Hoefer SQ33 Sequencer

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Hoefer SQ33 Sequencer"

Transkript

1 man ual do usuário Português Hoefer SQ33 Sequencer Inclui Kit Sensor Fan mu SQ33-IM/Portuguese/Rev.B0/03-13

2 Conteúdo Informação importante... ii Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)... ix 1. SQ33 Função e Descrição SQ33 Especificações SQ33 Instruções de operação Instalação e Operação do Kit Sensor Fan SQ33 Cuidados e Manutenção Disposição Garantia Informações sobre pedidos...18 pi

3 Informação importante Português SQ33: Se este equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo Hoefer, Inc., a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada. Este instrumento foi projetado para uso em laboratório no interior. Somente acessórios e peças aprovadas ou fornecidos por Hoefer, Inc. podem ser utilizados para a operação, manutenção e atendimento a este produto. Usar apenas uma fonte de alimentação que a marcação CE ou de segurança certificado por um laboratório reconhecido nacionalmente. A tampa de segurança devem estar no local antes de ligar o fornecimento de energia leva a uma fonte de alimentação. Vire toda a oferta de energia controla e desconecte os cabos de alimentação antes de remover a tampa de segurança. Circulam apenas água ou 50/50 de água/etileno glicol através do permutador de calor, se assim equipado. Não ligue o trocador de calor para uma torneira de água ou qualquer outra fonte de refrigerante, onde a pressão da água é regulamentada. Nunca introduzir anticongelante ou qualquer solvente orgânico em qualquer parte do instrumento. Solventes orgânicos podem provocar danos irreparáveis para a unidade! Não opere com temperaturas acima de buffer o máximo especificado especificações técnicas. Superaquecimento irá causar danos irreparáveis a unidade! Kit Sensor fã: Atenção! Porque este instrumento pode desenvolver tensão e corrente suficiente para produzir um choque letal, o cuidado deve ser exercido em sua operação. Este instrumento foi projetado de acordo com a EN : 2001 padrão de segurança elétrica. No entanto, ele deve ser usado apenas por operadores devidamente treinados. Leia todo o manual antes de usar o instrumento e usar apenas de acordo com as instruções. O instrumento deve ser sempre usado com o fio terra do cabo de alimentação corretamente aterrado na tomada. Use apenas fios danificados elétrica e equipamentos específicos para as tensões que você irá usar. Todos os equipamentos conectados à alta tensão deve estar de acordo com EN : Mantenha o instrumento o mais seco e limpo possível. Limpe com um pano macio e úmido. Deixe o instrumento secar completamente antes de usar. Não utilizar o aparelho de extrema umidade (acima de 80%). Evitar a condensação, deixando a unidade de atingir a temperatura ambiente ao tirar o instrumento a partir de um mais frio para um ambiente mais quente. Para permitir uma refrigeração suficiente, garantir que as aberturas do instrumento não são cobertos. Duležité informace Czech SQ33: Pokud toto zařízení používat způsobem, který není specifikován Hoefera, Inc ochrana poskytovaná zařízením může být snížena. Tento přístroj je určen pro vnitřní laboratorní použití. Pouze příslušenství a díly schválené nebo dodané Hoefera, Inc mohou být použity pro provoz, údržbu a servis tohoto produktu. Používejte pouze napájecí zdroj, který je označen značkou CE nebo bezpečnost certifikována celostátně uznávanou testovací laboratoří. Bezpečnostní víko musí být na místě před připojením napájení vede k napájení. Zapněte všechny napájení kontroluje a odpojte napájecí vodiče před vyjmutím bezpečnostní víko. Uváděny do oběhu pouze vodu nebo 50/50 vody/ethylen glykolu přes výměník tepla, pokud tak vybaven. Nepřipojujte výměníku tepla na vodovodní kohoutek nebo chladicí zdroj, kde je tlak vody neregulované. Nikdy zavést nemrznoucí nebo jakákoli organická rozpouštědla do jakékoli části přístroje. Organická rozpouštědla způsobí nenapravitelné škody na zařízení! Nepracujte s nárazníkových teplotách nad maximální uvedených technických specifikací. Přehřátí může způsobit nenapravitelné škody na zařízení! Fan Sensor Kit: Varování! Vzhledem k tomu, tento nástroj se může vyvinout dostatečné napětí a proudu k výrobě smrtící šok, péče musí být vykonávána v provozu. Tento nástroj je navržen v souladu s EN : 2001 Elektrická bezpečnost standardní. Nicméně, mělo by být použito pouze řádně vyškoleni operátorů. Přečtěte si celou tuto příručku před použitím přístroje a používat pouze v souladu s pokyny. Přístroj musí být vždy používán s země vedením napájecího kabelu řádně uzemněné na zem na zásuvky. Používejte pouze nepoškozený elektrické dráty a zařízení specifických pro napětí, které budete používat. Všechna zařízení připojeno k vysokým napětím by měla být v souladu s EN : Udržujte přístroj jako suchý a čistý, jak je to možné. Otřete pravidelně měkkým, vlhkým hadříkem. Nechte přístroj dokonale vyschnout před použitím. Nepoužívejte přístroj v extrémní vlhkostí (nad 80%). Zabránit kondenzaci par nechat přístroj vytemperovat na pokojovou teplotu při vyjmutí přístroje z chladnějšího do teplejšího prostředí. Chcete-li povolit dostatečné chlazení, zajistit, aby otvory pro přístroje se nevztahuje. pii

4 Vigtig information Danish SQ33: Hvis dette udstyr bruges på en måde, der ikke er specificeret af Hoefer, Inc. den beskyttelse, som udstyret kan være værdiforringet. Dette instrument er beregnet til indendørs laboratorium brug. Kun tilbehør og dele godkendt eller leveret af Hoefer, Inc. kan anvendes til drift, vedligeholdelse og service af dette produkt. Brug kun en strømforsyning, der er CE-mærket eller sikkerhedscertificeret med et statsanerkendt prøvningslaboratorium. Sikkerheden Låget skal være på plads, før du slutter strømforsyningen fører til en strømforsyning. Drej alle strømforsyningen kontrollerer og frakobl strømforsyningen, før du fjerner sikkerheds låg. Cirkulere kun vand eller 50/50 vand/ethylenglycol gennem varmeveksleren hvis monteret. Tilslut ikke varmeveksleren til en vandhane eller en kølevæske kilde, hvor vandtrykket er ureguleret. Aldrig indføre frostvæske eller et organisk opløsningsmiddel til enhver del af instrumentet. Organiske opløsningsmidler vil forårsage uoprettelige skader på enheden! Betjen ikke med buffer temperaturer over de maksimale angivne tekniske specifikationer. Overophedning vil forårsage uoprettelige skader på enheden! Fan Sensor Kit: Advarsel! Fordi dette instrument kan udvikle tilstrækkelig spænding og strøm til frembringelse af en dødelig chok, skal der udvises forsigtighed ved driften. Dette instrument er designet i overensstemmelse med EN : 2001 elektrisk sikkerhed standard. Ikke desto mindre bør det kun bruges af korrekt uddannet operatører. Læs hele denne manual inden du bruger instrumentet, og brug kun i henhold til instruktionerne. Instrumentet skal altid bruges sammen med jordledningen af netledningen korrekt jordet til jorden ved stikkontakten. Brug kun ubeskadigede elektriske ledninger og udstyr specifikt for de spændinger, du vil bruge. Alt udstyr, der tilsluttes høj spænding bør være i overensstemmelse med EN : Hold instrumentet så tør og ren som muligt. Tør regelmæssigt med en blød, fugtig klud. Lad instrumentet tørre helt inden brug. Brug ikke instrumentet i ekstrem luftfugtighed (over 80%). Undgå kondens ved at lade enheden ækvilibrere til stuetemperatur, når du tager instrumentet fra et koldere til et varmere miljø. At tillade tilstrækkelig køling, sørge for, at ventilationsåbningerne i instrumentet ikke er dækket. Belangrijke informatie Dutch SQ33: Als deze apparatuur wordt gebruikt op een manier niet bepaald door Hoefer, Inc de bescherming die door de apparatuur worden aangetast. Dit instrument is ontworpen voor gebruik binnenshuis laboratorium gebruik. Alleen accessoires en onderdelen zijn goedgekeurd of geleverd door Hoefer, Inc kan worden gebruikt voor exploitatie, het onderhoud en reparatie van dit product. Gebruik alleen een voeding die CE-markering of de veiligheid gecertificeerd is door een nationaal erkende testlaboratorium. De veiligheid deksel moet in plaats voordat u de voeding leidt tot een voeding. Schakel alle stroomtoevoer regelt af en haal de stekker leidt voordat u de veiligheid deksel. Alleen circuleren water of 50/50 water/ethyleenglycol door de warmtewisselaar indien aanwezig. Maak de warmtewisselaar niet aan op een waterkraan of een koelvloeistof bron waar het water zwak is niet gereguleerd. Steek nooit antivries of organische oplosmiddelen op enig deel van het instrument. Organische oplosmiddelen veroorzaakt onherstelbare schade aan het apparaat! Werk niet met buffer temperaturen boven de maximale opgegeven technische specificaties. Oververhitting veroorzaakt onherstelbare schade aan het apparaat! Fan Sensor Kit: Waarschuwing! Omdat dit instrument kan voldoende spanning ontwikkelen en stroom naar een dodelijke schok produceren, moet voorzichtigheid worden betracht bij de werking ervan. Dit instrument is ontworpen in overeenstemming met de EN : 2001 elektrische veiligheidsnorm. Toch moet alleen worden gebruikt door goed opgeleid exploitanten. Lees de volledige handleiding voordat u het instrument en gebruik alleen volgens de instructies. Het instrument moet altijd gebruikt worden met de aarddraad van het netsnoer goed geaard naar de aarde op het stopcontact. Gebruik alleen onbeschadigde elektrische draad en apparatuur die specifiek zijn voor de spanningen die u wilt gebruiken. Alle apparatuur die op hoge spanning moet in overeenstemming zijn met de EN : Houd het instrument zo droog en schoon mogelijk. Veeg regelmatig met een zachte, vochtige doek. Laat het instrument volledig drogen voor gebruik. Gebruik het instrument niet in extreem hoge luchtvochtigheid (boven 80%). Condensatie voorkomen door te laten de eenheid evenwicht tot omgevingstemperatuur bij het nemen van het instrument van een kouder naar een warmere omgeving. Om voldoende koeling mogelijk te maken, ervoor te zorgen dat de ventilatieopeningen van het instrument niet worden gedekt. piii

5 Important information English SQ33: If this equipment is used in a manner not specified by Hoefer, Inc. the protection provided by the equipment may be impaired. This instrument is designed for indoor laboratory use only. Only accessories and parts approved or supplied by Hoefer, Inc. may be used for operating, maintaining, and servicing this product. Only use a power supply that is CE marked or safety certified by a nationally recognized testing laboratory. The safety lid must be in place before connecting the power supply leads to a power supply. Turn all power supply controls off and disconnect the power leads before removing the safety lid. Circulate only water or 50/50 water/ethylene glycol through the heat exchanger if so equipped. Do not connect the heat exchanger to a water tap or any coolant source where the water pressure is unregulated. Never introduce antifreeze or any organic solvent into any part of the instrument. Organic solvents will cause irreparable damage to the unit! Do not operate with buffer temperatures above the maximum specified technical specifications. Overheating will cause irreparable damage to the unit! Fan Sensor Kit: Warning! Because this instrument can develop sufficient voltage and current to produce a lethal shock, care must be exercised in its operation. This instrument is designed in accordance with the EN :2001 electrical safety standard. Nevertheless, it should be used only by properly trained operators. Read this entire manual before using the instrument and use only according to the instructions. The instrument must always be used with the earth lead of the power cord correctly grounded to earth at the mains outlet. Use only undamaged electrical wire and equipment specific for the voltages you will use. All equipment connected to high voltage should be in accordance with EN :2001. Keep the instrument as dry and clean as possible. Wipe regularly with a soft, damp cloth. Let the instrument dry completely before use. Do not operate the instrument in extreme humidity (above 80%). Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature when taking the instrument from a colder to a warmer environment. To permit sufficient cooling, ensure that the vents of the instrument are not covered. Tärkeitä tietoja Finnish SQ33: Jos laitetta käytetään tavalla ei määritelty Hoefer, Inc. antama suojaus saattaa heiketä. Tämä väline on suunniteltu sisätiloissa laboratorion käyttöön. Vain lisätarvikkeet ja osat hyväksytty tai toimittamia Hoefer, Inc. voi käyttää käytöstä, ylläpidosta ja huoltoa tuote. Käytä vain virtalähdettä, joka on CE-merkitty ja turvallisuutta sertifioitu kansallisesti tunnustettu testauslaboratorio. Turvallisuus Kannen on oltava paikoillaan ennen kuin kytket virtalähteen johtaa virtalähteeseen. Käännä kaikki virtalähteen ohjaa virta ja irrota virtajohdot ennen kuin irrotat turvallisuutta kansi. Kierrätä vain vettä tai 50/50 vesi/etyleeniglykoli lämmönvaihtimen läpi, jos varusteena. Älä kytke lämmönvaihtimen vesihanaan tai jäähdytysnestettä lähde, josta vesi paine on sääntelemätöntä. Koskaan käyttöön pakkasnestettä tai mikä tahansa orgaaninen liuotin mihin tahansa osaan väline. Orgaaniset liuottimet aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa laitetta! Älä käytä puskuria lämpötiloissa enimmäiskokoon tekniset tiedot. Ylikuumeneminen korjaamatonta vahinkoa laitetta! Fan Sensor Kit: Varoitus! Koska tämä väline voi kehittyä riittävän jännitteen ja virran tuottamiseen tappavan iskun, on oltava varovaisia sen toiminnassa. Tämä väline on suunniteltu mukaisesti EN : 2001 sähköturvallisuus standardia. On kuitenkin syytä käyttää vain asianmukaisesti koulutetut operaattorit. Lue tämä käyttöohje ennen kuin käytät laitetta ja käytä vain ohjeiden mukaan. Laite on aina käytettävä maajohtoa virtajohto kunnolla maadoitettu Earth pistorasiaan. Käytä vain vahingoittumattomia sähköjohdot ja laitteet spesifisiä jännitteiden käytät. Kaikki laitteet on kytketty suurjännite olisi noudatettava EN : Pidä laite kuivana ja puhtaana kuin mahdollista. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. Älä käytä laitetta hyvin kosteissa (yli 80%). Vältä kosteuden tiivistymistä antamalla yksikön tasaantua ympäristön lämpötilaan, kun otetaan instrumentti kylmempi lämpimämpään ympäristöön. Sallia riittävä jäähdytys, että tuuletusaukkojen välineen eivät kuulu. piv

6 Informations importantes French SQ33: Si cet équipement est utilisé d une manière non spécifiée par Hoefer, Inc la protection fournie par l équipement peut être altérée. Cet instrument est conçu pour une utilisation en laboratoire à l intérieur uniquement. Seuls les accessoires et les pièces approuvées ou fournies par Hoefer, Inc peut être utilisé pour le fonctionnement, la maintenance et l entretien de cet appareil. Utilisez uniquement un bloc d alimentation qui est marqué CE ou la sécurité certifié par un laboratoire reconnu au niveau national. Le couvercle de sécurité doit être en place avant de brancher les fils d alimentation à une alimentation électrique. Mettez tous alimentation contrôle hors tension et débranchez les câbles d alimentation avant de retirer le couvercle de sécurité. Faire circuler que de l eau ou 50/50 eau/éthylène glycol dans l échangeur de chaleur s il en est équipé. Ne branchez pas l échangeur de chaleur à un robinet d eau ou toute autre source de liquide de refroidissement où la pression de l eau n est pas réglementé. Ne jamais introduire d antigel ou tout autre solvant organique dans n importe quelle partie de l instrument. Solvants organiques provoquent des dommages irréparables à l appareil! Ne faites pas fonctionner avec des températures au-dessus des tampons maximales spécifiées spécifications techniques. Une surchauffe peut causer des dommages irréparables à l appareil! Fan Sensor Kit: Attention! Parce que cet instrument peut se développer de tension et une intensité suffisantes pour produire un choc mortel, il faut être prudent dans son fonctionnement. Cet instrument est conçu conformément à la norme EN : 2001 norme de sécurité électrique. Néanmoins, il doit être utilisé uniquement par des opérateurs dûment formés. Lisez ce manuel avant d utiliser l instrument et d utiliser uniquement selon les instructions. L instrument doit toujours être utilisé avec le fil de terre du cordon d alimentation correctement mis à la terre à la prise de courant. Utilisez uniquement des fils en bon état électrique et des équipements spécifiques pour les tensions que vous allez utiliser. Tous les équipements connectés à haute tension doivent être conformes à la norme EN : Gardez l appareil au sec et propre que possible. Essuyez régulièrement avec un chiffon doux et humide. Laissez l instrument sécher complètement avant utilisation. Ne pas faire fonctionner l instrument dans une atmosphère très humide (plus de 80%). Éviter la condensation en laissant l unité s équilibrer à la température ambiante lors de la prise de l instrument à partir d un froid à un environnement chaud. Afin de permettre un refroidissement suffisant, assurez-vous que les orifices de l appareil ne sont pas couverts. Wichtige information German SQ33: Wenn dieses Gerät in einer Weise, die nicht durch Hoefer, Inc. angegeben verwendet wird, der Schutz des Geräts beeinträchtigt sein. Dieses Instrument ist für den Innen-Einsatz im Labor konzipiert. Nur Zubehör und Teile zugelassen oder von Hoefer, Inc. versorgt kann für den Betrieb verwendet werden, Pflege und Wartung dieses Produkts. Verwenden Sie nur eine Stromversorgung, die CE-Kennzeichnung oder die Sicherheit zertifiziert ist durch ein staatlich anerkanntes Prüflabor. Die Sicherheit Deckel muss vorhanden sein, bevor Sie die Stromversorgung führt zu einer Stromversorgung. Schalten Sie alle Stromversorgung steuert aus und ziehen Sie den Netzstecker führt, bevor Sie den Sicherheitsdeckel. Zirkulieren nur Wasser oder 50/50 Wasser/Ethylenglykol durch den Wärmetauscher falls vorhanden. Schließen Sie den Wärmetauscher an einen Wasserhahn oder einen Kühlmittel-Quelle, wo der Wasserdruck ist ungeregelt. Nie einzuführen Frostschutzmittel oder keine organischen Lösungsmittel in einen Teil des Instruments. Organische Lösemittel verursacht irreparable Schäden am Gerät! Nicht mit Puffer Temperaturen oberhalb der maximal angegebenen technischen Spezifikationen arbeiten. Überhitzung kann zu irreparablen Schäden am Gerät! Fan Sensor Kit: Warnung! Da dieses Instrument genügend Spannung entwickeln kann und Strom, um einen tödlichen Stromschlag zu erzeugen, muss darauf in seinem Betrieb ausgeübt werden elektrische Sicherheit Standard: Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der EN ausgelegt. Dennoch sollte sie nur von entsprechend geschultem Operatoren verwendet werden. Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie das Gerät und verwenden Sie nur nach den Anweisungen. Das Gerät muss immer mit dem Schutzleiter des Stromkabels korrekt mit der Erde an der Steckdose geerdet werden. Verwenden Sie nur unbeschädigte elektrische Drähte und spezielle Ausrüstungen für die Spannungen, die Sie verwenden. 2001: Alle Geräte, die an hohe Spannung sollte in Übereinstimmung mit EN sein. Halten Sie das Gerät trocken und sauber wie möglich. pv

7 Wischen Sie regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Gebrauch. Betreiben Sie das Instrument nicht in extreme Luftfeuchtigkeit (über 80%). Kondensation vermeiden, indem das Gerät auf Raumtemperatur äquilibrieren, wenn man das Gerät von einer kalten in eine wärmere Umgebung. Um eine ausreichende Kühlung zu ermöglichen, stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Informazioni importanti Italian SQ33: Se l apparecchiatura viene utilizzata in un modo non specificato dal Hoefer, Inc. la protezione fornita dallo strumento può essere compromessa. Questo strumento è stato progettato per l uso in laboratorio interno. Solo accessori e ricambi approvati o forniti da Hoefer, Inc. può essere utilizzato per il funzionamento, la gestione e la manutenzione di questo prodotto. Utilizzare solo un alimentatore che la marcatura CE o di sicurezza certificato da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale. Il coperchio di sicurezza deve essere in posizione prima di collegare l alimentazione porta ad un alimentatore. Accendere tutti alimentatore controlla e scollegare i cavi di alimentazione prima di rimuovere il coperchio di sicurezza. Circolare solo acqua o 50/50 di acqua/glicole etilenico attraverso lo scambiatore di calore se presente. Non collegare lo scambiatore di calore ad un rubinetto dell acqua o di qualsiasi altra fonte del liquido di raffreddamento in cui la pressione dell acqua è regolamentata. Non introdurre antigelo o qualsiasi solvente organico in qualsiasi parte dello strumento. Solventi organici può causare danni irreparabili alla centralina! Non utilizzare con temperature sopra i massimi tampone specifiche tecniche indicate. Il surriscaldamento può causare danni irreparabili alla centralina! Fan Sensor Kit: Attenzione! Dal momento che questo strumento può sviluppare una tensione e corrente sufficiente a produrre uno shock, la cura deve essere esercitata nel suo funzionamento. Questo strumento è stato progettato secondo la EN : 2001 standard di sicurezza elettrica. Tuttavia, deve essere utilizzato solo da parte di personale addestrato. Leggere il presente manuale prima di utilizzare lo strumento e utilizzare solo secondo le istruzioni. Lo strumento deve essere sempre utilizzato con il cavo di terra del cavo di alimentazione di messa a terra a terra alla presa di corrente. Utilizzare solo cavo elettrico danneggiato e attrezzature specifiche per le tensioni si intende utilizzare. Tutte le apparecchiature collegate ad alta tensione deve essere in accordo con EN : Tenere lo strumento più asciutto e pulito possibile. Pulire regolarmente con un panno morbido e umido. Lasciare asciugare completamente lo strumento prima dell uso. Non utilizzare lo strumento in alta umidità (superiore all 80%). Evitare la formazione di condensa lasciando che l unità raggiunga la temperatura ambiente quando prende lo strumento da un freddo a un ambiente più caldo. Per consentire un sufficiente raffreddamento, assicurarsi che le prese d aria dello strumento non sono coperti. Viktig informasjon Norwegian SQ33: Hvis dette utstyret brukes på en måte som ikke er spesifisert av Hoefer, Inc. beskyttelsen av utstyret kan bli svekket. Dette instrumentet er beregnet for innendørs laboratorium bruk. Bare tilbehør og deler som er godkjent eller levert av Hoefer, Inc. kan brukes til drift, vedlikehold og vedlikehold av dette produktet. Bruk kun en strømforsyning som er CE-merket eller sikkerhet sertifisert av et nasjonalt anerkjent testlaboratorium. Sikkerheten lokk må være på plass før du kobler til strømforsyningen fører til en strømforsyning. Slå all strømtilførsel styrer av og koble strømledningene før du tar sikkerheten lokket. Sirkuler bare vann eller 50/50 vann/etylenglykol gjennom varmeveksleren hvis slik utstyrt. Ikke koble varmeveksler til en vannkran eller kjølevæske kilde hvor vanntrykket er uregulert. Aldri introdusere frostvæske eller ethvert organisk oppløsningsmiddel inn i noen del av instrumentet. Organiske løsemidler vil føre til uopprettelig skade på enheten! Opererer ikke med buffer temperaturer over den maksimale angitte tekniske spesifikasjoner. Overoppheting vil forårsake uopprettelig skade på enheten! Fan Sensor Kit: Advarsel! Fordi dette instrumentet kan utvikle tilstrekkelig spenning og strøm for å produsere en dødelig støt, må det utvises forsiktighet i sin drift. Dette instrumentet er utformet i samsvar med EN : 2001 elsikkerhet standard. Likevel bør det bare brukes av riktig opplæring operatører. Les hele denne håndboken før du bruker instrumentet og bruk kun i henhold til instruksjonene. Instrumentet må alltid brukes sammen med jordledningen av strømledningen riktig jordet til jorden på stikkontakten. Bruk bare uskadde elektrisk ledning og utstyr bestemt for spenninger du vil bruke. Alt utstyr som er koblet til høy spenning bør være i samsvar med EN : Hold instrumentet så tørt og rent som mulig. Tørk regelmes- pvi

8 sig med en myk, fuktig klut. La instrumentet tørke helt før bruk. Ikke bruk instrumentet i ekstrem luftfuktighet (over 80%). Unngå kondens ved å la enheten tilpasse seg til omgivelsestemperaturen når du tar instrumentet fra en kaldere til varmere omgivelser. Å tillate tilstrekkelig kjøling, må du sørge for at ventilasjonsåpningene på instrumentet ikke er dekket. Wazne informacje Polish SQ33: Jeśli urządzenie jest używane w sposób, który nie został określony Hoefer, Inc ochrona zapewniana przez urządzenie może być zaburzona. Instrument ten jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach laboratoryjnych tylko. Tylko części i akcesoria zatwierdzone lub dostarczone przez Hoefer, Inc mogą być używane do obsługi, konserwacji i serwisowania tego produktu. Należy używać wyłącznie zasilacza, który jest oznaczony znakiem CE lub bezpieczeństwa certyfikowane przez uznanym w kraju laboratorium. Pokrywa bezpieczeństwa musi być na miejscu przed podłączeniem zasilania prowadzi do zasilania. Włącz wszystkie Zasilacz kontroluje i odłączyć przewody zasilania przed zdjęciem pokrywy bezpieczeństwa. Krążyć wodą lub 50/50 glikolu etylenowego/wody przez wymiennik ciepła, jeśli tak wyposażone. Nie należy podłączać do wymiennika ciepła do zaworu wody lub każdego źródła chłodziwa, gdzie ciśnienie wody jest nieuregulowany. Nigdy nie wprowadzać zamarzaniu ani organicznych rozpuszczalników w jakiejkolwiek części urządzenia. Rozpuszczalniki organiczne, spowoduje nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! Nie działają w temperaturach powyżej maksimum buforowych określonych specyfikacjach technicznych. Przegrzanie może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! Fan Sensor Kit: Ostrzeżenie! Ponieważ instrument ten może rozwinąć wystarczające napięcie i prąd do wytworzenia śmiertelną prądem, należy zachować ostrożność w jej działania. Instrument ten został zaprojektowany zgodnie z EN : 2001 elektryczne standard bezpieczeństwa. Należy jednak być używane tylko przez odpowiednio przeszkolonych operatorów. Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem instrumentu i używać tylko zgodnie z instrukcją. Urządzenie musi być zawsze używane z uziemiający przewodu zasilającego prawidłowo uziemione w gniazdku sieciowym. Używaj tylko nieuszkodzony elektrycznych przewodów i sprzętem dla napięć będzie używać. Wszystkie urządzenia podłączone do wysokiego napięcia powinny być zgodne z EN : Zachowaj instrument, suche i czyste jak to możliwe. Przecierać regularnie miękką, wilgotną szmatką. Niech instrumentem wyschnąć przed użyciem. Nie używaj instrumentu w dużej wilgotności (powyżej 80%). Uniknąć kondensacji, pozwalając urządzenie wyrównania temperatury otoczenia podczas wykonywania instrumentu z chłodniejszego do cieplejszego. Aby umożliwić odpowiednie chłodzenie, upewnij się, że otwory w instrumencie nie są objęte. Información importante Spanish SQ33: Si este equipo se utiliza de una manera no especificada por Hoefer, Inc., la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. Este instrumento está diseñado para uso en laboratorio en interiores. Sólo los accesorios y partes homologado o suministrado por Hoefer, Inc. puede ser utilizado para el funcionamiento, mantenimiento y reparación de este producto. Utilice solamente una fuente de alimentación que lleva la marca CE o certificado de seguridad por un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente. La tapa de seguridad deben estar en su lugar antes de conectar la fuente de alimentación conduce a una fuente de alimentación. Gire todas las fuentes de energía controla y desconecte los cables de alimentación antes de retirar la tapa de seguridad. Circule sólo agua o 50/50 de agua/glicol de etileno a través del intercambiador de calor si lo tiene. No conectar el intercambiador de calor a un grifo de agua o de cualquier fuente de refrigerante donde la presión del agua es regulada. Nunca introducir anticongelante o cualquier disolvente orgánico en ninguna parte del instrumento. Los solventes orgánicos puede causar daños irreparables en el aparato! No trabajar con temperaturas por encima de los máximos de amortiguamiento especificados especificaciones técnicas. El recalentamiento puede causar daños irreparables en el aparato! Fan Kit Sensor: Advertencia! Debido a que este instrumento puede desarrollar suficiente voltaje y corriente para producir una descarga eléctrica mortal, se debe tener cuidado en su funcionamiento. Este instrumento está diseñado de acuerdo con la norma EN : 2001 norma de seguridad eléctrica. No obstante, debe ser utilizado sólo por operadores debidamente capacitados. Lea este manual en su totalidad antes de usar el instrumento y utilizar solamente de acuerdo con las instrucciones. El instrumento se debe utilizar siempre con la toma de tierra del cable de alimentación correctamente conectado a tierra pvii

9 en la caja de enchufe. Use sólo cables eléctricos intactos y equipo específico para las tensiones que va a utilizar. Todos los equipos conectados a alta tensión debe ser de acuerdo con la norma EN : Mantenga el instrumento lo más seca y limpia posible. Limpie periódicamente con un paño suave y húmedo. Deje que el aparato se seque completamente antes de su uso. No utilice el instrumento en condiciones de extrema humedad (superior al 80%). Evite la condensación permitiendo que la unidad alcance la temperatura ambiente en el momento de tomar el instrumento a una más fría que la temperatura normal. Para permitir la refrigeración adecuada, asegúrese de que los orificios de ventilación del equipo no están cubiertos. Använd endast oskadade elektrisk tråd och utrustning som är specifik för de spänningar du kommer att använda. All utrustning är ansluten till högspänning skall ske i enlighet med EN : Håll instrumentet så torr och ren som möjligt. Torka regelbundet med en mjuk, fuktig trasa. Låt instrumentet torka helt före användning. Använd inte instrumentet i hög luftfuktighet (över 80%). Undvik kondens genom att låta enheten jämvikt till rumstemperatur när du tar instrumentet från en kallare till en varmare omgivning. För att möjliggöra tillräcklig kylning, se till att ventilerna i instrumentet inte omfattas. Viktig information Swedish SQ33: Om denna utrustning används på ett sätt som inte specificeras av Hoefer, Inc. skydd som utrustningen kan försämras. Detta instrument är avsett för inomhusbruk laboratorium bruk. Endast tillbehör och reservdelar godkända eller levereras av Hoefer, Inc. kan användas för drift, underhåll och service av denna produkt. Använd endast en strömkälla som är CE-märkt eller säkerhet certifierad av ett nationellt erkänt testlaboratorium. Säkerheten Locket måste sitta på plats innan du ansluter strömförsörjningen leder till en strömkälla. Slå alla strömförsörjningen kontrollerar av och kopplar leder innan du tar bort säkerheten locket. Cirkulera endast vatten eller 50/50 vatten/etylenglykol genom värmeväxlaren, om så utrustad. Anslut inte värmeväxlaren till en vattenkran eller någon kylvätska källa där vattnet trycket är oreglerad. Aldrig införa frostskyddsmedel eller organiskt lösningsmedel i någon del av instrumentet. Organiska lösningsmedel kan orsaka irreparabla skador på enheten! Fungerar inte med buffert temperaturer över de specificerade maximala tekniska specifikationer. Överhettning kan orsaka irreparabla skador på enheten! Fan Sensor Kit: Varning! Eftersom detta instrument kan utveckla tillräcklig spänning och ström för att producera en dödlig chock, måste man vara försiktig i sin verksamhet. Detta instrument är utformat i enlighet med EN : 2001 elsäkerhet standard. Det bör dock endast användas av utbildad operatörer. Läs hela den här handboken innan du använder instrumentet och endast använda enligt instruktionerna. Instrumentet skall alltid användas med jordkabel nätsladden korrekt jordad till jorden vid vägguttaget. pviii

10 R1esíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) Português Este símbolo indica que os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser eliminados como resíduos urbanos indiferenciados e devem ser recolhidos separadamente. Entre em contato com um representante autorizado do fabricante para obter informações sobre o desmantelamento do seu equipamento. English French This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately. Please contact an authorized representative of the manufacturer for information concerning the decommissioning of your equipment. Ce symbole indique que les déchets relatifs à l équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-triées et doivent être collectés séparément. Contactez un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur la mise au rebut de votre équipement. German Dieses Symbol kennzeichnet elektrische und elektronische Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern separat behandelt werden müssen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Beauftragten des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung Ihres Gerätes zu erhalten. Italian Questo simbolo indica che i rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti come rifiuti municipali indifferenziati e devono invece essere raccolti separatamente. Per informazioni relative alle modalità di smantellamento delle apparecchiature fuori uso, contattare un rappresentante autorizzato del fabbricante. Spanish Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos domésticos y debe tratarse por separado. Contacte con el representante local del fabricante para obtener más información sobre la forma de desechar el equipo. pix

11 Aviso Estas unidades são capazes de fornecer tensão potencialmente letal quando conectado a uma fonte de alimentação e estão a ser operado apenas por pessoal qualificado tecnicamente treinados. Por favor, leia o manual do operador inteira cuidadosamente antes de utilizar esta unidade. Essas unidades cumprem os requisitos de segurança legais CE: 98/79/CE In Vitro Directiva diagnóstico de 27 de outubro de /23/CEE: Directiva de Baixa Tensão: IEC :1990 mais ALTERAÇÃO 1:1992 EN :1993/BS :1993 PT 89/336/CE: a Directiva EMC para a compatibilidade eletromagnética Hoefer única placa-grande formato unidades de eletroforese em gel são projetados para dar tempo de serviço e resultados reprodutíveis em seu laboratório. Alguns momentos gasto lendo estas instruções irá garantir que suas expectativas são refletidas no sucesso do uso de aparelho. Primeiro verifique se o aparelho foi recebida completa e sem danos embarque seguinte. Quaisquer falhas ou perdas devem ser comunicados ao Hoefer imediatamente. Hoefer não pode aceitar a responsabilidade por mercadorias devolvidas sem aviso prévio. Consulte a lista de embalagem e verifique se todos os componentes e acessórios estão presentes. Por favor, guarde todas as embalagens e materiais até o período de garantia expirou. px

12 1. SQ33 Função e Descrição O Hoefer SQ33 Sequencer oferece um formato gel gama de capacidade de aumento de amostra e de tubarão dente pentes para garantir a resolução banda ideal. O seqüenciador SQ33 é perfeito para seqüenciamento de DNA, DNAse e footprinting RNase, e análise heteroduplex ou oligonucleotídeos. A câmara de amortecimento inferior removível combinada com a parte superior da torneira de drenagem da câmara tampão fazer eliminação tampão fácil e segura. 1.1 Desembalagem Desembrulhar todos os pacotes com cuidado e comparar conteúdo com a lista de embalagem, tornando-se todos os itens chegaram. Se qualquer parte estiver faltando, entre em contato com o escritório de vendas local. Inspecione todos os componentes de danos que possam ter ocorrido enquanto a unidade estava em trânsito. Se alguma parte estiver danificado, entre em contato com a transportadora imediatamente. Certifiquese de manter todo o material de embalagem para reivindicações de danos ou para usar em caso de necessidade de devolver o aparelho. 1.2 SQ33 Componentes Sequencer Descrição Quant. Correndo Tampa + Tanque 1 Plain placas de vidro 2 Entalhadas placas de vidro 2 0,35 mm Espaçadores Melinex 2 Pente 0,35 mm do dente do tubarão, 48 bem 1 p1

13 2. SQ33 Especificações Dimensões da unidade (L P A) Dimensões da placa (L A P) Dimensões padrão spacer (L A P) Dimensões ativos gel (L A) Capacidade máxima de amostra 1 96 Volume tampão recomendado 63 21,5 50 cm ,4 cm ,35 mm 29 38,5 cm Câmara tampão superior: 1200 ml Secção inferior tampão: 1200 ml Recomendado condições de funcionamento para o Poder: W gel PÁGINA 6% desnaturante utilizando ventilação Temperatura gel: C passiva a 20 C de temperatura ambiente: Tempo: 2,5 3 h Recomendado condições de funcionamento para o Poder: 75 W gel PÁGINA 6% desnaturante utilizando Temperatura gel: 55 C FHS-KIT a 20 C de temperatura ambiente: Tempo: 1,75 h 2.1 Fan Kit de Sensores Especificações Unidade de Controle de temperatura: Dimensões (A L P) mm Faixa de controle de temperatura C Precisão controlador +/ 2% Peso 1,5 kg Fan: Dimensões (A L P) Velocidade de operação Vazão Avaliação de ruído mm 2700 rpm > 84 CFM 36 dba p2

14 2.2 Condições Ambientais Este aparelho destina-se apenas para uso interno. Este aparelho pode ser operado com segurança até uma altitude de m. A gama de temperatura de operação normal está entre 4 C e 65 C. A umidade relativa máxima de 80% para temperaturas de até 31 C decrescendo linearmente para 50% de umidade relativa a 40 C. O aparelho é avaliado o grau de poluição 2, em conformidade com a norma IEC 664. Grau de poluição 2, afirma que: Normalmente, apenas poluição não condutiva ocorre. Ocasionalmente, no entanto, uma condutividade temporária causada por condensação deve ser esperado. p3

15 3. SQ33 Instruções de operação 3.1 Preparação Regente e Volumes Gel Para poliacrilamida reprodutibilidade e uniforme de reticulação recomendamos deionizing, desgaseificação e filtração de soluções de gel de acrilamida antes do uso. Soluções de acrilamida deve ser armazenado em ambiente fresco e escuro, tal como um frigorífico e deixada atingir a temperatura ambiente antes de servir. Evitar a exposição ao calor e à luz solar. As condições de polimerização deve ser ajustada para efectuar a polimerização dentro de cerca de 5 10 minutos. Teste de um pequeno volume num frasco antes de verter o gel. Como um guia áspero de 100 ml de gel de acrilamida a 6% desgaseificado será fixado em cerca de 5 minutos à temperatura ambiente quando suavemente misturada com 450 μl de persulfato de amónio a 10% preparado de fresco (w/v) com 200 μl de TEMED. O tempo de endurecimento aumenta para cerca de 10 minutos, se o volume de TEMED é reduzido para 100 μl e de cerca de 15 minutos com 75 μl. A quantidade de catalisador pode ter de ser reduzida sob condições quentes. Não deite sob luz solar direta. O Sequencer SQ33, utilizando 0,35 milímetros de espessura espaçadores, exige cerca de 60 ml de solução de acrilamida. p4

16 3.2 Gel Derramando 1 Remover quaisquer impressões digitais gordurosas ou água sobre as arestas das placas de vidro, limpandose com acetona. Colocar a placa de vidro liso sobre uma superfície plana e organizar os espaçadores nivelada com as bordas da placa. Coloque cuidadosamente a placa de vidro com entalhe em cima e prenda as placas em conjunto. O sanduíche de gel está pronto para servir. Consulte a ilustração na Figura 1, página 6. 2 Encher uma seringa de 60 ml com uma mistura de gel tendo cuidado para não arejar a solução. 3 Segurar a seringa mais vertical possível e com um movimento contínuo e constante expelir a mistura de gel ao longo da área entalhada movendo o bocal da seringa várias vezes a partir de um dos lados da ranhura para o outro. A mistura de gel deve formar uma poça contínua ao longo da parte superior do espaço de gel e por acção capilar que vai mover-se entre as placas. Não encha a área ranhurada da piscina deve ser aproximadamente a metade da altura das espigas de vidro. Alternativamente não deixe a piscina funcionar bolhas de ar seco ou será introduzido entre as placas de vidro. O limite do gel deve migrar como uma linha reta. As placas de gel pode ser aproveitado um pouco atrás do limite do gel em movimento, usando os dedos, para evitar qualquer formação de bolhas. Não utilizar objectos rígidos ou metal. 4 Quando o limite de gel atinge a parte inferior das placas de vidro, remova o excesso de gel a partir da área entalhada. Não fazer isso resultará na mistura gel escorrendo da extremidade inferior. Insira o pente necessário. 5 Se você estiver usando um pente com poços quadrado inserir os dentes sem bolhas de captura. Se você estiver usando um pente de dentes tubarões inserção da face plana do pente em um pequeno ângulo para evitar p5

17 Figura 1. Derramando géis horizontalmente. Toque firmemente com os dedos sobre áreas como esta. Segure a seringa na vertical. Desloque-se área entalhada para manter um pool de mistura de gel. Não encha demais. Não tente forçar gel mixar entre as placas com o jato seringa. Área entalhada Quando gel limite chegou ao fim remover mistura gel excedente da área dentada. Deixe apenas uma pequena quantidade para garantir bolhas não ficar preso sob o pente. A área de pente pode ser fixada com grampos de buldogue. Não deixe que os clipes de se projetar para além da linha do pente de outra maneira começar variação da espessura e, portanto, a distorção pista podem ocorrer. Quando gel definiu remova cuidadosamente pente e inseri-lo dentes primeiro (com cuidado para não danificar pontos), pelo que apenas os contactos da superfície do gel. O gel é então preparado para ser ligado à unidade principal e carregado com amostras. 3 5 mm p6

18 bolhas de presos. Adicionar algumas gotas de mistura de gel se necessário. Cuidadosamente endireitar o pente de modo que seja paralelo ao topo da placa de gel e atinge 3 5 mm abaixo da área de entalhe. 6 A polimerização em gel deve ocorrer dentro de 10 minutos, mas permitir que o gel para polimerizar ainda mais durante pelo menos 90 minutos. Se é a polimerizar durante a noite, coloque os tecidos húmidos sob um filme de vedação para se agarrar evitar as extremidades do gel de secar. Se você estiver usando um pente com dentes quadrados não removê-lo até que ele está submerso abaixo do tampão de corrida. No entanto, se usar um pente de dentes de tubarão, deve ser removido antes da adição do tampão. Inseri-lo dentes na ranhura gel de modo a que os dentes apenas entrar em contacto com o gel e, em seguida, adicionar o tampão de corrida. 3.3 Assembléia Unidade 1 Coloque a câmara baixa tampão na unidade principal. Empurre-o de volta até parar. Isso garante que a separação do eléctrodo e portanto a força de campo são consistentes de uma corrida para outra. 2 Remova todos os grampos ea fita de fundo, se utilizado. 3 Fixar a placa de gel de sanduíche para a sua posição sobre o aparelho. Não aperte os parafusos de fixação da placa de gel como isso vai levar a as placas de vidro quebrando e fazendo também a inserção e remoção de pentes difícil. 4 A unidade de placa de gel vai apoiar contra a placa traseira de alumínio. Este foi definido durante o fabrico para ficar paralelo ao quadro principal. Não aperte ou ajustar a placa de alumínio parafusos de fixação. A placa de alumínio é almofada montada para proporcionar um bom contacto com a placa de vidro. p7

19 5 Certifique-se de que o tampão superior do tubo de drenagem do tanque está fechado. 6 Fixe os conectores elétricos para as câmaras de buffer. IMPORTANTE! Não encha sobre as linhas de preenchimento máximo. 3.4 Condições de Execução e Volumes de Buffer 1 Para dentro da câmara tampão superior despeje 800 ml (aproximadamente). 2 Para dentro da câmara tampão inferior despeje 800 ml (aproximadamente). 3 Certifique-se que não existem fugas de buffer. 4 Se desejar pré-executar o gel até as placas de vidro são quentes. Use as configurações descritas abaixo. 5 Antes de carregar as suas amostras de lavar os poços com tampão de corrida para limpá-las de uréia. 6 Aquecer as amostras de sequenciação a 95 C durante 3 minutos, colocam em gelo e centrifugar xg durante 3 minutos. Retornar ao gelo. 7 Carregar 1 5 μl de amostra, utilizando uma ponta de carga apropriada. Se possível, evite tomar a amostra a partir do fundo do tubo materiais particulados pode causar riscos ou manchas. Tentar minimizar a dispersão da amostra, colocar a amostra directamente para o fundo do poço, e mantê-lo como uma camada fina. p8

20 8 Recoloque a tampa de segurança garantindo que está posicionado totalmente para baixo sobre os conectores elétricos. 9 Ligue e executar o gel no ajuste de potência desejado. Os cabos e conectores elétricos são testados para Volts e os usuários são aconselhados a não ultrapassar esta tensão. Normalmente Watts de potência constante dará bons resultados com ventilação passiva. Se o kit de ventilador é usado a potência pode ser aumentada até 75 Watts. Certifique-se de que, com o sistema tampão empregue a tensão não exceda a tensão máxima recomendada. A resistência das mudanças ao longo do gel de electroforese quando executada a uma potência constante de modo a tensão de início e fim será diferente.! Em geral, a temperatura do gel deve chegar a C. A temperaturas superiores a esta gama, existe o risco de gerar bandas manchadas ou danificar as placas de gel. IMPORTANTE! Certifique-se de que o tanque inferior não transborde. 3.5 Encerrando a Run 1 Isole a fonte de alimentação antes de remover os conectores. 2 Remover a tampa de segurança, agarrando as extremidades e empurrando para baixo com os polegares sobre as cavilhas localizadas no topo da unidade. 3 Desconecte os fios para o superior e câmaras inferiores do buffer. p9

21 4 Abrir o tampão superior do tubo de drenagem do tanque. O tampão irá então fluir para o tanque de equalização de fundo. 5 Retire a câmara baixa tampão e cuidadosamente descartar o buffer para o lixo. 6 Desmantelar o gel e separar as placas com um forte, lâmina fina, larga. 7 Nota: Não retire as placas de vidro distante nas orelhas. Alavancagem concentrado em qualquer uma das áreas pode danificar as placas. 8 Depois de retirar o gel, limpar as placas completamente em detergente neutro e enxaguar com ágtua destilada. Uma folha de espuma de borracha limpa colocada na parte inferior do dissipador serve como um suporte útil e minimiza o risco de danos chapa. 9 Lavar câmaras tampão em água deionizada. Nunca use solventes orgânicos. Secam-se as conexões eléctricas cuidadosamente com um tecido antes de armazenar o equipamento. p10

22 4. Instalação e Operação do Kit Sensor Fan O kit é composto de: 1 12 volts fã (4 parafusos de fixação) 1 sensor de temperatura auto-adesivas 4 braçadeiras adesivas 1 unidade de controlo de temperatura 4.1 Instalação 1 Para ajustar o ventilador, basta desaparafusar e reter os quatro parafusos que prendem a tampa de ventilação em preto na tampa de segurança. Alinhe o ventilador e nota que o ventilador suga o ar através da unidade de seqüenciamento. Uma seta no ventilador indica a direcção do fluxo de ar. Prender o ventilador para a posição com os parafusos de fixação longos prestados. Substituir a tampa de ventilação preto no topo do ventilador de modo que as pás do ventilador não estão expostos. 2 Defina-se a sequenciação de gel polimerizado na unidade. Usando a fita adesiva, fixe a face plana do sensor de calor para o centro da placa de vidro em frente. É aconselhável limpar a área com um tecido embebido em acetona antes da instalação. Não permitir que a acetona a entrar em contacto com os componentes de plástico. 3 Passe o cabo do sensor de calor para cima e sobre o canto de trás da unidade de gel, fixação do cabo de modo que não vai arrastar no sensor. O controlador de ventilador está agora pronto para ser usado. p11

23 4.2 Usando o Controlador Fan 1 Ligue o conector do ventilador para a parte de trás da caixa de controlo de temperatura. 2 Anexar o cabo do sensor de calor no soquete remanescente na parte de trás da caixa de controlo de temperatura. 3 Seleccionar a temperatura de que necessita para correr o gel menos, notar que, enquanto a unidade de controlo é calibrado na fábrica, haverá um gradiente de temperatura em ambos os vidro e a placa de alumínio. Portanto, é necessário definir uma temperatura no mostrador de cerca de 10 C mais baixo do que o requerido para a placa de gel, por exemplo, se você precisa para executar o gel a 55 C definir a marcação para cerca de 45 C. Fixe o cabo de alimentação da unidade de comando e ligar a energia. A luz no painel indica quando os contatos são feitos para o funcionamento do ventilador. Quando a luz é o ventilador será desligado. Quando as cortes de fãs à luz apaga. 4 A ventoinha automaticamente ligar/desligar para manter a temperatura de gel a +/ 4 C da temperatura definida. Após o controlo da temperatura de gel aumentam o ajuste do selector, conforme necessário. Uma tira de indicador de temperatura no centro da sua placa de vidro vai permitir que você para confirmar que a sua definição de marcação está correta. p12

24 5. SQ33 Cuidados e Manutenção IMPORTANTE! Plástico acrílico não é resistente à aromático ou hidrocarbonetos halogenados, cetonas, ésteres, álcool (mais de 25%) e ácidos (de mais de 25%), que fará com que fissuras especialmente do plástico transparente de UV e não deve ser utilizada para a limpeza. Não use cremes abrasivos ou esfregões. Componentes secos com tecidos limpos antes de serem utilizados. Para remover a tampa de segurança, empurre os polegares para baixo sobre as alças de plástico e levantar a tampa na posição vertical com os dedos. Antes de usar, limpar e secar o aparelho com apenas água destilada. Antes de usar, e depois em uma base mensal, verifique a unidade para qualquer vazamento nas juntas coladas. Coloque a unidade em uma folha de tecido seco e depois encher com água destilada apenas para a linha de preenchimento máximo. Qualquer vazamento será visto no papel de seda. Se qualquer vazamento é visto, não tente reparar ou usar o aparelho, mas informe Hoefer suporte técnico imediatamente. Após cada utilização, lavar todos os componentes com um desinfectante apropriado solúvel em água, para reduzir o risco de infecção. Certifique-se de que os conectores estão limpos e secos antes do uso ou armazenamento. A superfície da placa de refrigeração superior não pode ser limpo com acetona. Metanol e etanol pode ser utilizada. 5.1 Limpeza e Armazenamento Após o uso, lave todos os componentes em água deionizada e secar com suavidade os conectores de eletrodos de ouro com um tecido macio. Certifique-se de que os conectores estão limpos e secos antes do uso ou armazenamento. Nunca use solventes orgânicos. 5.2 Fan Cuidados Kit Sensor Manutenção A unidade pode ser limpo como necessário quando a fonte de alimentação é isolado. A limpeza deve ser efectuada com um pano embebido em água ou tecidos impregnados com 70% de álcool iso-propílico. Sem outras soluções de limpeza deve ser utilizado. Não há peças operador interno manutenção desta unidade. Se a energia falhar, a unidade deve ser devolvido ao centro de serviço autorizado. p13

25 6. Informações de atendimento ao cliente IMPORTANTE! Solicitar uma cópia do, Inc. Hoefer Saúde e declaração de segurança forma antes de devolver o item. Nenhum item pode ser aceito para manutenção ou retorno a menos que este formulário está devidamente preenchido. Nota: A Return Material Authorization (RMA) deve ser obtido a partir de Hoefer, Inc, antes de devolver qualquer item para Hoefer, Inc. 6.1 Serviço técnico e reparo Hoefer, Inc. oferece suporte técnico completo para todos os nossos produtos. Se você tem alguma dúvida sobre como usar este produto, ou gostaria de arranjar para repará-lo, por favor telefone ou fax seu Hoefer, Inc. representante. Verifique no site da Hoefer, Inc. em para o distribuidor na sua área. Ou entre em contato diretamente em: Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA Toll Free: Telefone: Fax: support@hoeferinc.com Web: p14

26 7. Disposição Este equipamento está marcado com o símbolo cruzou bin com rodas para indicar que ele não deve ser descartado junto com o lixo doméstico. Em vez disso, é de sua responsabilidade descartar o equipamento corretamente no final do ciclo de vida, entregando-a a uma instalação autorizada para coleta seletiva e reciclagem. Também é de sua responsabilidade para descontaminar o equipamento em caso de química, biológica e/ou contaminação radiológica, de modo que as pessoas envolvidas no descarte e reciclagem dos equipamentos são protegidos de qualquer perigo potencial. Para mais informações sobre onde você pode deixar o seu equipamento usado, entre em contato com o revendedor local de quem o equipamento foi comprado originalmente. Ao fazer isso, você vai ajudar a conservar os recursos naturais e ambientais e você irá garantir que o seu equipamento é reciclado de forma a proteger a saúde humana. Obrigado. p15

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Índice 1 Introdução

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series 5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series ÍNDICE INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA...126 Peças e características...126 SEGURANÇA DA BATEDEIRA...127 Instruções de segurança importantes...127 Requisitos elétricos...130

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

EHH6540FHK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43

EHH6540FHK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 EHH6540FHK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Læs mere

man ual do usuário Português PS200HC Fonte de alimentação mu PS200HC-IM/Portuguese/Rev.C0/07-12

man ual do usuário Português PS200HC Fonte de alimentação mu PS200HC-IM/Portuguese/Rev.C0/07-12 man ual do usuário Português PS200HC Fonte de alimentação mu PS200HC-IM/Portuguese/Rev.C0/07-12 Conteúdo Segurança de Alimentação... ii Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)...viii

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB

Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB MD 16704 KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 www.medion.dk Varenr.: 7732 12/2017 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 www.medion.pt n.

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes BQS BQS Best Quality SOGO Best Quality Mejor Calidad SOGO SOGO Mejor Calidad SOGO manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes Batidora de Mano Eléctrica Electric

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Frigorífico Frigorífico Refrigerator Køleskab

Frigorífico Frigorífico Refrigerator Køleskab ES PT EN DK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING Frigorífico Frigorífico Refrigerator Køleskab Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un réfrigérateur

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes BQS BQS Best Quality SOGO Best Quality Mejor Calidad SOGO SOGO Mejor Calidad SOGO manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes Manta Eléctrica Electric Blanket Couverture

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager kan kun anvendes til maskiner udstyret med MIG Manager kit. Indlæs/Vent Valg af displayvisning Til-fra/op-ned justering

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Contenido 1 Introducción

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

Brugervejledning. Quick Charger UCH10

Brugervejledning. Quick Charger UCH10 Brugervejledning Quick Charger UCH10 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Enkel opladning...3 Anvendelse af Quick Charger...4 Opladning af enheden...4 Juridisk meddelelse...5 Declaration of Conformity for

Læs mere

Brugervejledning OVN. Oversigt. Installation, 2-3 Placering Elektrisk tilslutning

Brugervejledning OVN. Oversigt. Installation, 2-3 Placering Elektrisk tilslutning Brugervejledning OVN DK Dansk, 1 PT Português,16 ES Espanol, 31 Oversigt Installation, 2-3 Placering Elektrisk tilslutning Beskrivelse af apparatet, 4 Samlet illustration Betjeningspanel Display DK L 86

Læs mere

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa ES Manual de instrucciones 50 Placa de cocción HKP85410FB

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa ES Manual de instrucciones 50 Placa de cocción HKP85410FB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa ES Manual de instrucciones 50 Placa de cocción HKP85410FB 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

HKP85410FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa USER MANUAL

HKP85410FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa USER MANUAL HKP85410FB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...7

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

man ual del usuario Español PS200HC Fuente de alimentación mu PS200HC-IM/Spanish/Rev.C0/07-12

man ual del usuario Español PS200HC Fuente de alimentación mu PS200HC-IM/Spanish/Rev.C0/07-12 man ual del usuario Español PS200HC Fuente de alimentación mu PS200HC-IM/Spanish/Rev.C0/07-12 Tabla de contenidos Seguridad del suministro de energía... ii Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos

Læs mere

NOT VU1010 Row 11/05/07 8:54 Page 1

NOT VU1010 Row 11/05/07 8:54 Page 1 NOT 030072 VU1010 Row 11/05/07 8:54 Page 1 030072/03-04 VU1010 NOT 030072 VU1010 Row 11/05/07 8:54 Page 2 1 2 1 2 NOT 030072 VU1010 Row 11/05/07 8:54 Page 3 1 1 2 1 2 2 3 3 3 4 5 1 2 6 7 8 A B 9 10 C A

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning DK HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein c Varmepude Betjeningsvejledning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Instruções de Utilização

Instruções de Utilização 17001379 ddpcr Dx Universal Kit for QX200 ddpcr Dx System Instruções de Utilização 192 12005493PTrevB Abril 2018 UNITED STATES, Bio-Rad Laboratories, Inc., 45731 W. Las Positas Blvd, Pleasanton, CA 94588

Læs mere

&DOFXOHDQGR 1DFKR'LHJR

&DOFXOHDQGR 1DFKR'LHJR &DOFXOHDQGR 1DFKR'LHJR 1 +2 +3 +4 +5 +6 +10 +9 +8 +7 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +20 +19 +18 +17 Serie 1 300-1 -2-3 -4-5 -9-8 -7-6 -10-11 -12-13 -14-15 -19-18 -17-16 Serie 2 1 x2 x4 x5 +1.500-300 -200 x7 +500-150

Læs mere

ARMAFLEX AF Insulation

ARMAFLEX AF Insulation ARMAFLEX AF Insulation Principais Caraterísticas Active antimicrobial protection Microban incorporated. Does not allow mold formation. Test in accordance to standards ASTMG21 and ASTM1338. Maximum internal

Læs mere

Opbyg din åbning sådan at den beskriver helt præcist beskriver hvad din afhandling indeholder

Opbyg din åbning sådan at den beskriver helt præcist beskriver hvad din afhandling indeholder - Indledning I dette essay, denne opgave eller denne afhandling vil jeg undersøge/udforske/evaluere/analysere... Generel indledning i et essay eller en afhandling Nesta redação/ tese/ dissertação será

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Clock Radio AJ3231 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Gebruiksaanwijzing Manuale utente Manual do utilizador Brugervejledning & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3 2 1 5 Dansk Tillykke

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

SBS 700. Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL

SBS 700. Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL SBS 700 1 Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL Læs og forstå følgende instruktioner før maskinen tages i brug. Denne manual giver instruktioner i samling af produktet.

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

JULIETTE V /8

JULIETTE V /8 JULIETTE 151004 1/8 2/8 3/8 FR - IMPORTANT : À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE SOIGNEUSEMENT AVERTISSEMENT : Ne pas laisser le produit à proximité d un foyer ouvert ou autre sources de chaleur

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones 1 SET8 TIME FULL MEM SD OVER DECIBELÍMETRO DIGITAL Digital Sound Level Meter Sonómetro Digital MSL-1360 A/C/Z Integrating Sound Level Meter IEC 61672-2002 CLASS 2 UNDER 30 RT60 80 88 88 88 HOLD Fast Slow

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

1* Ma machine _UM_INISSIA_PICTO+SAFETY_KRUPS.indd :25

1* Ma machine _UM_INISSIA_PICTO+SAFETY_KRUPS.indd :25 * 1* Ma machine 11006_UM_INISSIA_PICTO+SAFETY_KRUPS.indd 1 29.04.19 07:25 EN FR DE IT ES PT HU CZ NL GR PL SK CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020.

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020. 1 Models Taarup 5090 Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung No. 79.020.500 / Index 112-03 2 For transport fra fabrik til brugeren, er maskinen adskilt i hovedkomponenter,

Læs mere

EN SQ. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. uporabu. hjeet. uporabu. strukcijoje. uporabu. strukcijoje.

EN SQ. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. uporabu. hjeet. uporabu. strukcijoje. uporabu. strukcijoje. IT LIBRETTO DI INSTALLAZIONE EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D INSTALLATION TR MONTAJ KITAPÇIĞi ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓKATAΣTAΣHΣ

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25) Fitting Instructions - Read instructions carefully before fitting and follow them for correct use IN8257 ULTI Bars - X3 FX4014 X6 FX4016 X12 FX4019 X6 FX4028 X6 FX4040 X6 FX4042 X12 ME0203 X6 ME1113 X1

Læs mere

Warning Lithium battery inside! Do not try to open the product! Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight! CAUTION!

Warning Lithium battery inside! Do not try to open the product! Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight! CAUTION! ENG-1 ENG-2 ENG-3 Warning Lithium battery inside! Do not try to open the product! Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight! CAUTION! ENG-4 www.facebook.com/denverelectronics DEN-1 Oversigt

Læs mere

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf JOB NOTES TYPE APPROVALS FEATURES Three beam patterns Wide, Vertical and Narrow Flood generate high efficiencies and outstanding uniformity of illumination. 350 or 500mA current 3000K, 4000K or 5000K color

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning

Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning och Guardian Link Guardian Link är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö i vilken RFstörningar kontrolleras.

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp - Essentielle Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp Você fala inglês? At spørge efter om en person snakker engelsk Você fala _[idioma]_? At spørge efter om en person snakker et bestemt

Læs mere

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes manuale d istruzioni / gebrauchsanweisung

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes manuale d istruzioni / gebrauchsanweisung BQS BQS Best Quality SOGO Best Quality Mejor Calidad SOGO SOGO Mejor Calidad SOGO manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes manuale d istruzioni / gebrauchsanweisung

Læs mere

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome - Introdução Inglês Dinamarquês Dear Mr. President, Kære Hr. Direktør, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Dear Sir, Kære Hr., Formal, destinatário

Læs mere

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome - Introdução Dinamarquês Inglês Kære Hr. Direktør, Dear Mr. President, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Kære Hr., Dear Sir, Formal, destinatário

Læs mere

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Dansk standard Tillæg DS/IEC 60335-1/A1:2013 + Corr 1:2014 1. udgave 2014-05-08 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Household and similar electrical appliances

Læs mere

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat S T R A GKO 8 9 Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung / 00/ 0 VAC Max. Soffimat. Udgave Februar 997 st Edition February 997. Ausgabe Februar 997 DASK Beskrivelse: Soffimat

Læs mere

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6341XBA DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 14 Platetopp PT Manual de instruções 25 Placa SV Bruksanvisning 38 Inbyggnadshäll OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs mere

FOR USER For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the PAR-WT40R-E wireless remote controller.

FOR USER For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the PAR-WT40R-E wireless remote controller. ATW Wireless Remote Controller PAR-WT40R-E Operation Manual FOR USER For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the PAR-WT40R-E wireless remote controller.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. 1. PAKKENS INDHOLD Razer Naga mus til spil Ægthedsbevis Lynvejledning Brugervejledning Razer Naga træning af knap brug

BRUGERVEJLEDNING. 1. PAKKENS INDHOLD Razer Naga mus til spil Ægthedsbevis Lynvejledning Brugervejledning Razer Naga træning af knap brug BRUGERVEJLEDNING RazerNaga logorazernagaerdenultimativemustilonline spilmedflerespillere,derflytterfokusfra tastaturettilmusenmedflereaktivespilkommandoerpåétstedendnogensindefør.kombinationenaf multi

Læs mere

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972 experience since 1972 Manis-h M Monterings-og brugsvejledning Assembly instructions and directions for use Montageanleitung und Gebrauchanweisung Instructions de montage et d utilisation For indoor domestic

Læs mere

Betjeningsvejledning Manual de instruções Instrukcja obsługi

Betjeningsvejledning Manual de instruções Instrukcja obsługi Stjernehimmelprojektor Projetor de luz com música Grający projektor gwiazdek MEDION LIFE E61194 (MD 43910) Betjeningsvejledning Manual de instruções Instrukcja obsługi Indhold 1. Informationer til denne

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P M A N U A L A I - 7 0 7 9 4 5 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

KF 611. Brugermanual Usermanual Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l utilisateur

KF 611. Brugermanual Usermanual Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l utilisateur KF 611 Brugermanual Usermanual Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l utilisateur Scandomestic A/S Thrigesvej 2 DK-8600 Silkeborg T + 45 7242 5571 F + 45 8622 5571 scandomestic.dk Dansk...Page

Læs mere

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid ICI3140 Métodos Numéricos Proesor : Dr. Héctor Allende-Cid e-mail : hector.allende@ucv.cl Resumen Cuantiicación del error. ICI3140 Dr. Héctor Allende 2 Resumen Cuantiicación del error. Tipos de Errores.

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere