Invacare SB 400. Brugermanual (DA)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Invacare SB 400. Brugermanual (DA)"

Transkript

1 Invacare SB 400 Brugermanual (DA)

2 Indholdsfortegnelse 1. Generelt Betjening af sengen Betjening af tilbehør Modtagelse af sengen Montage / demontage af tilbehør Nødsænkning af ryglæn eller lårdel Specielt for senge med batteribackup Bestillingsnumre på tilbehør Vedligehold og rengøring Fejlsøgning i det elektriske system Elektriske data Tekniske specifikationer Vægt Bortskaffelse

3 1. Generelt Læs hele brugermanualen igennem, inden sengen tages i brug eller serviceres. Vær opmærksom på, at der kan forekomme afsnit i denne brugermanual, der ikke er relevant for Deres seng. Al angivelse af højre og venstre skal opfattes som om, at man ligger på ryggen i sengen. Sideskinnerne i metal og sengens U-formede gavler kan skilles ad uden brug af værktøj. 1.1 Tiltænkt brug Sengen er konstrueret til brug i private hjem. Sengen er designet til patienter, der er over 12 år gamle. Vægt kg, 150 cm og længere. Sengen forener stabil konstruktion og ergonomisk design med nem adskillelse og betjening. Sengen er en modulopbygget plejeseng. Max. patientvægt; 145 kg (forudsat at udstyret - sengens endestykker, sengeheste, støttehåndtag, galge og madras har en samlet vægt på maks. 35 kg). Max. last; Safe Working load (SWL): Max180 kg (Patient + tilbehør). DA For at optimere liggekomforten anbefaler Invacare at en cm madras anvendes. 1.2 Certification Ser merket i henhold til Direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr. Ser testet og godkendt i henhold til EN er testet og godkendt i henhold til EN af TÜV Product Service i Tyskland. Shar gennemgået risikoanalyse i henhold til EN Sengens motorer og styreenhed er godkendt i henhold til IEC :2005, 3. udgave. engen er beregnet til brug i overensstemmelse med; ; langtidspleje inden for et medicinsk felt, hvor der er behov for medicinsk opsyn, hvor der om nødvendigt foretages overvågning, og hvor der kan inddrages elektromedicinsk udstyr som hjælp til at opretholde eller forbedre patientens tilstand. hjemmepleje, hvor der anvendes elektromedicinsk udstyr for at lindre eller kompensere for kvæstelse, handicap eller sygdom. Styring, håndbetjening og motorer er IPX6 tætnet. Låsekam skal anvendes på styring, da Invacare ellers ikke kan garantere for tætheden. Alt servicearbejde omtalt i kapitel 9 må kun udføres af personale, der har relevant uddannelse eller har gennemgået Invacare s servicekursus. Hvis sengens funktioner ændres, skal der foretages et nyt eftersyn i henhold til serviceskemaet i kapitel 9. Invacare er certificeret i henhold til EN ISO 9001 og ISO og sikrer overholdelse fra tredjeparts side. Igennem hele QA XXX produktionsprocessen kontrolleres kvaliteten af vores materialer/produkter af operatørerne. Derudover er en sidste test foretaget inden pakning og forsendelse. 3

4 Operatøren, der foretager denne slutafprøvning, som bl.a. indeholder kontrol af alle bevægelige dele, motorer og hjul, kvitterer ved at sætte sit personlige QA-nummer på produktet. Hvis produktet ikke lever op til Invacare s fastsatte kvalitetskrav, vil produktet blive kasseret. Skulle der mod forventning opstå problemer med det leverede produkt, bedes henvendelse rettet til Invacare leverandøren. Der forefindes en adresseliste på bagsiden af brugermanualen. 1.3 Etiketter og symboler ADVARSEL - Advarsel angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. BEMÆRK - Giver nyttige tips, anbefalinger og oplysninger, der sikrer en effektiv, problemfri anvendelse. Overholder direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af EF-overensstemmelseserklæringen. Mærkater/symboler på produktet: Max. patientvægt Max. last (SWL) (Patient + madras + sengeheste + galge + evt. andet tilbehør).. Den anvendte del, type B, overholder de angivne krav om beskyttelse mod elektrisk stød iht. IEC (En anvendt del er en del af det medicinske udstyr, der er designet til at have, eller sandsynligvis får, fysisk kontakt med patienten.) Dette produkt skal om muligt genbruges BRUGSANVISNING Henvisning til brugsanvisningen. 4

5 For at identificere sengen, se typeskiltet der er placeret på underrammen. Sengens type nr Serie nr Producent Elektriske informationer Type nr.: S/N: Invacare International Sarl XXX XXXXX XXX XXXXX XXXX XXX XXXXX XXXX XXX XXXXX XXX XXXXX XXXXXX XXXXX_XX XXXXXXXXXXXXX Uin 230V, AC, 50 Hz Iin max. xa Product name Int. max. xx% x min/x min IPXx Date XX/XX/XXXX Code IEC Product name =xxx kg =xxx kg Produktionsdato IPX6 Symboler DA Iin Vin Int. AC Strøm ind Spænding ind intermiterende Vekselstrøm Max min kg A Maksimum minutter kilogram Ampere 1.4 Beskrivelse af liggefladens hoveddele Ryglæn Bendel Lårdel Sædedel 5

6 1.5 Sikkerhedsforskrifter og advarsle Sengen opfylder alle krav til maximum afstande. Der må dog gøres opmærksom på, at hvis sengen bliver brugt til mindre personer, er der en risiko for at glide ud igennem åbningerne for enden af sengehestene eller igennem åbningerne imellem sengehestene og liggefladen. Sengen må ikke bruges af patienter under 12 år eller af patienter, hvis kropsstørrelse svarer til eller er mindre end en gennemsnits 12-årig. Sengen kombineret med sengeheste må ikke anvendes til personer, der vejer mindre end 45 kg eller er lavere end 150 cm, eller til personer, der er urolige (spasmer) eller forvirrede, medmindre der er foretaget en professionel risikovurdering, og brugen er godkendt. Der kan være risiko for elektromagnetisk påvirkning mellem sengen og andre elektriske produkter. For at mindske eller undgå elektromagnetisk påvirkning skal afstanden mellem sengen og andre produkter øges, evt. skal apparatet afbrydes. Sengen kan benyttes sammen med medicinsk elektrisk udstyr forbundet til hjertet (intracardialt) eller blodbanerne (intravasculart), forudsat at følgende overholdes: Sengen skal være forsynet med potentialudligningsklemme. (Se symbolet under kapitel Elektriske data ) Det medicinske elektriske udstyr må ikke fastgøres på sengens metalliske udstyr, såsom sengehest, galge, transfusionsstativ, gavle o.l. Yderligere skal det medicinske elektriske udstyr netledning holdes fri af udstyret eller sengens bevægelige dele Sengen skal placeres, så højdejusteringen (op/ned) ikke generes af f.eks. personløftere eller møbler. Ellers er der risiko for kvæstelser på bruger og/eller udstyr. Undlad at placere objekter under sengen. 6

7 Invacare påtager sig intet ansvar, hvis produktet anvendes, forandres eller sættes sammen på anden vis end som angivet i denne brugermanualen. Hvis sengen er beskadiget ved levering, se leveringsbetingelserne. Tilbehør, som ikke er nævnt i denne brugermanual, må ikke anvendes. Send omgående sengen til os med henblik på en kontrol i henhold til vedligeholdelsesskemaet i afsnit 7.4, hvis der sker ændringer i sengens funktioner. 1.6 Garanti Garantien dækker alle materiale- og produktionsfejl i to år fra leveringsdatoen, forudsat at sådanne fejl fandtes før leveringen. Alle produktionsfejl og -mangler skal omgående indberettes. Invacare kan vælge at reparere fejlen eller at udskifte komponenten. Den garanti, som Invacare yder, dækker ikke yderligere omkostninger (transport, emballage, arbejdstid, diverse udgifter osv. er for kundens regning). DA Garantien dækker ikke: Skader, der er opstået under transporten, som ikke anmeldes til speditøren straks ved leveringen. Reparationer udført af uautoriserede centre og personale. Dele, der udsættes for almindeligt slid. Forsætlig ødelæggelse eller skader, der forårsages af ukorrekt brug af sengen. 1.7 Servicelevetid Den forventede servicelevetid på dette produkt er syv år, når det anvendes dagligt og i overensstemmelse med sikkerhedsanvisningerne, vedligeholdelsesintervallerne og den korrekte brug, der fremgår af denne vejledning. Den effektive servicelevetid kan variere afhængigt af hyppighed og intensitet af brugen. 7

8 2. Betjening af sengen B Fjern stikproppen fra netspændingen, inden sengen flyttes. Ledningen skal holdes fri af gulvet og sengens hjul under transport. Sørg for, at ingen kabler (netledningen eller kabler fra andet udstyr) kommer i klemme eller på anden måde bliver beskadiget, når sengen er i brug. Efterlad altid sengen i laveste position. Derved sikres imod klemning ved utilsigtet sænkning af liggefladen. Der kan ske alvorlig skade på person, der opholder sig under sengen, mens sengens højde justeres. Vær opmærksom på, at der kan opstå klemrisiko ved montage og betjening af sengeheste. Sengens hjul skal være låst, mens sygepleje en patient i sengen eller når du bruger positionering funktion. Sengen skal låses, når patienten bevæger sig ind og ud af sengen. Sengens elektriske system må ikke adskilles eller kombineres med andet elektrisk udstyr. Kontrollér efter hver montering, at alle samlinger er i orden, og at alle dele fungerer korrekt. 8

9 2.1 Betjening af sengen For at kunne betjene liggefladerne medfølger denne type håndbetjening: HB 70 Højdeindstilling af seng: Tryk på knappens venstre side for op Tryk på knappens højre side for ned Siddeindstilling Ryglæn DA Lårdel Højdeindstilling af seng * kun på 4-delt liggeflader Ved betjening af sengen er der risiko for klemning. Hvis sengen bruges af urolige eller forvirrede personer eller personer med krampeanfald, kan der monteres et låsbart håndtag, så håndbetjeningsfunktionerne kan blokeres. Brug højdejusteringen for at komme op i og ud af sengen. Desuden kan ryglænet bruges som støtte (den gule knap på håndbetjeningen). Ben- og lårafsnittet skal holdes vandret, ellers er der risiko for at overbelaste madrasbunden. 9

10 2.2 Regulering af bendel (kun på 3-delt liggeflade) Betjen bendel ved at løfte i madrasstyret. OP: Løft i madrasstyr på bendel. NED: Løft i madrasstyr på bendel helt op, sænk derefter bendel. Hvis liggefladeforlænger benyttes, løft da i bendelen. 2.3 Betjening af bremsehjul Betjening af hjul uden centralbremse Når sengen er anbragt det rette sted, skal mindst et hjul i hovedende og et hjul i fodende være bremset. 1) Brems: Træd på den yderste del af pedalen. 2) Udløs bremsen: Træd på den øverste del af pedalen. Undlad at udløse bremsen med fingrene, da de risikere at komme i klemme. 2 1 Betjening af hjul med centralbremse Når sengen er i den korrekte position, skal bremserne låses. 1. Lås bremserne: Stå foran sengens midtersektion. Træd på den røde pedal (vandret i forhold til seng). 2. Løsn bremserne: Stå foran sengens midtersektion. Træd på den grønne pedal, indtil bremsen er i den neutrale position. Betjening af det retningsstyrede hjul Centralbremsen kan være udstyret med et retningsstyret hjul. Det retningsstyrede hjul betjenes fra centralbremsepedalen. 1) Aktiver retningsstyret: Fra neutral stilling trædes på den grønne pedal. 2) Deaktiver retningsstyret: Træd på den røde pedal til neutral position. På visse typer absorberende gulvbelægning - herunder ubehandlede samt dårligt vedligeholdte trægulve - kan der under særlige omstændigheder forekomme afsmitning fra hjulenes rullebaner. I tvivlstilfælde tilråder Invacare at anbringe en egnet form for beskyttelse mellem hjulene og gulvet. Brems sengen, når der arbejdes med patienten i sengen. Brems sengen, når sengen indstilles. 10

11 3. Betjening af tilbehør 3.1 Betjening af stålsengehest Op: Træk/løft i øverste rør på stålsengehesten mod den ende, hvor låsesystemet sidder. Kontroller at sengehesten er ordentligt låst. Ned: Tryk udløserknappen ned, mens der trækkes i det øverste rør på stålsengehesten - væk fra udløsersystemet. DA Der er klemrisiko af fingre ved montage og betjening af stålsengehestene. Det skal sikres, at låsesystemet er gået korrekt i indgreb, ved at trække/ skubbe den øverste overligger. 3.2 Betjening af træsengehest Op: Træk op i øverste træstav til kliklyd høres fra låsepalen. Kontroller at sengehesten er ordentligt låst. Ned: Løft op i øverste træstav, pres derefter de 2 låsepaler mod hinanden. Sænk sengehesten. Låsepaler 11

12 3.3 Ændring af galgehåndtagets højde Snoren løsnes som vist på billede A, hvorefter galgehåndtaget kan justeres til den ønskede højde. Klem snorene sammen som vist på billede B og kontroller, at snoren er fastlåst i snorlåsen ved at trække ned i galgehåndtaget som vist på billede C. Max. belastning af galgen: 80 kg A B C Galgen skal sidde, så galgehåndtaget er inde over sengen. Hvis galgen drejes ud over sengens side - og galgen benyttes - kan sengen vælte. 12

13 4. Modtagelse af sengen Af hensyn til dannelse af kondens må sengen ikke anvendes, før den har opnået rumtemperatur (10-15 o C) Kontroller om sengen er beskadiget. Hvis sengen er beskadiget, se da leveringsbetingelserne. 4.1 Udpakning Kontroller om emballagen/sengen er beskadiget. Hvis emballagen/sengen er beskadiget, se da salgs- og leveringsbetingelserne (se bag på følgesedlen). DA 13

14 Der skal være følgende dele: En kasse indeholdende: 1) Overramme-hoved. 2) Overramme-fod (overramme-fod kan være til 3-delt- eller 4-delt seng.) 3) Brugermanual. 4) Håndbetjening. 5) En pose med 2 fingerskruer, 1 unbraconøgle og 1 låsekam til styringen. - og en kasse indeholdende: 6) Understel - der kan være følgende tilbehør: 7a) Gavlbeslag med snaplås for gavltræ eller 7b) Gavlbeslag med U-profiler for gavlplader eller 8) Gavlplader 9) Sengeheste. 10) Galge med højde indstilleligt galgehåndtag. 11) 4 plast madrasstyr 12) Fenderruller. 13) Liggefladeforlænger. 14) Bendelsmotor. 14

15 4.2 Samling af sengen Der er to måder at montere overramme/understel på DA Vær opmærksom på, at nogle af sengens dele er temmelig tunge - Vær meget omhyggelig i forbindelse med samling/adskillelse. Husk altid at løfte korrekt. Montageanvisning for 1 person Pos.1) Pos.2) Pos.3) Pos 4) Stil understel på et fast underlag. Brems minimum 2 hjul. Læg overramme-fod på understellet i motor ende. - Motor til bendel monteres i ramme med rørsplit. - Tryk let nedad på overramme-fod. - Understellets tappe går i hak i låsebeslaget på overramme-fod. Klik høres. - Kontroller, at låsebeslagene er låst. - Stil overramme-hoved på højkant. Galgerør skal vende nedad. - Overramme-hoved sænkes over understel. - Glidesko skal ramme kulisser på overramme-hoved. - Overramme-hoved og -fod trækkes mod hinanden. Indskuddene i overramme-fod skal gå ind i overramme-hoved. - Skru fingerskruerne i overramme-hoved. Hvis hullerne ikke passer løsnes de to formonterede skruer og indskuddene justeres. - Fastskru igen de to medfølgende fingerskruer. 15

16 Pos 5) Styringen er placeret på ryglænet. Label, viser stikplacering, som sidder på styringen. Alle stik er nummererede. Højdemotorens stik»nr. 2«monteres i styring. Kontroller at kablerne ligger mellem saksearm og overramme. Bendelsmotorens stik»nr. 3«monteres i styring (kun på 4-delt seng). Håndbetjeningens stik monteres i styring. Fjern strips fra overramme-hoved. Afprøv alle funktioner. Pos 6) Inden låsekammen monteres, køres sengens højde halvt op for at opnå bedre arbejdsstilling. Hvis en funktion ikke virker: Tjek, at alle stik er skubbet/presset helt på plads i styringen. Tjek afsnit 10. Fejlsøgning i det elektriske system. Kontroller at overramme er låst til understel. Løft opad i overramme-fod. Monter gavlbeslag: Korte gavlbeslag anvendes i hovedenden og lange gavlbeslag i fodenden. Skub gavlbeslaget ind i siderøret. Skru skruerne fast med unbraconøglen. Unbraconøglen er i posen, der fulgte med overrammen. Montageanvisning for minimum 2 personer. Pos.1) Pos.2) Pos.4) Stil understel på fast underlag. Brems minimum 2 hjul. Overramme-fod sættes ned over de 2 indskud. Monter de 2 fingerskruer i overramme-fod skru fingerskruerne fast. Overramme-hoved stilles på gulvet på galgerørene ved understellet i enden uden motor. - Sænk liggefladen ned over understellet. Glideskoene på understellet skal ramme ind i de 2 kulisser på overrammen. - Træk overrammen ned mod fodenden til stop i kulisserne. - Sænk overrammen ned til de 2 sorte låsebeslag hviler på understellet. - Skub overrammen mod hovedenden til understellets tappe går i hak i låsebeslag på overrammen. Klik høres. - Kontroller, at låsebeslagene er låst. Følg derefter pos. 5 og 6 under Montageanvisning for 1 person. 16

17 4.3 Adskillelse af sengen 1) Brems minimum 2 hjul. 2) Afmonter gavle, sengeheste og galge. Vedr. SANNE III gavltræ: Låsepalerne (2 på hver gavl) trækkes ud og drejes, så låsepalen bliver ude. 3) Kør sengen i laveste position. Kør alle liggefladedele i vandret position. 4) Fjern stikproppen fra stikkontakten. Med en skruetrækker lettes låsekammen i begge sider. Demonter låsekammen fra styring. Træk højde- og lårdelsmotorstik ud af styringen (lårdelsmotorstik kun på 4-delt seng). 5) Overramme deles på midten. Skru én fingerskrue ud i hver side. Overramme-hoved trækkes væk fra overramme-fod. Overramme-hoved skubbes ud og rejses op. Overramme-hoved stilles væk. DA Låsebeslagene på overramme-fod låses op: Den røde pal trækkes ud og drejes 90 med uret. Låsen er nu låst op. Overramme-fod løftes ned og stilles væk. Ved håndtering af overramme-fod: Hvis bendelen ikke er fastlåst, kan der opstå klemrisiko under transport. 4.4 Adskillelse / samling af adskilbart understel Adskillelse: Demonter motoren i den ende, der er monteret på understellets yderramme. Demonter motoren på saksearmen. Saksearmens ende, der sidder i glideskinnen, føres ud af denne, således at den står lodret. De 2 rørsplitter, der låser saksearmens anden ende, vippes op og fjernes. Saksearmen løftes af. Samling Saksearmen sættes ned over plastleddet. Armens 2 rørsplitter føres gennem alle huller og bøjlen vippes ind over armenden. Den anden arm føres ind i glideskinnen. Sakse-arrangementet sænkes på plads. Den brede motorende løftes og tilpasses hullerne i saksearmens beslag. Rørsplit føres gennem alle hullerne. Rørsplittens bøjle vippes ned over beslaget. 17

18 Montage af rørsplit mellem saks og understel Rørsplitten skal monteres med åbningen opad og låses. Vær opmærksom på, at rørsplitterne skal være sat igennem begge huller på rørdelen, og at fjederklemmen er sikret, før sengen tages i brug. De 4 plastikbøsninger skal være intakte og placeret korrekt mellem saks/understel og saks/overramme. Træk ikke i rørsplittens bøjle ved adskillelse bøjlen kan deformeres og kan dermed ikke låse korrekt. 5. Montage / demontage af tilbehør De værktøjer, der skal bruges til montage / demontage af tilbehør på SB 400 er henholdsvis en unbraconøgle og en skiftenøgle (medfølger ikke). Unbraconøglen sidder indvendigt på tværrøret i hovedenden. 5.1 Montage af gavl med snaplås 1. Løft sengegavlen og hægt den på beslagene i begge sider. 2. Tryk gavlen ind over tappene på gavlbeslaget. 3. Drej låsepalen, således at den går i indgreb og fastlåser gavlen 5.2 Demontage af gavle med snaplås 1. Træk låsepalen ud og drej den en halv omgang. 2. Træk op og ud - og gavlen er demonteret. NB! - Hvis sengen anvendes af urolige eller konfuse personer, må Victoria gavl (med aftagelig gavlplade) ikke installeres p.g.a. risiko for klemning/kvælning. For at hindre personskade, skal det sikres, at låsepalerne er helt inde, for at undgå, at gavlen falder af. 18

19 5.3 Montage af BRITT V / Line Alu sengehest 1. Monter en ende ad gangen. Montér en side ad gangen. Løft den øverste stang (frigørelsesknapperne skal vende opad/udad) (A). 2. Tryk på låsestiften i enden af sengehesten med en finger 3. Alle tre glidesko i enden af stængerne føres ind i sengens endeskinne, indtil den nederste stang er låst, hvilket forhindrer sengehesten i at falde ned (B). 4. Gentag punkt 2 og 3, når den anden ende af sengehesten monteres. 5.4 Demontage af the BRITT V / Line Alu sengehest 1. Sænk sengehesten. 2. Afmonter en ende ad gangen. Løft i nederste træstiver til fjederpalen i gavlen er synlig. 3. Tryk fjederpalen ind med en nøgle eller en skruetrækker (C). 4. Hold om nederste træstiver. Sænk sengehesten indtil metalbøjlen er fri af gavlskinnen. 5. Punkterne 2-4 gentages ved demontage af den anden ende af sengehesten. A B C DA 19

20 5.5 Montage / demontage af stålsengehest Ved anvendelse af stålsengehest skal man af sikkerhedshensyn altid sikre sig, at afstanden fra sengegavl til overkanten af sengehesten er enten mindre end 60 mm eller større end 320 mm. Der er klemrisiko af fingre ved montage og betjening af stålsengehest. Montage Stålsengehesten monteres i henhold til mærkningen. Sengehesten spændes fast med 2 fingerskruer. mindre end 60 mm eller mere end 320 mm Demontage De 2 fingerskruer løsnes og sengehesten løftes af. 5.6 Montage af galge 1. Fjern plastproppen i det galgerør, galgen ønskes monteret i. 2. Monter galgen - fingerskrue SKAL anvendes. Se Ændring af galgehåndtagets højde på side Montage af fenderrulle 1. Monter bøsning i fenderrulle 2. Skru skruen fast under gavlbeslag. 2 Fenderruller kan KUN monteres på senge udstyret med gavlbeslag med U-profiler. 5.8 Montage af madrasstyr på bendel Klik madrasstyret ned over rørrammen på bendelen. Se hvordan det sidder på ryglænet. 20

21 5.9 Montage af liggefladeforlænger 1. Skru de skruer ud, der fastholder indskud i overrammen i fodenden. 2. Træk indskuddene 80 mm eller 160 mm ud og skru skruerne i igen. 3. Madrasstyret, der sidder monteret om Rastofix-beslaget, vippes ind over bendelen. 4. Liggefladeforlænger monteres midt for bendelen.»benene«på liggefladeforlængeren skal lægges indunder den første lamel. Ved anvendelse af liggefladeforlænger opfylder sengen ikke standarden for stabilitet i benenden. DA 6. Nødsænkning af ryglæn eller lårdel Nødsænkning af liggefladedele (ryglæn eller lårdel) kan være aktuel ved f.eks. strøm- eller motorsvigt. Sengens højdeindstillingsfunktion kan IKKE nødsænkes! Der skal minimum være 2 personer til at nødsænke en liggefladedel. Stikproppen fjernes fra stikkontakten, inden en liggefladedel nødsænkes. Liggefladedelene kan nødsænkes ved at trække rørsplitten til motoren ud. Begge personer fastholder liggefladedelen i den låste position. Den ene person trækker rørsplitten ud. Begge personer sænker langsomt liggefladedelen til denne er helt nede. Hvis madrasbunden fjernes, følger madrassen ikke sengens bevægelser ved justering af hoved-/benafsnittene. Det er også muligt, at madrassen glider ud til siden, hvilket kan gøre, at brugeren falder på gulvet eller kommer i klemme i sengen. 21

22 7. Specielt for senge med batteribackup Hvis sengen er udstyret med batteribackup, vil der sidde en ekstra kasse ved siden af styringen. 7.1 Forebyggende vedligehold Akkumulatorerne skal udskiftes efter 4 års brug, eventuelt tidligere afhængigt af brugsmønsteret. Hyppig og kraftig afladning mindsker levetiden. Det anbefales at afprøve akkumulatorfunktionen mindst én gang årligt. Akkumulatorerne tager ikke skade ved kontinuerlig tilslutning til netspændingen. 7.2 Udskiftning af akkumulatorer Akkumulatorerne må kun udskiftes sætvis med originale akkkumulatorer eller mekanisk og elektrisk kompatible typer. Akkumulatorsæt leveres under varenr.: (12V - 1,2 Ah) Akkumulatorerne skal være nye eller vedligeholdelsesladede minimum hver 6. måned. Akkumulatorerne, som udgør et sæt, skal være forsynet med identiske produktionskoder. Inden isætning sikres, at akkumulatorsættet er koblet korrekt sammen - jævnfør tegning (i akkumulatorrummet på styringen) - og at ingen af konnektorerne er løse. 7.3 Bortskaffelse Kasserede akkumulatorer kan returneres til Invacare eller bortskaffes ligesom bilakkumulatorer. Udtjente eller defekte akkumulatorer kan danne knaldgas ved forsøg på opladning. Akkumulatorboksen er forsynet med en udluftning, som sikrer en korrekt og nødvendig udluftning af akkumulatorboksen. Denne udluftning må ikke blokeres eller afdækkes, idet der kan opstå overtryk med eksplosionsfare til følge. 22

23 8. Bestillingsnumre på tilbehør Varebetegnelse Bestillingsnr.: Liggefladeforlænger XX Gavltræ EMMA, 90 cm XX SUSANNE, 90 cm XX SUSANNE Low, 90 cm XX VICTORIA, 90 cm XX ANITA, 90 cm XX ANITA Lav, 90 cm XX SOPHIE, 90 cm XX SOPHIE Lav, 90 cm XX ODA gavlplader + gavlbeslag med U-profiler XX PIGGY gavlplader + gavlbeslag med U-profiler XX DA Sengeheste Scala Basic 2, stålsengehest (nedfældbar) XXXX Scala Basic Plus 2, stålsengehest (nedfældbar med plastindlæg) XXXX Scala Medium 2, stålsengehest (nedfældbar) XXXX Scala Decubi 2, stålsengehest (nedfældbar) XXXX Verso II, stålsengehest (nedfældbar) xxxx BRITT V træsengehest, 2 stk XXXX Line - fuld længde sengehest, aluminium xxxx Line extendeble - fuld længde sengehest, aluminium xxxx Højdeforlængelse til sengehest til Line, extendeble, bøg, 1 stk Højdeforlængelse til sengehest til Britt III, IV and V. 1 stk

24 Varebetegnelse Bestillingsnr.: Støttegreb Støttegreb 40x50 cm XX Støttegreb 25x30 cm XX Støttegreb 25x80 cm XXXX Støttegreb 40x30 cm XXXX Støttegreb 40x95 cm XXXX Galge Galge XXXX Fenderruller Fenderruller 75 mm Fenderruller 100 mm Fenderruller 150 mm Sengehest overtræk Kappe til Line og Britt V sideskinne, polstret, 1 stykke Kappe til Line og Britt V sideskinne, ekstra polstring Kappe til Line forlænget sideskinne, + 10 cm, polstret, stykke Kappe til Line forlænget sideskinne, + 20 cm, polstret, stykke Kappe til Line og Britt V sideskinne, net, stykke Kappe til Line forlænget sideskinne, + 10 cm, net, stykke Kappe til Line forlænget sideskinne, + 20 cm, net, stykke Kappe til Scala Basic sideskinne, polstret, 1 stykke, passer også Verso Kappe til Scala Medium/Decubi sideskinne, polstret, 1 stykke Kappe til Scala sideskinne + 20 cm forlænget, polstret, 1 stykke Kappe til Scala Basic sideskinne, extra polstret, 1 stykke, passer også Verso Kappe til Scala Medium/DecubiBasic sideskinne, extra polstret, 1 stykke Kappe til sideskinne Højdeforlængelse, polstret (som dækker både normale sideskinne og Højdeforlængelse), 1 styke Transfusionsstativ Transfusionsstativ D0 Bøsning for transfusionsstativ Beslag for transfusionsstativ d0 Forlænget sengehest kan anvendes, hvis Line nedfældbar sengehest anvendes. ".XX" + "XXXX" betyder, at farve/træsort skal oplyses. Der må kun benyttes originale reservedele. Reservedelslister og ekstra brugsanvisninger rekvireres ved henvendelse til Invacare. 24

25 Scala Basic 2 og Basic plus 2 Stålsideskinne, der dækker 3/4 (168 cm x 40 cm) af sengens side og er monteret på siderøret. Frigørelsesknap i hovedenden. Scala Medium 2 Stålsideskinne, der dækker 3/4 (165 cm x 46 cm) af sengens side og er monteret på siderøret. Frigørelsesknap i hovedenden. Scala Decubi 2 Stålsideskinne, der dækker 3/4 (168 cm x 54 cm) af sengens side og er monteret på siderøret. Frigørelsesknap i hovedenden. Line Standard Sideskinne i fuld længde (206 cm x 40 cm) med aluminiums- eller træoverflade. Den er monteret på sengens endeskinne. To centrerede frigørelsesknapper til sammenklapning af lågen. Line Extendable Sideskinne i fuld længde med teleskopforlængerdel ( cm x 40 cm) og med aluminiumseller træoverflade. Den er monteret på sengens endeskinne. To centrerede frigørelsesknapper til sammenklapning af lågen. DA Britt V Træsideskinne i fuld længde (205 cm x 40 cm), der er monteret på sengens endeskinne. To centrerede frigørelsesknapper til sammenklapning af lågen. Verso ll Stålsideskinne, der dækker 3/4 (156 cm x 40 cm) af sengens side og er monteret på siderøret. Frigørelsesknap i fodenden. 25

26 9. Vedligehold og rengøring Liggefladen skal understøttes, mens der foretages serviceeftersyn for at hindre utilsigtet sænkning af liggefladen. Det er kun personale, der har fået de nødvendige instrukser eller uddannelse, der må udføre service og vedligeholdelse på sengen. Ved normal daglig brug skal service udføres i henhold til serviceskemaet efter 2 års brug og derefter hvert andet år. Ved renovering af sengen, skal der foretages service i henhold til serviceskemaet. 9.1 Rengøring Invacare TM tåler ikke rengøring i vaskeanlæg eller vandstrålebaseret rengøring. 1. Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten i væggen før rengøring. 2. Vaskes med børste og vand. 3. Brug almindelige rengøringsmidler til husholdningsbrug. Brug aldrig syrer, baser eller opløsningsmidler. 4. Ryglænet og ben-/lårafsnittene kan løftes op fra madrasbunden, hvilket gør rengøring lettere og giver adgang til styreenheden. 5. Håndbetjeningen, motorer og styreenhed kan vaskes med en børste og vand. Vigtige detaljer vedrørende rengøring af IPX6 håndbetjeninger, styreenhed og motorer: Vandet må godt være under tryk, men der må ikke spules direkte på eldelene med en højtryksrenser eller damprenser. 6. Efter vask aftørres sengen. Sørg for at sengens stikprop er trukket ud af stikkontakten. 26

27 9.2 Vedligeholdelse Der kan tegnes en servicekontrakt i de lande, hvor Invacare har sine egne forhandlere. I visse lande tilbyder Invacare kurser i service og vedligeholdelse af sengen. Lister over reservedele og yderligere brugsanvisninger findes på Invacare s hjemmeside. Inden brug Sørg for, at alle manuelle og elektriske dele fungerer korrekt og er i en sikker tilstand. Tjek ved at hæve og sænke sengen, at leddene kører uden problemer i glideskinnerne. - Efter 3 måneder Sørg for, at alle manuelle og elektriske dele fungerer korrekt, og spænd bolte, skruer, møtrikker osv. - Årligt Vi anbefaler, at man foretager en sikkerhedstest af motorens ydeevne og mekaniske tilstand én gang om året. Motorer, håndbetjening og styreenhed: Disse dele vedligeholdes ved at udskifte den fejlbehæftede del. DA - Hvert andet år Der bør foretages service i henhold til vedligeholdelsesskemaet. Se kapitel Smøreskitse Det anbefales at smøre sengen i henhold til nedenstående plan: 1. Omdrejningspunkter i liggefladen og i understellet - smøres med olie. 2. Alle motorernes trykstænger - smøres med olie. 3. Alle lejer for motorer og Rastofix beslag - smøres med olie. 4. Alle glidere og kulisser i overramme og understel - smøres med fedt. Til smøring anvendes medicinsk ren olie f.eks. KEN-WO 50, bestillingsnr.: og fedt (klar) bestillingsnr.: NB! Træ sengehestens glidersystem må ikke smøres med olie, da træstavene vil ellers gå trægt. 27

28 9.4 Serviceskema Service og vedligehold af må kun udføres af trænet/uddannet personale S/N (placeret på liggefladen): Dato: Init.: Låseringe, rørsplitter og plast-fixeringsring er kontrolleret. Skruesamlinger er spændt efter. Svejsninger er efterset. Sengehestens låse- og bevægesystem er afprøvet. Hjulbefæstigelsen er efterspændt. Brems på hjul er kontrolleret. Højdereguleringens motor er kontrolleret. Ryglænets motor er kontrolleret. Lårdelens motor er kontrolleret. Bendelens motor er kontrolleret. Bendelens Rastofix beslag og dennes funktion er kontrolleret. Ledningsføringer er korrekt ophængt og ubeskadigede. Stik er ubeskadigede. Lakskader er repareret. Tilbehør er efterset. I lande, hvor Invacare har eget salgsselskab, er der mulighed for at tegne servicekontrakt. Endvidere kan Invacare tilbyde kurser i eftersyn og vedligeholdelse af Ekstra brugsanvisninger og reservedelsliste rekvireres på Invacare hjemmesiden. 28

29 9.5 Motorer, styring og håndbetjening Al service i forbindelse med motorer, håndbetjening og styring sker ved ombytning/udskiftning af den/de defekte dele. Det anbefales at en sikkerhedstest, der består af kontrol af motorernes arbejdsevne og mekaniske tilstand, en gang årlig. Motorer, styring og håndbetjening rengøres for støv og smuds med passende mellemrum og inspiceres for mekaniske skader eller brud. Befæstigelsespunkter, ledninger, stempelstang, kabinet og stik inspiceres og korrekt funktion af motorerne kontrolleres. Ben-motor Ledningen skal under parallelarmen og over tværrøret til saksen. DA Netkabel Netkablet skal føres over understelsrammen og over tværrørene fra saksen. Dette er for ikke at beskade ledningen under transport. Ben- og løftemotor Begge ledninger skal over mellemrøret på saksen og under tværrørene fra ligge- fladen. (Røret hvor løfte-motoren er påsat.) Håndbetjening Ledningen fra håndbetjeningen skal føres igennem saksen og under understelsrammen. Ledningen skal løftes fra gulvet ved transport af sengen. Det kan være farligt at køre over netledningen. Netledningen holdes væk fra sengens bevægelige dele. Sørg for, at ingen kabler (netledningen eller kabler fra andet udstyr) kommer i klemme eller på anden måde bliver beskadiget, når sengen er i brug. Træk stikproppen ud af stikkontakten inden sengen flyttes. Ledningerne skal være monteret på en sådan måde, at de ikke rører gulvet og ikke blokerer bremserne. 29

30 10. Fejlsøgning i det elektriske system Symptom Mulig årsag Afhjælpning Strømindikatoren lyser ikke. 1) Strømmen er ikke tilsluttet. 2) Sikringen i styreenheden er sprunget. 3) Fejl i styreenheden. 1) Slut strømmen til. 2) Udskift styreenheden. 3) Udskift styreenheden. Strømindikatoren lyser, men motoren kører ikke. Relæerne i styreenheden afgiver en kliklyd. 1) Motorstikket er ikke sat helt ind i styreenheden. 2) Fejl i motoren. 3) Motorkablet er ødelagt. 4) Fejl i styreenheden 1) Sæt motorstikket ordentligt ind i styreenheden. 2) Udskift motoren. 3) Udskift motoren. 4) Udskift styreenheden. Strømindikatoren lyser, men motoren kører ikke. Der høres ingen relælyd fra styreenheden. 1) Fejl i håndbetjeningen. 2) Fejl i styreenheden 1) Udskift håndbetjeningen. 2) Udskift styreenheden. Styreenheden er i orden bortset fra den ene retning på en af kanalerne 1) Fejl i håndbetjeningen. 2) Fejl i styreenheden. 1) Udskift håndbetjeningen. 2) Udskift styreenheden. Motoren kører, men spindelen bevæger sig ikke Motoren kan ikke løfte den fulde belastning. Motorstøj, men stempelstangen bevæger sig ikke. Motoren er beskadiget. Udskift motor. Stempelstangen virker indad, men ikke udad. 30

31 11. Elektriske data Tilslutningsspænding: 230 Volt AC/50 Hz. Max. strømforbrug: 1,5 A. Intermittent (periodisk brug af motorerne): Int 10%, max. 2 min./18 min. Beskyttelsesgrad: IPX6 Lydtryk: 48 db (A). Beskyttelseklasse II: Vekselstrøm: Den anvendte del, type B, overholder de angivne krav om beskyttelse mod elektrisk stød iht. IEC (En anvendt del er en del af det medicinske udstyr, der er designet til at have, eller sandsynligvis får, fysisk kontakt med patienten.) DA Potentialeudligning: Styringen har ingen afbryder, hvorfor stikproppen er eneste adskillelse fra netspændingen. IPX6-klassificeringen betyder, at det elektriske system er beskyttet mod vand, der påføres i kraftige stråler fra alle retninger 31

32 11.1 Elektromagnetisk miljø Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk emission Sengen er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af sengen skal sørge for, at den anvendes i et sådant miljø. Emissionstest Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø - vejledning RF-emissioner Gruppe 1 CISPR 11 RF-emissioner CISPR 11 Harmoniske emissioner IEC Spændingsudsving/ flickeremissioner IEC Klasse B Klasse A Opfylder kravene Sengen anvender udelukkende RF-energi til de interne funktioner. Dens RF-emissioner er derfor meget lave og burde ikke medføre interferens med andet elektronisk udstyr i nærheden. sengen er egnet til brug i alle bygninger, herunder private hjem og bygninger, der er tilsluttet det offentlige lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger, der anvendes til bopælsformål. Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet Sengen er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af sengen skal sørge for, at den anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest Elektrostatisk udladning (ESD) IEC Hurtige elektriske overspændinger/strømst ød IEC Overspænding IEC Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsudsving i strømforsyningsledninger IEC Strømfrekvens (50/60 Hz) magnetfelt IEC IEC testniveau ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger Overensstemmelsesni veau ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledning er ± 1 kv for indgangs- ± 1 kv for indgangs- /udgangsledninger /udgangsledninger ± 1 kv ± 1 kv differentialtilstand differentialtilstand ± 2 kv almindelig tilstand < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 periode 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 perioder 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 perioder < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 sek. 3 A/m 3 A/m ± 2 kv almindelig tilstand < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 periode 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 perioder 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 perioder < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 sek. 32 Elektromagnetisk miljø - vejledning Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, bør den relative luftfugtighed være mindst 30 %. El-forsyning via el-nettet skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljø. El-forsyning via el-nettet skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljø. El-forsyning via el-nettet skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljø. Hvis brugeren af sengen kræver uafbrudt brug under strømafbrydelser, anbefales det, at sengen tilsluttes en nødstrømsforsyning (UPS) eller et batteri. Netfrekvensmagnetfeltet bør være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø.

33 Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet Sengen er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af sengen skal sørge for, at den anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmel sesniveau Elektromagnetisk miljø - vejledning Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr bør kun anvendes i den anbefalede sikkerhedsafstand fra sengen, inklusive kabler, som beregnes efter den ligning, der gælder for senderens frekvens. Ledningsbåren RF IEC V 3 V Anbefalet sikkerhedsafstand Feltbåren RF IEC V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 V/m 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz DA hvor er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderfabrikanten, og er den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). b Feltstyrker fra faste RF-sendere, bestemt ved en elektromagnetisk måling på stedet, a bør ligge under overensstemmelsesniveauet i alle frekvensområder. b Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde. NOTE 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålingsspredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a Feltstyrker fra faste sendere som f.eks. stationer til mobil- og trådløse telefoner, mobilradioer, amatørradioer, AMog FM-radioudsendelser og tv-udsendelser kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed. Hvis det elektromagnetiske miljø forårsaget af faste RF-sendere skal vurderes, bør man overveje at få foretaget en elektromagnetisk måling på stedet. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor sengen anvendes, overstiger det gældende RF-overensstemmelsesniveau, som angivet ovenfor, bør sengen overvåges nøje for at kontrollere, at den fungerer normalt. Hvis apparatet ikke fungerer normalt, bør der tages yderligere forholdsregler som f.eks. at flytte sengen eller anbringe den, så den vender i en anden retning. b I frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz bør feltstyrkerne være under 3 V/m. 33

34 Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og sengen. Sengen er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø med begrænset interferens fra feltbåren RF. Kunden og brugeren af sengen kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og sengen som anbefalet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt Senderens maksimale nominelle udgangseffekt 150 khz til 80 MHz Sikkerhedsafstand ifølge senderfrekvensen m 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz W 0,01 0, ,1 0, , , , Den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m) for sendere med en maksimal udgangseffekt, der ikke er angivet ovenfor, kan beregnes ved hjælp af den ligning, der gælder for den pågældende senders frekvens, hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderproducenten. NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højere frekvensområde. NOTE 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålingsspredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. 34

35 12. Tekniske specifikationer Alle mål er opgivet i cm. Alle vinkler er opgivet i grader. Alle mål og vinkler er opgivet uden tolerancer. DA Invacare forbeholder sig retten til at ændre på opgivne mål og vinkler uden forudgående varsel. Max. last: 180 kg max. patientvægt 145 kg. (standard) Max. last er angivet på understellet.. Max. last (SWL) Max. last: (SWL) = Patient + madres + sengehest + galge + tilbehør NB! Sengens max. last må ikke overskrides 12.1 Miljøforhold Max. patientvægt Transport og Drift opbevaring Temperatur -10 C +50 C +5 C +40 C Luftfugtighed 10% 80% RH Lufttryk 800 hpa 1100 hpa Efter levering, vær opmærksom på at sengen har opnået rumtemperatur inden den tages i bru. 35

36 12.2 Madrassens mål Sikkerhedsaspekter vedrørende kombinationen af sideskinner og madrasser: For at opnå det højeste mulige sikkerhedsniveau, når sengen bruges sammen med sideskinner, er det vigtigt, at minimums- og maksimumsmålene for madrasser, der fremgår af tabellen, overholdes. For at forhindre, at brugeren kravler op over toppen af sideskinnen (med risikoen for alvorlig kvæstelse, f.eks. pga. fald), skal der være en minimumsafstand på 22 cm (lodret) mellem toppen af madrassen og toppen af sideskinnen. Madrassens maksimumhøjde med en given sideskinne fremgår af tabellen. For at forhindre, at patientens hoved kommer i klemme imellem indersiden af sideskinnen og madrassen (med risiko for f.eks. kvælning), må der højst være et nærmere bestemt, sikkert mellemrum. Det er især vigtigt at fokusere på denne risiko ved brug af meget tykke eller bløde madrasser (lav densitet) eller en kombination af begge. Madrassens maksimumbredde (og -længde) sammen med en given sideskinne fremgår af tabellen. Maks. højde på madras Min. højde på madras Min. bredde på madras Min. længde på madras Line sengehest 21 cm 15 cm 90 cm 200 cm Britt V sengehest 21 cm 15 cm 90 cm 200 cm Scala Basic 2 17 cm 10 cm cm 200 cm Scala Basic Plus 2 17 cm 10 cm cm 200 cm Scala Medium 2 22 cm 10 cm cm 200 cm Scala Decubi 2 31 cm 23 cm cm 200 cm Verso ll 18 cm 10 cm cm 200 cm Densitet: Koldskum 38 kg/m3 36

37 13. Vægt Overramme-hoved uden accu back-up...22 Overramme-hoved uden accu back-up - med ryglænstilbageføring Overramme-fod 3-delt...16 Overramme-fod 4-delt...21 kg kg kg kg Understel standard Understel med centralbremse kg kg Tilbehør: Scala Basic 2, Metalsengehest (fældbar)... 7,4 Line sengeheste...4,5 Line sengeheste forlængbar...6,5 Britt V sengeheste...7,7 Verso II sengeheste...7,0 kg kg kg kg/stk kg/stk DA Gavlplade PIGGY og ODA...6,2 Sengegavl SUSANNE and SOPHIE...8,5 Sengegavl EMMA...7,0 Sengegavl VICTORIA...10,0 Sengegavl ANITA...9,0 Galge...7,0 Liggefladeforlænger...1,0 Batteribackup...1,5 kg/stk kg/ stk stk kg/ kg/ stk stk kg/ kg kg kg 14. Bortskaffelse Dette product er fremstillet af en miljøbevidst producent, som opfylder normerne i Waste Electrical og Electronic Equipment (WEEE) direktiv 2012/19/EU. Dette produkt kan indeholde stoffer, der kan være skadelige for miljøet, hvis de ikke bortskaffes i henhold til gældende lovgivning. Symbolet, den»overkrydsede skraldespand«, er placeret på dette produkt for at opfordre til genbrug, hvor det er muligt. Tag venligst miljøansvar og genbrug dette produkt gennem din lokale genbrugsstation, når dets levetid er omme. 37

38 Kunde Salg og Service Sverige & Finland INVACARE AB Fagerstagatan 9 / Box 66 SE Spånga Phone: Fax: sweden@invacare.com finland@invacare.com Irland INVACARE Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road, Swords, IE-County Dublin Phone: Fax: uk@invacare.com/ ireland@invacare.com Danmark INVACARE A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Phone: Fax: denmark@invacare.com Schweiz INVACARE AG Benkenstrasse 260 CH-4108 Witterswil Phone: Fax: switzerland@invacare.com Italien INVACARE MECC SAN s.r.l. Via dei Pini 62 IT Thiene (VI) Phone: Fax: italia@invacare.com Invacare REA AB Ident. no.: Version: 1 Date: Holland INVACARE B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Phone: Fax: nederland@invacare.com csede@invacare.com Storbrittannien INVACARE Ltd Pencoed Technology Park, Pencoed GB-Bridgend, CF35 5AQ Phone: Fax: uk@invacare.com/ ireland@invacare.com Frankrig INVACARE Poirier SAS Route de St. Roch FR Fondettes Phone: Fax: contactfr@invacare.com Tyskland INVACARE GmbH Alemannenstrasse 10 DE Isny Phone: Fax: kontakt@invacare.com New Zealand INVACARE NZ 4 Westfield Place, Mt. Wellington NZ-Auckland Phone: Fax: sales@invacare.co.nz Østrig INVACARE AUSTRIA GmbH Herzog Odilostrasse 101 AT-5310 Mondsee Phone: Fax: info@invacae-austria.com Spanien INVACARE S.A. C/Areny S/N Poligon Industrial de Celrà ES Celrà (Girona) Phone: Fax: contactsp@invacare.com Norge & Island INVACARE AS Grensesvingen 9 Postbox 6230, Etterstad NO-0603 Oslo Phone: Fax: norway@invacare.com island@invacare.com Belgien & Luxemburg INVACARE N.V. Autobaan 22 BE-8210 Loppem, Brügge Phone: Fax: belgium@invacare.com Portugal INVACARE Lda Rua Estrada Velha 949 PT Leça do Balio Phone: /47 Fax: portugal@invacare.com Australien INVACARE Australia Pty Ltd 1 Lenton Place, North Rocks AU-NSW 2151 Phone: Fax: sales@invacare.com.au Fabrikant: INVACARE REA AB Box 200 SE DIÖ

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0 Model 800,801,810,811 (DK) Rev. 1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...4 2. Produkt oversigt...5

Læs mere

Invacare Octave TM. Brugermanual (DA)

Invacare Octave TM. Brugermanual (DA) Invacare Octave TM Brugermanual (DA) Indholdsfortegnelse 1. Generel information...3 2. Betjening af Octave TM...7 3. Ved modtagelse af Octave TM på opstillingsstedet...11 4. Adskillelse af dele...14 5.

Læs mere

Invacare ScanBed 750 TM

Invacare ScanBed 750 TM Invacare ScanBed 750 TM User Manual (GB) Brugermanual (DK) Bruksanvisning (SE) Brukerveiledning (NO) Käyttöohje (FI) Bedienungsanleitung (DE) Gebruiksaanwijzing (NL) Manuel d utilisation (FR) Manual del

Læs mere

Beta Care Juniorseng Brugermanual

Beta Care Juniorseng Brugermanual Beta Care Juniorseng Brugermanual Udgave 1 April 2013 Beta Care ApS, Tlf. (+45) 41420421, www.betacare.dk Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse 2 Sikkerhedsforskrifter og

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK)

Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK) Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls User s manual (DK) Invacare EC-Høng A/S Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Indholdsfortegnelse 1. Generelt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Ved modtagelse

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugervejledning Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Invacare SB 755. Brugsanvisning

Invacare SB 755. Brugsanvisning Invacare SB 755 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2017 Invacare

Læs mere

Invacare ScanBed 400 TM. Brugermanual

Invacare ScanBed 400 TM. Brugermanual Invacare ScanBed 400 TM Brugermanual Illustration 01 Illustration 02 Quality Declaration Congratulations with your new bed Invacare ScanBed 400 TM from Invacare EC-Høng A/S. Your new bed is devices. -marked

Læs mere

Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning

Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.

Læs mere

Beta Care Puslebord 40 væghængt Brugermanual

Beta Care Puslebord 40 væghængt Brugermanual Beta Care Puslebord 40 væghængt Brugermanual Udgave 1 August 2011 Beta Care ApS, Tlf. (+45) 41420421, www.betacare.dk Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse 2 Leverandørens

Læs mere

Beta Care Puslebord 40 fritstående Brugermanual

Beta Care Puslebord 40 fritstående Brugermanual Beta Care Puslebord 40 fritstående Brugermanual Udgave 1.3 November 2013 Beta Care ApS, Tlf. (+45) 41420421, www.betacare.dk Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse 2 Leverandørens

Læs mere

Beta Care Puslebord 70 Brugermanual

Beta Care Puslebord 70 Brugermanual Beta Care Puslebord 70 Brugermanual Udgave 1.3 Juni 2013 Beta Care ApS, Tlf. (+45) 41420421, www.betacare.dk Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse 2 Leverandørens produktansvar

Læs mere

Beta Care Puslebord 40 væghængt (opklappeligt) Brugermanual

Beta Care Puslebord 40 væghængt (opklappeligt) Brugermanual Beta Care Puslebord 40 væghængt (opklappeligt) Brugermanual Udgave 1.2 Marts 2014 Beta Care ApS, Tlf. (+45) 41420421, www.betacare.dk Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse

Læs mere

Senge. Komfortable, praktiske og multi-justerbare

Senge. Komfortable, praktiske og multi-justerbare 48 Senge Komfortable, praktiske og multi-justerbare s senge er udviklet til at yde optimal komfort for brugeren og lette de daglige arbejdsgange for alle personalegrupper. Der er to serier senge en til

Læs mere

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Læs mere

Senge tilbehør Behovstilpasninger

Senge tilbehør Behovstilpasninger Behovstilpasninger Til s sortiment af senge tilbyder vi et bredt tilbehørsprogram. Gennem anvendelse af tilbehør optimeres muligheden for at tilpasse plejesengen, således at der tages individuelt hensyn

Læs mere

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED

Læs mere

Invacare SB 755. Brugsanvisning

Invacare SB 755. Brugsanvisning Invacare SB 755 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare

Læs mere

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. ! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

Invacare Tilbehør til senge

Invacare Tilbehør til senge Oda gavl Aftagelig gavl i hvidpigmenteret bøg. Oda gavl Aftagelig gavl i bøg. Fås til 85 og 90 cm brede senge Piggy gavl Aftagelig gavl i hvidpigmenteret bøg. Piggy gavl Aftagelig gavl i bøg. Fås til 85,

Læs mere

Invacare SB 910. Brugsanvisning

Invacare SB 910. Brugsanvisning Invacare SB 910 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. stationær toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed

Læs mere

Invacare SB 755. Brugsanvisning

Invacare SB 755. Brugsanvisning Invacare SB 755 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2017 Invacare

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Indholdsfortegnelse: 1. Introduktion 2. Anvendelsesområde 3. Ibrugtagning 4. Betjeningsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Fejlfinding 7. Teknisk data 8. Garanti Winncare

Læs mere

Yes, You Can. Invacare IDC. Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning

Yes, You Can. Invacare IDC. Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning Yes, You Can. Invacare IDC Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret

Læs mere

Invacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning

Invacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning Invacare Banjo P452E/3 Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 21 Generel Information... 21 Symboler... 21 Produktets Levetid... 21 Produktmærkning... 21 Specifikation af brugerhøjde og max

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Invacare SB 910. Brugsanvisning

Invacare SB 910. Brugsanvisning Invacare SB 910 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2017 Invacare

Læs mere

Senge tilbehør Behovstilpasninger

Senge tilbehør Behovstilpasninger Godkendt i henhold til IEC 60601-2-52 Behovstilpasninger Til s sortiment af senge tilbyder vi et bredt tilbehørsprogram. Gennem anvendelse af tilbehør optimeres muligheden for at tilpasse plejesengen,

Læs mere

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT! V. BRØNDUM A/S A0.80.0161 DANSK BRUGSANVISNING SB-143 SB-133 Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner

Læs mere

HS Seng. Model 800, 801, 810, 811. Brugervejledning (DK) Rev.03 Maj 2015. Brugervejledningen kan downloades på www.jyskhandi.dk

HS Seng. Model 800, 801, 810, 811. Brugervejledning (DK) Rev.03 Maj 2015. Brugervejledningen kan downloades på www.jyskhandi.dk Model 800, 801, 810, 811 (DK) Rev.03 Maj 2015 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Indholdsfortegnelse 1. Generelt... 4 1.1. Produktbeskrivelse... 4 1.1.1. Identifikation... 5 1.2. Produktformål... 6

Læs mere

Jazz 510/610 Tværstang

Jazz 510/610 Tværstang Jazz 510/610 Tværstang da Ganghjælpemidler Servicemanual 1 Generelt IdaI 1.1 Om denne manual Denne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling.

Læs mere

Indkøbsskabelon. Elektrisk indstillelig plejeseng. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) (-30)

Indkøbsskabelon. Elektrisk indstillelig plejeseng. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) (-30) Indkøbsskabelon ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 18 12 10 (-30) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved indgåelse af indkøbsaftaler/udbud. Skabelonen

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Invacare SB 910. Brugsanvisning

Invacare SB 910. Brugsanvisning Invacare SB 910 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2018 Invacare

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01 Hera/160 - Basic - Gas tilt - El tilt Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører,

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Indholdsfortegnelse: 1. Før brug af stolen 2. Brug af stolen 3. Rengøring og vedligeholdelse 4. Sikkerhed 5. Problemløsning 6. Teknisk information 7.

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - Type 01-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 01-17 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

Invacare Flamingo / Flamingo Compact. User's Manual (DK)

Invacare Flamingo / Flamingo Compact. User's Manual (DK) Invacare Flamingo / Flamingo Compact Invacare Flamingo / Flamingo Compact User's Manual (DK) Invacare EC-Høng A/S Ident. no.: 1433932 Version 02 01.2004 Produkt Certifikat Tillykke med Deres nye personløfter

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

Bruksanvisning RotoCare

Bruksanvisning RotoCare Bruksanvisning RotoCare Betjeningsvejledning til RotoCare Fjernbetjeningen har den fordel, at man kan aktivere flere taster samtidigt. På den måde kan sengens indstillinger tilpasses den enkelte bruger.

Læs mere

Invacare SB 755. Brugsanvisning

Invacare SB 755. Brugsanvisning Invacare SB 755 da Seng Brugsanvisning Denne manual SKAL overdrages til slutbrugeren. Denne manual SKAL læses FØR brug af dette produkt og gemmes til fremtidig brug. 2018 Invacare Corporation Alle rettigheder

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Scanbeta canbeta barneseng 2000

Scanbeta canbeta barneseng 2000 Brugsanvisning Scanbeta canbeta barneseng 2000 Udgave 1 Februar 2000 Scanbeta barneseng side 1 Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse 2 Sikkerhedsforskrifter og advarsler

Læs mere

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical da Manuel kørestol Servicemanual 1 Generelt 1.1 Indledning IdaI enne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling. f sikkerhedsmæssige

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Björk Puslebord Monteringsvejledning og brugermanual

Björk Puslebord Monteringsvejledning og brugermanual 19.12.2017 Björk Puslebord Brugermanual DK 1 of 10 Björk Puslebord Monteringsvejledning og brugermanual VIGTIGT: DETTE DOKUMENT BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG EN12221-1:2008+A1:2013

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00

DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00 DK...... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide Vers. 1.00 Indhold 1.00......... Guldmann plejeseng........................................... 3 2.00......... Sikkerhed....................................................

Læs mere

Invacare Octave. Brugsanvisning

Invacare Octave. Brugsanvisning Invacare Octave da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2016 Invacare

Læs mere

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14.

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14. S i d e 1 Montage vejledning for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet Model C14. S i d e 2 Indholdsfortegnelse Indhold Indholdsfortegnelse... 2 Forord... 3 Overensstemmelseserklæring... 4 Service

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3-SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3-SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 01-29, -SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage

Læs mere

Barnevogn model ECP16

Barnevogn model ECP16 Barnevogn model ECP16 * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før barnevognen tages i brug og gem den for fremtidig reference. Tillykke med købet af dette EICHHORN

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5) (1/5) Montering af ryg: Ryggen sættes fast på understellet, ved at føre rørene ned over de to metal tapper på understellet. Montering/Afmontering af armlæn Samling af ryglæn på stol: De medfølgende skruer

Læs mere

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk Castor SystemRoMedic TM Manual - Dansk 2 1 2 5 6 7 4 5 6 7 1. Skinne (medfølger ikke) 2. Hjørnedel. Bolte med møtrik til fastgørelse 4. Løftemotor (medfølger ikke) 5. Støtteben 6. Bærehåndtag på støtteben

Læs mere

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT BETJENINGSVEJLEDNING FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT Tlf. 7589 1244 * Fax. 7589 1180 C:\Gol\manualer\Flåmaskine.doc Flåmaskine 2 / 13 FLÅMASKINE TYPE: MASKIN NR.: ÅR: KUNDE: FORHANDLER: Typeskilt 7 TYPE: 270

Læs mere

Brugermanual Armbord

Brugermanual Armbord Brugermanual Armbord 10-380 GMDN 353993 PID 51384 Box 240 734 25 Hallstahammar, Sverige Tel: +46 220-433 99 - Fax: +46 220-290 16 www.reison.se Repræsentant i Danmark: Opitek, Naverland 1C, 2600 Glostrup

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 FLEX - LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 Indhold: 1. Sikkerhedsinformation 2. Symboler 3. Monteringsvejledning 4. Før brug 5. Anvendelse 6. Opbevaring 7. Genbrug 8. Garanti 9. CE-mærkning 10. Reservedelsliste

Læs mere

BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING

BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling, installation

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7 1 Indholdsfortegnelse Side: Brugsanvisning 2 Brugervejledning 3 Før du kører ud på din første tur 3 Din første tur 4 Tilpasning af din cykel 5 Justering af sadel 5 Justering af ryglæn 5 Justering af styr

Læs mere

Indkøbsskabelon. Elektrisk indstillelig plejeseng. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 18 12 10 (-30) www.socialstyrelsen.dk

Indkøbsskabelon. Elektrisk indstillelig plejeseng. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 18 12 10 (-30) www.socialstyrelsen.dk Indkøbsskabelon Elektrisk indstillelig plejeseng ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 18 12 10 (-30) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved indgåelse

Læs mere

RYGSKJOLD FOR TOILET. Brugervejledning (DK) Brugervejledningen kan downloades på www.jyskhandi.dk under produktet eller scan QR-koden. Rev.1.

RYGSKJOLD FOR TOILET. Brugervejledning (DK) Brugervejledningen kan downloades på www.jyskhandi.dk under produktet eller scan QR-koden. Rev.1. RYGSKJOLD FOR TOILET (DK) Rev.1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...3 2. Produkt oversigt...4 3.

Læs mere

Godkendelser: Beskrivelse:

Godkendelser: Beskrivelse: RULLESTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Faaborg Rehab Technic ApS har en ambition om fortsat at forbedre kvaliteten og driftsikkerheden af vores produkter. Vi forbeholder os derfor retten

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

FLEXUS 2. Dansk...2 English... 16 Svenska... 30 U.S.A. and countries outside the EU... 44

FLEXUS 2. Dansk...2 English... 16 Svenska... 30 U.S.A. and countries outside the EU... 44 FLEXUS 2 Dansk..........................2 English......................... 16 Svenska........................ 30 U.S.A. and countries outside the EU........ 44 1 DK.......FLEXUS 2 Varenummer: P07 - XXXXXX

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk iversen@ji.dk - 1 -

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk iversen@ji.dk - 1 - - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

Rund trampolin Ø396 cm Til nedgravning

Rund trampolin Ø396 cm Til nedgravning Original brugsanvisning Varenr.: 9055928 Rund trampolin Ø396 cm Til nedgravning Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Rund trampolin t. nedgravning - Varenr.

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION: DK B R U G E R M A N U A L Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO... 4 1.4.1.

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Invacare SB 755. Brugsanvisning

Invacare SB 755. Brugsanvisning Invacare SB 755 da Seng Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2016 Invacare

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

TECH-system Batteri back-up

TECH-system Batteri back-up TECH-system Batteri back-up WCU-UPS Monteringsvejledning og brugsanvisning VIGTIGT! Følg vejledningen i denne brugsanvisning før systemet tages i brug Forord Kære producent, Det glæder os at De har valgt

Læs mere

BRUGERMANUAL Q-LINE PUMPEBORD

BRUGERMANUAL Q-LINE PUMPEBORD BRUGERMANUAL Q-LINE PUMPEBORD 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 6 Garantibestemmelser 7 Mål og Vægt 8 Forsendelsesmål

Læs mere

Invacare SB 755. Servicemanual. FORHANDLER: Opbevar denne manual. Procedurerne i denne manual SKAL udføres af en uddannet tekniker.

Invacare SB 755. Servicemanual. FORHANDLER: Opbevar denne manual. Procedurerne i denne manual SKAL udføres af en uddannet tekniker. Invacare SB 755 da Seng Servicemanual FORHANDLER: Opbevar denne manual. Procedurerne i denne manual SKAL udføres af en uddannet tekniker. 2016 Invacare Corporation Alle rettigheder forbeholdes. Hel eller

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE Side

INDHOLDSFORTEGNELSE Side BRUGERMANUAL IC1 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 6 Garantibestemmelser 7 Mål og Vægt 8 Forsendelsesmål 8 Transport og

Læs mere

Rea Azalea elektrisk. 2 Sikkerhed. 1 Generelt. 3 Udpakning. Manuel kørestol Servicemanual. 2.1 Generelt

Rea Azalea elektrisk. 2 Sikkerhed. 1 Generelt. 3 Udpakning. Manuel kørestol Servicemanual. 2.1 Generelt Rea zalea elektrisk da Manuel kørestol Servicemanual 1 Generelt IdaI 1.1 Om denne manual enne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling. For

Læs mere