OligoPilot 400-system

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "OligoPilot 400-system"

Transkript

1 GE Healthcare OligoPilot 400-system Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk

2

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Introduktion Vigtig brugerinformation Oplysninger om regulering Instrument Kontrolsoftware Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsforanstaltninger Mærkater Nødprocedurer Genbrug Installation Krav til installationssted Udpakning Transport Tilslutninger Reservedele og tilbehør Betjening Opstart af instrumentet Opstart af kontrolsystemet Pakning af kolonnen Oprettelse af en metode Afsluttende klargøring Kørselsstart Under en kørsel Visning og udskrivning af resultater Efter kørslen og opbevaring Procedurer efter en kørsel Vedligeholdelse Generelt Tidsplan for brugervedligeholdelse Vedligeholdelse af komponenter Fejlfinding Kemiske problemer UV-kurveproblemer Konduktivitetskurve Trykkurve Pumpe P-907 og P Membranventiler OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 3

4 Indholdsfortegnelse 6.7 Tryksensorer Udtøm systemet Kontrol af pumpens tryk Referenceoplysninger Specifikationer Kemisk resistens Litteratur Bestillingsoplysninger Bilag A Systemstrømningsvej OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

5 Introduktion 1 1 Introduktion Formålet med denne betjeningsvejledning Forudsætninger I betjeningsvejledningen kan du finde de nødvendige oplysninger om, hvordan OligoPilot 400 betjenes på sikker vis. For at betjene OligoPilot 400 på sikker vis og i henhold til det tilsigtede formål skal følgende forudsætninger være opfyldt: Du skal have en generel forståelese for brugen af en personlig computer med Microsoft Windows i den version, der leveres med dit produkt. Du skal have kendskab til brugen af almindeligt laboratorieudstyr og til håndteringen af biologiske materialer. Du skal læse sikkerhedsinstruktionerne i Kapitel 2 i denne Betjeningsvejledning. Systemet bør installeres i henhold til anvisningerne i Kapitel 3 i denne Betjeningsvejledning. I dette kapitel Dette kapitel indeholder vigtig brugerinformation og en generel beskrivelse af OligoPilot 400 og dens tilsigtede brug. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 5

6 1 Introduktion 1.1 Vigtig brugerinformation 1.1 Vigtig brugerinformation Læs dette, før du tager OligoPilot 400 i brug Alle brugere skal læse sikkerhedsinstruktionerne i Kapitel 2 i denne Betjeningsvejledning, før systemet installeres, tages i brug eller vedligeholdes. OligoPilot 400 bør kun betjenes som foreskrevet i brugerdokumentationen. I modsat fald kan det medføre potentielt farlige situationer, der kan resultere i personskade eller beskadigelse af udstyret. Tilsigtet brug OligoPilot 400 er beregnet til fuldautomatisk syntese af DNA- og RNA-oligonukleotider i lille skala-produktion og pilotskala-produktion. Sikkerhedsbemærkninger Denne Betjeningsvejledning indeholder ADVARSLER, anvisninger om at udvise FORSIGTIGHED samt BEMÆRKNINGER, der vedrører brugen af produktet. Definitionerne kan ses nedenfor. angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig skade. Det er essentielt ikke at fortsætte, indtil samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået fuldstændigt. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat skade. Det er essentielt ikke at fortsætte, indtil samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået fuldstændigt. BEMÆRK BEMÆRK giver brugeren instrukser, der skal følges med henblik på at undgå at beskadige produktet eller andet udstyr. 6 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

7 Introduktion 1 Oplysninger om regulering 1.2 Bemærk og tip Bemærk: Tip: En bemærk benyttes til at videregive vigtig information, der bidrager til at gøre brugen af produktet problemfri og optimal. Tip indeholder nyttige oplysninger, der kan hjælpe dig med at forbedre eller optimere dine procedurer. Typografiske konventioner Softwaretekst og kommandoer er angivet med tekst i bold italic. Et kolon bruges til at adskille menuniveauer (File:Open henviser f.eks. til valget Open i File-menuen). 1.2 Oplysninger om regulering Dette afsnit beskriver de direktiver og standarder, som OligoPilot 400 overholder. Produktionsoplysninger Krav Producentens navn og adresse Indhold GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala Sweden Navn og ID på bemyndigende organ TÜV, NB 1009 Sted og dato for erklæringen Uppsala, Sverige, maj 2009 Navnet på den person, der er autoriseret til at underskrive overensstemmelseserklæringen Se EF-overensstemmelseserklæring i systemets dokumentationssæt. CE-overensstemmelse Direktiv 2006/42/EF 2006/95/EF 2004/108/EF 1994/9/EF Titel Maskindirektivet (MD) Lavspændingsdirektivet (LVD) Direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ATEX-direktivet OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 7

8 1 Introduktion 1.2 Oplysninger om regulering Internationale standarder Standard Beskrivelse Noter EN , IEC , CAN/CSA-C22.2 nr EN Sikkerhedskrav til elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og laboratoriebrug EMC-udstråling og krav vedrørende immunitet ved måling, kontrol og laboratoriebrug Harmoniseret med 2004/108/EF EN-ISO Maskinsikkerhed Grundlæggende koncepter, generelle principper og design Harmoniseret med 2006/42/EF EN-ISO , Maskinsikkerhed Principper for risikovurdering Harmoniseret med 2006/42/EF CE-mærkning CE-mærkningen og den tilsvarende overensstemmelseserklæring er gældende for instrumentet, når det: anvendes som en enkeltstående enhed, eller er tilsluttet til andre CE-mærkede instrumenter, eller er tilsluttet til andre produkter, der er anbefalet eller beskrevet i brugerdokumentationen, og anvendes i samme stand, som da det blev leveret fra GE Healthcare, undtagen når pågældende ændringer er beskrevet i brugerdokumentationen eller er udtrykkeligt godkendt af GE Healthcare. Tilsluttet udstyrs overholdelse af lovkrav Alt udstyr, der tilsluttes OligoPilot 400, skal overholde sikkerhedskravene i EN / IEC , eller relevante harmoniserede standarder. I den Europæiske Union skal tilsluttet udstyr være CE-mærket. 8 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

9 Introduktion 1 Instrument Instrument Instrumentets hoveddele OligoPilot 400 er et fuldautomatisk system til syntese af DNA- og RNA-oligonukleotider. Systemet er designet til procesudvikling samt lille skala-produktion og pilotskalaproduktion Figur 1-1. Instrumentets hoveddele Del Beskrivelse Del Beskrivelse 1 Ventil XV UV-celle AIR131 2 Tryksensor PIR Ventil XV052 3 Pumpe P Kond. celle CIR101 4 Tryksensor PIR Tryksensor PIR111 5 Ventil XV Ventil XV021 6 Ventil XV Ventil XV022 7 Ventil XV Kolonneholder 8 Ventil XV Pumpe P201A 9 Trykkontrolventil PCV Pumpe P201B 10 Ventil XV061 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 9

10 1 Introduktion 1.4 Kontrolsoftware 1.4 Kontrolsoftware UNICORN -kontrolsoftware UNICORN er en fuldstændig software, der anvendes til kontrol og overvågning af OligoPilot 400. Softwaren kører på operativsystem fra Microsoft Windows. UNICORN leveres med et antal færdige metodeskabeloner, der gør det let at etablere syntesemetoder. For yderligere oplysninger om UNICORN-kontrolsystemet se venligst brugermanualerne til UNICORN. 10 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

11 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Introduktion OligoPilot 400 er drevet af strøm fra forsyningsnettet, og instrumentet arbejder med væsker under tryk, der potentielt kan være farlige. Inden du installerer, betjener og udfører vedligeholdelse på systemet, skal du have sat dig ind i de farer, der er beskrevet i denne manual. Overhold de medfølgende instruktioner, så du undgår personskade og beskadigelse af udstyret. Sikkerhedsforanstaltningerne i dette afsnit er inddelt i følgende kategorier: Generelle forholdsregler Anvendelse af brandfarlige væsker Personlig beskyttelse Installation og flytning af instrumentet Betjening af systemet Vedligeholdelse Generelle forholdsregler Følg altid de generelle forholdsregler, når du anvender OligoPilot 400-instrumentet, så du undgår skader. OligoPilot 400-instrumentet bør kun betjenes i overensstemmelse med det i vejledningerne til OligoPilot 400 og UNICORN foreskrevne. Betjening og brugervedligeholdelse af OligoPilot 400-instrumentet bør kun udføres af personale med den korrekte uddannelse. Inden en kolonne tilsluttes OligoPilot 400-instrumentet, bør betjeningsvejledningen til kolonnen gennemlæses. Med henblik på at undgå at kolonnen udsættes for for højt tryk, skal det sikres, at trykgrænsen er indstillet til det for kolonnen specificerede maksimale tryk. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 11

12 2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Anvend ikke tilbehør, der ikke leveres eller anbefales af GE Healthcare. Anvend ikke OligoPilot 400, hvis instrumentet ikke fungerer optimalt, eller hvis det er beskadiget, herunder hvis: strømkabel eller stik er beskadiget udstyret er beskadiget, som følge af at det har været tabt FORSIGTIG Spildrør og spildbeholdere skal sikres og forsegles, så der ikke sker spild ved et uheld. FORSIGTIG Sørg for, at spildbeholdere er dimensioneret til at rumme den mængde, der maksimalt kan blive tale om, hvis instrumentet lades uden opsyn. BEMÆRK Kondensation undgås ved at afbalancere enheden til den omgivende temperatur. Anvendelse af brandfarlige væsker Når der anvendes brandfarlige væsker sammen med OligoPilot 400- instrumentet, skal nedenstående forholdsregler følges, så der ikke opstår brand eller eksplosion. Der skal være installeret emhætte eller et tilsvarende ventilationssystem, når der anvendes brandfarlige eller skadelige substanser. OligoPilot 400 anvender potentielt eksplosionsfarlige væsker. Konsulter de lokale myndigheder vedrørende lokale love og forskrifter, før instrumentet installeres eller tages i brug. 12 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

13 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsforanstaltninger 2.1 Personlig beskyttelse Bær altid relevant personligt beskyttelsesudstyr ved betjening og vedligeholdelse af OligoPilot 400-systemet. Farlige substanser. Når der arbejdes med farlige kemikalier og biologiske agenser, skal operatøren anlægge relevant beskyttelsesudstyr, f.eks. beskyttelsesbriller og handsker, der er resistente over for de anvendte substanser. Lokal og/eller national lovgivning vedrørende sikker betjening og vedligeholdelse af systemet skal overholdes. Højt tryk. OligoPilot 400-instrumentet anvender højtryk. Der skal altid anvendes beskyttelsesbriller. Installation og flytning af instrumentet Forsyningsspænding. Sørg for, at forsyningsspændingen i stikkontakten og mærkningen på instrumentet modsvarer hinanden, inden strømkablet tilsluttes. Beskyttende jord. OligoPilot 400-instrumentet skal altid tilsluttes en beskyttende jordforbindelse. Adgang til nødstopknapper. Bloker ikke adgangen til nødstopknapperne. De skal altid være let tilgængelige. Installation af computeren. Computeren bør installeres og betjenes i overensstemmelse med den vejledning, der leveres af computerproducenten. BEMÆRK Sluk for strømmen. For at undgå at beskadige udstyret skal der altid slukkes for strømmen til OligoPilot 400-instrumentet, inden et instrumentmodul fjernes eller installeres, og inden et kabel tilsluttes eller frakobles. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 13

14 2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger BEMÆRK OligoPilot 400 forberedes og installeres af teknikere fra GE Healthcare. 14 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

15 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsforanstaltninger 2.1 Betjening af systemet Inden systemet anvendes i arbejdsøjemed, skal der tilsluttes en opløsningsmiddelresistent spildbeholder. Monitor UV-900 anvender højintensivt UV-lys. De optiske fibre bør ikke frakobles, når lampen er tændt. Placer aldrig beholdere med opløsningsmidler oven på ventillågen. Gør man det alligevel, er der risiko for, at beholderen falder ned, når ventillågen åbnes. BEMÆRK Hvis systemet løber tør for inert gas, kan det påvirke instrumentets strømningsydelse i alvorlig grad, og derved bringe kørslen i fare. Gør det til en vane at kontrollere både trykmålere og fødetank. BEMÆRK Vand vil i alvorlig grad påvirke resultatet af en oligonukleotidsyntese. BEMÆRK Hvis trykket i flaskerne er for lavt, kan det føre til kavitation. BEMÆRK Tetrahydrofuran (THF) er ikke kompatibel med pumperne i oligonukleotide-synthesizere fra GE Healthcare og bør derfor ikke anvendes sammen med systemerne. Reagenser med THF er sædvanligvis opløsninger til capping og oxydation. Vedligeholdelse Fare for elektrisk stød. Alle former for reparationer bør udføres af serviceteknikere, der er godkendt af GE Healthcare. Åbn aldrig dæksler eller udskift dele, medmindre det udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 15

16 2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Sluk for strømmen. Sluk altid for strømmen til instrumentet, inden der foretages udskiftning af dele, medmindre andet udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. Udløs det inerte gastryk i flaskerne forud for udskiftning af systemets dele. Farlige kemikalier under vedligeholdelse. Når der anvendes farlige kemikalier til rengøring af system og kolonner, skal systemet afvaskes med acetonitril, og alle ledninger tømmes eller tørres. Udfør ikke nogen form for vedligeholdelsesarbejde, når der er strøm på systemet, eller når rørsystemet er under tryk. Bemærk, at rørsystemet kan være under tryk, selvom der er lukket ned for systemet. Der må kun anvendes reservedele, der er godkendt eller leveret af GE Healthcare til vedligeholdelse og serviceeftersyn af systemet. Når systemet er samlet, skal rørsystemet kontrolleres for utætheder under anvendelse af maksimalt tryk med henblik på vedvarende beskyttelse mod personskade som følge af væskestråler, rør, der springer, eller eksplosionsfarlig atmosfære. Undersøg, om rørsystemet er under tryk, inden systemet skilles ad. Sluk for strømmen. Sluk altid for strømmen til instrumentet før udskiftning af sikringer. Som vedvarende beskyttelse mod brand bør der altid anvendes sikringer af samme type og med samme mærkningskapacitet som de forrige. 16 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

17 Sikkerhedsinstruktioner 2 Mærkater 2.2 Udstyret skal dekontamineres forud for afvikling med henblik på at sikre, at farlige rester fjernes. BEMÆRK Rengøring. Instrumentet skal holdes tørt og rent. Aftør det regelmæssigt med en blød, fugtig klud og eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Lad instrumentet tørre helt, inden det betjenes igen. 2.2 Mærkater Dette afsnit beskriver de sikkerhedsmærkater og mærkater vedrørende farlige substanser, som er knyttet til OligoPilot 400-systemet. Se fabrikantens instruktioner for information om mærkning af computerudstyret. ID-mærkater og mærkeplader Identifikations- og mærkepladerne (Figur 2-1 og Figur 2-2) er placeret på den nederste del af bagpanelet på processystemet. Mærkaterne angiver de generelle specifikationer og forsyninger til OligoPilot 400. Figur 2-1. Systemmærkat (typecertifikatsnummer er ikke vist) OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 17

18 2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater Figur 2-2. Fordampningskontrolmærkat CE-mærkningen og typecertifikatsnummeret på identifikationsmærkaten angiver, at systemet opflyder kravene i det europæiske direktiv for udstyr i potentielle eksplosive atmosfærer ATEX 94/9/EF. Sikkerhedsmærkat Sikkerhedsmærkaten (Figur 2-3) er påsat den nederste del af bagpanelet på synteseenheden. Sikkerhedsmærkaten advarer brugeren om risiko for personskade. Alle instruktioner skal være forstået fuldstændigt, og samtlige betingelser skal være opfyldt, inden der fortsættes. Figur 2-3. Sikkerhedsmærkat 18 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

19 Sikkerhedsinstruktioner 2 Nødprocedurer Nødprocedurer Dette afsnit beskriver, hvordan man udfører en nødnedlukning af OligoPilot 400- systemet. Afsnittet beskriver endvidere, det resultat man får i forbindelse med et strømsvigt. Nødnedlukning Strømsvigt Højt tryk. Nødnedlukningen kan resultere i højt tryk i systemets strømningsvej. Følg nedenstående trin for at stoppe en kørsel i en nødsituation: Stop systemet ved at aktivere en af nødstopknapperne enten på systemet eller på grænsefladeboksen. Dette resulterer i: Udløsning af en advarsel i UNICORN. Kørslen i processystemet sættes på pause, og der slukkes for strømmen til pumperne. Ventilerne vender tilbage til standardtilstanden. Det eksterne trykluftssignal deaktiveres. Når det lokale sikkerhedssystem er tilsluttet, slukker det automatisk for eventuelle eksterne medieforsyninger, såsom acetonitril, og forhindrer derved, at eksplosive væsker lækker. Strømsvigt til... resulterer i... OligoPilot 400-system Kørslen afbrydes med det samme, i en udefineret tilstand Data, der er indsamlet op til tidspunktet for strømsvigtet, er tilgængelige i UNICORN Computer UNICORN-computeren lukker ned i en udefineret tilstand Kørslen fortsætter, men data kan ikke gemmes iunicorn OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 19

20 2 Sikkerhedsinstruktioner 2.4 Genbrug 2.4 Genbrug Udstyret skal dekontamineres, inden det tages ud af drift, og lokal lovgivning vedrørende skrotning af udstyret skal overholdes. Bortskaffelse, generelle instruktioner Genanvendelse af farlige substanser Når OligoPilot 400 tages ud af drift, skal de enkelte dele og materialer bortskaffes i henhold til lokal og national miljølovgivning. OligoPilot 400-instrumentet indeholder farlige substanser. Kontakt din GE Healthcarerepræsentant for detaljerede oplysninger. Bortskaffelse af elektriske komponenter Elektrisk og elektronisk affald må ikke bortskaffes via den kommunale dagrenovation, men skal indsamles og bortskaffes separat. Kontakt en af producenten autoriseret repræsentant for oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. 20 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

21 Installation 3 Krav til installationssted Installation OligoPilot 400 leveres i beskyttende emballage og skal udpakkes med den største forsigtighed. Samtligt udstyr, der tilsluttes OligoPilot 400, skal overholde gældende standarder og lokal lovgivning. For yderligere information se OligoPilot 400-systemmappen. 3.1 Krav til installationssted Parameter Elektrisk strøm Krav V, Hz Omgivende temperatur 15 C til 32 C Placering Fugtighed Et område i laboratoriet med god udluftning (0,5 m/s) 0 til 70 %, ikke kondenserende 3.2 Udpakning Udstyret skal altid udpakkes af en GE Healthcare-repræsentant. 3.3 Transport Inden systemet flyttes: Frakobl alle kabler. Skru støttebenene så langt op, at systemet kan flyttes. Efter systemet er flyttet: Sænk støttebenene, så systemet er stabilt. Tilslut kablerne igen. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 21

22 3 Installation 3.4 Tilslutninger 3.4 Tilslutninger Følgende dele skal tilsluttes OligoPilot 400, inden instrumentet kan anvendes: Trykluft Inert gas Strøm Reagenser Undgå statisk elektricitet i potentielle eksplosive atmosfærer. Sørg for, at systemet samt kolonnen er tilsluttet anlæggets jordingsnetværk. Kolonne med fast understøtning Tilslut OligoPilot 400 i henhold til de elektriske diagrammer i Bilag A. Sørg for, at UNICORN er installeret på computeren. 3.5 Reservedele og tilbehør For korrekt og opdateret information om reservedele og tilbehør kontakt GE Healthcare. 22 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

23 Betjening 4 Opstart af instrumentet Betjening 4.1 Opstart af instrumentet Start processystemet 1 Tænd for systemets trykluftsforsyning. 2 Sørg for, at eventuelle manuelle ventiler til spildudgange er åbne, og at spild er forbundet til en spildbeholder. 3 Tænd for strømmen til OligoPilot 400 ved at dreje knappen (på grænsefladeboksen) til position 1. For-tømningsproceduren af proceskabinettet starter. Når den er udført, tændes den grønne POWER-indikator på grænsefladeboksen. Bemærk: Hvis en UPS (nødstrømforsyning) bruges til computeren og OligoPilot 400, skal UPS'en tændes før noget andet udstyr. 4.2 Opstart af kontrolsystemet 1 Tænd for strømmen til computeren og monitoren. Log på Windows. 2 Start UNICORN ved at dobbeltklikke på UNICORN-ikonet på skrivebordet i Windows. 3 Når dialogen Logon vises, skal du vælge en bruger fra Users-listen og indtaste passwordet. Hvis det er første gang, du logger på, skal du vælge bruger default og indtaste passwordet default. Klik på OK. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 23

24 4 Betjening 4.2 Opstart af kontrolsystemet Se brugermanualen til UNICORN Kom godt i gang for en hurtig og nem vejledning til UNICORN-softwaren. Den giver en kort introduktion til softwarestrukturen og arbejdsstrømmen. Tilslutning af processystemet til UNICORN 1 I System Control-modulet skal du vælge System:Connect... 2 Vælg det relevante systemnavn, og klik på OK. Når UNICORN tilsluttes processystemet, aktiveres den grønne RUN-indikator i statusbjælken i UNICORN. 24 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

25 Betjening 4 Pakning af kolonnen Pakning af kolonnen Generel pakningsinformation Brug kun inerte gasser til pakning af kolonnen, udskylning af opløsningsmidler fra systemet, og inden systemet fyldes med opløsningsmidler. Ellers kan luft komme ind i strømningsvejen og skabe en eksplosiv atmosfære, når den blandes med fordampet opløsningsmiddel. Sørg for, at hovedstrømmen til processystemet er slukket, når en kolonne pakkes og tilsluttes. Brug kun kolonner, der kan modstå de forventede tryk. I modsat fald kan kolonnerne sprænge, hvilket kan resultere i personskade. Strømningshastigheden må under ingen omstændigheder overstige den angivne maksimale strømningshastighed for kolonnen. Høj strømningshastighed kan påvirke det pakkede medie, hvilket medfører at trykket overstiger det angivne maksimale tryk for kolonnen. Anbefalede kolonner Tabel 4-1 er en oversigt over kolonner, der anbefales til brug i OligoPilot 400. Kodenr. Kolonnenavn Maks. tryk [bar] FineLINE 35 oligo FineLINE FineLINE Justerbar Oligo-kolonne 20 Tabel 4-1. Tomme kolonner anbefales til OligoPilot 400 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 25

26 4 Betjening 4.3 Pakning af kolonnen Procedure til kolonnepakning 1 Rengør kolonnen i overensstemmelse med den lokale SOP. 2 Sørg for, at der er slukket for strømmen på OligoPilot Lav en Primer Support -opslemning med mængden af understøtning, der skal bruges til den tilsigtede synteseskala. Lav opslemningen i ca. 500 ml (FineLINE 70) / 1000 ml (FineLINE100) acetonitril. 4 Ud fra mængden af opslemning beregnes den nødvendige lejehøjde: FineLINE 70: Lejehøjde i cm = gram understøtning x 5 / 38,5 FineLINE 100: Lejehøjde i cm = gram understøtning x 5 / 78,5 5 Lejehøjde = gram understøtning / (0,2 gram/ml) / (radius*radius* Pi). 6 Saml stemplet og det øverste låg. 7 Tilslut en kugleventil med en TC-5/16 -adapter til den hydrauliske kammerudgang og en anden kugleventil med en TC-5/16 -adapter til den hydrauliske kammerindgang. 8 Marker stemplet med permanent skrift med en afstand, der svarer til lejehøjden fra toppen af stemplet. 9 Lås kolonnen vertikalt i OligoPilot 400-kolonneholderen. 26 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

27 Betjening 4 Pakning af kolonnen Tilslut jordkablet til kolonnen Luk kolonnens udgangskugleventil 2 (eller brug en TC-blindplade). 12 Hæld opslemning i kolonnen. Skyl bægerglasset/flasken med acetonitril for at være sikker på at 100 % af understøtningen overføres til kolonnen. 13 Skyl kolonnevæggene. 14 Tilføj acetonitril, indtil det er ca. 2 til 3 cm fra kanten, lige under det punkt hvor kolonnerøret bliver bredere. 15 Tilslut en 2 m slange til adapter-/kolonne-indgang 1 og den anden ende til en 2-liters tom flaske med flaskehætte. Tilslut en ventilationsslange til et andet hul til flaskehætten, og sæt stoppropper i de ubrugte porte. Bemærk: Sørg for, at der ikke er begrænsninger for udluftningen. 16 Fugt adapter-o-ringen med noget acetronitril eller ethanol. 17 Sæt forsigtigt adapteren (adapter i den øverste position) i kolonnerøret. 18 Lås låget med de 4 topskruer og spændskiver. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 27

28 4 Betjening 4.4 Oprettelse af en metode 19 Skub adapteren ned, indtil der er modstand (0-1 centimeter). 20 Luk for kugleventilen på den hydrauliske udgang Tilslut en slange fra den hydrauliske udgangskugleventil 4 til et skyllebæger/ 2-liters flaske. 22 Tilslut den inerte gasslange til den hydrauliske indgang Kontroller, at den hydrauliske indgangskugleventil 3 er åben. 24 Åbn den inerte gasventil (3 bar). 25 Når trykket er bygget op efter et par sekunder, begynder adapteren at bevæge sig nedad (hvis dette ikke sker, skal du påføre lidt manuelt tryk nedad), og acetonitrilen flyder fra adapteren gennem slangen til den tomme flaske. 26 Når mærket på stemplet kommer tættere på det øverste låg, skal du lukke lidt for den hydrauliske indgangskugleventil 3 for at justere hastigheden af den bevægende adapter. 27 Når mærket er op til det øverste låg, skal du åbne helt for den hydrauliske udgangskugleventil Luk den inerte gasforsyning. 29 Luk den hydrauliske udgang Lås adapteren med låsestangen og skruerne. Bemærk: Skruerne skal ikke strammes, de skal blot røre ved den vandrette låsestang. 31 Frakobl slangen fra adapter-/kolonneindgang 1 til flaskehætten. 32 Tilslut slange 25 fra OligoPilot 400-ventilen XV051:3 til kolonneindgang Tilslut slange 24 fra OligoPilot 400-ventilen XV052 via P111 til kolonneindgang Kontroller, at kolonnens indgangskugleventil 1 er åben, og at slangen fra kugleventilen ved kolonneudgang 2 går til OligoPilot 400 XV052 via P111-tryksensoren. 35 Åbn kugleventil 1 ved kolonneindgangen og kugleventil 2 ved kolonneudgangen. 4.4 Oprettelse af en metode Se UNICORN-brugermanualerne for instruktioner, om hvordan en metode oprettes. 28 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

29 Betjening 4 Afsluttende klargøring Afsluttende klargøring Inden en metode startes, anbefales det at udføre et bestemt antal kontroller for, at være sikker på at der ikke opstår problemer, når kørslen er startet. Eksplosionsfare. Inden systemet startes, skal det sikres, at der ikke er nogen utilsigtede lækager i systemer eller i tilslutningerne. Kontroller, at kolonnen er korrekt tilsluttet (og at de manuelle kolonneindgangs og -udgangsventiler er åbne) mellem de to kolonneventiler. Kolonnen bør være tilsluttet port 3 på hver ventil. Port 1 er omløbskolonnen, og der bør derfor ikke være en kolonne tilsluttet til denne. Kontroller, at indgangsslangerne er nedsunket i de korrekte flasker til den valgte metode, og at hætterne og slangetilslutningerne er stramt tilsluttede. Kontroller, at der er tilstrækkelige mængder af alle reagenser tilgængelige til en kørsel. Kontroller, om der er tilstrækkelig plads i spildbeholderen til at tage den mængde, der kommer under kørslen. Kontroller, at alle slangetilslutninger er stramme for at undgå lækage under en kørsel. Kontroller, at forlågen er lukket. 4.6 Kørselsstart Se UNICORN-brugermanualerne for instruktioner om, hvordan en syntesekørsel startes. 4.7 Under en kørsel Se UNICORN-brugermanualerne for instruktioner, om hvordan en kørsel vises og brugertilpasning af visningsruder. 4.8 Visning og udskrivning af resultater Se UNICORN-brugermanualerne for instruktioner om, hvordan resultatet vises og udskrives. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 29

30 4 Betjening 4.9 Efter kørslen og opbevaring 4.9 Efter kørslen og opbevaring Eksplosionsfare. Efter nedlukning af systemet skal du sørge for, at baglågen er lukket, indtil komponenternes temperatur er faldet til niveauet for systemets temperaturklasse. Instruktion til kolonneudpakning 1 Sluk for strømmen til OligoPilot Luk kolonneindgang 1 og udgangskugleventil Frakobl indgangsslange 25 og udgangslange 24 på ventilsiden af kugleventilerne (ved 1 og 2). Se Bilag A for slangernes placering. 4 Tilslut en slange fra kolonneudgang 2) til en 1-liters spildflaske med en flaskehætte. Bemærk: Bemærk: Sørg for, at slangen er sikkert fastsat på flaskehætten, og at flasken er ventilleret gennem et ekstra tilslutningspunkt i flaskehætten. Sørg for, at slangenummereringen er korrekt. 5 Åbn kolonnens udgangskugleventil 2. 6 Tilslut inert gas til kolonneindgang 1. 7 Tilfør inert gas (maksimum 3 bar). Fortsæt med mere gas, indtil væske løber ud ispildflasken. 8 Fortsæt, indtil der kommer mere gas end væske ud. 9 Luk den inerte gasforsyning. 10 Tilslut en slange fra den hydrauliske udgang 4 til en 2-liters spildflaske. 30 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

31 Betjening 4 Efter kørslen og opbevaring 4.9 Bemærk: Sørg for, at slangen er sikkert tilsluttet til flasken. 11 Åbn den hydrauliske kammerindgang 3 og kugleventilernes udgang Fyld det hydrauliske kammer gennem den hydrauliske kammerindgang 3 med H 2 O ved at bruge en tilslutning til en vandhane eller ved at bruge en plastikflaske eller tilsvarende. Bemærk: Vandhanevand er muligvis ikke godkendt til GMP-beskyttelse. Er dette tilfældet, brug da destilleret vand. 13 Fortsæt, indtil det hydrauliske kammer er fyldt (vand løber ud fra den hydrauliske kammerudgang 4). 14 Luk kolonneindgangsventil Tilslut inert gas til kolonneudgang Åbn kolonnens udgangskugleventil Skru adapterens låsestang af, og fjern den. 18 Luk det hydrauliske kammers indgangsventil 3. Sørg for, at der er nok fri plads over kolonnen, så adapteren kan bevæge sig op til den øverste position. 19 Tilfør 2-3 bar inert gastryk. Adapteren bevæger sig opad, indtil den når den bredere del af kolonnen (1-2 cm fra kanten). Vand strømmer gennem den hydrauliske udgang, indtil adapteren er i den øverste position, derefter begynder gassen at strømme ind i flasken. 20 Luk den inerte gasstrømning. 21 Skru kolonnens øverste låg af, og fjern forsigtigt låget og adapteren. Frakobl om nødvendigt slangerne, der er fastsat på kolonneadapteren. 22 Find et bægerglas eller tilsvarende, der kan indeholde mindst 2 CV og som også passer omkring kolonnens yderside. 23 Vend kolonnen med bunden i vejret. 24 Tilfør inert gastryk til kolonneudgang 2 igen. Understøtningen begynder at bevæge sig og kommer ud efter et par sekunder ( puck-metoden ). Bemærk: Hold bægerglasset fast, da understøtningen kommer ud af kolonnen ved høj hastighed. 25 Udpakningen er udført. Stop den inerte gas. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 31

32 4 Betjening 4.10 Procedurer efter en kørsel 4.10 Procedurer efter en kørsel Afbeskyttelse Efter afbeskyttelse Brug 10 ml ammoniumhydroxid per gram Primer Support til spaltning og afbeskyttelse. For en detaljeret beskrivelse se GE Healthcare-brugermanualerne og - applikationsbemærkningerne til oligonukletidsyntese. Vask understøtningen med 1 CV EtOH/vand efterfulgt af 1 CV vand. For en detaljeret beskrivelse se GE Healthcare-brugermanualerne og -applikationsbemærkningerne til oligonukletidsyntese. Kan opbevares i et par dage eller længere 1 Frakobl amidit, aktivator, oxydation, capping A, capping B og thiolreagensflaskerne. Sæt hætten stramt på flaskerne. Opbevar amiditopløsninger ved 4 C og aktivatoropløsning ved rumtemperatur. (Nogle aktivatorer kan krystallisere fra en opløsning ved temperaturer under 18 C). 2 Tilslut acetonitrilflasker til amidit-, aktivator- og opløsningsledningerne. Bemærk: Sørg for, at der ikke kommer luft ind i systemet. 3 Kør System Wash-metoden for at skylle systemet med acetonitril. Bemærk: Hvis instrumentet ikke bruges over længere tid, eller i en weekend, skal du skylle pumperne med acetonitril inden brug. 32 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

33 Vedligeholdelse 5 Generelt Vedligeholdelse 5.1 Generelt Det er vigtigt at udføre regelmæssig vedligeholdelse, så det altid er sikkert og problemfrit at betjene OligoPilot 400. Brugeren bør vedligeholde systemet dagligt og månedligt. Forebyggende vedligeholdelse bør udføres en gang om året af en kvalificeret servicetekniker. Dette kapitel indeholder vejledninger til brugervedligeholdelse og udskiftning af reservedele. Kontakt din GE Healthcare-repræsentant for yderligere informationer om service. Farlige kemikalier under vedligeholdelse. Når der anvendes farlige kemikalier til rengøring af system og kolonner, skal systemet afvaskes med acetonitril, og alle ledninger tømmes eller tørres. Sluk for strømmen. Sluk altid for strømmen til instrumentet, inden der udføres nogen form for vedligeholdelse. Eksplosionsfare. Brug kun inert gas til at skylle opløsningsmidler ud af systemet, og inden det fyldes med opløsningsmidler. Ellers kan luft komme ind i strømningsvejen og skabe en eksplosiv atmosfære, når den blandes med opløsningsmidler. Eksplosionsfare. Undgå statisk elektricitet, når du arbejder i potentielle eksplosive atmosfærer. Bær altid passende beklædning. Eksplosionsfare. Kun værktøj og udstyr til brug i potentielle eksplosive atmosfærer bør anvendes til drift og vedligeholdelse. Eksplosionsfare. Inden systemet startes, skal det sikres, at der ikke er nogen lækager i systemet eller i tilslutningerne. Der må kun anvendes reservedele, der er godkendt eller leveret af GE Healthcare til vedligeholdelse og serviceeftersyn af systemet. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 33

34 5 Vedligeholdelse 5.2 Tidsplan for brugervedligeholdelse 5.2 Tidsplan for brugervedligeholdelse Interval Handling Instruktioner/reference Dagligt System Rengør systemet. Fjern kemisk farvning og støv. Undersøg systemet for væskelækager. Vask systemets strømningsvej. Kontroller udtømningssystemet. Sprøjt systemet med 20 % ethanol, og tør det af. Kontroller, at slangerne og konnektorerne ikke er beskadigede. Udskift om nødvendigt. Vask strømningsvejen med acetonitril mellem kørsler. Hvis systemet ikke bruges i et par dage, bør strømningsvejen fyldes med acetonitril. Kontroller, at trykluftsforsyningen har den passende kapacitet. Kontroller, at udtømningssystemet opretholder det specificerede overtryk i kabinettet. Pumper Kontroller for lækage. Hvis der er tegn på væskelækage mellem et pumpehoved og systempanelet eller forøget eller formindsket mængde af skylleopløsning, skal du kontakte GE Healthcare-service for at udskifte stempelanordningen, glasrøret, og/eller O-ringe ipumpehovedet. Pumpeskylleopløsning Fjern luftbobler. Udskift skylleopløsning. Når flasker udskiftes, er det vigtigt at fjerne fanget luft. Anvend altid acetonitril som skylleopløsning. Kontroller, om skyllesystemets konnektorer er korrekt monteret, hvis indholdet af skylleopløsning i flasken er væsentligt reduceret. Hvis indholdet af skylleopløsning i opbevaringsflasken er forøget, kan det være tegn på, at den indvendige pumpe lækker. Kontakt GE Healthcare-service for at udskifte stempelanordningen, glasrøret og/eller O-ringene i pumpehovedet. 34 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

35 Vedligeholdelse 5 Tidsplan for brugervedligeholdelse 5.2 Interval Handling Instruktioner/reference Hver anden uge System Tæthedsprøve 1 Luk for den inerte gasforsyning til systemet. Hver måned 2 Vent i 10 min. 3 Hvis trykket falder mere end 0,05 bar, skal du kontrollere konnektorer, stramme flaskehætter, gasmanifold, kontrolventilen til gastryk og kontrollere forseglinger for mulig lækage. System General funktionstest Kør installationstesten for at kontrollere strømningslevering, UV-detektion og pumpeblanding. Se OligoPilot 400 Guide to Safe Operation. Årligt Pumper Udskift O-ringe og forseglinger. Udskiftningen bør kun udføres af personale autoriseret af GE Healthcare. Ventiler Udskift membranerne Se afsnit Membranventilblok på side 38 og PCV-ventil på side 39. Det anbefales, at denne udskiftning udføres af personale, der er autoriseret af GE Healthcare. Når påkrævet Pumper Rengør eller udskift indgangs- eller udgangskontrolventilerne. Rengør skyllesystemets kontrolventil. Slangekonnektorer Udskift slangen og ferulen Nedsænk kontrolventilen i metanol i 1 time. Se Udskiftning af pumpens udvendige kontrolventiler på side 36 for mere information. Se Slanger og konnektorer på side 36. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 35

36 5 Vedligeholdelse 5.3 Vedligeholdelse af komponenter 5.3 Vedligeholdelse af komponenter Slanger og konnektorer Udskiftning af pumpens udvendige kontrolventiler Slanger og feruler bør ikke genbruges efter frakobling. Brug nye slanger og feruler. 1 Skru de to løse kontrolventiler af. Bemærk retningen på slangerne inde i ventilerne. Strømmen går altid ind i et rør gemmen det runde hul og ud gennem det trekantede hul. 2 Undersøg møtrikkerne og rørene for snavs eller beskadigelser. 3 Udskift med en ny kontrolventil, hvis der er snavs eller beskadigelser, og rengøring ikke forbedrer ydelsen af den gamle kontrolventil. Fastspænd den nye kontrolventil ved at bruge momentnøgle 8 til 10 Nm. BEMÆRK Overspænding kan beskadige gevindet. Brug en momentnøgle til at fastspænde komponenterne. Udskiftning af den indvendige kontrolventil 1 Brug de to nøgler til at fjerne kontrolventilens metalmøtrik fra adapteren. Bemærk rørets retning inde i adapteren. Det runde hul vender mod skyllekammeret. 2 Brug en skruenøgle til at fjerne adapteren fra skyllekammeret. 3 Undersøg møtrikkerne for snavs og beskadigelser. Udskift om nødvendigt kontrolventilen og/eller adapteren. Fastspænd den nye kontrolventil og/eller adapter ved at bruge momentnøgle 2,5 Nm. BEMÆRK Overspænding kan beskadige gevindet. Brug en momentnøgle til at fastspænde komponenterne. 36 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

37 Vedligeholdelse 5 Vedligeholdelse af komponenter 5.3 Tilslutning af slangen til de udvendige kontrolventiler på pumpen Slanger, der ikke er monteret korrekt, kan løsne sig og medføre, at væske sprøjter ud. Dette er særligt farligt, når der anvendes farlige kemikalier. Slanger monteres ved først at indføre slangen helt og derefter stramme konnektoren med fingrene. Brug ikke værktøj til dette. 1 Tilslut udgangsslangen mellem udgangskontrolventilen og manifoldblokken. Se også Bilag A for slangekonfiguration Del Beskrivelse 1 Udgangsmanifold 2 Til udvendige huller på manifold 3 Indgang 4 Indgangskontrolventil 5 Udgangskontrolventil 6 Til indvendige huller på manifold OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 37

38 5 Vedligeholdelse 5.3 Vedligeholdelse af komponenter 2 Tilslut indgangsslangen til indgangskontrolventilen. 3 Tilslut slangen til skyllesystemet. Se også Bilag A for slangekonfiguration. 4 Pumpen er klar til at blive primet. Membranventilblok Når de fugtige dele af en ventilblok udskiftes, skal tilslutningsblokken samt membranerne også udskiftes. Ved normal brugervedligeholdelse er det kun nødvendigt at udskifte membranerne. Reservedele og værktøj er påkrævet Tilslutningsblok (bemærk, at forskellige tilslutningsblokke har separate kodenumre, se systemdokumentations-mapperne) Ventilmembranpakke indeholder 4 membraner 7 mm skruenøgle Fjernelse af de gamle tilslutningsblokke og membraner 1 Sørg for, at ventilerne er blevet skyllet og tømt med inert gas. 2 Sørg for, at ventilerne er lukkede. 3 Frakobl alle slanger fra ventilen. 4 Fjern de seks befæstelsesskruer ved at bruge skruenøglen. 5 Løsn forsigtigt den gamle tilslutningsblok. 1 Figur 5-1. Ventilblok, eksploderet tegning 2 Del Beskrivelse 1 Membran 2 Tilslutningsblok 6 Træk de gamle membraner ud, og kasser dem. Vær forsigtig for ikke at ridse ventilens mekaniske kabinet! 38 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

39 Vedligeholdelse 5 Vedligeholdelse af komponenter 5.3 Montering af nye tilslutningsblokke og membraner 1 Sæt de nye membraner på plads. 2 Fastgør forsigtigt den nye tilslutningsblok ved at stramme befæstelsesskruerne på kryds. Bemærk: Sørg for, at markeringen på alle blokke (Oligo 1, Oligo 2, Oligo 3, Oligo 4) kan læses fra den rigtige retning. Dette vil sikre, at afløbshullerne i ventilblokkene vender nedad. 3 Tilslut slangen. 4 Når der er oprettet forbindelse mellem computeren og synteseenheden, tager ventilerne deres normale position i End-tilstanden. PCV-ventil PCV341, der kontrollerer modtrykket ved kolonneudgangen, er også en membranventil. Den skal underlægges normale intervaller for service og membranudskiftning. Hvis fulgt, bør uregelmæssigt modtryk aldrig ske efter den første kalibrering. Hvis modtrykket imidlertid opfører sig unormalt under betjening, er det mest sandsynligt, at et af følgende problemer er opstået: IP-omformeren, der kontrollerer PCV341, er defekt. Modtryksventilen, PCV341, er defekt. Kontroller disse to komponenter i følge procedurerne for standardfunktionskontrol og vedligeholdelse for at kunne identificere kilden til problemet. Kontakt din GE Healthcare-repræsentant for at reparere eller udskifte disse komponenter, hvis de er defekte, eller hvis yderligere fejlfinding er nødvendig. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 39

40 5 Vedligeholdelse 5.3 Vedligeholdelse af komponenter 40 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

41 Fejlfinding 6 Kemiske problemer Fejlfinding Dette kapitel indeholder korrigerende handlinger til kendte problemer, der kan opstå ved kørslen af en syntese. Problemer, der ikke findes i dette kapitel, og som ikke kan løses ved at bruge din egen erfaring, skal omhyggeligt dokumenteres og fremsendes til det nærmeste GE Healthcare-kontor eller -repræsentant. Eksplosionsfare. Undgå statisk elektricitet i potentielle eksplosive atmosfærer. Sørg for, at systemet samt kolonnen er tilsluttet anlæggets jordingsnetværk. 6.1 Kemiske problemer Almindelige årsager til kemiske problemer er: Vand (>30 ppm) i reagenser. Brug kvalitets reagenser og molekylære sier efter behov. Gamle reagenser. Amiditter ældre end 2 til 4 uger. G-amidit er normalt mere følsom end andre. T-amidit er mindst følsom. Ikke nok af, eller ingen pumpning af amiditter og/eller opløsningsmidler inden syntesen. Fald af det inerte gastryk forårsaget af en lækkende flaskehætte/slange, eller en flaske der blev åbnet under syntesen. Kavitation i lange fødeledninger, for eksempel fra en acetonitril- eller detriylationbeholder, kan medføre kavitation i ledninger og forkert levering af mængde. Undgå at have T-forbindelse på fødeledninger, da de også kan forårsage kavitation. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 41

42 6 Fejlfinding 6.2 UV-kurveproblemer 6.2 UV-kurveproblemer Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Spøgelsestoppe Støjende UV-signal, signalforskydning eller ustabilitet. Snavs eller restprodukt i strømningsvejen fra tidligere kørsler. Restprodukter i kolonnen fra tidligere kørsler. Dårlige UV-fiberforbindelser. Snavset UV-celle. Rengør systemet. Rengør kolonnen i overensstemmelse med kolonnevejledningen. Undersøg tilslutningerne i UV-cellens optiske fibre. Udskift om nødvendigt. Rengør UV-celle: Påkrævede dele: 100 ml vand. 20 ml salpetersyre (69-70 %). 20 cm Tefzel-slanger, i.d. 1/16", y.d 1 mm. 2 x 10 ml injektionssprøjter. Procedure: 1 Injicér salpetersyre. 2 Vent i 30 minutter. 3 Skyl UV-cellen med luft. 4 Skyl med vand og acetonitril. 5 Gentag proceduren om nødvendigt. 42 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

43 Fejlfinding 6 Konduktivitetskurve Konduktivitetskurve Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Basislinjeforskydning eller støjende signal Ukorrekt absolut konduktivitetsventil Ukorrekt eller ustabil aflæsning Lækkende slangetilslutninger. Dårlig pumpe. Snavset konduktivitetscelle. Dårlig kalibrering Kalibrer konduktivitetscellen, se Monitor ph/c-900 User Manual. Kalibreringsopløsning ikke forberedt korrekt. Dårlig pumpe eller membranventilfunktion. Temperaturkompensering ikke korrekt indstillet. Stram konnektorerne. Udskift konnektorerne om nødvendigt. Se Udskiftning af pumpens udvendige kontrolventiler på side 36. Rengør konduktivitetscellen ved at skylle med acetonitril. Kalibrer konduktivitetscellen, se Monitor ph/c-900 User Manual. Kalibrer igen ved at bruge en ny kalibreringsopløsning. Kontroller pumpen og ventilerne. Kontroller, at temperatursensoren er kalibreret, og at den korrekte temperaturkompenseringsfaktor er ibrug. Se Monitor ph/c-900 User Manual. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 43

44 6 Fejlfinding 6.4 Trykkurve 6.4 Trykkurve Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Uregelmæssig strømning, støjende basislinjesignal, uregelmæssigt trykspor Kolonnemodtrykket opfører sig unormalt Der er luftbobler i pumpen, eller luftbobler passerer gennem pumpen. Indgangs- eller udgangskontrolventilerne fungerer ikke korrekt. Stempelanordningen lækker. Blokering eller delvis blokering af strømningsvej. IP-omformeren, der kontrollerer PCV341, er defekt. Trykreguleringsventilen PCV341 er defekt. Indstillingerne til trykreguleringsventilen PCV341 er ikke passende til anvendelsen. Kontroller, at der er tilstrækkelig væskelevering. Undersøg alle tilslutninger for lækage. Sørg for, at den korrekte i.d. på TC-pakninger bruges for at undgå variationer i strømningen og dermed trykudsvingninger. Fjern snavs i ventilerne ved rengøring. Se side 38. Udskift stempelanordningen, glasrøret og/eller O-ringene i pumpehovedet. Se afsnit Udskiftning af pumpens udvendige kontrolventiler på side 36. Skyl for at fjerne blokeringen. Udskift slangerne om nødvendigt. Kontroller, reparer og/eller udskift efter nødvendighed. Genjuster min.- og maks. indstillingerne til PCV341 efter nødvendighed. 6.5 Pumpe P-907 og P-908 Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Væskelækage mellem pumpehovedet og instrumentpanelet Stempel, glasrør, væskekammer eller O-ringe er påsat forkert eller slidte. Udskift stempelanordningen, glasrøret og/eller O-ringene i pumpehovedet. Se Udskiftning af pumpens udvendige kontrolventiler på side OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

45 Fejlfinding 6 Pumpe P-907 og P Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Lækage omkring en slangekonnektor Uregelmæssigt pumpetryk Lav strømning af reagens og støj Lækkende forbindelse og/eller krystalliseret materiale omkring en konnektor. Luft fanget i pumpehovederne. Lækkende konnektorer. Stempellækage. Stempel beskadiget. Kontrolventilfejl. Dårlig stempelfjeder. Skru konnektoren løs og undersøg, om den er slidt eller monteret forkert. Udskift konnektoren om nødvendigt. Fastspænd konnektoren kun med fingrene. Kontroller pumpefunktionen ved at observere trykkurven i UNICORN. Ved at observere tryksporet kan det fejlbehæftede pumpehoved identificeres. Adskil pumpehovedet, og undersøg stempelfjederen. Udskift stempelanordningen om nødvendigt. Hvis fjederen er korroderet, skal du kontrollere stemplet, glasrøret og/ eller O-ringene. Sørg for, at skyllesystemet altid bruges med acetonitril. Hvis stemplet er beskadiget, skal det udskiftes. Se Udskiftning af pumpens udvendige kontrolventiler på side 36. Udskift stempelanordningen, glasrøret og/eller O-ringene med nye komponenter. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 45

46 6 Fejlfinding 6.6 Membranventiler 6.6 Membranventiler Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Ekstern lækage Lækkende slangekonnektorer. Kontroller slangekonnektorerne. Fastspænd eller udskift om nødvendigt. Indvendig lækage (kan detekteres neden under ventilkroppen) fra afløbshullerne Ventilmembranen kan være slidt eller beskadiget. Udskift ventilmembranen. Se Membranventilblok på side 38. Stort modtryk Snavs i strømningsvejen. Rengør ventilen ved at skylle med acetonitril. Udskift ventilmembranen. Se afsnit Membranventilblok på side 38. Ventilalarm Ventilmembranen er ikke vendt tilbage til sin normale position. En ventilmembran kan være beskadiget. Genstart systemet. Udskift ventilmembranen. Se Membranventilblok på side Tryksensorer Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Ekstern lækage Lækkende slangekonnektorer. Kontroller slangekonnektorerne. Fastspænd eller udskift om nødvendigt. Stort modtryk Snavs i strømningsvejen. Rengør tryksensoren ved at skylle med acetonitril. 6.8 Udtøm systemet Fejlsymptom Mulig årsag Korrigerende handling Det specificerede tryk i kabinettet kan ikke opretholdes Baglågen er ikke lukket. Trykluftforsyningen er ikke tilstrækkelig. Luk lågen. Kontroller luftforsyningen til systemet. 46 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

47 Fejlfinding 6 Kontrol af pumpens tryk Kontrol af pumpens tryk For at kontrollere pumpefunktionen skal du kontrollere trykkurven i UNICORN. Der kan være flere årsager til, at et unormalt tryk registreres, f.eks.: Luft fanget i pumpehovederne. Lækkende forbindelser. Stempelpakningen lækker. Kontrolventilfejl. Stempel beskadiget. Figur 6-1. Ventilalarmer Sørg for, at ventilalarmindstillingerne er aktiveret for at kunne detektere ventilproblemer. OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 47

48 6 Fejlfinding 6.9 Kontrol af pumpens tryk 48 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

49 Referenceoplysninger 7 Specifikationer Referenceoplysninger 7.1 Specifikationer Parameter Beskyttelse mod ingression Forsyningsspænding Sikringsspecifikationer Dimensioner (H B D) Vægt Værdi IP til 240 V ~, 50 til 60 Hz T2,5 A 250 V x 1050 x 600 mm 204 kg Omgivende temperatur +4 til +40 C Relativ fugtighedsgrænse 0 til 90 % Atmosfærisk tryk Akustisk støjniveau 84 til 106 kpa (840 til 1060 mbar) < 70 db A OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA 49

50 7 Referenceoplysninger 7.2 Kemisk resistens 7.2 Kemisk resistens 50 OligoPilot 400 Betjeningsvejledning AA

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

ÄKTA oligopilot plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ÄKTA oligopilot plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk ÄKTA oligopilot plus Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Vigtig brugerinformation... 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger... 1.3 Instrument...

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000020 EAN nr 5709133780043 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONE OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Vigtig brugerinformation... 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger...

Læs mere

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

Brugsanvisning K2365W. Køleskab Brugsanvisning K2365W Køleskab General beskrivelse af køleskabet 1. Top-panel 2. Køleskabshylde 3. Grøntsags-skuffe 4. Justerbare fødder 5. Termostatenhed 6. Øvre flaskeholder 7. Mellemste flaskeholder

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen

Læs mere

Manual Røremaskine Model: MK-36

Manual Røremaskine Model: MK-36 Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

BeoLab 8002. Vejledning

BeoLab 8002. Vejledning BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat BRUGERMANUAL BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Læs mere

FLA Image Eraser. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

FLA Image Eraser. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk FLA Image Eraser Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk Den side er bevidst efterladt blank Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Vigtig brugerinformation... 1.2 Forskriftsmæssige

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Bruger manual For 2-vejs digital manifold

Bruger manual For 2-vejs digital manifold Bruger manual For 2-vejs digital manifold Vigtigt! Denne manual bør læses grundigt inden REFCO DIGIMON digital manifold tages i brug, for at kende instrumentets specifikationer og operation. Disse instruktioner

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Om denne manual... 1.2 Vigtig brugerinformation... 1.3 Forskriftsmæssige

Læs mere

AROS Manuel Pumpe CARPU1001

AROS Manuel Pumpe CARPU1001 AROS Manuel Pumpe CARPU1001 Teknisk Manual 10057010 V1.0 2012 12 04 DK enriching urban life Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE...2 INTRODUKTION...3 PRODUKTKOMPONENTER...4 SIKKERHEDSINFORMATIONER...5

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

Manual til køkkenmaskine KM-910. Køkkenmaskine med mixer og kødkværn

Manual til køkkenmaskine KM-910. Køkkenmaskine med mixer og kødkværn Manual til køkkenmaskine KM-910 Køkkenmaskine med mixer og kødkværn Læs denne manual grundigt inden 1. Plade kødhakker 2. Føder til hakker 3. 5L skål 4. Åbningskontakt 5. Pølseholder 6. Mixer plade 7.

Læs mere

Samle og betjeningsvejledning

Samle og betjeningsvejledning Samle og betjeningsvejledning Moreland A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark Ver. 11.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - post@moreland.dk Advarsel Vi anbefaler at du før brug, grundigt læser

Læs mere

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter Brugsanvisning Labelprinter QL-700 Sørg for at læse og forstå denne vejledning, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer denne vejledning, så du har den til fremtidig reference. www.brother.com

Læs mere

Indhold. Tekniske data

Indhold. Tekniske data Brugermanual Worker Indhold Indhold Nr. Dele Antal 1 Sikkerhedslås 1 2 Håndtag 1 3 Stang 1 4 Varmekontakt 1 5 Unbrakonøgle (Indbygget i flamingoskæren) 6 Skæreklinge Pr. ordre 7 Adapter skærehoved 2 8

Læs mere

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

Mobil højtryksrenser

Mobil højtryksrenser Mobil højtryksrenser Modelnr.: GFS-C1 Lavt vandforbrug & højt vandtryk Energibesparende & miljøvenlig Mobil, holdbar, stænksikker & ufarlig at anvende Til rengøring i huset: badeværelse, vask, kæledyr

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

Samle og betjeningsvejledning

Samle og betjeningsvejledning Samle og betjeningsvejledning Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark Ver. 11.2 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - post@moreland.dk Tillykke med din nye terrassevarmer Vi anbefaler at

Læs mere

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

TERRASSEVARMER 1500 W

TERRASSEVARMER 1500 W TERRASSEVARMER 1500 W ART NR 350141 EAN NR 5709133910518 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Hold børn og husdyr på sikker afstand.! Denne terrassevarmer er beregnet

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 MELVIN BRUGERMANUAL INDHOLD INTRODUKTION... 3 Klassificering... 3 Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 GENERELLE ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 4 Elektricitet...

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Tak for dit valg af SingStar -mikrofonpakken. Læs denne manual grundigt, før dette produkt tages i

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

ÄKTAprime plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ÄKTAprime plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk ÄKTAprime plus Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Vigtig brugerinformation... 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger... 1.3 Instrument... 1.4

Læs mere

Garage donkraft - model 41000

Garage donkraft - model 41000 Garage donkraft - model 41000 Produktionsår: 2017 ADVARSEL! Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af Produktet. Dette produkt bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200 http://da.yourpdfguides.com/dref/851548

Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200 http://da.yourpdfguides.com/dref/851548 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION SLIMLINE S3200 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere