FordTransit Instruktionsbog. Feel the difference

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "FordTransit Instruktionsbog. Feel the difference"

Transkript

1 FordTransit Instruktionsbog Feel the difference

2 De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig ret til at andre specifikationer, konstruktion eller udstyr nar som helst uden varsel og uden nogen forpligtelser. Denne publikation eller en del heraf ma ikke reproduceres eller oversattes uden vor tilladelse. Der tages forbehold for fejltagelser og udeladelser. Ford Motor Company 2009 lle rettigheder forbeholdes. Delnummer: C1J (CG3527da) 12/ E108837

3 Indholdsfortegnelse Indledning Om denne håndbog...5 Symbolliste...5 Reservedele og tilbehør...5 Lynvejledning Lynvejledning...6 Fører-/passagerbeskyttelse Funktionsprincip...13 Fastgørelse af sikkerhedsselerne...14 Højdejustering af sikkerhedssele...15 rug af sikkerhedsseler under graviditet...16 Inaktivering af airbaggen i passagersiden...16 Nøgler og fjernbetjeninger Generelt om radiofrekvenser...18 Programmering af fjernbetjeningen...18 Låse Låsning og oplåsning...19 Startspærre Funktionsprincip...23 Kodede nøgler...23 ktivering af startspærre...23 Deaktivering af startspærre...23 larm Funktionsprincip...24 ktivering af alarmen...24 Inaktivering af alarmen...25 Rat etjeningsenhed til audiosystemet...26 Talestyring...27 Visker-/vaskeranlæg Forrudeviskere...28 utoviskning...28 Forrudevaskeranlæg...29 agrudevisker/-vaskeranlæg...29 Kontrol af viskerbladene...30 Udskiftning af viskerbladene...30 Lygter Lyskontakt...32 UTO forlygtesystem...33 Tågeforlygter...33 Tågebaglygter...33 Forlygtenivellering...34 Katastrofeblink...34 linklygter...34 Interiørlamper...34 Trinbrætlamper...36 Udskiftning af en pære...36 Oversigt over pærespecifikationer...44 Ruder og spejle El-betjente ruder...46 Udvendige sidespejle...46 El-betjente udvendige sidespejle...46 Skyderuder...47 ageste ventilationsruder...47 Instrumenter Målere...48 dvarsels- og kontrollamper...50 Hørbare advarselstoner og indikatorer...54 Informationsdisplays Generel information...55 Informationsmeddelelser...57 Personlige indstillinger

4 Indholdsfortegnelse Klimakontrol Funktionsprincip...63 Ventilationsdyser...63 Manuelt klimakontrol...64 Opvarmede ruder og spejle...66 Ekstra varmesystem...66 Sæder Sid i den korrekte stilling...70 Forsæder...70 agsæder...72 Hovedstøtter...73 Opvarmede sæder...74 Komfortfunktioner Ur...75 illetholdere...75 Cigarettænder...75 skebæger...76 Ekstra strømudtag...76 Kopholdere...76 Opbevaringsrum...77 Flaskeholder...77 udiosystem ekstra indgangsstik (UX IN)...78 Gulvmåtter...78 Start af motoren Generel information...79 Tændingskontakt...79 Start af en benzinmotor...79 Start af en dieselmotor...80 Diesel partikelfilter (DPF)...81 Stop af motoren...81 rændstofogbrændstofpåfyldning Sikkerhedsforanstaltninger...82 rændstofkvalitet - enzin...82 rændstofkvalitet - Diesel...82 Katalysator...83 rændstofpåfyldningsklap...83 rændstofpåfyldning...84 rændstofforbrug...84 Tekniske specifikationer...84 Transmission Manuel transmission...88 Firehjulstræk (WD)...88 remser Funktionsprincip...89 Tips til kørsel med S...89 Håndbremse...89 Stabilitetskontrol Funktionsprincip...90 nvendelse af stabilitetskontrolfunktionen...90 akkestartsassistance Funktionsprincip...92 akkestarthjelp...92 ntispindfunktion Funktionsprincip...94 nvendelse af antispindfunktionen...94 Parkeringshjælp Funktionsprincip...95 nvendelse af parkeringshjælpen...95 akkamera Funktionsprincip...97 nvendelse af bakkameraet...97 utomatisk hastighedskontrol Funktionsprincip

5 Indholdsfortegnelse nvendelse af hastighedskontrol utomatisk hastighedsbegrænser (SL) Funktionsprincip Kørsel med last Generel information Kroge til fastgørelse af last Tagbagagebærere Kørsel med anhænger Trækning af en anhænger Kørselstips Tilkørsel Sikkerhedsforanstaltninger i koldt vejr Reduceret motorydelse Nødudstyr Førstehjælpssæt dvarselstrekant Nødudgang Kontrol efter en kollision rændstofindsprøjtningssystem afbryderkontakt Sikringer Sikringskasseplaceringer Udskiftning af en sikring Oversigt over sikringsspecifikationer ugsering af bilen ugseringspunkter ugsering af bilen på fire hjul ugsering af bilen på fire hjul - WD Vedligeholdelse Generel information Åbning og lukning af motorhjelmen Oversigt over motorrummet - 2,3 l Duratec HE (MI4) Oversigt over motorrummet - 2,2 l Duratorq-TDCi (Puma) diesel Oversigt over motorrummet - 2,4 l Duratorq-TDCi (Puma) diesel/3.2l Duratorq-TDCi (Puma) diesel Oliemålepind - 2,3 l Duratec HE (MI4) Oliemålepind - 2,2 l Duratorq-TDCi (Puma) diesel Oliemålepind - 2,4 l Duratorq-TDCi (Puma) diesel/3.2l Duratorq-TDCi (Puma) diesel Kontrol af motorolie Kontrol af kølevæske Kontrol af bremse- og koblingsvæske Kontrol af servostyringsvæske Tømning af brændstoffilterets vandlås Kontrol af serviceindikator på brændstoffilter Kontrol af sprinklervæske Tekniske specifikationer ilpleje Udvendig rengøring Indvendig rengøring Reparation af mindre lakskader ilbatteriet nvendelse af startkabler Udskiftning af batteriet atteriterminaler ørnesikring arnesæder Placering af barnesæde

6 Indholdsfortegnelse Hjælpepuder/hynder ISOFIX-fastgørelsespunkter ørnesikre låse Dæk og fælge Generel information Udskiftning af et hjul Dækreparationssæt Vedligeholdelse af dæk rug af vinterdæk rug af snekæder Tekniske specifikationer ilidentifikation Typeplade Stelnummer (VIN) Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Telefon Generel information Opsætning af telefon Opsætning af luetooth Telefonbetjeningsenheder nvendelse af telefonen - iler uden Navigationssystem nvendelse af telefonen - iler med Navigationssystem Talestyring Funktionsprincip nvendelse af taleaktivering udioenhedskommandoer Telefonkommandoer Navigationssystemkommandoer Tillæg Typegodkendelser Elektromagnetisk kompatibilitet

7 Indledning OM DENNE HÅNDOG Tak, fordi du har valgt en Ford. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at lære din vogn at kende ved at læse denne instruktionsbog. Jo bedre du kender den, jo mere sikkert og behageligt vil du opleve kørslen. DVRSEL Udvis altid agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen ved brug af og betjening af de forskellige betjeningselementer og funktioner på din vogn. emærk: I denne instruktionsbog beskrives funktioner og optioner, som fås til hele serien, i nogle tilfælde endda før disse er kommet på markedet. Der kan være omtalt ekstraudstyr, som ikke er monteret på din vogn. emærk: Overhold altid lovgivningen ved brug af vognen. emærk: Sørg for at videregive denne instruktionsbog sammen med vognen, hvis du sælger den. Den er en integreret del af vognen. SYMOLLISTE Symboler i denne håndbog PS PÅ Der er risiko for at beskadige vognen, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede obs-symbol. Symboler på vognen Når du ser disse symboler, skal du læse og følge de angivne anvisninger i denne håndbog, før du rører ved noget eller foretager ændringer af nogen art. RESERVEDELE OG TILEHØR Originale Ford reservedele og tilbehør er fremstillet specielt til Ford vogne. Med mindre det er udtrykkeligt anført, har vi ikke afprøvet uoriginale Ford reservedele og tilbehør, og vi kan derfor ikke garantere at sådanne produkter er egnede til din vogn. Vi anbefaler at du kontakter din Ford forhandler vedrørende brug af korrekte reservedele og tilbehør til din vogn. DVRSEL Der er risiko for dødsfald eller alvorlig personskade for dig eller andre, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede advarselssymbol. 5

8 Lynvejledning LYNVEJLEDNING Oversigt over instrumentpanelet - venstrestyrede vogne C D E F G H I J K E70781 U T S R Q P O N M L 6

9 Lynvejledning Oversigt over instrumentpanelet - højrestyrede vogne K J I H G F E D Q L M N O P C S R T U E76166 C D E F G H I J K L Kontakt til udvendigt el-betjent sidespejl. Se El-betjente udvendige sidespejle (side 46). Lysknap. Se Lyskontakt (side 32). Multifunktionsarm. Se linklygter (side 34). Se Lyskontakt (side 32). Instrumentgruppe. Se Målere (side 48). Ur. Katastrofeblinkkontakt. Se Katastrofeblink (side 34). Kontakt til opvarmet forrude. Se Opvarmede ruder og spejle (side 66). Kontakt til opvarmet bagrude. Kontakt til opvarmede sidespejle. Se Opvarmede ruder og spejle (side 66). akke med kopholdere. Se Kopholdere (side 76). udioenhed. Se separat håndbog. Ventilationsdyser. Se Ventilationsdyser (side 63). Cigarettænder. Se Cigarettænder (side 75). 7

10 Lynvejledning M N O P Q R S T U Klimakontrolfunktioner. Se Klimakontrol (side 63). Gearstang. Se Manuel transmission (side 88). dvarselslampe for afbrudt airbag i passagersiden. Se Inaktivering af airbaggen i passagersiden (side 16). Kontakt til firehjulstræk (WD). Se Firehjulstræk (WD) (side 88). Kontakt til stabilitetsprogram (ESP). Se Stabilitetskontrol (side 90). Viskerkontaktarm. Se Visker-/vaskeranlæg (side 28). Tændingskontakt. Horn. Forlygtenivellering. Se Forlygtenivellering (side 34). Kopholder. Se Kopholdere (side 76). 8

11 Lynvejledning Informationsdisplays 15: C DISTNCE TO EMPTY: 200 km VERGE FUEL 8.0 l/100 VERGE SPEED 87 km/h E73266 Tryk på SET og RESET knappen for at vælge en undermenu eller det menupunkt, du vil indstille. Se Informationsdisplays (side 55). dvarsels- og kontrollamper dvarselslampe for bremseklodsslitage OUTSIDE IR TEMP 15.0 C remsesystemets advarselslampe E73982 YOUR SETTINGS SET/RESET E71340 E95339 Indikator for automatisk hastighedskontrol Kontrollampe for funktion for igangsætning på bakke Kontrollampe for meddelelser dvarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) og antispind E73265 rug drejeknappen til at rulle gennem menuen. Kontrollampe for eftersynsinterval (vogne med dieselmotor) Kontrollampe for gearskift 9

12 Lynvejledning Kontrollampe for vand i brændstof (vogne med dieselmotor) Skydedør Se dvarsels- og kontrollamper (side 50). Låsning og oplåsning agdøre C E71289 C D C C D Van og Kombi us Låse Låse op E71287 C Lås op eller åbn Låse Synligt hvidt mærke, dør låst agdøre E71290 Udvendigt Indvendigt 10

13 Lynvejledning agklap E71292 Udvendigt Indvendigt Låsesystemets funktion Vognens låsesystem kan være indstillet til en af de tre overordnede låsefunktionskombinationer. Se Låsning og oplåsning (side 19). Ekstra el-stik PS PÅ Hvis du bruger strømudtaget, mens motoren er stoppet, kan batteriet blive afladet. E69125 Se Ekstra strømudtag (side 76). Tomgangshastighed efter start Motoren vil muligvis arbejde med højere tomgangshastighed end normalt umiddelbart efter start med kold motor. Se Start af motoren (side 79). Manuel transmission Skift til bakgear E99067 På nogle vogne skal kraven løftes for at vælge bakgearet. Se Manuel transmission (side 88). 11

14 Lynvejledning Dieselpartikelfilter (DPF) DVRSEL Vognen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Regenereringen af dieselpartikelfilteret skaber meget høje udstødningsgastemperaturer, og udstødningen vil afgive betydelige mængder varme under og efter regenereringen, og efter at motoren er stoppet. Der er risiko for, at der kan opstå brand. Se Diesel partikelfilter (DPF) (side 81). 12

15 Fører-/passagerbeskyttelse FUNKTIONSPRINCIP irbags DVRSLER Der må ikke foretages ændringer af nogen art på den forreste del af vognen. Dette kan have negativ indvirkning på airbag'ens aktivering. Original tekst ifølge ECE R94.01: Extreme Hazard! Do not use a rearward facing child restraint on a seat protected by an air bag in front of it! rug altid sikkerhedsselen, og hold passende afstand mellem dig selv og rattet. Sikkerhedsselen kan kun fastholde dig i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning, når den anvendes korrekt. Se Sid i den korrekte stilling (side 70). Reparationer af rattet, ratstammen, sæder, airbags og sikkerhedsseler skal udføres af behørigt uddannede teknikere. Sørg altid for at holde området foran airbaggene frit. Fastgør aldrig noget på eller over airbagdækpladerne. Stik ikke skarpe genstande ind de steder, hvor der er monteret airbags. Dette vil kunne beskadige airbaggen og påvirke airbagudløsningen negativt. rug kun sædeovertræk, som er beregnet til sæder med sideairbags. Få disse monteret af behørigt uddannede teknikere. emærk: irbagdækpladerne må kun aftørres med en fugtig klud. irbag i fører- og forsædepassagersiden 30 o 30 o E68581 irbaggen i førersiden og forsædepassagersiden udløses ved kraftige frontale kollisioner eller kollisioner i en vinkel på op til 30 grader fra venstre eller højre. irbaggene oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og dæmper derved personens fremadgående bevægelse. irbaggen i førersiden og forsædepassagersiden bliver ikke udløst ved mindre kollisioner, ved påkørsel fra siden eller bagfra, eller hvis vognen vælter. emærk: Der høres et højt knald, og der ses en støvsky af uskadeligt pulver, når en airbag oppustes. Dette er normalt. emærk: irbaggen til forsædepassagerer beskytter begge pladser på et dobbeltsæde. 13

16 Fører-/passagerbeskyttelse Sideairbags DVRSLER Sikkerhedsselen må ikke sidde løst eller være snoet ved brug. rug ikke tykke beklædningsgenstande ved brug af sikkerhedssele. Sikkerhedsselen skal sidde tæt mod kroppen for at have optimal virkning. Placer sikkerhedsselens diagonalsele hen over skulderen og hofteselen tæt hen over hofterne. E68905 Sideairbags er monteret i siden på forsædernes ryglæn. En mærkat angiver, om vognen er udstyret med sideairbags. Sideairbaggene bliver udløst ved kraftige kollisioner fra siden. Det er kun airbaggen i den side, hvor kollisionen indtræffer, som bliver udløst. irbaggene oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og beskytter derved personens hoved- og brystområde. Sideairbaggene bliver ikke udløst ved mindre kollisioner fra siden, ved frontale kollisioner eller påkørsel bagfra, eller hvis vognen vælter. Sikkerhedsseler DVRSLER rug altid sikkerhedsselen, og hold passende afstand mellem dig selv og rattet. Sikkerhedsselen skal bruges korrekt for at fastholde kroppen i en stilling, hvor den har optimal virkning. Se Sid i den korrekte stilling (side 70). En sikkerhedssele er kun beregnet til fastholdelse af én person. rug det korrekt låsespænde til de enkelte sikkerhedsseler. Seleforstrammere udløses ved mindre påvirkninger, end der kræves for at udløse airbaggene. Ved mindre sammenstød vil det eventuelt kun være seleforstrammeren, som bliver udløst. Efter en kollision DVRSEL Sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et trafikuheld, skal udskiftes, og seleforankringerne skal kontrolleres af et behørigt kvalificeret værksted. FSTGØRELSE F SIKKERHEDSSELERNE E

17 Fører-/passagerbeskyttelse HØJDEJUSTERING F SIKKERHEDSSELE Sikkerhedssele ved forsæde E68585 E68901 Sikkerhedssele ved bagsæde E68586 DVRSEL Skub tungen ind i spændet, indtil der høres et tydeligt klik. Du har ikke låst sikkerhedsselen korrekt hvis du ikke hører et klik. Træk selen ud med en jævn bevægelse. Den kan sidde fast, hvis du rykker for hurtigt, eller hvis vognen befinder sig på en skråning. Frigør selen ved at trykke på den røde knap på spændet. Lad den rulle helt ind med jævn bevægelse. E73074 DVRSEL Kontrollér, at sikkerhedsselen kan trækkes uhindret gennem selestyret. 15

18 Fører-/passagerbeskyttelse RUG F SIKKERHEDSSELER UNDER GRVIDITET E71313 E68587 DVRSEL Placer sikkerhedsselen korrekt af hensyn til din egen og dit ufødte barns sikkerhed. Nøjes ikke med at bruge enten hofteselen eller skulderselen. Placer hofteselen, så den sidder behageligt hen over hofterne og under maven. Placer skulderselen, så den ligger mellem brysterne, og oven over og ved siden af maven. Nøglekontakten og lampen for den inaktiverede airbag er placeret på instrumentpanelet. Hvis airbagsystemets advarselslampe lyser periodisk i instrumentgruppen, er der en fejl i systemet. Fjern barnesikkerhedsudstyret fra forsædet. Få systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse af hensyn til din egen sikkerhed. Se dvarsels- og kontrollamper (side 50). Inaktivering af airbaggen i passagersiden INKTIVERING F IRGGEN I PSSGERSIDEN DVRSEL For ikke at risikere dødsfald eller alvorlig personskade må der LDRIG placeres et bagudvendt barnesæde på forsædet, medmindre airbaggen er INKTIVERET. E71312 Ved brug af barnesikkerhedsudstyr på forsædet skal du sørge for, at nøglekontakten er drejet til stilling. Når tændingen slås til, skal du kontrollere, at advarselslampen for inaktiveret passagerairbag lyser. Se Lynvejledning (side 6). 16

19 Fører-/passagerbeskyttelse ktivering af airbaggen i passagersiden DVRSEL For at vognens sikkerhedssystem kan fungere, som det beregnet til, skal du sørge for, at airbaggen er KTIVERET. Når barnesikkerhedsudstyret fjernes fra forsædet, skal du sørge for at dreje nøglekontakten til. 17

20 Nøgler og fjernbetjeninger GENERELT OM RDIOFREKVENSER PS PÅ Radiofrekvensen, der anvendes af fjernbetjeningen, kan også være en frekvens, der anvendes af andre kortdistanceradiosendere( f.eks. amatørradioer, medicinsk udstyr, trådløse hovedtelefoner, fjernbetjeninger og alarmsystemer). Hvis frekvenserne blokeres, kan du ikke bruge fjernbetjeningen. Dørene kan låses og låses op med nøglen. emærk: Du kan komme til at låse dørene op ved at trykke på knapperne på fjernbetjeningen ved et uheld. Funktionsrækkevidden mellem fjernbetjeningen og vognen afhænger af omgivelserne. PROGRMMERING F FJERNETJENINGEN Du kan programmere maksimalt otte fjernbetjeninger til din vogn (inkl. nøglerne leveret med vognen). Spørg din forhandler om instruktion. 18

21 Låse LÅSNING OG OPLÅSNING Dobbeltlåsning DVRSEL rug ikke dobbeltlåsen, når der er personer eller kæledyr i vognen. Dørene kan ikke låses op indefra, når de er dobbeltlåst. Dobbeltlåssystemet er en tyverisikringsfunktion, som forhindrer personer i at åbne dørene indefra. Du kan kun låse dørene med dobbeltlåsning, når alle dørene er lukket. Hvis du forsøger at dobbeltlåse dørene, mens en af dørene står åben, kan hornet afgive en kort tone, hvorefter dørene bliver låst og låst op igen. Dørlåsene returnerer til deres oprindelige låsetilstand. Når dørene er dobbeltlåst korrekt, blinker blinklygterne 2 gange. Hvis katastrofeblinket er tændt, afgiver blinklygterne 2 lange blink. Låsning og oplåsning af dørene med nøglen E71294 Låse op Låse Dobbeltlåsning af dørene med nøglen Drej nøglen til oplåsepositionen og derefter til låsepositionen for at dobbeltlåse dørene. 19

22 Låse Låsning og oplåsning af dørene med fjernbetjeningen agdøre C E71293 C C Låse Oplåse Oplåsning af varerummet Tryk 1 gang på den relevante knap. Dobbeltlåsning af dørene med fjernbetjeningen Tryk 2 gange på låseknappen. Låsning og oplåsning af dørene med dørhåndtaget Fordøre E71287 C Lås op eller åbn Låse Hvidt mærke Hvis det hvide mærke er synligt, er døren låst. Skydedør E71286 C C Hvidt mærke Låse Oplåse Hvis det hvide mærke er synligt, er døren låst. E71289 C D Van og Kombi us C 20

23 Låse C Låse D Oplåse agdøre agklap E71292 Udvendigt Indvendigt E71290 E71291 Udvendigt Indvendigt Der er adgang til udløserknappen gennem åbningen nederst på bagklappen. Smæklåsning emærk: Efterlad ikke nøglerne i vognen. emærk: Hornet kan afgive en kort tone, hvis du forsøger at låse dørene, når en af dørene står åben. Med smæklåsning kan du låse en af dørene med nøglen eller fjernbetjeningen, mens døren står åben. Døren bliver låst, når du lukker den. utomatisk låsning Vognen er udstyret med en funktion til automatisk låsning af dørene, når hastigheden overstiger 8 km/t. Forhandleren kan aktivere eller inaktivere funktionen om nødvendigt. Hvis denne funktion er aktiveret, slå tændingen fra og anvend nøglen eller fjernbetjeningen til at låse bagdørene eller sidedørene op. 21

24 Låse utomatisk genlåsning Dørene låser igen automatisk, hvis du ikke åbner en af dørene inden for 45 sekunder, efter at dørene er låst op med fjernbetjeningen. Dørene låses, og alarmen genaktiveres i den oprindelige tilstand. 1-trins oplåsning emærk: linklygterne blinker 1 gang, når du låser dørene op. Når denne funktion er aktiveret, kan du gøre følgende: lle dørene låses op, når du: trækker i et af de indvendige dørhåndtag (bortset fra, hvis dørene er dobbeltlåst). drejer nøglen i en af dørlåsene. trykker 1 gang på oplåseknappen på fjernbetjeningen. trykker 1 gang på oplåseknappen til lastrummet på fjernbetjeningen (førerhus med enkelt sæderække). agdørene eller bagklappen og skydedøren bliver låst op, hvis du trykker 1 gang på oplåseknappen til varerummet. 2-trins oplåsning emærk: linklygterne blinker 1 gang, når du låser dørene op. Fordørene låses op, når du: trækker i et af de indvendige dørhåndtag (bortset fra, hvis dørene er dobbeltlåst). drejer nøglen i en af dørlåsene. trykker 1 gang på oplåseknappen på fjernbetjeningen (van, bus og kombi). Døren i førersiden låses op, når du: trykker 1 gang på oplåseknappen på fjernbetjeningen (førerhus med enkelt sæderække). Fordørene, bagdørene og varerumsdørene låses op, når du: drejer nøglen i en af fordørslåsene 2 gange inden for 3 sekunder. trykker 2 gange på oplåseknappen på fjernbetjeningen inden for 3 sekunder. På Van-modeller bliver bagdørene eller bagklappen og skydedøren låst op, hvis du trykker 1 gang på oplåseknappen til varerummet. På chassismodeller bliver døren i passagersiden låst op, hvis du trykker 1 gang på oplåseknappen til varerummet. Zonegenlåsning Låsene på Van, us og Kombi er inddelt i 2 zoner - kabinen og varerummet. Chassis har kun kabinezone. Stig ud af vognen og tryk på låseknappen. Tryk 1 gang på oplåseknappen eller oplåseknappen til varerummet for at åbne den ønskede zone. Hvis du derefter åbner en af dørene i den oplåste zone, bliver de øvrige døre i denne zone låst automatisk. Konfigurerbar oplåsning Den konfigurerbare oplåsefunktion er indstillet ved nyvognsleveringen, og med den kan du vælge, hvilke døre der låses op, når du trykker 1 eller 2 gange på oplåseknappen og oplåseknappen til varerummet på fjernbetjeningen. Hvis denne funktion inaktiveres, kan den ikke genaktiveres. Spørg din forhandler om instruktion. 22

25 Startspærre FUNKTIONSPRINCIP Motor startblokeringssystemet er en tyveribeskyttelse som forhindrer at motoren kan startes med en ukorrekt kodet nøgle. KODEDE NØGLER emærk: Tildæk ikke dine nøgler med metalgenstande. Dette kan forhindre at modtageren anerkender din vogns nøgle som gyldig. emærk: Få alle dine resterende nøglers kode slettet og genkodet, hvis du mister en nøgle. Spørg din forhandler om instruktion. Få erstatningsnøgler kodet sammen med dine eksisterende nøgler. Hvis du mister en nøgle, kan din Ford forhandler levere en erstatningsnøgle. Hvis muligt, oplys nøglenummeret stemplet på skiltet som fulgte med de originale nøgler. Din Ford forhandler kan også levere ekstra nøgler. Kontrollampen i instrumentgruppen lyser i ca. 3 sekunder, hvorefter den slukker. Hvis kontrollampen lyser konstant i 1 minut eller blinker i ca. 1 minut og derefter gentagne gange med uregelmæssige intervaller, har systemet ikke genkendt nøglen. Tag tændingsnøglen ud og prøv igen. Hvis du ikke kan starte motoren med en korrekt kodet nøgle, er dette tegn på en fejl. Få startblokeringen kontrolleret straks. KTIVERING F STRTSPÆRRE Startspærren aktiveres automatisk kort efter, at tændingen er blevet slået fra. Kontrollampen i instrumentgruppen blinker som tegn på, systemet er aktivt. DEKTIVERING F STRTSPÆRRE Startspærren frakobles automatisk, når tændingen tilsluttes med en korrekt kodet nøgle. 23

26 larm FUNKTIONSPRINCIP lle modeller Hvis alarmen aktiveres, lyder alarmhornet i 30 sekunder, og katastrofeblinket aktiveres i 5 minutter. Hvis årsagen til alarmudløsningen afhjælpes, returnerer alarmen til den oprindelige aktiveringstilstand. Hvis årsagen ikke afhjælpes, starter alarmhornet igen. Vogne med perimeteralarm Perimeteralarmen er en tyveriforebyggende foranstaltning mod ulovlig adgang til vognen via dørene eller motorhjelmen. Den beskytter desuden audioenheden og anhængeren (hvis der er monteret et Ford anhængertræksæt). larmen kan aktiveres helt eller delvist. nhængerfølingen er inaktiveret, når alarmen er delvist aktiveret. Perimeteralarmen udløses, hvis: en af dørene åbnes. motorhjelmen åbnes. der gøres forsøg på at starte motoren med en forkert kodet nøgle. audioenheden afmonteres. det elektriske stik til anhængeren frakobles (såfremt det er tilsluttet, når alarmen aktiveres). Vogne med alarm i kategori 1 larmen i kategori 1 er en ekstra alarm i forhold til perimeteralarmen. Ultralydsfølere registrerer bevægelse inde i vognen og beskytter mod uvedkommende adgang til kabinen og varerummet. larmen kan aktiveres helt eller delvist. nhængerfølingen og bevægelsesfølingen inde i vognen er inaktiveret, når alarmen er delvist aktiveret. evægelsesfølingen inde i vognen aktiveres ikke, hvis du aktiverer alarmen, mens en af dørene står åben. Kategori 1-alarmen fungerer kun korrekt, når alle ruderne er lukket helt. Sørg altid for, at der ikke er hindringer i vejen foran bevægelsesfølerne. Kategori 1-alarmen udløses, hvis: der registreres bevægelse i kabinen eller varerummet. nogen forsøger at skaffe sig adgang til varerummet gennem bagdøren eller bagklapruden. KTIVERING F LRMEN Perimeteralarm larmen slås til 20 sekunder efter, at du har låst dørene. I dette tidsrum har du mulighed for at lukke eventuelle åbne døre eller motorhjelmen uden at udløse alarmen. Delvis alarmaktivering Lås dørene med nøglen. Se Låsning og oplåsning (side 19). Fuld alarmaktivering E71401 Lås dørene med fjernbetjeningen, eller dobbeltlås dørene med nøglen eller fjernbetjeningen. Se Låsning og oplåsning (side 19). 24

27 larm larm i kategori 1 Delvis alarmaktivering Lås dørene med nøglen. Se Låsning og oplåsning (side 19). Fuld alarmaktivering emærk: larmen må ikke aktiveres helt, hvis der er personer i vognen. Lås dørene med fjernbetjeningen, eller dobbeltlås dørene med nøglen eller fjernbetjeningen. Se Låsning og oplåsning (side 19). INKTIVERING F LRMEN Perimeteralarm Frakobel og stop alarmen ved at låse dørene op med nøglen, tilslutte tændingen med en korrekt kodet nøgle eller ved at låse dørene op med fjernbetjeningen. Se Låsning og oplåsning (side 19). larm i kategori 1 Frakobel og stop alarmen ved at låse dørene op med nøglen i førerdøren og tilslutte tændingen med en korrekt kodet nøgle inden for 12 sekunder eller ved at låse dørene op med fjernbetjeningen. Se Låsning og oplåsning (side 19). 25

28 Rat ETJENINGSENHED TIL UDIOSYSTEMET Søgning Vælg radio-, CD- eller kassetteafspillerfunktionen på audioenheden. De følgende funktioner kan betjenes med fjernbetjeningen: Lydstyrke E78047 E78046 Højere: Tryk på den øverste knap på bagsiden af fjernbetjeningen. Lavere: Tryk på den nederste knap på bagsiden af fjernbetjeningen. evæg armen op eller ned: I radiofunktionen, for at finde næste radiostation på en højere eller lavere frekvens. I CD funktionen, for at vælge næste eller foregående spor. Funktioner E78048 Tryk kort på knappen på enden af fjernbetjeningen: 26

29 Rat I radio funktionen, for at søge efter næste forvalgte radiostation. I CD funktionen, vil dette vælge næste CD hvis en CD skifter er monteret. I alle funktioner for at afbryde en trafikmeddelelse under udsendelse. Tryk og hold knappen på enden indtrykket: I radio funktionen for at skifte bølgelængde. TLESTYRING E78049 For at vælge eller fravælge stemmekontrol, tryk på knappen på toppen af fjernbetjeningen. For yderligere information Se Talestyring (side 188). 27

30 Visker-/vaskeranlæg FORRUDEVISKERE UTOVISKNING D utoviskning C E71012 Enkelt viskerbevægelse Intervalvisk C Normal viskning D Høj viskerhastighed Intervalvisk E71014 PS PÅ rug ikke autoviskerfunktionen i tørt vejr. Regnføleren er meget følsom, og rudeviskerne kan blive aktiveret, hvis forruden rammes af støv, tågedis eller insekter. Udskift viskerbladene, så snart de begynder at efterlade striber af vand og våde områder på ruden. Hvis viskerbladene ikke udskiftes, vil regnføleren blive ved at registrere, at der er vand på forruden, og viskerne vil fortsætte med at viske, selvom det meste af forruden er tør. Hvis der er is på forruden, skal du sørge for, at den er helt afiset, før du vælger autoviskning. Sluk for autoviskerfunktionen, før vognen køres ind i et bilvaskeanlæg. E71013 C Langt viskerinterval Intervalvisk Kort viskerinterval C Hvis du slår autoviskerfunktionen til, efter at du har tilsluttet tændingen, viskes der én gang, uanset om forruden er våd eller tør. Regnføleren måler konstant mængden af vand på forruden og justerer automatisk viskernes hastighed. 28

31 Visker-/vaskeranlæg Hvis du tilslutter tændingen, og autoviskerfunktionen allerede er slået til, viskes der ikke, før regnføleren registrerer vand på forruden. DVRSEL Forrudevaskerne må ikke aktiveres i mere end 10 sekunder ad gangen. De må heller ikke aktiveres, når sprinklervæskebeholderen er tom. GRUDEVISKER/- VSKERNLÆG Intervalvisk E71015 Lav følsomhed Høj følsomhed Juster regnfølerens følsomhed med drejeknappen. Hvis du sætter drejeknappen på lav følsomhed, bliver viskerne først aktiveret, når føleren registrerer meget vand på forruden. Hvis du sætter drejeknappen på høj følsomhed, bliver viskerne aktiveret, når føleren registrerer lidt vand på forruden. FORRUDEVSKERNLÆG E71017 agrudeviskeren følger forrudeviskerintervallet. agrudeviskning ved bakning agrudeviskeren går i gang automatisk, når der skiftes til bakgear, når viskergrebet er i position,, C eller D. agrudevasker E71016 E

32 Visker-/vaskeranlæg DVRSEL agrudevaskeren må ikke aktiveres i mere end 10 sekunder ad gangen. Den må heller ikke aktiveres, når sprinklervæskebeholderen er tom. UDSKIFTNING F VISKERLDENE 2 KONTROL F VISKERLDENE 1 E E66644 Lad fingerspidserne glide hen over viskerbladets kant for at kontrollere for ujævnheder. Rens viskerbladenes gummikant med vand på en blød svamp. E E

33 Visker-/vaskeranlæg 6 E93786 Monter i omvendt rækkefølge. 31

34 Lygter LYSKONTKT Én side Lyskontaktindstillinger F C E77368 Højre side Venstre side E71094 E D Fjern- og nærlys C D E F fbrudt Positions- og baglygter Forlygter Tågeforlygter Tågebaglygter Parkeringslygter Parkeringslygter fbryd først tændingen. egge sider Tryk lyskontaktens knap ind og drej den til position F. E71095 Træk armen helt ind mod rattet for at skifte mellem fjern- og nærlys. Overhalingslys Træk kontaktarmen en smule op mod rattet. Forsinket slukning af nærlys Slå tændingen fra, og træk blinklysarmen mod rattet for at tænde forlygterne. Der lyder kortvarigt en tone. Forlygterne slukkes automatisk efter 3 minutter, hvis en af dørene er åben eller 30 sekunder efter, at den sidste dør er blevet lukket. 32

35 Lygter Hvis alle døre er lukkede, men en dør åbnes inden for de 30 sekunder, starter en ny periode på 3 minutter. Den forsinkede slukning af nærlyset kan afbrydes enten ved at trække blinklysarmen mod rattet igen eller at slå tændingen TIL. TÅGEFORLYGTER UTO FORLYGTESYSTEM E71096 DVRSEL Tågeforlygterne må kun bruges, når sigtbarheden er væsentligt nedsat på grund af tåge, sne eller regn. emærk: Du kan ikke tænde tågeforlygterne når UTO forlygtesystemet er tilsluttet. E73840 emærk: Hvis UTO forlygtesystemet er tilsluttet, kan du kun skifte til fjernlys, når den automatiske funktion har tændt forlygterne. Forlygterne tændes og slukkes automatisk afhængig af lysintensiteten i omgivelserne. TÅGEGLYGTER E71097 DVRSEL Tågebaglygterne må ikke bruges, når det regner eller sner og sigtbarheden er mere end 50 meter. 33

36 Lygter emærk: Du kan ikke tænde tågebaglygterne når UTO forlygtesystemet er tilsluttet. LINKLYGTER FORLYGTENIVELLERING Du kan justere lyskeglerne alt efter belastning i vognen. E71098 emærk: evæg armen en smule opad eller nedad for at få blinklyset til at afgive blot 3 blink. E74611 Løft lyskeglerne Sænk lyskeglerne Sæt forlygtenivelleringsknappen på nul, når vognen kører uden last. Juster den så vejen oplyses mellem 35 og 100 m, når vognen kører med fuld eller delvis last. INTERIØRLMPER Indstigningsbelysning - Vogne uden kabinefølere Type 1 C KTSTROFELINK E71943 Placering på vognen: Se Lynvejledning (side 6). E71099 C Tændt Slukket Døraktiveret Indstigningslamper uden kontakt tændes kun, når kontakten på den forreste indstigningslampe er i stilling C, og en af dørene åbnes. 34

37 Lygter Type 2 C D Indstigningsbelysning - Vogne med kabinefølere C E C D E E Tændt (forreste kabinelampe) Slukket (forreste kabinelampe) Døraktiveret Tændt (bageste kabinelampe) Slukket (bageste kabinelampe) De bageste kabinelamper tændes, når en dør åbnes, uanset hvilken stilling kontakten står i. Vogne med dobbeltlåsning Hvis du sætter kontakten på stilling C, lyser interiørlamperne kortvarigt, efter at du har lukket dørene. De slukker, så snart du tilslutter tændingen. Når du slår tændingen fra, tændes indstigningslamperne. De slukker automatisk efter et kort stykke tid. Hvis du lader en af dørene stå åben, slukkes indstigningslamperne automatisk efter 30 minutter. For at tænde lamperne igen skal du tilslutte tændingen kortvarigt. E71945 C Slukket Døraktiveret Tændt Hvis kontakten indstilles til stilling, tænder dørindstigningsbelysningen, når en dør eller bagklappen oplåses eller åbnes. Hvis du lader en dør stå åben, slukker den automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. Den tændes igen ved at slå tændingen til kortvarigt. Indstigningsbelysningen tændes også, når du slår tændingen fra. Den slukker automatisk efter en kort periode, eller når du starter/genstarter motoren. Hvis kontakten indstilles til stilling C, tænder dørindstigningsbelysningen. Den slukker automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. Den tændes igen ved at slå tændingen til kortvarigt. 35

38 Lygter Læselamper E71946 Når du slår tændingen fra, slukkes læselamperne automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. For at tænde lamperne igen skal du tilslutte tændingen kortvarigt. TRINRÆTLMPER Trinbrætslamperne tændes og slukkes automatisk, når dørene åbnes og lukkes. Hvis du låser dørene op med fjernbetjeningen, bliver de tændt. De slukker automatisk efter et kort stykke tid. UDSKIFTNING F EN PÆRE DVRSLER Sluk lamperne, og slå tændingen fra. Lad pæren køle af, før du afmonterer den. emærk: Vi anbefaler, at du får din forhandler til at skifte pærerne, hvis din vogn er udstyret med airconditionanlæg. Nogle pærer er vanskelige at komme til. emærk: Forlygten skal afmonteres for at udskifte pærerne i forlygten, positionslygten eller den forreste blinklygte. emærk: Fremgangsmåden for afmontering af pærerne er beskrevet nedenfor. Monter nye pærer i den modsatte rækkefølge, medmindre andet er nævnt. fmontering af en forlygte PS PÅ Rør ikke ved pæreglasset. Monter altid pærer med den korrekte specifikation. Se Oversigt over pærespecifikationer (side 44). E Åbn motorhjelmen. Se Vedligeholdelse (side 125). 2. fmonter skruerne. 3. fbryd det elektriske stik. 4. fmonter forlygten. 36

39 Lygter Fjern- og nærlys PS PÅ Rør ikke ved pæreglasset. 4. fbryd det elektriske stik. 5. Udløs klipsen, og afmonter pæren. Positionslys E E fmonter forlygten. 2. Tag dækslet af. 3. fmonter pæren og pæreholderen. 4. fmonter pæren. Forreste blinklys E fmonter forlygten. 2. Udløs klemmerne. 3. Tag dækslet af. 4 E fmonter forlygten. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. 37

40 Lygter Tågelygter foran 2 1. fmonter sideblinklygten forsigtigt. 2. Hold pæreholderen fast, drej lygtehuset mod venstre, og afmonter den. 3. fmonter pæren. Type 2 E emærk: Pæren kan ikke adskilles fra pæreholderen. 1. fbryd det elektriske stik. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. Sideblinklygter Type E Drej linsen mod højre og afmonter den. 2. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Positionslygter Chassis og ladvogn med forlænget ramme 3 1 E71063 E

41 Lygter 1. fbryd det elektriske stik. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. fmonter pæren. Jumbo-varevogn aglygter us og Kombi E Drej linsen i en af retningerne og afmonter den. 2. fmonter pæren. E

42 Lygter Chassis og Ladvogn Type C E E71067 D E D C C D ag- og stoplygte linklys aklygte Tågelygte 1. fmonter vingemøtrikkerne. 2. fmonter baglygten og afhægt pæreholderen. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. E71069 C D E linklys Stoplygte aglygte aklygte Tågelygte 1. Udløs holdeklemmen og flyt plastrammen til side. 2. fmonter linsen. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. 40

43 Lygter Type 2 1 ageste positionslygter Ladvogn 2 E C D E Vrik linsen forsigtigt af holderen. 2. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Centralt placeret stoplygte E C D ag- og stoplygte linklyskontrollampe aklygte Tågelygte 1. fmonter møtrikken. 2. fbryd det elektriske stik. 3. fmonter skruen. E fmonter skruerne. 2. fmonter lygten. 3. fmonter pæren. 41

44 Lygter Tagpositionslygter 1 Vogne med bagklap E fmonter skruerne. 2. fmonter linsen. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Nummerpladelygte Vogne med bagdøre 2 E Åbn linsen. 2. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Ladvogn E fmonter linsen. 2. fmonter pæren. 2 E fmonter linsen. 2. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. 42

45 Lygter Forreste kabinelamper Vogne uden indvendige følere 1 2 E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. fmonter linsen. 3. fmonter pæren. ageste kabinelamper 3 E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. 1 Vogne med indvendige følere 1 2 E73091 E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. fmonter pæren. Forreste læselamper E

46 Lygter Trinbrætslamper 1 2 E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. fmonter pæren. 3 E Vrik lampen forsigtigt ud. 2. fmonter pæreholderen. 3. fmonter pæren. 3 2 OVERSIGT OVER PÆRESPECIFIKTIONER Pære Stoplygte - Chassis og Ladvogn Centralt placeret stoplygte Forreste blinklygter Tågeforlygte Fjern- og nærlys Interiørlampe Nummerpladelygte - bortset fra vogne med dobbelt bagdør Nummerpladelygte - vogne med dobbelt bagdør Læselampe linklygte (bag) Tågebaglygte W (specifikation) (H11) 55/

47 Lygter Pære Positionslygte bag - ladvogn aklygte Tagmarkeringslygte Positionslygte Sidemarkeringslygte Sideblinklygte (type 1) Sideblinklygte (type 2) Trinbrætslampe ag- og stoplygte aglygte - Chassis og Ladvogn W (specifikation) / /

48 Ruder og spejle EL-ETJENTE RUDER DVRSEL De el-betjente ruder må kun bruges, når der ikke er hindringer i vejen for at de kan bevæges op og ned. Sidespejle, der kan klappes ind manuelt Foldning Skub spejlet mod dørruden. Opfældning Sørg for at placere spejlet korrekt i holderen igen, når du sætter det på plads igen. EL-ETJENTE UDVENDIGE SIDESPEJLE C E71327 Tilslut tændingen for at betjene de el-betjente ruder. utomatisk åbning af ruden i førerdøren Tryk på kontakten til det andet aktiveringspunkt, og slip den. Tryk igen for at stoppe ruden. UDVENDIGE SIDESPEJLE DVRSEL Pas på ikke at overvurdere afstanden til det, du ser i et spejl med konvekst glas. Ting, der ses i spejle med konveks glas, ser mindre ud og forekommer længere borte, end de i virkeligheden er. E71280 C E71281 Venstre spejl fbrudt Højre spejl 46

49 Ruder og spejle De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. Se Klimakontrol (side 63). GESTE VENTILTIONSRUDER SKYDERUDER 1 2 E66497 E66498 Træk grebet udad for at åbne ruden. Tryk på grebet i midten for at låse det i holderen. Træk i grebet i midten for at lukke ruden. Tryk det bagud, indtil det går i indgreb i låsen. 47

50 Instrumenter MÅLERE Instrumentgruppe, basisudstyr C D G F E E71334 C D E F G Omdrejningstæller Motor kølevæske temperaturmåler rændstofmåler Speedometer Triptæller nulstillingsknap Kilometertæller, triptæller, ur, km til tom tank og advarselslampe for åben dør Knap til urindstilling 48

51 Instrumenter Instrumentgruppe, højt udstyrsniveau C D F E E73043 C D E F Omdrejningstæller Motor kølevæske temperaturmåler rændstofmåler Speedometer esked advarselslampe Informationscenter Se Generel information (side 55). 49

52 Instrumenter Motor kølevæske temperaturmåler Viser temperaturen i kølevæsken. Ved normal driftstemperatur vil viseren forblive i det midterste felt. PS PÅ Start ikke motoren igen, før årsagen til overophedningen er fundet og problemet afhjulpet. Kilometertæller, triptæller og ur Instrumentgruppe, basisudstyr Hvis viseren bevæger sig mod 120 C, er motoren overophedet. Stop motoren, afbryd tændingen, og find ud af årsagen, når motoren er kølet af. Se Kontrol af kølevæske (side 132). Se Reduceret motorydelse (side 108). rændstofmåler Pilen ved symbolet for brændstofstanderen viser, på hvilken side af vognen tankdækslet er placeret. E71335 C C Ur samt km til tom tank Triptæller Kilometertæller Triptælleren registrerer antallet af kørte kilometer pr. tur. Tryk på nulstillingsknappen for at nulstille triptælleren. DVRSELS- OG KONTROLLMPER asis instrumentpanel Følgende advarsels- og kontrollamper bliver tændt kortvarigt, når du slår tændingen til, som bekræftelse på, at systemet fungerer: S irbag remseklodsslitage remsesystem Fartpilot Dør åben 50

53 Instrumenter Motorfejlfunktionslampe Funktion for igangsætning på bakke Tænding Lav brændstofstand Olietryk Serviceinterval Skift Stabilitetsprogram (ESP) og antispind Vand i brændstof Instrumentpanel, højt udstyrsniveau Følgende advarsels- og kontrollamper bliver tændt kortvarigt, når du slår tændingen til, som bekræftelse på, at systemet fungerer: S irbag remseklodsslitage remsesystem Fartpilot Motorfejlfunktionslampe Funktion for igangsætning på bakke Tænding Lav brændstofstand eskedkontrollampe Skift Stabilitetsprogram (ESP) og antispind Vand i brændstof Hvis en advarsels- eller kontrollampe ikke tændes, når tændingen slås til, angiver dette en fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. S-advarselslampe Hvis den tændes under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. Der vil fortsat være normal bremsekraft (uden S). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. irbagadvarselslampe Hvis den tændes under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. dvarselslampe for bremseklodsslitage Den tændes, når bremseklodserne er blevet slidt ned til en fastsat grænse. Få dette kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker så hurtigt som muligt. Kontrollampe for bremsesystem Den tændes, når håndbremsen trækkes. DVRSEL Sænk farten gradvist, og stop vognen, så snart det er sikkert. nvend bremserne forsigtigt. Hvis den tændes under kørsel, skal det kontrolleres, at håndbremsen ikke er trukket. Hvis håndbremsen ikke er trukket, angiver dette en fejlfunktion. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. 51

54 Instrumenter Kontrollampe til fartpilot Den tændes, når du har indstillet en hastighed ved hjælp af E71340 fartpilotsystemet. Se nvendelse af hastighedskontrol (side 101). linklys linker, når blinklyset er aktiveret. En pludselig forøgelse af blinkfrekvensen advarer om en defekt blinklyspære. Se Udskiftning af en pære (side 36). dvarselslampe for åben dør Den tændes, når du slår tændingen til, hvis du ikke har lukket dørene, motorhjelmen eller bagklappen korrekt. Motoradvarselslamper Fejlfunktionslampe DVRSEL Få dette kontrolleret straks. Hvis begge lamper tændes sammen, skal du stoppe vognen, så snart det er sikkert at gøre det (vedvarende brug kan medføre nedsat ydelse og få motoren til at stoppe). Slå tændingen fra, og forsøg på at starte motoren igen. Hvis motoren starter igen, skal du omgående få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Hvis motoren ikke starter igen, skal vognen kontrolleres, før køreturen fortsættes. Kontrollampe for tågeforlygter Den tændes, når tågeforlygterne tændes. Gløderørskontrollampe Se Start af en dieselmotor (side 80). dvarselslampe for drivlinie lle biler Hvis en af lamperne tændes, når motoren arbejder, er det tegn på en fejl. Motoren vil fortsat arbejde men kan have begrænset ydelse. Hvis den blinker under kørslen, skal du sætte farten ned med det samme. Hvis den fortsætter med at blinke, skal du undgå kraftig acceleration eller deceleration. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Forlygtekontrollampe Den tændes, når nærlyset eller positions- og baglygterne tændes. Kontrollampe for funktion for igangsætning på bakke Under kørsel tændes den under aktivering af systemet. Hvis den E95339 ikke tændes, efter tændingen er slået til, er det tegn på, at systemet er blevet inaktiveret. Forhandleren kan aktivere det igen. Under en fejlfunktion slås systemet fra, og lampen lyser ikke under kørslen. 52

55 Instrumenter Ladelampe Hvis den tændes under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. Slå alt unødvendigt elektrisk udstyr fra. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. dvarselslampe for lav brændstofstand Hvis den lyser, så påfyld brændstof hurtigst muligt. Pilen ved symbolet for brændstofstanderen viser, på hvilken side af vognen tankdækslet er placeret. Fjernlyskontrollampe Den tændes, når fjernlyset tændes. Den lyser også, når du bruger overhalingslyset. eskedkontrollampe Den tændes, når en ny besked gemmes i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 57). dvarselslampe for olietryk PS PÅ Kørslen må ikke fortsættes, hvis advarselslampen for lavt olietryk lyser, selvom oliestanden er korrekt. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Hvis advarselslampen forbliver tændt efter start eller tændes under kørslen, er dette tegn på en fejl. Stands vognen, så snart det er sikkert, og stop motoren. Kontrollér motoroliestanden. Se Kontrol af motorolie (side 131). Kontrollampefortågebaglygter Den tændes, når tågebaglygterne tændes. Serviceintervalindikator Vogne med dieselmotor Den tændes, når det er tid til det regelmæssige eftersyn, eller hvis der er meget sod eller slam i olien. Motorolien skal skiftes så hurtigt som muligt. Din forhandler slår kontrollampen for serviceeftersyn fra, efter at du har fået udført eftersynet. Kontrollampe for skift Den lyser for at informere om, at skift til et højere gear kan forbedre brændstoføkonomien og sænke CO2-emissionerne. Den lyser ikke i perioder med høj acceleration, opbremsning, eller når der trædes på koblingspedalen. dvarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) og antispind emærk: Hvis der er fejl i enten ESPeller antispindsystemet, bliver det pågældende system slået fra automatisk. Den blinker, når et af systemerne er i funktion. Hvis den ikke blinker, eller den bliver tændt under kørslen, er dette tegn på en fejl. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Hvis du slår ESP-systemet fra, lyser advarselslampen. Lampen bliver slukket, når du slår systemet til igen, eller når du slår tændingen fra. 53

56 Instrumenter Kontrollampe for vand i brændstof Vogne med dieselmotor Den tændes, hvis der er for meget vand i brændstoffiltret. Tøm filtret for vand med det samme. Se Tømning af brændstoffilteretsvandlås (side 134). HØRRE DVRSELSTONER OG INDIKTORER Dør åben-advarsel dvarselstonen for åben dør høres, når du tilslutter tændingen, og dørene, motorhjelmen eller bagklappen ikke er lukket helt. Informationscenter Se Personlige indstillinger (side 60). 54

57 Informationsdisplays GENEREL INFORMTION DVRSEL f hensyn til trafiksikkerheden, bør indstilling og nulstilling af funktionen kun ske når vognen holder stille. Der kan programmeres forskellige funktioner via informationscenteretog multifunktionsgrebet på ratstammen. På informationscenteret bliver der desuden vist advarselsmeddelelser om fejl i systemet eller fejlfunktioner. Se Informationsmeddelelser (side 57). Hovedmenu Oversigt over hovedmenuvisninger 15: C DISTNCE TO EMPTY: 200 km VERGE FUEL 8.0 l/100 VERGE SPEED 87 km/h OUTSIDE IR TEMP 15.0 C YOUR SETTINGS SET/RESET E73982 Der er adgang til de forskellige undermenuer via hovedmenuen. 55

58 Informationsdisplays Funktionerne E73265 rug drejeknappen til at rulle gennem menuen. Triptæller E : trip km 15.0 C Tryk på SET og RESET knappen i mindst 2 sekunder for at nulstille. Køredistance til tom tank E73266 emærk: Hvis lydsignalet er tilsluttet, vil der lyde et kort signal hver gang der trykkes på knappe. Tryk på SET og RESET knappen for at vælge en undermenu eller det menupunkt, du vil indstille. Kilometertæller E : trip km 15.0 C E73985 DISTNCE TO EMPTY 200 km 4.7 trip km emærk: Ændringer i køremåden kan bevirke, at tallet varierer. Viser cirka køredistancen vognen kan køre på det resterende mængde brændstof i tanken. Gennemsnitlig brændstofforbrug E73986 VERGE FUEL 8.0 l/ trip km Viser det gennemsnitlige brændstofforbrug siden funktionen sidst blev nulstillet. Tryk på SET og RESET knappen for at nulstille. 56

59 Informationsdisplays Gennemsnitlig kørehastighed E73987 VERGE SPEED 87 km/h 4.7 trip km Viser den gennemsnitlige hastighed beregnet over de seneste 1000 kilometer, eller siden funktionen blev nulstillet sidste gang. Tryk på SET og RESET knappen for at nulstille. Udetemperatur Et advarselssignal vil lyde i de følgende tilfælde: +4 ºC eller mindre: advarsel om frost 0 ºC eller mindre: fare for is på vejen INFORMTIONS- MEDDELELSER dvarselsbeskeder Når bestemte advarselsbeskeder bliver vist på displayet, skal du trykke på SET og RESET knappen for at bekræfte dem. E73988 OUTSIDE IR TEMP 15.0 C 4.7 trip km DVRSEL Selv om temperaturen stiger til over +4 ºC er der ingen garanti for at vejen er fri for fare, der kan være forårsaget af dårligt vejr. E73273 I forbindelse med nogle advarselsbeskeder lyser advarselslampen i informationscenteret display også rødt eller rødgult, alt efter hvor alvorligt problemet er. Hvis der optræder en advarselsbesked samtidig med, at advarselslampen lyser, forbliver lampen tændt. Meddelelser ENGINE MLFUNCTION (MOTORFEJL) dvarselslampe rød etydning Fejl i motoren eller forbundne systemer. Stop vognen, så snart det er sikkerhedsmæssigt forsvarligt at gøre det, og stop øjeblikkeligt motoren. Få motoren kontrolleret af behørigt uddannede teknikere. 57

60 Informationsdisplays Meddelelser LOW OIL LEVEL (LV OLIESTND) WTER DETECTED IN FUEL (VND REGI- STRERET I RÆNDSTOF) LOW OUTSIDE TEMPER- TURE (UDENDØRSTEM- PERTUR LV) LOW OUTSIDE TEMPER- TURE (UDENDØRSTEM- PERTUR LV) SERVICE OIL NOW (OLIEEFTERSYN NU) DOOR JR CLOSE DOOR (DØR ÅN, LUK DØR) DRIVER DOOR OPEN (VENSTRE FORDØR ÅEN) PSSENGER DOOR OPEN (HØJRE FORDØR ÅEN) DRIVER SIDE RER DOOR OPEN (GDØR I VENSTRE SIDE ÅEN) PSSENGER SIDE RER DOOR OPEN (GDØR I HØJRE SIDE ÅEN) LUGGGE COMP OPEN (GGERUM ÅENT) ONNET OPEN (MOTORHJELM ÅEN) dvarselslampe rød rød rød rødgul rødgul rødgul rødgul rødgul rødgul rødgul rødgul rødgul etydning Lav oliestand. Stop vognen, så snart det er sikkerhedsmæssigt forsvarligt at gøre det, og stop øjeblikkeligt motoren. Påfyld motorolie. Se Kontrol af motorolie (side 131). Der er registreret vand i brændstoffet. Få brændstofsystemet kontrolleret af behørigt uddannede teknikere. Udendørstemperaturen er under 0º C Udendørstemperaturen er under +4º C Få vognen kontrolleret af behørigt uddannede teknikere. Kontrollér, at alle dørene er helt lukket. Førerdøren er åben. Fordøren i passagersiden er åben. agdøren i førersiden er åben. agdøren i passagersiden er åben. Varerummet eller bagdøren er åben. Motorhjelmen er åben. 58

61 Informationsdisplays Meddelelser SERVICE OIL SOON xx DYS (OLIEEFTERSYN OM xx DGE) SERVICE OIL RESET IN PROG (INTERVL FOR OLIEEFTERSYN NULSTILLES) SERVICE OIL RESET COMPLETE (INTERVL FOR OLIEEFTERSYN NULSTILLET) *LRM* RESET TO STOP (LRM I GNG, NULSTIL FOR T STOPPE) dvarselslampe etydning Viser, hvornår det er tid til olieeftersyn. Visning af olieeftersyn nulstilles. Nulstilling af visning af olieeftersyn fuldført. larmuret ringer. Se Personlige indstillinger (side 60). 59

62 Informationsdisplays PERSONLIGE INDSTILLINGER Oversigt over menuen med dine indstillinger E73990 YOUR SETTINGS SET/RESET LNGUGE ENGLISH CLOCK SETTING :59 LRM SETTING :59 OFF TIME FORMT 24 h MESURE UNITS METRIC MESSGE CHIMES OFF YOUR SETTINGS EXIT Menuen Your settings (dine indstillinger) E73989 YOUR SETTINGS SET/RESET 4.7 trip km Du kan vise følgende undermenuer for menuen med dine indstillinger: Language (Sprog) Indstilling af ur larmindstilling Klokkeslætsformat Måleenheder Meddelelsestoner Sprogvalg E73991 LNGUGE ENGLISH 4.7 trip km Der kan vælges mellem 11 forskellige sprog: Engelsk (UK), Tysk, Italiensk, Fransk, Spansk, Tyrkisk, Russisk, Hollandsk, Polsk, Svensk og Portugisisk. Når du har valgt det ønskede sprog, skal du dreje på drejeknappen for at gemme indstillingen og lukke menuen. Indstilling af ur Se Ur (side 75). 60

63 Informationsdisplays larmindstilling E74286 LRM SETTING OFF 4.7 trip km Tryk på SET og RESET og hold knapperne inde. Datoen begynder at blinke. Indstil med drejeknappen. Tryk på SET og RESET knappen for at bekræfte indstillingen og gå videre til indstilling af måned. enyt samme fremgangsmåde til at indstille år, timer og minutter. Når du har indstillet minuttallet og trykket på SET og RESET, er klokkeslættet gemt. Tryk på SET og RESET for at slå alarmen til og fra. larm aktiveret E74287 E : C 4.7 trip km *LRM* RESET TO STOP 4.7 trip km Tryk på SET og RESET for at slå alarmen fra. Klokkeslætsformat E73995 TIME FORMT 24 h 4.7 trip km Tryk på SET og RESET for at skifte mellem visning af 12 og 24 timers urformat. Måleenheder E73993 MESURE UNITS METRIC 4.7 trip km Tryk på SET og RESET for at skifte mellem metriske og britiske måleenheder. Meddelelsestoner De følgende advarselstoner kan deaktiveres: udendørstemperatur ved 4 C bekræftelse af indstillet klokkeslæt betjening af SET og RESET knapperne E73994 MESSGE CHIMES OFF 4.7 trip km Tryk på SET og RESET for at slå tonerne til og fra. 61

64 Informationsdisplays Lukning af menuen Your Settings E73996 YOUR SETTINGS EXIT Tryk på SET og RESET for at lukke menuen. 62

65 Klimakontrol FUNKTIONSPRINCIP Luft udefra Hold luftindtagene foran forruden fri (for sne, blade osv.), så klimaanlægget kan fungere effektivt. Recirkuleret luft PS PÅ Længere tids brug af recirkulationsluftfunktionen kan resultere i, at ruderne dugger til. Hvis ruderne dugger til, vælg indstillingerne for afisning og afdugning af forruden. Opvarmning af kabinen Led luften til fodbrønden. I koldt eller fugtigt vejr skal du lede noget af luften mod forruden og sideruderne. fkøling af kabinen Led luften ud i ansigtshøjde. VENTILTIONSDYSER F C Den eksisterende luft i kabinen bliver recirkuleret. Luft udefra vil ikke blive ledt ind i kabinen. Opvarmning Opvarmningseffekten afhænger af temperaturen i motorkølevæsken. ircondition emærk: irconditionanlægget arbejder kun ved temperaturer over 4 C. emærk: rændstofforbruget øges ved brug af airconditionanlægget. Luften ledes gennem fordamperen, hvor den afkøles. Fugtigheden trækkes ud af luften, hvilket hjælper med til at holde ruderne fri for dug. Kondensvandet ledes ud under vognen, og det er derfor helt normalt, hvis du bemærker en lille vandpyt under den parkerede vogn. Generelt om regulering af klimaet i kabinen Luk alle ruder. E E71344 C D E F til venstre til højre åben Lukke ned op D 63

66 Klimakontrol MNUELT KLIMKONTROL Luftfordelingskontrol Recirkuleret luft C E65968 E65965 C nsigtshøjde Fodbrønd Forrude emærk: En mindre del af luftstrømmen ledes altid til forruden. Temperaturkontrol Recirkuleret luft Luft udefra Hurtig afisning og afdugning af forruden E65969 Luk alle ventilationsdyserne for at lede al luften til forruden. Tænd om nødvendigt for de opvarmede ruder. Se Opvarmede ruder og spejle (side 66). E65966 Hurtig opvarmning af kabinen læser E65970 E65967 fbrudt emærk: Hvis du slår blæseren fra, kan forruden dugge til. 64

67 Klimakontrol Ventilation Tilslutning af aircondition. Hurtigt afkøling af kabinen E65971 ircondition Tilslutning eller afbrydelse af airconditionanlægget E65974 Tilslutning af aircondition. fisning og afdugning af forruden D E65975 Forrude E65972 C D C Recirkuleret luft Luft udefra Tilslut/afbryd Kontrollampe for aircondition emærk: Lyset i knappen er tændt, når airconditionanlægget er tilsluttet. Drej luftfordelingskontrollen til og vælg luft udefra. Når temperaturen er over 4 C, tænder airconditionanlægget automatisk. Lyset i knappen tændes ikke i dette tilfælde. Reducering af luftfugtigheden i kabinen fkøling med luft udefra E65976 Forrude E

68 Klimakontrol Drej luftfordelingskontrollen til og vælg luft udefra. Når temperaturen er over 4 C, tænder airconditionanlægget automatisk. Lyset i knappen lyser ikke i dette tilfældet. OPVRMEDE RUDER OG SPEJLE Opvarmede ruder rug rudeopvarmningen til at afise og afdugge forruden eller bagruden. emærk: Rudeopvarmningen fungerer kun, når motoren er startet. Opvarmet forrude E72506 Opvarmet bagrude E72507 Opvarmede sidespejle De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. De slukkes automatisk efter et kort stykke tid. EKSTR VRMESYSTEM Generelt DVRSLER Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem må ikke være tændt på tankstationer, i nærheden af brandbare dampe eller støv eller i lukkede rum. DVRSLER Tank ikke op, når displayet viser at det programmerbare brændstofdrevne varmeanlæg er tændt. emærk: Det programmerbare brændstofdrevne varmeanlæg slukkes automatisk, hvis batterispændingen er lav. emærk: lle symbolerne på displayet blinker hvis strømforsyningen til det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem er afbrudt. Varmeren vil ikke virke under disse omstændigheder. Genindstil uret. emærk: Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem bliver slukket i tilfælde af fejl. Få systemet kontrolleret af en ekspert på området. Vær opmærksom på følgende: Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem skal tændes i ca. 10 minutter mindst en gang om måneden året rundt. Dette forebygger at vandpumpen og blæsermotoren sætter sig fast. For at undgå korrosion bør der være mindst 10% frostvæske i kølevandet på din vogn hele året. Kontrollér, at kølevæskestanden ligger mellem MX- og MIN-mærket på beholderen for at undgå luftlommer. Se Kontrolafkølevæske (side 132). Den programmerbare blæserfunktion tilsluttes når kølevæsken når op på en bestemt temperatur. Når denne funktion er aktiv, har den omgivende temperatur ingen indflydelse herpå. Ved konstant blæserfunktion registrerer enheden den omgivende temperatur. Hvis den er over 5 C, aktiveres det programmerbare brændstofdrevne varmesystem ikke. 66

69 Klimakontrol Det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem fungerer uafhængigt af vognens varmeapparat og opvarmer motorkølevæsken. Det drives med brændstof fra vognens tank. Systemet kan også bruges under kørsel sammen med vognens varmeapparat for at opvarme kabinen hurtigere. Når det programmerbare, brændstofdrevne varmesystem er aktiveret, kan der komme udstødningsrøg ud under siderne på vognen. Dette er helt normalt. Indstilling af uret Funktionsprincip Før aktivering PS PÅ Hvis blæserkontakten drejes til en position over 1, kan batteriet blive afladet. Før aktivering eller programmering af varmesystemet skal du foretage følgende indstillinger: Indstil varmeapparatets temperaturkontrol på maksimum. Drej blæserkontakten til stilling 1. Slå recirkuleret luft til, før du afbryder tændingen. Vent mindst 5 sekunder, mens ventilationssystemet lukker ventilationsdyserne til udeluft. Åbn alle ventilationsdyserne i kabinen. E71347 Tryk på knap og hold den inde i mere end 3 sekunder, indtil tiden blinker på displayet. Tryk på knap og D i løbet af 5 sekunder for at indstille tiden. For at justere tiden hurtigt, tryk og hold den respektive knap inde. Indstilling af opvarmningsperioden D E71348 D PS PÅ Den anbefalede indstilling er 30 minutter. Længere driftstid vil aflade batteriet. 67

70 Klimakontrol emærk: Opvarmningsperioden kan indstilles til mellem 10 og 120 minutter. Tryk på knap og hold den inde i mere end 3 sekunder, indtil tiden blinker på displayet. Vent 5 sekunder, indtil symbolet bliver vist, og opvarmningstiden blinker. Tryk på knap og D for at indstille opvarmningsperioden. Når du har indstillet opvarmningsperioden, skal du trykke på. Displayet vil vise tiden med kolon blinkende. Slukning af varmesystemet Tryk på knappen med varmesymbolet. Varmesystemet vil virke i yderligere 3 minutter, og derefter slukke. Displayet vil derefter vise tiden. ktivering af opvarmningsperiode C Vedvarende varmeafgivelse E71350 DVRSEL Varmesystemet er fortsat i drift, efter at tændingen er afbrudt. Sluk for varmesystemet for at undgå overopvarmning. C Tryk på og hold knappen inde. Tryk på knap C. Varmesystemet er nu tilsluttet, indtil der trykkes på knappen C igen. Displayet bliver tændt og viser klokkeslættet og varmesymbolet. E71349 Varmesystemet kan tilsluttes til at varme, i den forindstillede opvarmningsperiode, på et hvilket som helst tidspunkt. Tryk på knap C. Displayet bliver tændt og viser den resterende opvarmningstid og varmesymbolet. Programmerbar varmeindstilling Varmesystemet vil blive tilsluttet automatisk på det forudvalgte tidspunkt, og vil være tændt i den programmerede periode. Displayet bliver tændt og viser den resterende opvarmningsperiode og varmesymbolet. Du kan programmere op til 3 forskellige forvalgte starttider. 68

71 Klimakontrol Programmering af forudvalgt starttid Tryk gentagne gange på, indtil symbolet (1, 2 eller 3) for den ønskede forvalgstid bliver vist. Tryk på knap C. ON-symbolet bliver vist på displayet. Tryk på C igen for at inaktivere den forvalgte tid. E71351 Tryk gentagne gange på, indtil symbolet (1, 2 eller 3) for den ønskede forvalgstid bliver vist. Tryk på knap og D for at indstille tiden. For at justere tiden hurtigt, tryk og hold den respektive knap inde. Når du har programmeret forvalgstiderne, skal du trykke på knappen. Displayet vil vise tiden med kolon blinkende. D ktivering og inaktivering af forvalgsstarttider C E

72 Sæder SID I DEN KORREKTE STILLING Hold fast om rattet med let bøjede arme. øj benene let, så du kan træde pedalerne helt ned. Placer sikkerhedsselens skuldersele over midten af din skulder og hofteselen stramt omkring dine hofter. Sørg for, at din kørestilling er bekvem, og at du kan opretholde fuld kontrol over bilen. FORSÆDER E68595 DVRSLER Juster ikke sæderne, mens bilen kører. Sikkerhedsselen kan kun fastholde dig i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning, når den anvendes korrekt. DVRSEL Juster ikke sæderne, mens bilen kører. Frem- eller tilbageflytning af sæderne Når de anvendes korrekt, vil sædet, nakkestøtten, sikkerhedsselen og airbaggene yde optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision. Vi anbefaler følgende: Sid i en opret stilling med den nederste del af rygraden så langt tilbage som muligt. Læn ikke ryglænet mere end 30 grader tilbage. Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved og er så langt fremme som muligt, og du stadig sidder behageligt. Hold en passende afstand til rattet. Det anbefales at holde en afstand på mindst 250 millimeter mellem brystbenet og airbagafdækningen. 2 E DVRSEL Rok frem og tilbage i sædet, når du har sluppet grebet for at sikre, at det er i korrekt indgreb i sædelåsen. 1 70

73 Sæder PS PÅ Flyt ikke forsæderne for tæt på instrumentpanelet. De 9 forreste sædeplaceringshak bruges kun for at få adgang til vognbatteriet. Justering af lændestøtte E66532 Justering af ryglænets hældning E66530 Øg Reducer Justering af sædebundens hældning E66533 Justering af armlænet E66531 E66534 Drej hjulet under armlænet. 71

74 Sæder Drejning af sædet DVRSEL Sørg for, at sæderne og ryglænene er i korrekt indgreb i sædelåsene. Fremadvipning af et enkeltryglæn PS PÅ Drej kun sædet mod midten af vognen, ikke mod døren E70789 Fremadvipning af hele ryglænet E99961 GSÆDER DVRSLER rug ikke bænksæderne som seng under kørsel. Sørg for, at sæderne og ryglænene er i korrekt indgreb i sædelåsene. Når ryglænene vippes op, skal det sikres, at sikkerhedsselerne er synlige for passagererne og ikke gemmes bag sædet. E68610 Vipning af ryglænet: 1. Træk frigøringsstropperne ned og hold dem i denne stilling. 2. Skub ryglænet frem. 72

75 Sæder Returnering af ryglænet til den oprette stilling: 1. Træk frigøringsstropperne ned og hold dem i denne stilling. 2. Vip ryglænet tilbage i den oprette stilling. fmontering af bænksæderne 1 2 DVRSLER ænksædet vejer 89 kg. PS PÅ Opbevar sædet tørt og sikkert. 1. Vip ryglænet frem. 2. Træk udløbergrebet op og hold det i denne stilling. 3. Træk forsigtigt bænksædet bagud, indtil sæderammens forende er fri af låsene i gulvet. 4. fmonter sædet. Monter sædet igen i modsat rækkefølge. HOVEDSTØTTER E68611 E66539 Justering af hovedstøtten E68612 DVRSLER Tilluk de åbne bolthuller, efter at sæderne er afmonteret, så der ikke trænger udstødningsgas ind i vognen. DVRSEL agsædehovedstøtten skal altid være hævet, når der er en passager eller barnesikkerhedsudstyr på bagsædet. Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved. 73

76 Sæder fmontering af hovedstøtten Tryk på låseknapperne og afmonter hovedstøtten. OPVRMEDE SÆDER E66540 emærk: Motoren skal være startet for at opvarmningen i sæderne kan fungere. De opvarmede sæder når maksimumtemperaturen i løbet af 5-6 minutter. De bliver slukket automatisk. 74

77 Komfortfunktioner UR Vogne med ur i audio- eller navigationsenheden Se den separate vejledning til audio- eller navigationssystemet for en beskrivelse af, hvordan uret indstilles. Når du har indstillet minuttallet og trykket på SET og RESET, er klokkeslættet og datoen gemt. ILLETHOLDERE Vogne med instrumentgruppe i basisversion emærk: Der høres en kort tone, når uret er indstillet. emærk: Tryk på knappen til urindstilling og hold den inde i mere end 1 sekund for at skifte mellem 12 og 24 timers urvisning. 1. Drej tændingsnøglen til position II. 2. Tryk på knappen til urindstilling og hold den inde i mere end 3 sekunder, indtil klokkeslættet blinker på displayet. 3. Tryk på knappen til urindstilling for at indstille klokkeslættet. Tryk på knappen og hold den inde for hurtig indstilling af uret. Vogne med instrumentgruppe på højt udstyrsniveau E73992 CLOCK SETTING trip km 1. Rul til dette display. Tryk på SET og RESET og hold knapperne inde. Datoen begynder at blinke. Indstil med drejeknappen. 2. Tryk på SET og RESET knappen for at bekræfte indstillingen og gå videre til indstilling af måned. 3. enyt samme fremgangsmåde til at indstille år, timer og minutter. E77059 CIGRETTÆNDER PS PÅ Hvis stikket anvendes, mens motoren ikke er i gang, kan batteriet blive afladet. Hold ikke cigarettænderen trykket ind. emærk: Stikket kan anvendes til 12 V udstyr med maksimalt 20. rug kun Ford tilbehørsstik eller stik, som er beregnet til brug sammen med SE-standardstikdåser. E

78 Komfortfunktioner Tryk tænderelementet ind for at bruge cigarettænderen. Tænderen springer ud automatisk. Placering på vognen: Se Lynvejledning (side 6). SKEÆGER E69125 KOPHOLDERE E69119 EKSTR STRØMUDTG PS PÅ Hvis du bruger strømudtaget, mens motoren er stoppet, kan batteriet blive afladet. emærk: Stikket kan anvendes til 12 V udstyr med maksimalt 20. rug kun Ford tilbehørsstik eller stik, som er beregnet til brug sammen med SE-standardstikdåser. E

79 Komfortfunktioner DVRSEL Læg ikke tunge genstande i opbevaringsrummet i loftet. Forreste opbevaringsrum E69129 DVRSLER Sæt ikke kopper med varme drikke i kopholderen, når vognen er i bevægelse. rug ikke bordet under kørsel. Sæt ikke genstande af glas i kopholderne. E77061 FLSKEHOLDER OPEVRINGSRUM Loftmonteret opbevaringsrum E75484 E69133 DVRSEL Sæt ikke genstande af glas i flaskeholderen. 77

80 Komfortfunktioner UDIOSYSTEM EKSTR INDGNGSSTIK (UX IN) Se den separate håndbog for audiosystemet. E GULVMÅTTER DVRSEL I forbindelse med anvendelse af gulvmåtter skal det sikres, at gulvmåtten er fastgjort ordentligt ved hjælp af de korrekte fastgørelsesanordninger, samt at den er placeret således, at den ikke er i vejen for pedalerne. 78

81 Start af motoren GENEREL INFORMTION Generelle oplysninger vedrørende start af motoren Hvis batteriet har været afbrudt, kan vognen godt opføre sig lidt anderledes ved de første ca. 8 km kørsel, efter at batteriet igen er tilsluttet. Det skyldes, at motorstyresystemet skal tilpasse sig motoren igen. Eventuelle usædvanlige køreegenskaber, mens dette står på, kan ignoreres. Start af motor ved skubning eller trækning DVRSEL For at undgå beskadigelse må vognen ikke skubbes eller trækkes i gang. rug startkabler og et hjælpebatteri. Se nvendelse af startkabler (side 140). TÆNDINGSKONTKT DVRSEL Nøglen må aldrig drejes tilbage til position 0 eller I, når bilen er i bevægelse. emærk: Lad ikke tændingsnøglen stå for længe i denne position for at undgå at aflade batteriet. II Tændingen er tilsluttet. lle elektriske kredsløb er tilsluttet. dvarsels- og kontrollamper lyser. Dette er nøglepositionen under kørsel. Denne position anvendes ved bugsering af bilen. III Startmotoren aktiveres. Slip nøglen, så snart motoren starter. STRT F EN ENZINMOTOR emærk: etjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. Kold eller varm motor lle biler PS PÅ Når temperaturen er under minus 20º C, skal du lade tændingen være tilsluttet i mindst 1 sekund, før du starter motoren. Derved opnås der maksimalt brændstoftryk, så motoren kan startes. Vogne med manuel transmission emærk: Træd ikke på gaspedalen. 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Start motoren. Vogne med automatisk transmission E Tændingen er afbrudt. I Tændingen og alle elektriske hovedkredsløb er afbrudt. emærk: Træd ikke på gaspedalen. 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd bremsepedalen i bund. 3. Start motoren. 79

82 Start af motoren lle biler Hvis motoren ikke starter inden for 15 sekunder, skal du vente et øjeblik og derefter prøve igen. Hvis motoren ikke starter efter 3 forsøg, skal du vente 10 sekunder og derefter gøre som beskrevet under Forslugt motor. Hvis motoren er vanskelig at starte ved temperaturer under minus 25º C, skal du træde gaspedalen ¼ til ½ ned og prøve igen. Forslugt motor Vogne med manuel transmission 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Træd gaspedalen helt i bund, og hold den nede. 3. Start motoren. Vogne med automatisk transmission 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd gaspedalen helt i bund, og hold den nede. 3. Træd bremsepedalen i bund. 4. Start motoren. lle biler Hvis motoren ikke starter, skal du gentage fremgangsmåden som beskrevet under Kold eller varm motor. Tomgangshastighed efter start Tomgangshastigheden umiddelbart efter start afhænger af motortemperaturen. Hvis motoren er kold, øges tomgangshastigheden automatisk med henblik på at opvarme katalysatoren så hurtigt som muligt. Dette sikrer, at emissionsniveauet holdes på et absolut mimimum. Tomgangshastigheden reduceres langsomt til normalt niveau i takt med, at katalysatoren opvarmes. STRT F EN DIESELMOTOR Kold eller varm motor lle biler emærk: Ved temperaturer under minus 15º C kan det muligvis være nødvendigt at tørne motoren i op til 25 sekunder. Hvis vognen generelt bruges i sådanne temperaturer, anbefaler vi at montere en motorblokvarmer. emærk: Fortsæt med at tørne motoren, indtil den starter. emærk: etjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. emærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, tændes motorkontrollampen. Se dvarsels- og kontrollamper (side 50). Lad motoren hvile i 30 minutter, før der foretages yderligere startforsøg, for at forhindre beskadigelse af startmotoren. Tilslut tændingen, og vent, indtil gløderørslampen slukker. Vogne med manuel transmission emærk: Træd ikke på gaspedalen. 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Start motoren. 80

83 Start af motoren Vogne med automatisk transmission 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd bremsepedalen helt i bund. 3. Start motoren. DIESEL PRTIKELFILTER (DPF) Dieselpartikelfiltret indgår i bilens systemer til emissionsreduktion. Det bortfiltrerer skadelige dieselpartikler (sod) fra udstødningsgassen. Regenerering DVRSEL ilen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Regenereringen af dieselpartikelfilteret skaber meget høje udstødningsgastemperaturer, og udstødningen vil afgive betydelige mængder varme under og efter regenereringen, og efter at motoren er stoppet. og der er risiko for at der kan opstå brand. PS PÅ Undgå at køre tør for brændstof. emærk: Når du stopper motoren, kan ventilatoren nogle gange fortsætte med at rotere kortvarigt. I modsætning til et normalt filter, som skal udskiftes regelmæssigt, er DPF konstrueret til at regenerere - eller foretage selvrensning - for at bevare driftseffektiviteten. Regenereringen sker automatisk. Under nogle køreforhold kan du dog være nødt til at hjælpe med til at regenerere filtret. Hvis du generelt kun kører korte ture, eller kører med mange starter og stop, hvorunder acceleration og deceleration er højere end normalt, kan lejlighedsvise ture, hvor du gør som beskrevet nedenfor, hjælpe med regenereringen: Kør med en konstant hastighed, fortrinsvis på lande- eller motorvej, i op til 20 minutter. Undgå længerevarende tomgang, og afpas altid hastigheden efter fartbegrænsningerne og vejforholdene. Slå ikke tændingen fra. rug et lavere gear end normalt for at opretholde et højere omdrejningstal under denne køretur, hvor det er relevant. STOP F MOTOREN iler med turbolader PS PÅ Motoren må ikke stoppes, når den arbejder med et højt omdrejningstal. Hvis du gør det, vil turboladeren fortsætte med at rotere, efter at motorens olietryk er faldet til nul. Dette vil medføre tidligt slid på turboladerens lejer. Slip gaspedalen. Vent, indtil motoren er faldet til tomgang, og afbryd derefter tændingen. 81

84 rændstof og brændstofpåfyldning SIKKERHEDSFORN- STLTNINGER DVRSLER Stop påfyldningen, når påfyldningspistolen stopper anden gang. Yderligere brændstof vil fylde den plads i tanken der er beregnet til ekspansion, og det kan i varmt vejr medføre, at brændstoffet løber over. Spildt brændstof kan udgøre en fare for andre trafikanter. rug ikke åben ild eller varme i nærheden af brændstofsystemet. rændstofsystemet er under tryk. Der er risiko for beskadigelse når brændstofsystemet er utæt. RÆNDSTOFKVLITET - ENZIN PS PÅ rug ikke blyholdig benzin eller benzin med additiver, som indeholder andre metalholdige komponenter (f.eks. manganbaseret). Disse kan beskadige emissionssystemet. emærk: Vi anbefaler at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. rug min. 95 oktan blyfri benzin, som opfylder specifikationerne ifølge EN 228 eller tilsvarende. RÆNDSTOFKVLITET - DIESEL DVRSEL land ikke dieselbrændstof med olie, benzin eller andre væsker. Dettte kan medføre, at der opstår en kemisk reaktion. PS PÅ Tilsæt ikke petroleum eller benzin til dieselbrændstof. Dette kan beskadige brændstofsystemet. rug diesel, som overholder EN 590 eller den relevante danske specifikation. emærk: Ford anbefaler udelukkende at anvende brændstof af god kvalitet. emærk: Det kan ikke anbefales at anvende additiver eller andre motortilsætningsstoffer, som ikke er godkendt af Ford. emærk: Vi fraråder længere tids anvendelse af additiver, som er beregnet til at forebygge paraffindannelse. Langtidsopbevaring Dieselbrændstof indeholder oftest biodiesel. Derfor anbefales det at fylde tanken med 100% mineralsk diesel (hvis det kan skaffes) eller at tilsætte et antioxidationsmiddel, hvis bilen skal holde stille i længere tid (mere end 2 måneder). Forhandleren kan hjælpe med at finde et egnet antioxidationsmiddel. 82

85 rændstof og brændstofpåfyldning KTLYSTOR DVRSEL Vognen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Udstødningen afgiver en betydelig mængde varme under brug, og efter at motoren er stoppet. og der er risiko for at der kan opstå brand. PS PÅ Hvis du bruger en højtryksrenser til at vaske vognen, må der kun sprøjtes kortvarigt på tankklappen i en afstand på ikke under 20 cm. emærk: Når tankdækslet tages af, kan der høres en hvislelyd. Dette er normalt. Kørsel med en vogn monteret med en katalysator PS PÅ Undgå at køre vognen tør for brændstof. Tørn ikke motoren for længe ad gangen. Lad ikke motoren arbejde, hvis et af tændrørene er afbrudt. Vognen må ikke skubbes eller trækkes i gang. rug startkabler. Se nvendelse af startkabler (side 140). fbryd ikke tændingen under kørsel. E RÆNDSTOFPÅ- FYLDNINGSKLP DVRSLER Pas på ved påfyldning, så der ikke drypper brændstof fra påfyldningspistolen, når du er færdig med at tanke. Det anbefales at vente mindst 10 sekunder, før du tager påfyldningspistolen ud, så eventuelt brændstof i pistolen kan løbe ned i brændstoftanken. E

86 rændstof og brændstofpåfyldning RÆNDSTOFPÅFYLDNING PS PÅ Forsøg ikke at starte motoren, hvis du har påfyldt forkert brændstof. Dette kan medføre, at motoren bliver beskadiget. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. RÆNDSTOFFORRUG Hensigten er, at de skal bruges til at sammenligne mærker og modeller. De er ikke et udtryk for vognens faktiske brændstofforbrug. Det faktiske brændstofforbrug påvirkes af mange faktorer; kørestil, kørsel med høj hastighed, mange stop/start, brug af aircondition, monteret tilbehør, bugsering osv. Ford forhandleren kan rådgive omkring, hvordan brændstofforbruget reduceres. Værdierne for CO2 og brændstofforbrug udledes gennem laboratorietests iht. Direktiv 80/1268/EEC og efterfølgende tillæg og udføres af alle køretøjsproducenter. TEKNISKE SPECIFIKTIONER rændstofforbrugstal Variant ykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km Tourneo 2.2L DuraTorq- TDCi 62,5kW (85 hk), akseludveksling: 4,23 9,3 (30,4) - 9,6 (29,4) 6,6 (42,8) - 6,9 (40,9) 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) Tourneo 2.2L DuraTorq- TDCi 81kW (110 hk), akseludveksling: 4,23 9,3 (30,4) - 9,6 (29,4) 6,6 (42,8) - 6,9 (40,9) 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) Tourneo 2.2L DuraTorq- TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 4,36, manuel 6- trins transmission 9,8 (28,8) - 10,1 (28,0) 6,3 (44,8) - 6,6 (42,8) 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) Tourneo 2.2L DuraTorq- TDCi 96kW (130 hk), akseludveksling: 4,54 9,8 (28,8) - 10,1 (28,0) 6,7 (42,2) - 7,0 (40,4) 7,8 (36,0) - 8,1 (34,7)

87 rændstof og brændstofpåfyldning Variant ykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km Tourneo 2.2L DuraTorq- TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 4,36, manuel 6-trins transmission 9,8 (28,8) - 10,1 (28,0) 6,3 (44,8) - 6,6 (42,8) 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 62,5kW (85 hk), akseludveksling: 4,23 9,1 (31,0) - 9,6 (29,4) 6,4 (44,1) - 6,9 (40,9) 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 81kW (110 hk), akseludveksling: 4,23 9,1 (31,0) - 9,6 (29,4) 6,4 (44,1) - 6,9 (40,9) 7,4 (38,2) - 7,9 (35, Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 81kW (110 hk), akseludveksling: 4,54 9,1 (31,0) - 9,5 (29,7) 6,7 (42,2) - 7,1 (39,8) 7,6 (37,2) - 8,0 (35,4) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 4,36, manuel 6-trins transmission 9,6 (29,4) - 10,1 (28,0) 6,1 (46,3) - 6,6 (42,8) 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 4,93, manuel 6-trins transmission 9,6 (29,4) - 10,0 (28,3) 6,4 (44,1) - 6,8 (41,5) 7,6 (37,3) - 8,0 (35,4) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 96kW (130 hk), akseludveksling: 4,54 op til T300 9,6 (29,4) - 10,1 (28,0) 6,5 (43,5) - 7,0 (40,4) 7,6 (37,0) - 8,1 (34,7) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 96kW (130 hk), akseludveksling: 4,54 T330 og derover 9,4 (30,1) - 9,8 (28,8) 6,7 (42,2) - 7,1 (39,8) 7,7 (36,7) - 8,1 (34,9) Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 4,36, manuel 6- trins transmission 9,6 (29,4) - 10,1 (28,0) 6,1 (46,3) - 6,6 (42,8) 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8)

88 rændstof og brændstofpåfyldning Variant ykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km Kombi 2.2L DuraTorq-TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 4,93, manuel 6- trins transmission 9,6 (29,4) - 9,7 (29,1) 6,4 (44,1) - 6,8 (41,5) 7,6 (37,3) - 8,0 (35,4) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 74kW (100 hk), akseludveksling: 4,78 11,2 (25,2) - 11,5 (24,6) 7,5 (37,7) - 7,9 (35,8) 8,9 (31,9) - 9,2 (30,6) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 74 kw (100 hk), akseludveksling: 3,73, manuel 6- trins transmission, med dieselpartikelfilter 10,8 (26,2) - 11,0 (25,7) 7,2 (39,2) - 7,4 (38,2) 8,5 (33,1) - 8,7 (32,4) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 74kW (100 hk), akseludveksling: 5,11 12,0 (23,5) - 12,4 (22,8) 8,0 (35,3) - 8,4 (33,6) 9,5 (29,8) - 9,9 (28,6) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 74 kw (100 hk), akseludveksling: 4,27, manuel 6- trins transmission, med dieselpartikelfilter 12,2 (23,2) - 12,4 (22,8) 8,1 (34,9) - 8,3 (34,0) 9,6 (29,4) - 9,8 (28,8) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 3,73, manuel 6-trins transmission, uden dieselpartikelfilter 10,6 (26,7) - 10,7 (26,4) 7,3 (38,7) - 7,4 (38,2) 8,5 (33,2) - 8,6 (32,8) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 3,73, manuel 6-trins transmission, med dieselpartikelfilter 10,9 (25,8) - 11,1 (25,4) 7,1 (39,8) - 7,3 (38,7) 8,5 (33,2) - 8,7 (32,4) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 4,27, manuel 6-trins transmission, uden dieselpartikelfilter 12,6 (22,4) - 12,8 (22,1) 7,9 (35,8) - 8,0 (35,3) 9,6 (29,4) - 9,8 (28,8)

89 rændstof og brændstofpåfyldning Variant ykørsel liter/100 km (mpg) Uden for bymæssig bebyggelse liter/100 km (mpg) Total liter/100 km (mpg) CO2 udslip g/km Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 85 kw (115 hk), akseludveksling: 4,27, manuel 6-trins transmission, med dieselpartikelfilter 12,5 (22,6) - 12,7 (22,2) 7,9 (35,8) - 8,1 (34,9) 9,6 (29,4) - 9,8 (28,8) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 3,73, manuel 6- trins transmission, uden dieselpartikelfilter 11,4 (24,8) - 11,5 (24,6) 7,6 (37,2) - 7,8 (36,2) 9,0 (31,4) - 9,2 (30,8) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 3,73, manuel 6- trins transmission, med dieselpartikelfilter 11,4 (24,8) - 11,6 (24,4) 7,6 (37,2) - 8,0 (35,3) 9,0 (31,4) - 9,3 (30,3) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 4,27, manuel 6- trins transmission, uden dieselpartikelfilter 12,8 (22,1) - 12,9 (21,9) 8,1 (34,9) - 8,3 (34,0) 9,8 (28,7) - 10,0 (28,3) Kombi 2.4L DuraTorq-TDCi 103 kw (140 hk), akseludveksling: 4,27, manuel 6- trins transmission, med dieselpartikelfilter 12,8 (22,1) - 13,1 (21,6) 8,1 (34,9) - 8,5 (33,2) 9,8 (28,7) - 10,2 (27,7) Kombi 3.2L DuraTorq-TDCi 147 kw (200 hk), akseludveksling: 3,58, manuel 6- trins transmission 12,9 (21,9) - 13,0 (21,7) 7,9 (35,7) - 8,0 (35,2) 9,8 (29,0) - 9,9 (28,7) Kombi 3.2L DuraTorq-TDCi 147 kw (200 hk), akseludveksling: 4,10, manuel 6- trins transmission 14,4 (19,6) - 14,5 (19,5) 8,4 (33,6) - 8,5 (33,2) 10,6 (26,6) - 10,7 (26,4)

90 Transmission MNUEL TRNSMISSION E99067 PS PÅ Skift ikke til bakgear, når vognen er i bevægelse. Ellers kan transmissionen blive beskadiget. På nogle vogne skal kraven løftes for at vælge bakgearet. FIREHJULSTRÆK (WD) Når systemet med træk på alle hjul ikke længere er påkrævet, kobles det automatisk fra, og den normale baghjulstrækfunktion genoptages. Manuel funktion emærk: Vognen kan udvise usædvanlige køreegenskaber, hvis den manuelle funktion forbliver aktiveret, når der køres på almindelige vejbelægninger. emærk: Den manuelle funktion inaktiveres automatisk, når hastigheden overstiger 100 km/t. Hvis der er behov for ekstra trækkraft, når der sættes i gang på en meget glat vejbelægning, så tryk på kontakten til systemet for træk på alle hjul (WD). Komponentplacering. Se Lynvejledning (side 6). Kontakten lyser. Tryk på kontakten igen for at vende tilbage til den automatiske funktion. PS PÅ En vogn med træk på alle hjul skal bugseres enten med LLE hjul på vejen eller LLE hjul fri af vejen. Se ugsering af bilen (side 123). Hvis kontrollampen for systemet for træk på alle hjul (WD) blinker under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. I tilfælde af fejl bliver systemet slået fra. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. utomatisk funktion Systemet for træk på alle hjul, der er monteret i bestemte varianter med baghjulstræk, vil automatisk overføre et trækmoment til de forreste hjul i glat føre (regn, sne, is osv.). 88

91 remser FUNKTIONSPRINCIP Skivebremser Våde skivebremser resulterer i reduceret bremseeffekt. Træd let med foden på bremsepedalen, når du kører vognen ud af vognvaskeanlægget, for at fjerne vandfilmen. S DVRSEL Selvom der er monteret S betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. S-systemet hjælper dig med at bevare kontrollen over bilen og retningsstabiliteten ved at forhindre, at hjulene blokerer i tilfælde af en katastrofopbremsning. TIPS TIL KØRSEL MED S Når S-systemet er i funktion, kan du mærke en let pulsering i bremsepedalen. Dette er helt normalt. Oprethold trykket på bremsepedalen. S-systemet udelukker ikke risikoen for uheld: Hvis du kører for tæt på forankørende vogne. I tilfælde af aquaplaning. Ved for høj hastighed i sving. Hvis vejbelægningen er dårlig. HÅNDREMSE lle modeller DVRSEL Vogne med automatisk transmission skal altid parkeres med gearvælgeren i stilling P. Træd let på bremsepedalen. Træk håndbremsegrebet helt op i en hurtig bevægelse. Tryk ikke på udløserknappen mens grebet trækkes op. Hvis din vogn parkeres på en bakke med fronten opad, vælg første gear og drej rattet i retning væk fra kantstenen. Hvis din vogn parkeres på en bakke med fronten nedad, vælg bakgear og drej rattet i retning mod kantstenen. For at udløse håndbremsen skal du gøre følgende: træd let på bremsepedalen, træk håndbremsegrebet en anelse op, tryk på udløserknappen, og tryk håndbremsegrebet ned. 89

92 Stabilitetskontrol FUNKTIONSPRINCIP Elektronisk stabilitetsprogram (ESP) DVRSEL Selvom vognen er udstyret med ESP, betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Systemet giver en forøget antispindfunktion ved at reducere trækkraften, hvis hjulene spinder under acceleration. Det betyder, at vognen bedre kan sætte i gang på glatte veje eller grusveje, og kørekomforten øges ved at begrænse hjulspind i skarpe sving. dvarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) ESP-advarselslampen blinker, når systemet er aktivt. Se dvarsels- og kontrollamper (side 50). remseassistentsystem DVRSEL Selvom vognen er monteret med bremseassistentsystem, betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. E72903 uden ESP med ESP ESP stabiliserer vognen, når den begynder at skride ud i forhold til den tilsigtede bane. Det opnås ved at nedbremse hjulene hver for sig og reducere motorens trækkraft som nødvendigt. remseassistentsystemet registrerer, når du bremser hårdt op, ved at måle, hvor hurtigt du træder på bremsepedalen. remseassistentsystemet vil automatisk optimere bremseeffekten, så længe du træder på pedalen. remseassistentsystemet kan reducere bremselængden i kritiske situationer. NVENDELSE F STILITETSKONTROL- FUNKTIONEN E

93 Stabilitetskontrol Tryk på knappen og hold den inde i 1 sekund ved kørehastigheder under 60 km/t. Knappen lyser. emærk: Hvis du slår systemet fra, genaktiveres det midlertidigt, hvis der trædes på bremsen under udskridning. I dette tilfælde blinker ESP-advarselslampen. emærk: Hvis du slår systemet fra, genaktiveres det automatisk, når kørehastigheden er højere end 60 km/t. Tryk på knappen igen for at slå systemet til. Systemet slås til automatisk, hver gang du tilslutter tændingen. Komponentplacering: Se Lynvejledning (side 6). 91

94 akkestartsassistance FUNKTIONSPRINCIP Systemet gør det lettere at sætte i gang, når vognen holder på en skråning, uden at det er nødvendigt at bruge håndbremsen. Når systemet er aktivt, holder vognen fortsat stille på skråningen i 2-3 sekunder, efter at du har sluppet bremsepedalen. Inden for dette interval har du tid til at flytte foden fra bremsen til gaspedalen og sætte i gang. remserne udløses automatisk, når motoren har tilstrækkeligt træk til at forhindre vognen i at rulle nedad. Dette er en fordel ved igangsætning på en skråning, f.eks. hvis du holder på en parkeringsrampe, ved en lyskurve eller bakker opad ind i en parkeringsbås. DVRSEL Systemet gør det ikke ud for en håndbremse. Når du forlader vognen, skal du altid aktivere håndbremsen og sætte vognen i 1. gear eller bakgear. KKESTRTHJELP Systemet aktiveres automatisk, når vognen er parkeret på en skråning med en hældning på mere end 3%. Systemet fungerer, hvis vognen holder med fronten nedad og bakgearet vælges, samt når vognen holder med fronten opad og et af de fremadgående gear vælges. ktivering af systemet DVRSLER Det er ikke tilladt at stige ud af vognen, når systemet er aktiveret. DVRSLER Systemet er kun aktivt, når den grønne lampe i instrumentgruppen lyser. Du er til enhver tid ansvarlig for at styre vognen, overvåge systemet og gribe ind, hvis det bliver nødvendigt. Systemet kan kun aktiveres, hvis følgende betingelser er opfyldt: Motoren skal være i gang. lle døre (herunder dørene til varerummet) er lukket helt. Parkeringsbremsen er helt inaktiveret. Der må ikke være fejl i funktionen. Sådan aktiveres systemet: 1. Træd på bremse- og koblingspedalen for at stoppe vognen helt. Hold bremse- og koblingspedalen nede. 2. Hvis følerne registrerer, at vognen holder på en skråning, aktiveres systemet automatisk, og den grønne lampe i instrumentgruppen tændes. 3. Når du fjerner foden fra bremsepedalen, bliver vognen holdende på skråningen i ca. 2-3 sekunder uden at rulle. Varigheden heraf øges automatisk, hvis du er ved at sætte i gang. 4. Sæt i gang som normalt. remserne bliver udløst automatisk. DVRSEL Hvis du gasser kraftigt op, eller hvis der registreres en fejl, mens systemet er aktivt, inaktiveres systemet, og den grønne lampe slukkes. Inaktivering af systemet For at inaktivere systemet skal du udføre en af følgende handlinger: 92

95 akkestartsassistance ktiver håndbremsen. Åbn en af dørene (herunder dørene til varerummet). Kør op ad bakke uden at træde på bremsepedalen igen. Vent 2-3 sekunder, indtil systemet automatisk inaktiveres. Hvis systemet er aktivt i et fremadgående gear, så skift til bakgear. Hvis systemet er aktivt i frigear, så slip koblingspedalen. Hvis systemet er aktivt i bakgear, så skift til frigear. Den grønne lampe bliver slukket. Frakobling af systemet Forhandleren kan om nødvendigt inaktivere funktionen permanent. 93

96 ntispindfunktion FUNKTIONSPRINCIP ntispindsystemet sørger for bedre vejgreb, når et af hjulene begynder at spinde ved hastigheder op til 40 km/t. Hvis et af hjulene begynder at spinde, varierer antispindsystemet bremsekraften for det pågældende hjul, indtil det holder op med at spinde. NVENDELSE F NTISPINDFUNKTIONEN ntispindsystemet fungerer, når tændingen er tilsluttet. ntispindsystemets kontrollampe blinker, når systemet er aktivt. ccelerer langsomt, indtil det spindende hjul har vejgreb igen. ntispindsystemet holder midlertidigt op med at fungere, hvis det anvendes ekstremt i korte perioder ad gangen. Dette er normalt og påvirker ikke bremsesystemet. ntispindsystemet fungerer fortsat, når ESP er slået fra. dvarselslampen i instrumentgruppen blinker ikke, når det er tilfældet. 94

97 Parkeringshjælp FUNKTIONSPRINCIP DVRSEL Selvom der er monteret S betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. PS PÅ Vogne, der er udstyret med et anhængertrækmodul, som ikke er godkendt af os, vil muligvis ikke registrere forhindringer korrekt. Følerne vil eventuelt ikke opdage genstande ved kraftig regn, eller ved andre konditioner der forårsager reflektioner. Følerne vil eventuelt ikke opdage genstande der "opsuger"ultralydsbølger. Parkeringshjælpen registrerer ikke hindringer, som bevæger sig væk fra vognen. De registreres først, umiddelbart efter at de begynder at bevæge sig mod vognen igen. Vær særligt agtpågivende, når du bakker med et anhængertræk eller med tilbehør monteret bagpå, f.eks. en cykelholder, fordi den bageste parkeringshjælp kun indikerer afstanden fra kofangeren til hindringen. Hvis du bruger en højtryksrenser til at rengøre din vogn, sprøjt kun kort på følerne og fra en afstand ikke mindre end 20 cm. emærk: Sørg for at holde følerne fri for snavs, is og sne. rug ikke skarpe genstande til at rense følerne. emærk: Parkeringshjælpsystemet kan afgive en falsk advarselslyd hvis det opfanger et signal der sendes på samme frekvens, eller hvis vognen er fuldt læsset. emærk: De udvendige følere kan betragte sidevæggene i garagen som forhindringer. Hvis afstanden mellem den yderste føler og sidevæggen forbliver konstant i 3 sekunder, vil lyden blive afbrudt. Når du fortsætter kørslen vil de inderste følere måle afstanden bagud. NVENDELSE F PRKERINGSHJÆLPEN DVRSEL Selvom der er monteret S betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. E77927 Parkeringshjælpen aktiveres automatisk, når du skifter til bakgear, og tændingen er slået til. emærk: På vogne med slæbekuglearm, inaktiveres parkeringshjælpen automatisk, når en anhængerlygte (eller lysplade) tilsluttes til det 13-benede stik via et godkendt anhængertrækmodul. 95

98 Parkeringshjælp Der udsendes en periodisk tone ved en afstand på ca. 150 cm mellem forhindringen og den bageste kofanger og ca. 50 cm til siden. Når afstanden bliver mindre, bliver den periodiske tone hurtigere. Der udsendes en konstant tone, når afstanden er under 30 cm til den bageste kofanger. emærk: Hvis der høres en høj tone i 3 sekunder, er dette tegn på en fejl. Systemet slås fra. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. 96

99 akkamera FUNKTIONSPRINCIP Kameraet er et visuelt hjælpemiddel til at bakke. DVRSEL Kameraet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. PS PÅ Hvis der bruges en højtryksrenser til at rengøre vognen, må der kun sprøjtes kort på kameraet og fra en afstand på ikke mindre end 20 cm. Der må ikke trykkes på kameraet. Kameraet ændrer automatisk stilling og vinkel. Når du bakker, bliver der vist styrelinjer på skærmen, som viser vognens bane og omtrentlige afstand fra genstande bag vognen. NVENDELSE F KKMERET DVRSLER Funktionen af kameraet kan variere alt efter udendørstemperaturen, vognens tilstand og kørselsforholdene. De viste afstande på skærme kan variere i forhold til den faktiske afstand. Der må ikke anbringes genstande foran kameraet. emærk: Sørg for at holde kameraet fri for snavs, is og sne. Der må ikke bruges skarpe genstande, affedtningsmidler, voks eller organiske opløsningsmidler til at rense det bagudrettede kamera. rug altid en blød klud. 97

100 akkamera C E95058 C Skærm til bagudrettet kamera agudrettet kamera på bagklap agudrettet kamera på dør til varerum ktivering af det bagudrettede kamera PS PÅ Kameraet vil muligvis ikke registrere genstande, som er tæt på vognen. Sæt bilen i bakgear med tændingen slået til. illedet vises på skærmen. Kameraet vil muligvis ikke fungere korrekt under følgende forhold: I mørke I stærkt lys Ved hurtige stigninger eller fald i udendørstemperaturen Hvis kameraet er vådt, f.eks. i regnvejr eller ved høj luftfugtighed Hvis kameraets synsfelt er blokeret, f.eks. af mudder rug af skærmen PS PÅ Hindringer placeret over kamerahøjden bliver ikke vist. Se bagud om nødvendigt. Markeringerne er kun vejledende og beregnes ud fra vogne med maksimal belastning på en jævn vej. 98

101 akkamera emærk: Ved bakning med en anhænger angiver linjerne på skærmen bilens kurs, ikke anhængerens. Linjerne viser bilens beregnede forventede kurs og afstanden fra sidespejlene og bagkofangeren. E D C E C fstand fra sidespejle - 0,1 m 0,5 meter 1 meter 99

102 akkamera D E 2 meter 3 meter Tænd og sluk for det bagudrettede kamera E95059 Tænd/sluk-knap Tryk på knap for at slå systemet fra manuelt. emærk: Knappen fungerer kun, når bakgearet er valgt, og tændingen er slået til. Inaktivering af det bagudrettede kamera emærk: Flyt ud af bakgear. Skærmen forbliver tændt i en kort periode, hvorefter den slukker. 100

103 utomatisk hastighedskontrol FUNKTIONSPRINCIP Indstilling af hastighed Med den automatiske hastighedskontrol kan du regulere hastigheden ved at trykke på knapperne på rattet. Hastighedskontrolsystemet kan bruges ved hastigheder over 30 km/t. NVENDELSE F HSTIGHEDSKONTROL DVRSEL Den automatiske hastighedskontrol må ikke bruges i tæt trafik eller på snoede eller glatte veje. Tilslutning af den automatiske hastighedskontrol E75456 emærk: Nu kan du indstille en hastighed. E75452 Tryk for at gemme og opretholde den aktuelle hastighed. Hastighedskontrollampen lyser. Se dvarsels- og kontrollamper (side 50). Ændring af den indstillede hastighed DVRSEL Når du kører ned ad bakke, kan farten overstige den indstillede hastighed. Den automatiske hastighedskontrol aktiverer ikke bremserne. Skift et gear ned og tryk på SET- knappen for at hjælpe systemet med at opretholde den indstillede hastighed. emærk: Hvis du accelererer ved at træde på gaspedalen, ændres hastighedsindstillingen ikke. Når du slipper gaspedalen, genoptages hastigheden, som er indstillet tidligere. 101

104 utomatisk hastighedskontrol Genoptagelse af den gemte hastighed E95393 ccelerer Decelerer fbrydelse af den indstillede hastighed E75453 Hastighedskontrollampen lyser, og systemet forsøger at genoptage den tidligere indstillede hastighed. fbrydelse af det automatiske hastighedskontrolsystem E75453 Træd på bremsepedalen eller tryk på RES knappen. emærk: Nu fastholder den automatiske hastighedskontrol ikke længere hastigheden. Hastighedskontrollampen lyser ikke, men systemet vil gemme den tidligere indstillede hastighed. E75455 Det automatiske hastighedskontrolsystem gemmer ikke hastigheden, som er indstillet tidligere. Hastighedskontrollampen lyser ikke. 102

105 utomatisk hastighedsbegrænser (SL) FUNKTIONSPRINCIP Motorhastighedsbegrænser Omdrejningstallet begrænses for at beskytte motoren. Hastighedsbegrænser Hastighedsbegrænseren forhindrer dig i at køre hurtigere end en indprogrammeret hastighed. Se mærkaten på solskærmen i førersiden for yderligere information. Vogne med dieselmotor Vognens maksimumhastighed kan begrænses til en bestemt værdi, som dog skal være inde for de lovbefalede hastighedsgrænser. Spørg din forhandler om instruktion. 103

106 Kørsel med last GENEREL INFORMTION DVRSLER rug stropper til fastgørelse af lasten, til en godkendt standard f.eks. DIN Kontroller at du fastgør alle løse genstande sikkert. Placer bagage og anden last så lavt som muligt og så langt fremme som muligt i bagage eller varerummet. Kør ikke vognen med bagklappen eller en bagdør åben. Der kan blive suget udstødningsdampe ind i vognen. Overskrid ikke den maksimalt tilladte foraksel og bagakselbelastning for din vogn. Se ilidentifikation (side 166). PS PÅ Sørg for, at ingen genstande er i kontakt med bagruderne. Undlad at anvende materialer med slibeeffekt til rengøring af bagruderne indvendigt. Undlad at påsætte klæbemærker eller mærkater indvendigt på bagruderne. KROGE TIL FSTGØRELSE F LST emærk: ntallet af lastholderinge kan variere, afhængig af hvilken vognmodel du har. 104

107 Kørsel med last Fastsurring af last E

108 Kørsel med last Supplerende lastholderinge Lastholdeskinne i halv højde DVRSLER Hvis du kører med en tagbagagebærer monteret øges brændstofforbruget, og køreegenskaberne vil eventuelt opleves anderledes. Læs og følg producentens anvisninger ved montering af tagbagagebærer. E77500 TGGGEÆRERE Tagbagagebærer PS PÅ kselbelastningerne på vognen må ikke overskrides. Se ilidentifikation (side 166). Overskrid ikke den maksimalt tilladte tagbelastning på 100 kg eller 50 kg for Euroline- og Nugget-varianter (inklusive tagbagagebæreren). Kontrollér tagbagagebærerens sikkerhed og fastspænding på følgende måde: før start efter de første 50 km kørsel med 1000 km kørselsintervaller. Vogne med nødudgang E71359 Se Nødudgang (side 109). DVRSLER Tagbelastning er ikke tilladt på busmodeller med lang akselafstand, enkeltmonterede baghjul, 13, 14 eller 15 sæder og 200 hk dieselmotor. Tagbelastning er ikke tilladt på busmodeller med lang akselafstand, enkeltmonterede baghjul, 13, 14 eller 15 sæder og 140 hk dieselmotor med firehjulstræk. 106

109 Kørsel med anhænger TRÆKNING F EN NHÆNGER DVRSLER Totalvægten for bil og anhænger som anført i registreringsattesten må ikke overskrides. Se ilidentifikation (side 166). Kør ikke hurtigere end 90 km/t ved trækning af en anhænger med en lastvægt på mere end 2000 kg. PS PÅ Den højst tilladte næsevægt, dvs. den lodrette vægtbelastning på trækkuglen, må ikke overstige 112 kg på alle biler undtagen chassis med dobbeltkabine og varevogn eller 140 kg for chassis med dobbeltkabine og varevogn. Ved højder over meter skal den anførte maksimalt tilladte totalvægt reduceres med 10% for hver yderligere meter. Stejle ned og opkørsler DVRSEL Påløbsbremsen på en anhænger reguleres ikke af S. Skift et gear ned før du møder en stejl nedkørsel. emærk: Det er ikke alle vogne, som er egnet eller godkendt til montering af anhængertræk. Kontakt forhandleren herom. Placer gods så lavt og centralt over akslen(erne) på anhængeren som muligt. Hvis vognen er ulæsset og du trækker en anhænger, skal godset på anhængeren placeres frem mod anhængertrækket, dog uden at overskride det maksimale kugletryk, det giver den bedste stabilitet. Stabiliteten af vognen og anhænger afhænger primært af anhængerkvaliteten. De maks. tilladte vogn- og anhængervægte er specificeret for vejstrækninger på op til 12% vejstigninger og højder på op til 1000 meter over havet. I højtbeliggende bjergområder kan motorydelsen blive nedsat på grund af den tyndere luft: 107

110 Kørselstips TILKØRSEL Dæk DVRSEL Nye dæk kræver en tilkørsel på ca. 500 km. Under denne periode, kan vognens køreegenskaber være anderledes. remser og kobling DVRSEL Undgå om muligt kraftige opbremsninger og hård brug af koblingen de første 150 km ved bykørsel og de første 1500 km på motorvej. Motor PS PÅ Undgå at køre for hurtigt de første 1500 km. Varier ofte hastigheden og skift op i gear tidligt. Lad ikke motoren sejtrække. Hvis nålen bevæger sig op til den øverste grænse, er motoren overophedet. Se Målere (side 48). Hvis temperaturen fortsætter med at stige, vil brændstofforsyningen til motoren blive reduceret. ircondition (hvis monteret) vil blive frakoblet, og motorkøleventilatoren vil være tilsluttet. PS PÅ Fortsat drift vil forøge motorens temperatur og forårsage, at motoren stopper helt. Stop vognen snarest muligt. Stop straks motoren for at forhindre alvorlig motorskade. Vent, indtil motoren er kølet af. Kontroller kølevæskestanden. Se Kontrol af kølevæske (side 132). Få øjeblikkeligt vognen kontrolleret hos en ekspert på området. SIKKERHEDSFORN- STLTNINGER I KOLDT VEJR Funktionen af nogle af bilens komponenter og systemer kan påvirkes ved temperaturer under -30 C. REDUCERET MOTORYDELSE Hvis motoren er overophedet, kan du køre over en kortere strækning uden at beskadige motoren. Motoren vil fortsat arbejde, men med begrænset effekt. fstanden, du kan køre, afhænger af udendørstemperaturen, belastningen på vognen og vejforholdene. 108

111 Nødudstyr FØRSTEHJÆLPSSÆT us Der er plads til et førstehjælpssæt underneden anden sæderække. Van, Kombi, Chassis, Ladvogn Der er plads til en førstehjælpskasse i opbevaringsrummet i førerdøren. DVRSELSTREKNT Der er plads til opbevaring af en advarselstrekant i opbevaringsrummet i førerdøren. NØDUDGNG DVRSEL Sørg for, at tagbagagebæreren og eventuel bagage ikke blokerer for nødudgangen. Forhør dig hos forhandleren om tagbagagebærere, der passer til din vogn. Slå ruden itu med hammeren i nødstilfælde. 109

112 Kontrol efter en kollision RÆNDSTOFINDSPRØJT- NINGSSYSTEM FRYDERKONTKT Tilslut tændingen, vent nogle sekunder, og drej nøglen tilbage til position I. Kontrollér brændstofsystemet for utætheder igen. E71360 I tilfælde af trafikuheld eller mindre sammenstød (f.eks. påkørsel ved parkering) vil brændstofindsprøjtningssystemets afbryderkontakt eventuelt afbryde for brændstoftilførslen. fbryderen er placeret på sidepanelet foran fordøren i passagersiden. Gentilslutning af brændstofindsprøjtningssystemets afbryderkontakt DVRSEL Du må ikke gentilslutte afbryderen, hvis du kan se eller lugte brændstof. fbryd tændingen. Kontrollér brændstofsystemet for utætheder. Tryk oven på afbryderen for at gentilslutte den. 110

113 Sikringer SIKRINGSKSSE- PLCERINGER Præ-sikringskasse Førersæde Højrestyring 2 D E70864 C 1 Venstrestyring C E70866 Standardrelækasse D 2 2 E91162 Præ-sikringskasse C D Standardrelækasse Sikringskasse i kabine Sikringskasse i motorrum E

114 Sikringer E70868 Sikringskasse i kabine 3 E70870 emærk: Når den sættes på plads igen, skal der køres et klik, når de to clips hægtes fast. Sikringskasse i motorrum E70869 E70867 Komponentplacering: Se Vedligeholdelse (side 125). 112

115 Sikringer UDSKIFTNING F EN SIKRING DVRSLER Der må ikke foretages ændringer af nogen art på vognens elektriske system. Reparationer af det elektriske system og udskiftning af relæer og sikringer til høj strømstyrke må kun udføres af behørigt kvalificerede teknikere. fbryd tændingen og alt elektrisk udstyr, før du rører eller går i gang med at udskifte en sikring. PS PÅ Nye sikringer skal have samme strømstyrke som defekte sikringer, der udskiftes. emærk: Du kan se, om en sikring er defekt ved at kontrollere, om sikringstråden er brudt. emærk: lle sikringer, bortset fra sikringer til høj strømstyrke, monteres med prespasning. OVERSIGT OVER SIKRINGSSPECIFIKTIONER Præ-sikringskasse E70871 Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb grå Startmotor og generator 2 60 gul Strømforsyning til sikringskasse i kabine - startrelevant 113

116 Sikringer Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb blå Strømforsyning til sikringskasse i motorrum - ikke-startrelevant 4 40 grøn Opvarmet forrude, højre side blå Strømforsyning til standardrelækasse - ikkestartrelevant 6 40 grøn Opvarmet forrude, venstre side 7 60 gul Strømforsyning til sikringskasse i kabine - ikke-startrelevant 8 60 gul Strømudtag 9 60 gul Strømudtag gul Strømudtag Relæ R1 atteriafbryder Tændingstilsluttede kredsløb Sikringskasse i motorrum E

117 Sikringer Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb gul Motorkøleventilator lyserød Strømforsyning til anhængertræk og anhængertrækmodul (KL30) grøn S- og ESPpumpe Ikke i brug gul Gløderør gul Tændingsrelæ (KL15 nr. 3) lyserød ktivering af startmotor grøn Tændingstilsluttet strøm (KL15) til sikringskasse i kabine Ikke i brug rød Strømforsyning til S, ESP, drejevinkelføler, YW-føler (KL30) naturfarvet S- og ESPventiler og -styreenhed gul PCM-strømrelæ gul Strømforsyning til anhængertræk (KL15) 24 Diesel 20 gul Ekstra varmesystem, programmerbart, brændstofdrevet ekstra varmeapparat 115

118 Sikringer Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb 24 enzin 20 gul rændstofpumpe 25 5 gulbrun atteristrømforsynede relæspoler blå PCM-strømforsyning 27 7,5 brun Gløderørsovervågning 28 Diesel 5 gulbrun T-MF-føler 28 enzin 15 blå Katalysatorovervågning og HEGOfølere 29 5 gulbrun Føler for vand i brændstof (kun diesel), strømforsyning til relæspoler rød kustisk tømmeventil, indsprøjtningsdyser (kun benzin) 31 5 gulbrun Hastighedsføler 32 Diesel 20 gul Gløderør til brændstofdrevet varmeapparat 32 enzin 20 gul Direkte tændingssystemmodul rød aklygter Ikke i brug 35 5 gulbrun Ekstra varmesystem (KL15) rød irconditionkobling 37 5 gulbrun Tændingsforsynede relæspoler, PCMregistrering af tændingsnøgle i position II 116

119 Sikringer Relæ R2 R3 R4 R5 R6 R7 Diesel R7 enzin R8 R9 R10 Tændingstilsluttede kredsløb Gløderør nhængertræk (KL15) ktivering af startmotor Strømforsyning (KL15 nr. 4) Strømforsyning (KL15 nr. 3) Gløderør til brændstofdrevet varmeapparat rændstofpumpe Strømforsyning til PCM Ikke i brug irconditionkoblingens solenoide 117

120 Sikringer Standardrelækasse E70873 Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb gul agrudevisker rød Regulering af aircondition ved for- og bagsæder 40 5 gulbrun Strømforsyning til relæspoler 41 5 gulbrun Fartskriver 42 5 gulbrun Forlygtenivellering, hovedlyskontakt (KL15) gul Opvarmede forsæder gul Horn gul Ekstra stiktilslutning fortil rød Opvarmede sidespejle (hvis med CT 1) 118

121 Sikringer Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb gul Cigarettænder 48 5 gulbrun Strømforsyning til relæspoler, el-betjente spejle gul Ekstra stiktilslutning bagtil rød Fjernlys, venstre side rød Fjernlys, højre side rød Nærlys i venstre side rød Nærlys i højre side lyserød Præ-sikring til nærlys, fjernlys, dagkørelys, fartskriver, blæser til brændstofdrevet ekstra varmesystem grøn læsermotor gul El-betjente ruder lyserød læsermotor bageste varmesystem lyserød Forrudeviskermotor lyserød Opvarmet bagrude, opvarmede sidespejle Ikke i brug gul Tændingsrelæ (KL15 nr. 1) gul Tændingsrelæ (KL15 nr. 2) Relæ R11 R12 R13 R14 R15 R16 Tændingstilsluttede kredsløb Forlygter, nærlys Opvarmede sidespejle (hvis med CT 1-alarm) Forlygter, fjernlys Horn Dagkørelys Programmerbart, brændstofdrevet varmeanlæg 119

122 Sikringer Relæ R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 Tændingstilsluttede kredsløb Opvarmede bagruder og opvarmede sidespejle (eller opvarmet venstre bagrude, hvis der er monteret Cat 1- alarm) Opvarmet bagrude i højre side, hvis der er monteret Cat 1-alarm Strømforsyning (KL15 nr. 2) Reserveret til SVO-program Strømforsyning (KL15 nr. 1) Opvarmet forrude i højre side Forrudevisker, høj og lav hastighed agrudevisker Forrudevisker, tænd/sluk Opvarmet forrude i venstre side Sikringskasse i kabine E

123 Sikringer Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb 63 5 gulbrun ageste parkeringshjælp, regnføler 64 2 grå Gaspedal, behovsføler blå Stoplygtekontakt 66 5 gulbrun Instrumentgruppe, strømforsyning til PTS, fartskriver, kontakt til instrumentpanelbelysning blå Sprinklervæskepumpe rød Sikkerhedssystemets styremodul gul Kontakt for udvendige lygter (KL15) gul atteristrømdrevet lydalarm 71 5 gulbrun Kontakt for udvendig lygter (KL30) rød Strømforsyning til batterisparefunktion, ODII (KL30) blå Strømforsyning til radio, navigationsenhed og telefon 74 5 gulbrun Instrumentgruppe, tidsindstilling til brændstofdrevet varmeanlæg, strømforsyning til nøglefri fjernbetjening, interiørføler (KL30) 75 7,5 brun Positionslygter i højre side 76 7,5 brun Positionslygter i venstre side 77 5 gulbrun Strømforsyning til tændingskontakt, strømforsyning til batteriafbryders spoler blå Centrallås 79 7,5 brun Nummerpladelygte, sidemarkeringslygter blå Tågeforlygter rød Tågebaglygter 82 3 violet Tændingstilsluttet strøm til audiosystem og instrumentgruppe 121

124 Sikringer Ekstra sikringer Sikring Strømstyrke Farve eskyttede kredsløb Placering rød nhængertrækmodul Venstre side, fodbrønd 84 7,5 brun DPF-gløderørsstyring Under samleboksen i motorrummet 122

125 ugsering af bilen UGSERINGSPUNKTER DVRSLER Desuden skal motoren være startet, for at bremseforstærkeren og servostyringen fungerer. Træd hårdere på bremsepedalen, og tag højde for, at bremselængden øges, og at rattet er tungere at dreje. PS PÅ Hvis slæbetovet er for stramt, kan din vogn eller slæbekøretøjet blive beskadiget. rug ikke en slæbestang i det forreste slæbeøje. Sæt i gang i en langsom, jævn bevægelse uden at rykke i det slæbte køretøj. C E71361 C Forreste slæbeøje ageste slæbeøje (Van, us og Kombi) ageste slæbeøje (Chassis og Ladvogn) UGSERING F ILEN PÅ FIRE HJUL lle modeller Vogne med automatisk transmission PS PÅ ugser ikke vognen med en hastighed på over 50 km/t eller over en afstand på mere end 50 kilometer. Hvis der skal køres med en hastighed på over 50 km/t og en afstand på mere end 50 km, skal trækhjulene løftes fri af vejen. I tilfælde af en mekanisk fejl i transmissionen skal trækhjulene løftes fri af vejen. ugser ikke vognen baglæns. Vælg neutral, når vognen bugseres. DVRSLER Tilslut tændingen når vognen skal bugseres. Ratlåsen bliver aktiveret, og blinklyset og stoplyset fungerer ikke, når tændingen er afbrudt. 123

126 ugsering af bilen UGSERING F ILEN PÅ FIRE HJUL - WD DVRSLER Tilslut tændingen, når vognen skal bugseres. Ratlåsen bliver aktiveret, og blinklyset og stoplyset fungerer ikke, når tændingen er afbrudt. Desuden skal motoren være startet, for at bremseforstærkeren og servostyringen fungerer. Træd hårdere på bremsepedalen, og tag højde for, at bremselængden øges, og at rattet er tungere at dreje. PS PÅ Hvis slæbetovet er for stramt, kan din vogn eller slæbekøretøjet blive beskadiget. rug ikke en slæbestang i det forreste slæbeøje. I forbindelse med havari eller mekanisk svigt i transmissionen skal vognen bugseres med enten LLE hjul på vejen eller transporteres med LLE hjul fri af vejen. Sæt i gang i en langsom, jævn bevægelse uden at rykke i det slæbte køretøj. 124

127 Vedligeholdelse GENEREL INFORMTION Få vognen serviceret regelmæssigt, hvilket er med til at bevare både dens sikkerhed på vejen og brugtvognsværdien. Det omfattende net af utoriserede Ford Reparatører står klar til at hjælpe dig med professionel serviceekspertise. Vi anbefaler at du bruger utoriserede Ford Reparatører, der har specialuddannede teknikere, som er bedst kvalificerede til at vedligeholde din vogn. Desuden har de en omfattende mængde specialværktøj og udstyr, som er beregnet specielt til Ford vogne. Ud over regelmæssig vedligeholdelse anbefaler vi, at du foretager følgende yderligere kontroller. DVRSLER fbryd tændingen, før du rører ved noget i motorrummet eller foretager reparationer af nogen art. Rør ikke ved komponenterne i det elektronisk tændingssystem, efter at tændingen er tilsluttet, eller når motoren er startet. Systemet arbejder med højspænding. Hold hænder og beklædningsgenstande på afstand af kølerventilatoren. Under nogle forhold kan ventilatoren fortsætte med at rotere i nogle minutter, efter at du har stoppet motoren. Kontrol ved påfyldning af brændstof Motoroliestand. Se Kontrol af motorolie (side 131). remsevæskestand. Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 133). Sprinklervæskestand. Se Kontrol af sprinklervæske (side 135). Dæktryk (kolde dæk). Se Tekniske specifikationer (side 160). Dækkenes tilstand. Se Vedligeholdelse af dæk (side 159). Månedlige kontroller Kølevæskestand (kold motor). Se Kontrol af kølevæske (side 132). Tæthed af rør, slanger og beholdere. Servostyringsvæskestand. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 133). irconditionanlæggets funktion. Håndbremsens funktion. Hornets funktion. Tilspænding af hjulmøtrikker. Se Tekniske specifikationer (side 160). Kontrol af brændstoffilterets serviceindikator. Se Kontrol af serviceindikator på brændstoffilter (side 134). Daglige kontroller Udvendige lygter. Kabinelamper. dvarsels- og kontrollamper. 125

128 Vedligeholdelse ÅNING OG LUKNING F MOTORHJELMEN 4 Åbning af motorhjelmen E72109 E72108 Lukning af motorhjelmen emærk: Sørg for at lukke motorhjelmen korrekt. Sænk motorhjelmen og lad den falde de sidste cm ned i låsen. 126

129 Vedligeholdelse OVERSIGT OVER MOTORRUMMET - 2,3 L DURTEC HE (MI4) C D E I H G F E70606 C D E F G remse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 133). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 131). remse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 133). atteriets plusforbindelse (for tilslutning af startkabler). Se ilbatteriet (side 140). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 132). Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 135). Sikringskasse i motorrum. Se Sikringer (side 111). 127

130 Vedligeholdelse H I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 133). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 131). 1 Påfyldningsdæksler og motorolie målepinden er mærket med en farve, så de er lette at finde. OVERSIGT OVER MOTORRUMMET - 2,2 L DURTORQ-TDCI (PUM) DIESEL C D I H G F E E

131 Vedligeholdelse C C D E F G H I rændstoffilterets vandopsamlingspanel (venstrestyring). Se Tømning af brændstoffilterets vandlås (side 134). remse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 133). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 131). remse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 133). rændstoffilterets vandopsamlingspanel (højrestyring). Se Tømning af brændstoffilterets vandlås (side 134). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 132). Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 135). Sikringskasse i motorrum. Se Sikringer (side 111). atteriets plusforbindelse (for tilslutning af startkabler). Se ilbatteriet (side 140). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 131). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 133). 1 Påfyldningsdæksler og motorolie målepinden er mærket med en farve, så de er lette at finde. 129

132 Vedligeholdelse OVERSIGT OVER MOTORRUMMET - 2,4 L DURTORQ-TDCI (PUM) DIESEL/3.2L DURTORQ-TDCI (PUM) DIESEL C D E I H G F E70607 C D D E rændstoffilterets vandopsamlingspanel (venstrestyring). Se Tømning af brændstoffilterets vandlås (side 134). remse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 133). Motoroliemålepind 1. Se Kontrol af motorolie (side 131). Påfyldningsdæksel til motorolie 1. Se Kontrol af motorolie (side 131). remse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 133). rændstoffilterets vandopsamlingspanel (højrestyring). Se Tømning af brændstoffilterets vandlås (side 134). Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 132). 130

133 Vedligeholdelse F G H I Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 135). Sikringskasse i motorrum. Se Udskiftning af en sikring (side 113). atteriets plusforbindelse (for tilslutning af startkabler). Se nvendelse af startkabler (side 140). Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 133). 1 Påfyldningsdæksler og motorolie målepinden er mærket med en farve, så de er lette at finde. OLIEMÅLEPIND - 2,3 L DURTEC HE (MI4) OLIEMÅLEPIND - 2,4 L DURTORQ-TDCI (PUM) DIESEL/3.2L DURTORQ- TDCI (PUM) DIESEL E92036 MIN. MKS. OLIEMÅLEPIND - 2,2 L DURTORQ-TDCI (PUM) DIESEL E71362 MIN. MKS. KONTROL F MOTOROLIE PS PÅ nvend ikke additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. I nogle tilfælde kan disse muligvis beskadige motoren. E90983 MIN. MKS. emærk: Olieforbruget på en ny motor når først normalniveauet efter ca km kørsel. 131

134 Vedligeholdelse Kontrol af oliestand PS PÅ Oliestanden skal ligge mellem MINog MX-mærket. emærk: Kontroller oliestanden, før motoren startes. emærk: Sørg for, at vognen står på et vandret underlag. emærk: Olie udvider sig, når den er varm. Derfor kan oliestanden stå nogle få millimeter over MX-mærket. Tag målepinden ud, og tør den af med en ren, fnugfri klud. Isæt målepinden, og træk den så ud igen for at kontrollere oliestanden. Hvis oliestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning DVRSLER Foretag kun efterfyldning, når motoren er kold. Hvis motoren er varm, skal du vente 10 minutter, mens motoren køler en smule af. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er i gang. Fjern tankdækslet. PS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MX-mærket. Efterfyld med olie, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 135). KONTROL F KØLEVÆSKE Kontrol af kølevæskestanden DVRSEL Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. PS PÅ Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MX-mærket. emærk: Kølevæske udvider sig, når den er varm. Derfor kan væskestanden stå en smule over MX-mærket. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning DVRSLER Foretag kun efterfyldning, når motoren er kold. Hvis motoren er varm, skal du vente 10 minutter, mens motoren køler en smule af. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er i gang. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er varm. Vent, indtil motoren er kølet af. Ufortyndet kølevæske er brandbart og kan blive antændt, hvis det spildes på en varm udstødning. 132

135 Vedligeholdelse PS PÅ I en nødsituation skal du blot fylde vand på kølesystemet, så du kan køre til et bilværksted. Systemet skal tømmes og derefter genpåfyldes med en blanding af 50% kølevæske og 50% vand. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Ved en mere fortyndet kølevæskeblanding kan motoren blive beskadiget på grund af korrosion, overophedning eller frost. Skru dækslet af langsomt. Trykket i systemet falder langsomt, mens du skruer dækslet af. PS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MX-mærket. Efterfyld med en blanding af 50% kølevæske og 50% vand med en kølevæske, der opfylder Ford specifikationen. Se Tekniske specifikationer (side 135). KONTROL F REMSE- OG KOLINGSVÆSKE DVRSLER Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal systemet kontrolleres af en behørigt uddannet tekniker så hurtigt som muligt. emærk: remse- og koblingssystemet forsynes med væske fra den samme beholder. Efterfyld med væske, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 135). KONTROL F SERVOSTYRINGSVÆSKE DVRSEL Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. PS PÅ Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MX-mærket. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning Fjern tankdækslet. PS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MX-mærket. Efterfyld med væske, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 135). 133

136 Vedligeholdelse TØMNING F RÆNDSTOFFILTERETS VNDLÅS Vogne med dieselmotor DVRSEL Dieselolie må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald eller i afløbet. Indlever det til korrekt miljømæssig bortskaffelse. emærk: Kontrollampen for vand i brændstoffet slukkes efter ca. 2 sekunder, når motoren er startet. emærk: Påfyld kun brændstof, som overholder Fords specifikationer. Se rændstofogbrændstofpåfyldning (side 82). 1. fbryd det elektriske stik. 2. Tilslut en passende slange til følerafløbet og sæt den anden ende ned i en passende beholder. 3. Løsn føleren 1-2 omdrejninger og lad vandet løbe ud. Monter i omvendt rækkefølge. KONTROL F SERVICEINDIKTOR PÅ RÆNDSTOFFILTER C 3 E E66659 C grøn klar rød 134

137 Vedligeholdelse 1. fbryd tændingen. 2. Tryk på den gule knap og hold den inde i 3 sekunder. 3. Start motoren. Træd gaspedalen helt ned i 5 sekunder. 4. Kontrollér stemplets stilling i eftersynsindikatoren. Grøn - Det er ikke nødvendigt at udskifte filteret. Klar - Udskift filteret ved næste planlagte eftersyn. Rød - Filteret skal udskiftes. Få straks dette kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. KONTROL F SPRINKLERVÆSKE Forrudens og bagrudens vaskersystemer forsynes med sprinklervæske fra den samme beholder. TEKNISKE SPECIFIKTIONER Olie og væsker til vognen PS PÅ nvend ikke olie, der ikke opfylder specifikationerne eller kravene. rug af uegnet olie kan medføre beskadigelse af motoren, som ikke dækkes af garantien. Komponent Motorolie Servostyring Servostyring Kølesystem remsevæske agaksel 1 nbefalet væske Castrol-motorolie * Ford eller Motorcraft servostyringsvæske (grøn) 2 Ford eller Motorcraft servostyringsvæske (rød) 2 Motorcraft SuperPlus Kølevæske Ford eller Motorcraft Super DOT 4 bremsevæske Ford Hypoid Olie Specifikation WSS-M2C913-C WSS-M2C204-2 WS-M2C195- WSS-M9744-D ESD-M6C57- WSS-M2C939 1 Under normale driftsbetingelser kræver bagakslen ikke vedligeholdelse. Hvis bagakslen imidlertid kommer under vand, bør du få olien udskiftet hos din forhandler. 2 Foretag altid efterfyldning med væske af samme farve. 135

138 Vedligeholdelse * Hvis det opfylder specifikationen i WSS-M2C913-C, kan Ford-motorolie eller en anden motorolie også anvendes. emærk: Hvis din vogn kører i temperaturer under minus 20 C, må SE 10W-40-motorolie ikke anvendes. Efterfyldning af olie: Hvis du ikke kan fremskaffe en olie, som opfylder specifikationen iht. WSS-M2C913-C, skal du bruge SE 5W-30 (foretrukket), SE 5W-40 eller SE 10W-40, der opfylder specifikationen iht. enten CE 5/5 (foretrukket) eller CE 3/3. rugen af disse olier kan medføre længere starttid, nedsat motorydelse, dårligere brændstoføkonomi og mere forurenende udstødning. Castrol-motorolie anbefales. E Kapaciteter lle lle Variant lle - normal kapacitet Øget kapacitet 2.3L Duratec-HE 2.3L Duratec-HE 2.3L Duratec-HE 2.3L Duratec-HE 2.2L DuraTorq-TDCi 2.2L DuraTorq-TDCi 2.4L DuraTorq-TDCi 2.4L DuraTorq-TDCi 2.2L og 2.4L DuraTorq- TDCi Enhed Servostyringsvæske Forrudevaskersystem rændstoftank rændstoftank Motorolie med filter Motorolie uden filter Kølesystem med ekstra varmesystem Kun kølesystem med varmeapparat forrest Motorolie med filter Motorolie uden filter Motorolie med filter Motorolie uden filter Kølesystem med brændstofdrevet varmeapparat og ekstra varmesystem Kapacitet i liter (gallons) MX-mærke 5,5 (1,2) 80 (17,6) 103 (22,7) 4,3 (1,0) 3,9 (0,9) 10,1 (2,2) 7,8 (1,7) 6,2 (1,4) 5,9 (1,3) 6,9 (1,5) 6,5 (1,4) 13 (2,9) 136

139 Vedligeholdelse Variant 2.2L og 2.4L DuraTorq- TDCi 2.2L og 2.4L DuraTorq- TDCi 2.2L og 2.4L DuraTorq- TDCi 3.2L DuraTorq-TDCi 3.2L DuraTorq-TDCi 3.2L DuraTorq-TDCi Enhed Kølesystem med ekstra varmesystem Kølesystem med brændstofdrevet varmeapparat Kun kølesystem med varmeapparat forrest Motorolie med filter Motorolie uden filter Kølesystem Kapacitet i liter (gallons) 12,8 (2,9) 11,5 (2,5) 10 (2,2) 11,4 (2,5) 11 (2,4) 7,3 (1,6) Efterfyldningsmængder for motorolie Motorfejlfunktionslampe 2.3L Duratec-HE 2.2L DuraTorq-TDCi 2.4L DuraTorq-TDCi 3.2L DuraTorq-TDCi Kapacitet i liter 0,7 (0,2) 1,5 (0,3) 2 (0,4) 2,5 (0,6) 137

140 ilpleje UDVENDIG RENGØRING DVRSEL Hvis vognen vaskes i et vaskeanlæg med voksbehandling, skal du sørge for at rense forruden for voks efter bilvasken. PS PÅ Før du kører ind i bilvaskeanlæg, skal du kontrollere, at det er egnet til din bil. Nogle bilvaskeanlæg anvender vand under højtryk. Dette kan beskadige bestemte dele på vognen. fmonter antennen før vask i automatiske bilvaskeanlæg. Sluk for blæsermotoren for at undgå, at der trænger voks ind i friskluftfiltret. Vi anbefaler at vaske bilen med en svamp og lunkent vand tilsat bilshampoo. Rengøring af forlygterne PS PÅ Skrab ikke på lygtelinserne, og brug ikke slibemidler, alkoholbaserede opløsningsmidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre dem. Forlygterne må ikke aftørres, når de er tørre. Rengøring af bagruden PS PÅ Skrab ikke på den indvendige side af bagruden, og brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre den. rug en ren, fnugfri klud eller et fugtigt vaskeskind til at rengøre bagruden indvendigt. Rengøring af krompynt PS PÅ rug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler. rug sæbevand. evaring af lakken PS PÅ Poler ikke vognen i stærkt sollys. Pas på, at der ikke kommer polermiddel på plastoverfladerne. Det kan være vanskeligt at fjerne. Der må ikke komme polermiddel på forruden eller bagruden. Det kan medføre, at rudeviskerne begynder at støje, og at ruden ikke bliver visket helt ren. Vi anbefaler at give lakken voks en til to gange årligt. INDVENDIG RENGØRING Sikkerhedsseler DVRSLER rug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre selerne. Pas på, at der ikke trænger fugt ind i selens tilbagetræksmekanisme. Rengør sikkerhedsselerne med indtræksrens eller vand og en blød svamp. Lad sikkerhedsselerne tørre af sig selv uden brug af kunstig opvarmning. 138

141 ilpleje Instrumentgruppedisplays, LCD-skærme, radiodisplays DVRSEL rug ikke slibemidler, alkoholbaserede opløsningsmidler eller kemiske opløsningsmidler til rengøring heraf. REPRTION F MINDRE LKSKDER PS PÅ Fjern straks tilsyneladende uskadelige pletter på lakken (f.eks. fugleekskrementer, harpiks, insektrester, tjærepletter, vejsalt og industrielt nedfald). Sørg for at få lakskader efter stenslag eller mindre ridser udbedret snarest muligt. Der fås forskellige produkter hertil hos din Ford forhandler. Læs og følg altid producentens anvisninger. 139

142 ilbatteriet NVENDELSE F STRTKLER 2 PS PÅ Forbind kun batterier, som har samme nominelle spænding. rug altid startkabler med isolerede polklemmer og en tilstrækkelig stor ledningsdiameter. Frakobel ikke batteriet fra vognens elektriske system. Tilslutning af startkabler 1 E Vogn med afladet batteri Vogn med startbatteri Plusstartkabel Minusstartkabel 1. nbring de to vogne, så de ikke berører hinanden. 2. Stop motoren og afbryd alt elektrisk udstyr. E Løft afdækningen for batteriets plusforbindelse op. Se den pågældende oversigt over motorrummet med hensyn til komponentplaceringen. Se Vedligeholdelse (side 125). 4. Forbind pluspolen (+) på vogn med pluspolen (+) på vogn (kabel 1). 5. Forbind minuspolen (-) på vogn med motorblokken eller motorophænget på vogn (kabel 2). PS PÅ Forbind ikke kablet til det afledede batteris minuspol ( ). Sørg for, at kablerne er fri af alle bevægelige dele. Start af motoren 1. Lad motoren på vogn arbejde med moderat højt omdrejningstal. 2. Start motoren på vogn. 3. Lad begge motorer arbejde i mindst tre minutter, inden kablerne afbrydes

143 ilbatteriet PS PÅ Forlygterne må ikke være tændt, når kablerne frakobles. Den kraftige spændingsforøgelse kan få pærerne til at brænde over. Frakobl kablerne i modsat rækkefølge. UDSKIFTNING F TTERIET PS PÅ Kontrollér, at batterikassen er tæt. TTERITERMINLER 2 1 E75702 emærk: atteriet er placeret i vognen under førersædet. emærk: Om nødvendigt skal audiosystemet omprogrammeres med radiokoden. 1 2 PS PÅ Der må ikke tilsluttes elektrisk udstyr direkte til vognbatterierne. Der er 3 strømudtag, der hver maksimalt kan afgive 60. Forhør dig hos forhandleren om egnet tilbehør til din vogn. 1. Udløs klemmerne. 2. Løft låget. E Drej sikkerhedsstiften mod uret og tag den ud. 2. fmonter batteridækslet. 3. Skub sædet helt frem. Se Forsæder (side 70). Monter i omvendt rækkefølge. 141

144 ørnesikring RNESÆDER Kun barnesæder, der er certificeret i henhold til ECE-R44.03 (eller nyere), er blevet afprøvet og godkendt til brug i din vogn. Et udvalg af disse produkter fås hos forhandleren. arnesikkerhedsudstyr for forskellige vægtklasser rug det korrekte barnesikkerhedsudstyr på følgende måde: abysikkerhedssæde E68916 DVRSLER ørn, som er under 150 cm eller under 12 år, skal fastspændes i egnet, godkendt barnesikkerhedsudstyr på bagsædet. Original tekst ifølge ECE R94.01: Extreme Hazard! Do not use a rearward facing child restraint on a seat protected by an air bag in front of it! Læs og følg producentens anvisninger ved montering af barnesikkerhedsudstyr. Der må ikke foretages ændringer af barnesikkerhedsudstyr på nogen måde. Hold ikke et barn på skødet, når vognen kører. Efterlad ikke børn i vognen uden opsyn. Få barnesikkerhedsudstyr kontrolleret af en specialist på området, hvis vognen har været involveret i trafikuheld. E68918 Fastspænd børn, som vejer mindre end 13 kg, i et bagudvendt babysikkerhedssæde (gruppe 0+) på bagsædet. emærk: Lovpligtig brug af barnesæder afhænger af det enkelte land. 142

145 ørnesikring arnesikkerhedssæde Fastspænd børn, som vejer mellem 13 og 18 kg, i et barnesikkerhedssæde (gruppe 1) på bagsædet. E68920 PLCERING F RNESÆDE arnesæde positioner DVRSEL Når et barnesæde fastgøres ved hjælp af sikkerhedsselerne, skal det sikres, at selerne ikke sidder løst. Vægtklassekategorier Sædepositioner Op til 10 kg Op til 13 kg 9-18 kg kg kg aby sikkerhedssæde aby sikkerhedssæde arne sikkerhedssæde Hjælpesæde eller - hynde Hjælpesæde eller - hynde Passagerforsæde med airbag X X X X X Passagerforsæde uden airbag U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 agsæder U U U U U X Ikke egnet til børn i denne vægtklasse. 143

146 ørnesikring U Egnet til barnesikkerhedsudstyr i universalkategori godkendt til brug i denne vægtklasse. U 1 Egnet til barnesikkerhedsudstyr i universalkategori godkendt til brug i denne vægtklasse. ISOFIX-barnesikkerhedsudstyr Vægtklassekategorier Sædepositioner 0 Op til 10 kg 0+ Op til 13 kg I 9-18 kg ISOFIX bagest, 2. række aby sikkerhedssæde IU IU arne sikkerhedssæde IU ISOFIX-størrelsesklasse * E C, D, E,, 1, C, D IU Egnet til ISOFIX-barnesikkerhedsudstyr i universalkategori godkendt til brug i denne vægtklasse. * Fastlagt i henhold til ECE-R16. emærk: Hvis du køber ISOFIX-sikkerhedsudstyr, skal du kende den korrekte vægtklasse og ISOFIX-størrelsesklassen for de påtænkte sædeplaceringer. 144

147 ørnesikring HJÆLPEPUDER/HYNDER DVRSLER Der må ikke anvendes et hjælpesæde eller en hjælpehynde, hvis sikkerhedsselen kun er en hoftesele. Ved brug af et hjælpesæde eller en hjælpehynde må sikkerhedsselen ikke sidde løst, og den må ikke være snoet. Sikkerhedsselen må ikke placeres under barnets arme eller bag ryggen. rug ikke puder, bøger eller håndklæder til at hæve barnets siddehøjde på sædet. arnet skal sidde opret på sædet. Fastspænd børn, som vejer mere end 15 kg, men er under 150 cm høje, på et hjælpesæde eller en hjælpehynde. PS PÅ Sørg for, at barnesædet sidder godt fast mod bilsædet, når der anvendes et barnesæde på bagsædet. Det vil muligvis være nødvendigt at løfte eller afmontere nakkestøtten. Se Hovedstøtter (side 73). Hjælpesæde (gruppe 2) E70710 Det anbefales at anvende et hjælpesæde med en hynde og et ryglæn i stedet for blot en hjælpehynde. Den hævede siddestilling betyder, at skulderselen til den almindelige sikkerhedssele kan placeres korrekt hen over barnets skulder, og at hofteselen kan sidde tæt hen over hofterne. Hjælpehynde (gruppe 3) E

148 ørnesikring ISOFIX- FSTGØRELSESPUNKTER Fastgørelse af barnesikkerhedsudstyr med en topfastgørelsesanordning E68945 DVRSEL rug antirotationsudstyr, når ISOFIX-systemet er i brug. Vi anbefaler at bruge en topfastgørelsesanordning eller et støtteben. emærk: Hvis du køber ISOFIX-sikkerhedsudstyr, skal du kende den korrekte vægtklasse og ISOFIX-størrelsesklassen for de påtænkte sædeplaceringer. Se Placering af barnesæde (side 143). Vognen er udstyret med ISOFIX-fastgørelsespunkter til universalgodkendt ISOFIX-barnesikkerhedsudstyr. ISOFIX-systemet omfatter to stive monteringsarme på sikkerhedsudstyret, som fastgøres i fastgørelsespunkterne på sæderne i 2. række, hvor siddehynden og ryglænet mødes. Der er fastgørelsespunkter bag på sæderne i 2. række til barnesikkerhedsudstyr med topfastgørelsesanordning. E68946 DVRSEL Holderemme må ikke fastgøres til andet end det korrekte fastgørelsespunkt. ØRNESIKRE LÅSE DVRSEL Du kan ikke åbne dørene indefra, hvis børnesikringslåsene er slået til. 146

149 ørnesikring E74584 Venstre side Drej med uret for at låse og mod uret for at låse op. Højre side Drej mod uret for at låse og med uret for at låse op. 147

150 Dæk og fælge GENEREL INFORMTION PS PÅ rug kun godkendte dæk og dækstørrelser. rug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. Hvis du ændre dækdiameteren i forhold til den, der blev monteret på fabrikken, vil speedometeret muligvis ikke angive den korrekte hastighed. ring vognen til forhandleren, så motorstyresystemet kan blive omprogrammeret. Der er placeret en mærkat med dæktrykoplysninger på -stolpen i førerdørsåbningen. Kontrollér og juster dæktrykket ved den temperatur, hvor vognen skal bruges, og når dækkene er kolde. Dæktrykket i reservehjulet skal oppumpes til det højeste dæktryk for den kombination af vogn og dækstørrelse, som du har. Oplysninger om dæk, fælge og foreskrevne dæktryk for specielle modeller er kun angivet på dæktryksmærkaten på disse modeller. UDSKIFTNING F ET HJUL Tyverisikrede hjulmøtrikker Du kan få en erstatningsnøgle til tyverisikringshjulmøtrikker samt erstatningsmøtrikker hos forhandleren, når referencenummercertifikatet fremvises. Reservehjul Reservehjulet er placeret under vognen i bagenden. Vogne med enkeltbaghjul E70947 Vogne med tvillingbaghjul E70948 Hvis vognen er udstyret med en sikkerhedsbolt, afmonter den ved at dreje den mod uret. Sæt den flade ende på hjulnøglen (bus, varevogn, kombi) eller den korte arm på donkrafthåndtaget (chassis, ladvogn) helt ind i adgangshullet. Drej mod uret, indtil hjulet hviler på jorden, og kablet er løst. 148

151 Dæk og fælge 1 1 Vogne i 430- og 460-serien E fmonter vingemøtrikken/møtrikkerne. 2. Før holderen og kablet gennem fælgåbningen. Vognens donkraft DVRSLER Donkraften, der følger med vognen, bør kun anvendes til udskiftning af et hjul i en nødsituation. Inden donkraften anvendes, skal du kontrollere, at den ikke er beskadiget eller deformeret, og at gevindet er smurt og fri for fremmedlegemer. Læg aldrig noget mellem donkraften og jorden eller mellem donkraften og bilen. E70959 Saml donkraftgrebet. Skub den flade ende af donkrafthåndtaget på låseventilen. Drej håndtaget helt mod højre. Indsæt håndtaget i pumpen og løft vognen ved at pumpe. lle vogne undtagen 430- og 460-serien emærk: Vogne med dækreparationssæt er ikke udstyret med en donkraft eller hjulnøgle. Donkraften, hjulnøglen og donkrafthåndtaget er placeret i et opbevaringsrum i forreste højre trinbræt. E70957 Fold donkraftens håndtag ud. 149

152 Dæk og fælge Vogne i 430- og 460-serien E70958 Sæt krogen på håndtaget i ringen på donkraften. Sæt hjulnøglen i den anden ende af håndtaget og drej mod højre. Forreste løftepunkter PS PÅ rug kun de specificerede løftepunkter. Ved placering andre steder kan karrosseriet, styretøjet, hjulophængene, motoren, bremsesystemet eller brændstofrørene blive beskadiget. Sørg for, at donkraften på biler med aircondition bagest ikke kommer i berøring med airconditionrørene eller brændstoftankens holdestrop, når den sættes på plads. E70951 Placer donkraften under fremspringene på underrammen bagtil. 150

153 Dæk og fælge lle vogne undtagen 430- og 460-serien us, varevogn og kombi med forhjulstræk (serie 260, 280 og 300) E70952 Luk klappen oven på donkraften (opbevaringspositionen). De bageste bolte på forbroen passer i recessen på donkraftens klap. ageste løftepunkter PS PÅ rug kun de specificerede løftepunkter. Ved placering andre steder kan karrosseriet, styretøjet, hjulophængene, motoren, bremsesystemet eller brændstofrørene blive beskadiget. E70953 Åbn klappen oven på donkraften. Placer donkraften under bladfjederen direkte foran baghjulet. us, varevogn og kombi med forhjulstræk (serie 330 og 350) emærk: Der opbevares en ekstra afstandsklods i reservehjulet. 151

154 Dæk og fælge E70954 Åbn klappen oven på donkraften. Placer donkraften på afstandsklodsen. Vogne i 430- og 460-serien emærk: Placer donkraften under bagakslen så tæt som muligt ved hjulet, der skal løftes. E74136 lle chassis og alle bus, varevogn og kombi med baghjulstræk (lle vogne undtagen 430- og 460-serien) emærk: Placer donkraften under bagakslen så tæt som muligt ved hjulet, der skal løftes. 152

155 Dæk og fælge E70955 Åbn klappen oven på donkraften. fmontering af et hjul DVRSLER Parker vognen et sted, hvor hverken andre trafikanter eller du selv bliver generet eller udsættes for fare. Opstil advarselstrekanten. DVRSLER Hvis din vogn er udstyret med manuel transmission, skal du vælge 1. gear eller bakgearet. Hvis den er udstyret med automatisk transmission, skal du vælge "park". lle personer skal stige ud af vognen. Fastgør det diagonalt modsatte hjul ved hjælp af en egnet klods. Sørg for, at pilene på rotationsbestemte dæk peger i rotationsretningen, når vognen kører fremad. Hvis det er nødvendigt at montere et reservehjul, hvor pilene peger i den modsatte retning, så få dækket vendt i den korrekte retning af en tekniker med den relevante uddannelse. rbejd aldrig under vognen, hvis den kun er understøttet med en donkraft. Sørg for at placere donkraften lodret i forhold til løftepunktet, og så hele fodfladen står fladt på jorden. PS PÅ Læg ikke aluminiumsfælge med forsiden nedad på jorden. Ellers bliver lakken beskadiget. 1. nbring den flade ende af hjulnøglen mellem fælgen og hjulkapslen, og afmonter forsigtigt nav- eller hjulkapslen. Parkér vognen på fast, vandret grund med hjulene pegende lige ud. Slå tændingen fra og aktiver håndbremsen. 153

156 Dæk og fælge E fmonter møtrikhætterne. 3. Monter nøglen til tyverisikringshjulmøtrikkerne. 4. Løsn hjulmøtrikkerne. 5. Løft vognen indtil hjulet er fri af jorden. 6. fmonter hjulmøtrikkerne og hjulet Montering af et hjul DVRSLER rug kun godkendt fælg og dækstørrelse. rug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. Se Tekniske specifikationer (side 160). Sørg for, at der er ikke er smøremiddel (fedt eller olie) på gevindene eller anlægsfladen mellem navboltene og møtrikkerne. emærk: Kontrollér, at hjulets og navets kontaktflader er fri for fremmedlegemer. emærk: Sørg for, at hjulmøtrikkernes koniske side vender imod hjulet. emærk: Hjulmøtrikkerne til letmetalfælge kan også bruges til reservehjulet med stålfælg. 1. Monter hjulet. 2. Monter hjulmøtrikkerne fingerstramt. 3. Monter nøglen til tyverisikringshjulmøtrikkerne. E Spænd hjulmøtrikkerne delvist i den viste rækkefølge. 5. Sænk vognen og fjern donkraften. 6. Spænd hjulmøtrikkerne helt i den viste rækkefølge. Se Tekniske specifikationer (side 160). 7. Tryk nav- eller hjulkapslen fast med håndfladen. 8. Monter møtrikhætterne. DVRSEL Få hjulmøtrikkernes tilspænding og dæktrykket kontrolleret så snart som muligt. emærk: Hvis reservehjulet har en anden størrelse eller er konstrueret anderledes end i de monterede hjul, skal det udskiftes snarest muligt

157 Dæk og fælge Tilbagelægning af reservehjul PS PÅ Reservehjulsholderen må ikke løftes uden hjulet. Spilmekanismen kan blive beskadiget ved sænkning uden hjulet. emærk: Hjulet er først helt oppe, når spilmekanismen glider. Placer hjulet fladt på jorden, således at ydersiden af hjulet vender nedad. Vip beslaget, og skub dette og kablet gennem centeråbningen i fælgen. Spænd vingemøtrikken(erne). Sæt den flade ende af hjulnøglen helt ind i adgangshullet og drej mod højre. På vogne med sikkerhedsbolt skal bolten monteres igen ved at dreje den mod højre. Læg hjulnøglen, donkraften og donkrafthåndtaget på plads igen. DÆKREPRTIONSSÆT DVRSEL For autocampere skal de særskilte instruktioner, der leveres med dækreparationssættet, følges. Denne vognmodel er muligvis ikke udstyret med reservehjul. I så fald er den i stedet udstyret med et dækreparationssæt til nødreparationer, der kan bruges til at reparere ét punkteret dæk. Dækreparationssæt er placeret i handskerummet. Generelle oplysninger DVRSLER fhængig af typen og omfanget af dækskaden kan nogle dæk kun tætnes delvist eller eventuelt slet ikke. Manglende luft i et dæk kan påvirke køreegenskaberne med risiko for, at du mister kontrollen over vognen. Dækreparationssættet må ikke bruges, hvis dækket i forvejen er beskadiget, fordi du har kørt med for lidt luft i det. Dækreparationssættet må ikke anvendes til runflat-dæk. Forsøg ikke at tætne andre skader end inden for det synlige dækmønster. Skader på dæksiden må ikke repareres med sættet. Dækreparationssættet kan lappe punkterede dæk i de fleste tilfælde (huller med en diameter på op til 6 mm), så du kan køre videre midlertidigt. Ved brug af dækreparationssættet skal du altid overholde følgende: Kør forsigtigt og undgå pludselige drej på rattet eller køremanøvrer, især hvis vognen er tungt lastet eller trækker en anhænger. Med dækreparationssættet kan du foretage en midlertidig nødreparation, så du kan køre videre til næste bil- eller dækforhandler (eller op til i alt 200 km). Kør ikke over 80 km/t. Dækreparationssættet skal opbevares utilgængeligt for børn. Dækreparationssættet må kun bruges ved en omgivende temperatur mellem -30 og +70 C. 155

158 Dæk og fælge rug af dækreparationssættet DVRSLER Trykluft kan virke som sprængstof eller drivmiddel. Dækreparationssættet må ikke være uden opsyn, når det er i brug. PS PÅ Kompressoren må ikke være i gang i mere end 10 minutter. emærk: Dækreparationssættet må kun bruges til den vogn, som det medfølger til. Parker vognen i vejkanten, så du ikke genererer trafikken, og så du kan bruge dækreparationssættet uden at udsætte dig selv for fare. ktiver håndbremsen, selv hvis du har parkeret på en lige vej, for at sikre, at vognen ikke flytter sig. Forsøg ikke at fjerne fremmedlegemer såsom søm eller skruer, som har gennemboret dækket. Lad motoren være i gang, mens du bruger dækreparationssættet, men ikke hvis vognen står indendørs eller et sted med dårlig ventilation (f.eks. i en bygning). I sådanne tilfælde skal motoren være stoppet, når kompressoren tændes. Udskift flasken med tætningsmidlet før produktets udløbsdato (se toppen af flasken). Gør alle øvrige brugere af vognen opmærksom på, at dækket er lappet midlertidigt med dækreparationssættet, og at de skal køre som anvist. Oppumpning af dækket DVRSLER Kontrollér dæksiden før oppumpning. Hvis der er revner, buler eller lignende i dækket, må det ikke oppumpes. Stå ikke direkte ved siden af dækket, mens det pumpes op af kompressoren. Hold øje med dæksiden. Hvis der opstår revner, buler eller lign., skal du slå kompressoren fra og lukke luften ud via sikkerhedsventilen. Du må ikke køre videre med dette dæk. Tætningsmidlet indeholder naturlatex. Pas på ikke at få det på huden eller tøjet. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Hvis dæktrykket ikke når op på 1,8 bar (26 psi) inden for 7 minutter, kan dækket være alvorligt beskadiget, så det ikke er muligt at reparere midlertidigt. Hvis det sker, må du ikke køre videre med dette dæk. PS PÅ Når flasken skrues på flaskeholderen, bliver flaskeforseglingen brudt. Flasken må ikke skrues af holderen, da tætningsmidlet i så fald slipper ud. 156

159 Dæk og fælge K J K Flaskekapsel Flaske med tætningsmiddel 1. Åbn låget på dækreparationssættet. J 2. Tag mærkaten I (som angiver en højst tilladte hastighed på 80 km/t) af kassen, og klæb den på instrumentpanelet inden for førerens synsfelt. Pas på ikke at placere mærkaten, så den dækker noget vigtigt. 3. Tag slangen C og strømstikket med ledningen G ud af sættet. I H E94973 C D E F G H I G F eskyttelseshætte Sikkerhedsventil Slange Orange låg Flaskeholder Trykmåler Strømstik med ledning Kompressorknap Mærkat C D E 4. Skru det orange låg D og flaskekapslen J af. 5. Skru flasken med tætningsmidlet K helt fast i flaskeholderen E ved at dreje mod højre. 6. Tag ventilhætten af det beskadigede dæk. 7. fmonter beskyttelseshætten fra slangen C og skru slangen C fast på dækventilen på det punkterede hjul. 8. Sørg for, at kompressorknappen H er i stilling Sæt strømstikket G i cigarettænderstikket eller det ekstra strømudtag. Se Cigarettænder (side 75). Se Ekstra strømudtag (side 76). 10. Start motoren. 11. Sæt kompressorknappen H i stilling Dækket må højst oppumpes i 7 minutter til et dæktryk på mindst 1,8 bar (26 psi) og højst 3,5 bar (51 psi). Sæt kompressorknappen H i stilling 0 og kontrollér dæktrykket på trykmåleren F. 13. Tag strømstikket G ud af cigarettænderstikket eller det ekstra strømudtag. 157

160 Dæk og fælge 14. Skru hurtigt slangen C af dækventilen og sæt beskyttelseshætten på igen. Monter ventilhætten igen. 15. Lad flasken med tætningsmiddel K sidde i flaskeholderen E. 16. Sørg for at opbevare dækreparationssættet, kapslen til flasken og det orange låg på et sikkert, men let tilgængeligt sted i vognen. Du skal bruge dækreparationssættet igen, når du skal kontrollere dæktrykket. 17. Kør straks ca. 3 km, så tætningsmidlet kan tætne punkteringen. emærk: Når tætningsmidlet pumpes ind via dækventilen, kan trykket stige til mere end 6 bar (87 psi), men det falder igen efter ca. 30 sekunder. DVRSEL Hvis du oplever kraftige vibrationer, ustabile styreegenskaber eller støj under kørslen, skal du sætte farten ned og køre forsigtigt til et sted, hvor det er sikkert at stoppe vognen. Kontrollér dækket og dæktrykket igen. Hvis dæktrykket er under 1,3 bar (19 psi), eller hvis der er revner, buler eller synlige skader, må du ikke køre videre med dette dæk. Kontrol af dæktryk 1. Stop vognen efter ca. 3 kilometers kørsel. Kontrollér og juster (om nødvendigt) trykket i det reparerede dæk. 2. Tilslut dækreparationssættet og aflæs dæktrykket på trykmåleren F. 3. Hvis trykket i dækket med det påfyldte tætningsmiddel er 1,3 bar (19 psi) eller derover, skal det justeres til det angivne tryk. Se Tekniske specifikationer (side 160). 4. Oppump dækket igen som beskrevet for at justere dæktrykket korrekt. 5. Kontrollér dæktrykket på trykmåleren K igen. Hvis dæktrykket er for højt, skal der lukkes luft ud af dækket til det angivne tryk ved at bruge sikkerhedsventilen. 6. Når du har oppumpet dækket til det korrekte dæktryk, skal du sætte kompressorknappen H i stilling 0. Tag strømstikket G ud af cigarettænderstikket, skru slangen C af, skru ventilhætten på, og sæt beskyttelseshætten på. 7. Lad flasken med tætningsmiddel K sidde i flaskeholderen E og læg dækreparationssættet på plads igen. 8. Kør til den nærmeste dækspecialist og få det nødreparerede dæk skiftet. Før dækket tages af fælgen, skal dækforhandleren informeres om, at dækket indeholder tætningsmiddel. Udskift dækreparationssættet snarest muligt, efter at det har været brugt én gang. emærk: Husk på, at reparationer af dæk ved hjælp af nødreparationssæt kun giver mulighed for at køre videre midlertidigt. Reglerne vedrørende dækreparation ved brug af dækreparationssæt kan variere fra land til land. Kontakt en dækspecialist for information herom. DVRSEL Før du kører videre, skal du kontrollere, at dækket er oppumpet til det anbefalede dæktryk. Se Tekniske specifikationer (side 160). Hold øje med dæktrykket, indtil det tætnede dæk er skiftet. 158

161 Dæk og fælge Tomme tætningsmiddelflasker kan bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Indlever rester af tætningsmidlet hos forhandleren eller bortskaf det i overensstemmelse med de gældende regler for bortskaffelse. VEDLIGEHOLDELSEFDÆK Hvis der køres med vinterdæk, skal det sikres, at dæktrykkene er korrekte. Se Tekniske specifikationer (side 160). RUG F SNEKÆDER lle modeller DVRSLER Kør ikke over 50 km/t. Snekæder må ikke bruges ved kørsel på veje uden sne. E70415 For at sikre, at for- og baghjulene slides ens og holder længere, anbefales det at ombytte for- og baghjulene jævnligt efter km kørsel. PS PÅ Pas på ikke at skrabe dæksiderne ved fortovskantparkering. Hvis du skal køre over en kantsten, bør du gøre det langsomt og vinkelret på kantstenen. Kontroller regelmæssigt dækkenes slidbane for rifter, fremmedlegemer og ujævn slitage. Ujævn slitage kan betyde, at hjulindstillingen er forkert. RUG F VINTERDÆK PS PÅ Sørg for at anvende de korrekte hjulmøtrikker til den type hjul, som vinterdækkene monteres på. PS PÅ Hvis der er hjulkapsler på hjulene, skal disse afmonteres, før du monterer snekæder. emærk: S-systemet vil fortsat fungere normalt. rug kun snekæder med små led. rug kun snekæder på de trækkende hjul. Vogne med forhjulstræk emærk: 195/75 R 16 C dæk er kun godkendt til montering på forakselen. Hvis din vogn er monteret med 215/75 R 16 C dæk, skal der monteres 195/75 R 16 C (M+S) dæk på forhjulene. Oppump dækkene til det maksimalt tilladte dæktryk. Vogne med stabilitetsprogram (ESP) Vogne med stabilitetsprogram (ESP) kan udvise usædvanlige køreegenskaber. Dette kan undgås ved at slå systemet fra. Se nvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 90). 159

162 Dæk og fælge TEKNISKE SPECIFIKTIONER Tilspændingsmoment for hjulmøtrikker lle Fælgtype Nm (Ib-ft) 200 (147,5) Dæktryk (kolde dæk) us Dæktryk Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 280S 185/75 R 16 C 3 (44) 3 (44) 3,8 (55) 4,1 (60) 280S 195/70 R 15 C 3 (44) 3 (44) 3,6 (52) 3,9 (57) 280S 205/65 R 16 C 2,8 (41) 2,8 (41) 3,4 (49) 3,7 (54) 350L - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8 (70) 3,5 (51) 4,8 (70) 350L - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,8 (70) 3,8 (55) 4,8 (70) 410EF/M2 185/75 R 16 C 4,7 (68) 4,1 (60) 4,7 (68) 4,1 (60) 410EF/M2 195/70 R 15 C 4,6 (67) 3,7 (54) 4,6 (67) 3,7 (54) Varevogn og kombi - aghjulstræk Dæktryk Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 300S/M/L 205/75 R 16 C 3,5 (51) 4,2 (61) 3,5 (51) 4,2 (61) 160

163 Dæk og fælge Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 330S/M/L 205/75 R 16 C 3,5 (51) 4,2 (61) 3,5 (51) 4,2 (61) 330S/M/L 215/75 R 16 C 3,4 (49) 4,5 (65) 3,4 (49) 4,5 (65) 350M/L - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8 (70) 3,5 (51) 4,8 (70) 350M/L - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,8 (70) 3,8 (55) 4,8 (70) 350M/EF - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,9 (71) 3,5 (51) 4,9 (71) 350M/L/EF - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,9 (71) 3,8 (55) 4,9 (71) 430EF - Maks. forakselbelastning; kg 185/75 R16 C 4,7 (68) 3,5 (51) 4,7 (68) 3,5 (51) 430EF - Maks. forakselbelastning; kg 185/75 R16 C 4,7 (68) 4,1 (60) 4,7 (68) 4,1 (60) 430EF 195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,7 (54) 4,6 (67) 3,7 (54) 460M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,2 (46) 4,6 (67) 3,2 (46) 460M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 195/75 R 16 C 4,6 (67) 4,3 (62) 4,6 (67) 4,3 (62) 161

164 Dæk og fælge Varevogn og kombi - Forhjulstræk Dæktryk Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 260S 185/75 R 16 C 3,8 (55) 3,8 (55) 3,8 (55) 3,8 (55) 260S - Tilladt totalvægt (GVM); kg 195/70 R 15 C 3,3 (48) 3,3 (48) 3,3 (48) 3,3 (48) 260S - Maks. forakselbelastning; kg - Maks. bagakselbelastning; kg 195/70 R 15 C 3,4 (49) 3,5 (51) 3,4 (49) 3,5 (51) 260S 205/65 R 16 C 3,4 (49) 3,5 (51) 3,4 (49) 3,5 (51) 260S - Sportvan 195/70 R 15 C 3,4 (49) 3,5 (51) 3,4 (49) 3,5 (51) 260S - Sportvan 235/45 R18 2,8 (41) 2,9 (42) 2,8 (40) 2,9 (42) 280S 185/75 R 16 C 3,8 (55) 4,4 (64) 3,8 (55) 4,4 (64) 280S 195/70 R 15 C 3,6 (52) 4,2 (61) 3,6 (52) 4,2 (61) 280S 205/65 R 16 C 3,4 (49) 4 (58) 3,4 (49) 4 (58) 280M - Reduceret tilladt totalvægt (GVM) - Kun Storbritannien 185/75 R 16 C 3,8 (55) 4,1 (60) 3,8 (55) 4,1 (60) 280M - Reduceret tilladt totalvægt (GVM) - Kun Italien 185/75 R 16 C 3,9 (57) 4,4 (64) 3,9 (57) 4,4 (64) 280M - Reduceret tilladt totalvægt (GVM) - Kun Storbritannien 195/70 R 15 C 3,4 (49) 3,8 (55) 3,4 (49) 3,8 (55) 280M - Reduceret tilladt totalvægt (GVM) - Kun Italien 195/70 R 15 C 3,7 (54) 4,2 (61) 3,7 (54) 4,2 (61) 162

165 Dæk og fælge Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 280M 205/65 R 16 C 3,4 (49) 3,7 (54) 3,4 (49) 3,7 (54) 280M 205/65 R 16 C 3,6 (52) 4 (58) 3,6 (52) 4 (58) 300S/M/L 185/75 R 16 C 4,2 (61) 4,7 (68) 4,2 (61) 4,7 (68) 300S/M/L 195/70 R 15 C 4 (58) 4,5 (65) 4 (58) 4,5 (65) 300S/M/L 205/65 R 16 C 3,8 (55) 4,3 (62) 3,8 (55) 4,3 (62) 300L 185/75 R 16 C 4,1 (60) 4,4 (64) 4,1 (60) 4,4 (64) 300L 195/70 R 15 C 3,7 (54) 4,2 (61) 3,7 (54) 4,2 (61) 300L 205/65 R 16 C 3,7 (54) 4 (58) 3,7 (54) 4 (58) 330S/M/L 195/70 R 15 C 4,1 (60) Ikke relevant 4,1 (60) Ikke relevant 330S/M/L 215/75 R 16 C 3,4 (49) 4,5 (65) 3,4 (49) 4,5 (65) 350M/L 195/70 R 15 C 4,3 (62) Ikke relevant 4,3 (62) Ikke relevant 350M/L 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8 (70) 3,5 (51) 4,8 (70) Chassis og ladvogn - aghjulstræk Dæktryk Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 300S/M 205/75 R 16 C 3,5 (51) 4,2 (61) 3,5 (51) 4,2 (61) 330S/M/L 215/75 R 16 C 3,4 (49) 4,5 (65) 3,4 (49) 4,5 (65) 350S/M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 185/75 R 16 C 4,7 (68) 3,3 (48) 4,7 (68) 3,3 (48) 163

166 Dæk og fælge Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 350L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 185/75 R 16 C 4,7 (68) 3,5 (51) 4,7 (68) 3,5 (51) 350S/M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,3 (48) 4,6 (67) 3,3 (48) 350L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,2 (46) 4,6 (67) 3,2 (46) 350S/M/L - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8 (70) 3,5 (51) 4,8 (70) 350S/M/L - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,8 (70) 3,8 (55) 4,8 (70) 350EF - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,9 (71) 3,5 (51) 4,9 (71) 350EF - Maks. forakselbelastning; kg 215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,9 (71) 3,8 (55) 4,9 (71) 430EF - Maks. bagakselbelastning; kg 185/75 R 16 C 4,7 (68) 3,5 (51) 4,7 (68) 3,5 (51) 430M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 185/75 R 16 C 4,7 (68) 4,1 (60) 4,7 (68) 4,1 (60) 430M/L/EF 195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,7 (54) 4,6 (67) 3,7 (54) 460M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,2 (46) 4,6 (67) 3,2 (46) 164

167 Dæk og fælge Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 460M/L/EF - Maks. bagakselbelastning; kg 195/75 R 16 C 4,6 (67) 4,3 (62) 4,6 (67) 4,3 (62) Chassis og ladvogn - Forhjulstræk Dæktryk Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) 300S/M 185/75 R 16 C 4,2 (61) 4,7 (68) 4,2 (61) 4,7 (68) 300S/M 195/70 R 15 C 4 (58) 4,5 (65) 4 (58) 4,5 (65) 300S/M 205/65 R 16 C 3,8 (55) 4,3 (62) 3,8 (55) 4,3 (62) 330S/M/L 195/70 R 15 C 4,1 (60) Ikke relevant 4,1 (60) Ikke relevant 330S/M/L 215/75 R 16 C 3,4 (49) 4,5 (65) 3,4 (49) 4,5 (65) 350M/L/EF 195/70 R 15 C 4,3 (62) Ikke relevant 4,3 (62) Ikke relevant 350M/L/EF 215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8(70) 3,5 (51) 4,8 (70) ECOnetic Dæktryk Normal belastning Fuldt lastet Variant Dækstørrelse For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) For bar (lbf/in²) ag bar (lbf/in²) ECOnetic 215/75 R 16 C 3 (43) 3,4 (49) 3 (43) 3,4 (49) 165

168 ilidentifikation TYPEPLDE STELNUMMER (VIN) E85610 C D E E D Vognens serienummer (stelnummer) ruttovægt Vogntogsvægt C Maks. tilladt forakselbelastning Maks. tilladt bagakselbelastning E71369 Vognens stelnummer er stemplet på højre forhjuls hjulkasse. Det kan også ses i venstre side af instrumentpanelet. Vognens stelnummer og den maks. tilladte vægt er angivet på en plade, der er placeret nederst i passagerdørsåbningen på låsesiden. 166

169 Tekniske specifikationer TEKNISKE SPECIFIKTIONER Vogndimensioner Kort akselafstand E

170 Tekniske specifikationer E71262 Nr. C1 C1 C2 C3 Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde - uden bagtrin (Van og Kombi) Maksimal længde (chassis og ladvogn med lad) Maksimal længde med bagtrin (van og kombi) Maksimal længde med anhængertræk (van og kombi) Maksimal længde med anhængertræk (chassis og ladvogn med lad) Totalbredde uden sidespejle (van og kombi) Totalbredde uden sidespejle (chassis og ladvogn - smalt lad) Totalbredde uden sidespejle (chassis og ladvogn - bredt lad) Totalhøjde - lavt tag (Van og Kombi) Totalhøjde - lavt tag (Chassis og Ladvogn) Totalhøjde - halvhøjt tag (Van og Kombi) Totalhøjde - ekstra højt tag Dimensioner i mm (tommer) 4863 (191,5) 5254 (206,9) 4965 (195,5) 5070 (199,6) 5254 (206,9) 1974 (77,7) 1998 (78,6) 2198 (86,5) (78,6-82,2) (77,7-80,1) (91,1-94,7) - 168

171 Tekniske specifikationer Nr. D D E E Dimensionsbeskrivelse kselafstand (Van og Kombi) kselafstand (Chassis og Ladvogn) Sporvidde - for Sporvidde - bag Dimensioner i mm (tommer) 2933 (115,5) 3137 (123,5) (68,4-69,2) (64,6-67,7) 169

172 Tekniske specifikationer Mellemlang akselafstand E

173 Tekniske specifikationer E71264 Nr. Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde - halvhøjt tag (varevogn og kombi) Maksimal længde uden bagtrin (dobbeltchassis og ladvogn med lad) Maksimal længde uden bagtrin (enkeltchassis og ladvogn med lad) Maksimal længde med bagtrin (van og kombi) Maksimal længde med anhængertræk (van og kombi) Maksimal længde med anhængertræk (chassis og ladvogn uden lad) Maksimal længde med anhængertræk (dobbeltchassis og ladvogn med lad) Maksimal længde med anhængertræk (enkeltchassis og ladvogn med lad) Totalbredde uden sidespejle (van og kombi) Totalbredde uden sidespejle (chassis og ladvogn - smalt lad) Dimensioner i mm (tommer) 5301 (208,7) 5792 (228) 5775 (227,4) 5403 (212,7) 5444 (214,3) 5616 (221,1) 5775 (227,4) 5792 (228) 1974 (77,7) 1998 (78,6) 171

174 Tekniske specifikationer Nr. C1 C1 C1 C2 C3 D D E E E Dimensionsbeskrivelse Totalbredde uden sidespejle (chassis og ladvogn - bredt lad) Totalhøjde - lavt tag (Van og Kombi) Totalhøjde - lavt tag (enkeltchassis og ladvogn) Totalhøjde - lavt tag (dobbeltchassis og ladvogn) Totalhøjde - halvhøjt tag (Van og Kombi) Totalhøjde - ekstra højt tag (Van og Kombi) kselafstand (Van og Kombi) kselafstand (Chassis og Ladvogn) Sporvidde - for Sporvidde - bag (alle modeller med enkeltbaghjul) Sporvidde - bag (Chassis og Ladvogn - tvillingbaghjul) Dimensioner i mm (tommer) 2198 (86,5) (78,6-80,9) (77,5-81) (80-81,5) (90,6-94,1) 2616 (103) 3300 (129,9) 3504 (138) (68,4-69,2) (67,3-67,7) 1642 (64,6) 172

175 Tekniske specifikationer Lang akselafstand E

176 Tekniske specifikationer E71266 Nr. Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde - halvhøjt tag (varevogn og kombi) Maksimal længde - ekstra højt tag (varevogn og kombi) Maksimal længde - ekstra højt tag (varevogn og kombi med forlænget ramme) Maksimal længde (enkeltchassis og ladvogn med lad) Maksimal længde (dobbeltchassis og ladvogn med lad) - forlænget ramme Maksimal længde med bagtrin (van og kombi) Maksimal længde med bagtrin (van og kombi med forlænget ramme) Maksimal længde med bagtrin (enkeltchassis med forlænget ramme og lad) Maksimal længde med bagtrin (dobbeltchassis med forlænget ramme og lad) Maksimal længde med anhængertræk (van og kombi) Dimensioner i mm (tommer) 5751 (226,4) 5751 (226,4) 6474 (254,9) 6175 (243,1) 6142 (241,8) 5853 (230,4) 6576 (258,9) 6675 (262,8) 6592 (259,5) 5869 (231) 174

177 Tekniske specifikationer Nr. C1 C1 C2 C2 C2 C3 C3 C3 D Dimensionsbeskrivelse Maksimal længde med anhængertræk (van og kombi med forlænget ramme) Maksimal længde med anhængertræk (chassis og ladvogn med lad) Maksimal længde med anhængertræk (chassis og ladvogn med lad) - forlænget ramme Totalbredde uden sidespejle (van og kombi med enkeltbaghjul) Totalbredde uden sidespejle (van og kombi med enkeltbaghjul og magnetisk dørfastholdelse) Totalbredde uden sidespejle (van og kombi med dobbeltbaghjul) Totalbredde uden sidespejle (chassis og ladvogn - smalt lad) Totalbredde uden sidespejle (chassis og ladvogn - bredt lad) Totalhøjde - lavt tag (enkeltchassis og ladvogn) Totalhøjde - lavt tag (dobbeltchassis og ladvogn) Totalhøjde - halvhøjt tag (Van og Kombi) Totalhøjde - halvhøjt tag (Van og Kombi med forlænget ramme) Totalhøjde - ekstra højt tag (varevogn og kombi med forlænget ramme) Totalhøjde - ekstra højt tag (Van og Kombi) Totalhøjde - forlænget ramme (enkeltchassis) Totalhøjde - forlænget ramme (dobbeltchassis) kselafstand (Van og Kombi) Dimensioner i mm (tommer) 6593 (257,7) 6175 (240,5) 6675 (260,2) 1974 (77,7) 1999 (78,7) 2084 (82) 1998 (78,6) 2198 (86,5) (79,4-80,7) (79,7-80,6) (91,5-95,6) 2383 (93,8) (102,7-103,5) (100,1-103,1) (79,2-80,8) (79,2-80,9) 3750 (147,6) 175

178 Tekniske specifikationer Nr. D E E E Dimensionsbeskrivelse kselafstand (Chassis og Ladvogn) Sporvidde - for Sporvidde - bag (Van og Kombi) Sporvidde - bag (Chassis og Ladvogn - tvillingbaghjul) Dimensioner i mm (tommer) 3954 (155,7) (68,4-69,1) (67,3-67,7) 1642 (64,6) 176

179 Tekniske specifikationer nhængertræk, dimensioner Van og Kombi C E71267 D E F Nr. Dimensionsbeskrivelse Hjulcentrum - ende af trækkugle (standardramme) Hjulcentrum - ende af trækkugle (forlænget ramme) Trækkugles centrum - sidevange Dimensioner i mm (tommer) 1140 (44,9) 1863 (73,3) 416 (16,4) 177

180 Tekniske specifikationer Nr. C D E F Dimensionsbeskrivelse Inderside af sidevanger Trækkugles centrum - 1. fastgørelsespunkts centrum Trækkugles centrum - 2. fastgørelsespunkts centrum Trækkugles centrum - 3. fastgørelsespunkts centrum Dimensioner i mm (tommer) 832 (32,8) 334 (13,1) 403,5 (15,9) 473 (18,6) 178

181 Tekniske specifikationer Chassis og Ladvogn C E71268 E D Nr. C Dimensionsbeskrivelse Hjulcentrum - ende af trækkugle (standardramme) Hjulcentrum - ende af trækkugle (forlænget ramme) Trækkugles centrum - sidevange Inderside af sidevanger Dimensioner i mm (tommer) 1180 (46,5) 1562 (61,5) 418 (16,5) 836 (32,9) 179

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed.

Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed. Instruktionsbog FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Tilfredshed. De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning.

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FORD FOCUS Lynvejledning

FORD FOCUS Lynvejledning FORD FOCUS Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog

FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog FORD TRANSIT CUSTOM Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

FORD C-MAX Lynvejledning

FORD C-MAX Lynvejledning FORD -MX Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert tidspunkt

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

FordMondeo Instruktionsbog. Feel the difference

FordMondeo Instruktionsbog. Feel the difference FordMondeo Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

FORD FOCUS Lynvejledning

FORD FOCUS Lynvejledning FORD FOUS Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert tidspunkt

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference

FordFiesta Instruktionsbog. Feel the difference FordFiesta Instruktionsbog Feel the difference De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Husk til køreprøven at medbringe: Ansøgning om kørekort, din lektionsplan, dit pas og evt. din dåbsattest. Har du opholdstilladelse, evt. tidligere udstedt kørekort, eller

Læs mere

FORD FIESTA Instruktionsbog

FORD FIESTA Instruktionsbog FORD FIESTA Instruktionsbog De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning FORD GLXY / S-MX Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

FORD MONDEO Lynvejledning

FORD MONDEO Lynvejledning FORD MONDEO Lynvejledning Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

FORD KUGA Lynvejledning

FORD KUGA Lynvejledning FORD KUGA Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard Servicemand Funktionsuddannelse Gokart 1 Indhold Motorvedligehold... 5 Åbn motorhjelmen... 5 Tjek olie... 6 Fyld olie på om nødvendigt... 7 Påfyld sprinklervæske... 8 Luk kølerhjelmen... 9 Kontrolleres

Læs mere

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B.

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den praktiske prøve til erhvervsprøven til kategori B starter med en udvidet kontrol af køretøjets udstyr. Der er udarbejdet følgende oversigt

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser.

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser. lere Styreapparat Let, sikkert og hurtigt Der må ikke pga slid eller lignende forekomme væsentlig sløri styapparetet som helhed eller i de enkelte dele Ved kørsel med lav hastighed skal rattet let kunne

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Kontrolpunkter Folderen indeholder de kontrolpunkter du skal kunne tjekke ved den praktiske prøve.

Kontrolpunkter Folderen indeholder de kontrolpunkter du skal kunne tjekke ved den praktiske prøve. Kontrolpunkter Folderen indeholder de kontrolpunkter du skal kunne tjekke ved den praktiske prøve. 1 Du skal kunne udpege følgende betjeningsudstyr: 1) Kontakt til ratlås, tænding, elektrisk starter, rudevisker

Læs mere

FORD FOCUS Instruktionsbog

FORD FOCUS Instruktionsbog FORD FOCUS Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook COP Quick start KA DA_Layout 1 22/05/14 09:10 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog

FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til

Læs mere

FORD MONDEO Instruktionsbog

FORD MONDEO Instruktionsbog FORD MONDEO Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

FORD FOCUS Instruktionsbog

FORD FOCUS Instruktionsbog FORD FOCUS Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V50

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V50 VOLVO V50 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER. Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren.

ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER. Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren. II TD5 HS ÅBNING AF MOTORHJELM DONKRAFT OG HJULNØGLER Donkraften er placeret i motorrummet ved siden af akkumulatoren. Løsn og fjern beskyttelsesdækslet, og udtag donkraften. På indersiden af varerummets

Læs mere

Gennemgang af bilens teknik

Gennemgang af bilens teknik Gennemgang af bilens teknik Her kan du læse om bilens teknik det er disse emner den sagkyndige vil spørge ind til, inden selve kørslen til den praktiske prøve. Der bliver typisk stillet 2-4 spørgsmål,

Læs mere

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning:

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Udgave 06.2008 Page 1 of 25 Strømskema nr. 113 / 1 Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Informationer om Relæplads-

Læs mere

Bilens teknik indgår som en fast del i en praktisk køreprøve.

Bilens teknik indgår som en fast del i en praktisk køreprøve. Bilens teknik... Til den praktiske prøve er Du for første gang fører af køretøjet. Som ejer eller fører følger et ansvar for at køretøjet er lovlig / forsvarlig at kører. For at kunne leve op dette ansvar

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning

FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning FORD GALAXY / S-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr, som

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

FORD B-MAX Instruktionsbog

FORD B-MAX Instruktionsbog FORD B-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V50 WEB EDITION

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V50 WEB EDITION VOLVO V50 QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen

Læs mere

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B.

Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den udvidede kontrolprøve til erhvervsprøven til kategori B. Den praktiske prøve til erhvervsprøven til kategori B starter med en udvidet kontrol af køretøjets udstyr. Der er udarbejdet følgende oversigt

Læs mere

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 VOLVO XC90 QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem, så lærer du hurtigt og enkelt nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere Service og sikkerhedsinformation 1. Luftvarmerne er typegodkendte efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmerne skal udføres i henhold til monteringsvejledningen. 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70 WEB EDITION

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70 WEB EDITION VOLVO C70 QUICK GUIDE WE EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen

Læs mere

Ford Ranger brugervejledning

Ford Ranger brugervejledning Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Instruktionsbog Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Kort og godt.................. 1-1 Før kørslen.................... 1-1 Nøgler.........................

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70 VOLVO V70 & XC70 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem, så lærer du hurtigt og enkelt nogle af de mest almindelige

Læs mere

RENAULT MASTER PASSENGER

RENAULT MASTER PASSENGER RENAULT MASTER PASSENGER Kombi, Bus & Trabus Priser & Udstyr MASTER PASSENGER Prisliste gældende fra 1.1.2017 M aster Kombi kort Km/l CO 2 g/km Model Størrelse Motor Gearkasse Energiklasse Grøn halvårlig

Læs mere

FORD C-MAX Instruktionsbog

FORD C-MAX Instruktionsbog FORD C-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

NY RENAULT MASTER Prisliste & Udstyr

NY RENAULT MASTER Prisliste & Udstyr NY RENAULT MASTER Prisliste & Udstyr MASTER KASSEVOGN m. forhjulstræk Prisliste gældende fra 1.1.2015 Model Størrelse Motor Gearkasse Lasteevne (kg) ** Master Kassevogn T28 kort Totalvægt (kg) Km/l CO2

Læs mere

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning Indhold Introduktion...1 Kort og godt...3 Nøgler, døre og vinduer...17 Sæder, støtter...45 Opbevaring...77 Instrumenter og udstyr...87 Lygter...125 Infotainmentsystem...135 Klimastyring...229 Kørsel og

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 VOLVO C30 QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE VOLVO V50 QUICK GUIDE VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

VOLVO S40. TP 7012 (French). AT 0347. Printed in Sweden, Elanders Graphic Systems AB, Gšteborg 2003 CONDUITE ET ENTRETIEN S40 TP 7012 WEB EDITION

VOLVO S40. TP 7012 (French). AT 0347. Printed in Sweden, Elanders Graphic Systems AB, Gšteborg 2003 CONDUITE ET ENTRETIEN S40 TP 7012 WEB EDITION 2004 VOLVO S40 TP 7012 (French). AT 0347. Printed in Sweden, Elanders Graphic Systems AB, Gšteborg 2003 CONDUITE ET ENTRETIEN S40 TP 7012 WEB EDITION 2004 Indledning Kære Volvo-ejer Vi håber, du får glæde

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

Fartpilot & begrænser

Fartpilot & begrænser Instruction Comfort Cruise Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk info@dcscandinavia.dk Model Suzuki Sx4 Type of model Gasoline & Diesel Manual & Automat gear Description Comfort Cruise

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 B 1 D C E A 2.0. udgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia, Nokia Connecting People og logoet

Læs mere

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30

QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 VOLVO C30 QUICK GUIDE WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem, så lærer du hurtigt og enkelt nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere