle gennem lister og højre/venstre-knapperne til at gå op eller ned i strukturen. Tryk på OK-knappen for at vælge afspilning, når det/den ønskede nummer, afspilningsliste, album, kunstner eller genre er markeret. 308

311 Forbindelse Bemærk: Tryk på den venstre pileknap og hold den inde for at springe til det øverste niveau af indholdet på ipod'en. Audiobetjening Tryk på højre/venstre-pileknap for at springe frem/tilbage i numrene. Tryk på højre/venstre-pileknap og hold den inde for at spole hurtigt frem/tilbage gennem nummeret. Tryk på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på ipod'en. Tryk på MENU-knappen for at åbne ipod-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning. Det er også muligt at aktivere ipod-funktionen for afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge direkte fra det øverste niveau. Tryk på SCAN-knappen for at søge igennem de aktuelt valgte numre. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: Titel Kunstner Spornummer og spilletid Hvis der trykkes gentagne gange på knappen, rulles der gennem disse visninger. CD-navigationsenheder Funktion Tilslut din ipod. Se Tilslutning af en ekstern enhed (side 304). Vælg ipod'en som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil ENHEDER vises på displayet. Vælg ENHEDER, og vælg derefter ipod fra listen over tilgængelige enheder. ipod-menulisten til gennemsyn af indholdet vil være tilgængelig via displayet. Der navigeres gennem indholdet på samme måde, som når ipod'en anvendes alene (f.eks. søgning i henhold til kunstner, titel osv.). Tryk én gang på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på ipod'en. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i listevisningen. ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. alle albummer med en bestemt kunstner) "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. Et ikon til venstre angiver typen på den aktuelt viste liste (f.eks. albumliste). Se listen for en forklaring af disse ikoner. For at navigere gennem indholdet på ipod'en anvendes rulle-/vælgerknappen til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den/det markerede afspilningsliste, album, kunstner eller genre eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på ESC for at gå et niveau op. Audiobetjening Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Drej eller tryk på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på ipod'en. 309

312 Forbindelse Tryk på MENU-knappen for at åbne ipod-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning. Det er også muligt at aktivere ipod-funktionen for afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge direkte fra det øverste niveau. Tryk på SCAN-knappen for at søge igennem de aktuelt valgte numre. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: Titel Kunstner Spornummer og spilletid SD navigationsenheder Funktion Tilslut din ipod. Se Tilslutning af en ekstern enhed (side 304). Vælg ipod'en som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil ipod-knappen vises i venstre side af displayet. Vælg ipod fra listen over tilgængelige enheder. Bemærk: Der kan blive vist enheder, som ikke kan vælges, afhængigt af om enheden er tilsluttet eller ej. ipod-menulisten til gennemsyn af indholdet vil være tilgængelig via displayet. Der navigeres gennem indholdet på samme måde, som når ipod'en anvendes alene (f.eks. søgning i henhold til kunstner, titel osv.). Tryk på op/ned-pilerulleknappen for at gennemse indholdet på ipod'en. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i listevisningen. ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. alle albummer med en bestemt kunstner) "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. Et ikon til venstre angiver typen på den aktuelt viste liste (f.eks. albumliste). Se listen for en forklaring af disse ikoner. For at navigere gennem indholdet på ipod'en anvendes rulleknapperne til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den/det markerede afspilningsliste, album, kunstner eller genre eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på den venstre pileknap for at gå et niveau op. Audiobetjening Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Tryk på pileknapperne i rullepanelet for at gennemse indholdet på ipod'en. Tryk på MENU-knappen for at åbne ipod-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning. Det er også muligt at aktivere ipod-funktionen for afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge direkte fra det øverste niveau. Tryk på SCAN-knappen for at søge igennem de aktuelt valgte numre. 310

313 Forbindelse Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: Titel Kunstner Spornummer og spilletid 311

314 Tillæg TYPEGODKENDELSER MEDDELELSE VEDR. FCC/INDUSTRY CANADA Denne enhed opfylder del 15 af FCC-kravene. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal optage eventuel modtaget interferens, inklusive interferens, som kan forårsage uønsket drift. FCC ID: WJLRX-42 IC: 7847A-RX42 Ændringer eller modifikationer af enheden, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den produktansvarlige, kan medføre bortfald af brugerens ret til at betjene udstyret. RX-42 - Overensstemmelseserklæring Som produktansvarlige erklærer vi under eneansvar, at håndsætsintegreringsproduktet RX-42 er i overensstemmelse med bestemmelserne i henhold til følgende EU-direktiv: 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringen kan ses på webadressen Bluetooth-ikonet og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc., og al anvendelse af disse af Ford Motor Company sker på licens. Øvrige varemærker og handelsnavne tilhører de respektive ejere. TYPEGODKENDELSER ipod er et varemærke, som tilhører Apple Inc. TYPEGODKENDELSER E NAVTEQ B.V. Alle rettigheder forbeholdes. 312

315 Tillæg E TYPEGODKENDELSER Certifikat for Forenede Arabiske Emirater EU-overensstemmelseserklæring Valeo erklærer hermed, at dette udstyr med kortdistancerækkevidde overholder de væsentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. E

316 Tillæg ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET ADVARSLER Din bil er testet og certificeret i henhold til lovgivning vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (72/245/EØF, UNECE Forordning 10 eller andre gældende lokale krav). Du har ansvaret for at sikre, at eventuelt udstyr, som du får monteret på bilen, overholder de gældende lovregler. Få eventuelt monteret udstyr monteret af behørigt uddannede teknikere. ADVARSLER Udstyret, som sender på radiofrekvenser (RF) (f.eks. mobiltelefoner, amatørradioanlæg mv.), må kun monteres på bilen, hvis det overholder værdierne som angivet i skemaet nedenfor. Der er ingen særlige regler eller betingelser for montering eller brug. Sender-modtagere, mikrofoner, højttalerer mv. må ikke monteres inden for airbagsystemets udløsningsområde. Antenneledninger må ikke fastgøres til bilens ledningsnet, brændstofrør eller bremserør. Sørg for, at antenne- og strømledninger er mindst 10 cm (4 inches) fra elektroniske moduler og airbags E

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FORD FOCUS Instruktionsbog

FORD FOCUS Instruktionsbog FORD FOCUS Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FORD FIESTA Instruktionsbog

FORD FIESTA Instruktionsbog FORD FIESTA Instruktionsbog De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FordMondeo Instruktionsbog. Feel the difference

FordMondeo Instruktionsbog. Feel the difference FordMondeo Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FORD FOCUS Instruktionsbog

FORD FOCUS Instruktionsbog FORD FOCUS Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FORD C-MAX Instruktionsbog

FORD C-MAX Instruktionsbog FORD C-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FORD B-MAX Instruktionsbog

FORD B-MAX Instruktionsbog FORD B-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner,

Læs mere

FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog

FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FORD FIESTA Instruktionsbog

FORD FIESTA Instruktionsbog FORD FIESTA Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed.

Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed. Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed. De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning.

Læs mere

FORD MONDEO Lynvejledning

FORD MONDEO Lynvejledning FORD MONDEO Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning FORD GLXY / S-MX Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

FORD FOCUS Lynvejledning

FORD FOCUS Lynvejledning FORD FOCUS Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Børn under 135 cm skal være spændt fast i sikkerhedsudstyr, der passer til vægt og højde.

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Vægt 0-13 kg 0-ca. 1 år Vægt 9-18 kg Ca. 1-4 år Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Godkendelser Børn under 135 cm skal være

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

FORD FOCUS Lynvejledning

FORD FOCUS Lynvejledning FORD FOUS Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert tidspunkt

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform

Læs mere

FORD C-MAX Lynvejledning

FORD C-MAX Lynvejledning FORD -MX Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert tidspunkt

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

MODEL S INSTRUKTIONSBOG

MODEL S INSTRUKTIONSBOG MODEL S INSTRUKTIONSBOG DOKUMENTETS ANVENDELIGHED Dette dokument indeholder en beskrivelse af de tilgængelige funktioner på udgivelsestidspunktet for: MODEL S SOFTWARE, version: 5,0 Funktioner, som er

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Instruktionsbog Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Kort og godt.................. 1-1 Før kørslen.................... 1-1 Nøgler.........................

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

FordTransit Instruktionsbog. Feel the difference

FordTransit Instruktionsbog. Feel the difference FordTransit Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning Indhold Introduktion...1 Kort og godt...3 Nøgler, døre og vinduer...17 Sæder, støtter...45 Opbevaring...77 Instrumenter og udstyr...87 Lygter...125 Infotainmentsystem...135 Klimastyring...229 Kørsel og

Læs mere

DK Apramo Gaia Group 0+ børnesæde Tak fordi at du har valg at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende

Læs mere

FORD KUGA Lynvejledning

FORD KUGA Lynvejledning FORD KUGA Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

2 Introduktion. Introduktion

2 Introduktion. Introduktion Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 31 Opbevaring... 50 Instrumenter og betjening... 56 Lygter... 73 Infotainment-system... 78 Klimastyring... 118

Læs mere

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16 børn i bilen 2009 indhold indhold Side 3 Myter og fakta Side 4 Det siger loven Side 5 Børn og airbags Side 6 0-13 måneder vægt indtil 13 kg. Side 8 9 måneder - 4 år vægt fra 9-18 kg. Side 9 Over fire år

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard Servicemand Funktionsuddannelse Gokart 1 Indhold Motorvedligehold... 5 Åbn motorhjelmen... 5 Tjek olie... 6 Fyld olie på om nødvendigt... 7 Påfyld sprinklervæske... 8 Luk kølerhjelmen... 9 Kontrolleres

Læs mere

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

Ford Ranger brugervejledning

Ford Ranger brugervejledning Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Opel Vivaro Instruktionsbog

Opel Vivaro Instruktionsbog Opel Vivaro Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 18 Sæder, sikkerhed... 32 Opbevaring... 53 Instrumenter og betjening... 58 Lygter... 77 Klimastyring... 82

Læs mere

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.:

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.: OBS 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle, bilsæder. 2. Korrekt pasform er sandsynlig,

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 VOLVO S80 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 40 Opbevaring... 60 Instrumenter og betjening... 74 Lygter... 110 Klimastyring...

Læs mere

Opel Insignia Instruktionsbog

Opel Insignia Instruktionsbog Opel Insignia Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 18 Sæder, sikkerhed... 39 Opbevaring... 59 Instrumenter og betjening... 73 Lygter... 107 Klimastyring...

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 36 162

INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 36 162 XE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 36 162 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGT Oplysningerne

Læs mere

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en

Læs mere

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

OPEL ASTRA. Instruktionsbog

OPEL ASTRA. Instruktionsbog OPEL ASTRA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 21 Sæder, sikkerhed... 38 Opbevaring... 58 Instrumenter og betjening... 97 Lygter... 134 Klimastyring...

Læs mere

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen.

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning til Easylift. Kære forældre, mange tak fordi I har valgt Easylift som

Læs mere

web edition quick guide

web edition quick guide web edition quick guide Velkommen til din nye Volvo! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner. lle

Læs mere

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN: Brugervejledning Autostol Gruppe I + II + III Artikel: 162000020 EAN: 5709133910624 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. VIGTIG INFORMATION.... (SIDE 1) 2. EGNETHED

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

OPEL MERIVA. Instruktionsbog

OPEL MERIVA. Instruktionsbog OPEL MERIVA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 34 Opbevaring... 57 Instrumenter og betjening... 77 Lygter... 108 Klimastyring...

Læs mere

2 Introduktion. Introduktion

2 Introduktion. Introduktion Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 32 Opbevaring... 49 Instrumenter og betjening... 53 Lygter... 89 Klimastyring... 94 Kørsel og betjening... 100

Læs mere

Monterings- og sikkerheds instruktionsbog.

Monterings- og sikkerheds instruktionsbog. BØRNEANHÆNGER Monterings- og sikkerheds instruktionsbog. Bruger instruktioner # Samling af stel og sidestykker # Montering af hjul # Parkering af anhængeren # Håndbremse # Montering af tværstang # Brug

Læs mere

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.:

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.: OBS 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle, bilsæder. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets

Læs mere

Opel Vauxhall Zafira Instruktionsbog

Opel Vauxhall Zafira Instruktionsbog Opel Vauxhall Zafira Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 26 Sæder, sikkerhed... 43 Opbevaring... 65 Instrumenter og betjening... 75 Lygter... 106 Klimastyring...

Læs mere

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. Der monteres beslag på den manuelle kørestol, således PD 6A nemt kan af- og påmonteres efter behov. Enkel betjening Kan monteres

Læs mere

Brug af denne instruktionsbog

Brug af denne instruktionsbog Indhold Introduktion...1 Kort og godt...3 Nøgler, døre og vinduer...17 Sæder, støtter...35 Opbevaring...59 Instrumenter og udstyr...71 Lygter...105 Infotainment-system...113 Klimastyring...183 Kørsel og

Læs mere

2 Introduktion. Introduktion

2 Introduktion. Introduktion Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 37 Opbevaring... 53 Instrumenter og betjening... 63 Lygter... 94 Infotainment-system... 101 Klimastyring... 202

Læs mere

Renault ESPACE. Instruktionsbog

Renault ESPACE. Instruktionsbog Renault ESPACE Instruktionsbog passion ydelser ELF partner med RENAULT anbefaler ELF Elf og Renault er partnere inden for den højteknologiske bilbranche, hvor de forener deres ekspertise både på banen

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Instruktionsmanual Kidzone Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele for voksne 15-25 kilo Testet og godkendt i henhold til

Læs mere

Montering af automatisk nedblændelig bakspejl og regnsensor på Octavia 2.

Montering af automatisk nedblændelig bakspejl og regnsensor på Octavia 2. Montering af automatisk nedblændelig bakspejl og regnsensor på Octavia 2. Monteringen blev foretaget fordi jeg fik slået min forrude i stykker og fik monteret en ny rude med det rigtige beslag. Det skulle

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

OPEL ASTRA. Instruktionsbog

OPEL ASTRA. Instruktionsbog OPEL ASTRA Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 45 Opbevaring... 63 Instrumenter og betjening... 82 Lygter... 113 Klimastyring... 120

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 VOLVO C30 QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem, så lærer du hurtigt og enkelt nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE VOLVO V50 QUICK GUIDE VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

the Grab-and-Go Booster

the Grab-and-Go Booster the Grab-and-Go Booster 4 til 12 år Gruppe 2/3 (15-36 kg) Godkendt i overensstemmelse med ECE R44.04 P/N - 1097 Rev. A DK Til lykke med dit valg af mifold Grab-and- Go selepuden. mifold er markedets mest

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

OPEL COMBO-D. Instruktionsbog

OPEL COMBO-D. Instruktionsbog OPEL COMBO-D Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 18 Sæder, sikkerhed... 30 Opbevaring... 47 Instrumenter og betjening... 55 Lygter... 81 Klimastyring...

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70 VOLVO V70 & XC70 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem, så lærer du hurtigt og enkelt nogle af de mest almindelige

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

Quick Guide VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 WEB EDITION

Quick Guide VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 WEB EDITION VOLVO XC90 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER. Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren.

ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER. Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren. II TD5 HS ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren. Løsn og fjern beskyttelsesdækslet, og udtag donkraften. På indersiden af varerummets

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere