Trådløs telefon DT288. Brugervejledning DECT GAP/CAP DA/LZTNB R2

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Trådløs telefon DT288. Brugervejledning DECT GAP/CAP DA/LZTNB 101 179 R2"

Transkript

1 Trådløs telefon DT288 DECT GAP/CAP Brugervejledning DA/LZTNB R2

2 HVOR SKAL JEG BEGYNDE? Denne brugervejledning består af flere afsnit, som kan læses uafhængigt af hinanden. Du kan finde alle afsnittene og emnerne i indholdsfortegnelsen. I Register er der henvisninger til hjælp om de forskellige emner. Hvis du vil have en grundlæggende beskrivelse af brugen af telefonen, bør du især læse afsnittet Sådan kommer du i gang. De øvrige afsnit kan læses efter behov. OM DENNE BRUGERVEJLEDNING Denne vejledning er udgivet af Ericsson Business Mobile Networks BV uden nogen form for garanti. Ericsson Business Mobile Networks BV forbeholder sig retten til når som helst og uden forudgående varsel at foretage ændringer i vejledningen, der nødvendiggøres som følge af typografiske fejl, unøjagtige oplysninger eller forbedringer af programmer og/eller udstyr. Sådanne ændringer vil blive medtaget i nye udgaver af denne vejledning. Ret til ændringer forbeholdes. 2

3 Bemærk Denne brugervejledning beskriver de vigtigste funktioner i trådløs telefon DT288. Da DT288 kan anvendes på flere forskellige net, som understøtter forskellige funktioner, er det ikke sikkert, at disse funktioner kan anvendes på dit net. TELEFONENS FUNKTIONER GAP/CAP-kompatibel Se hvem der ringer (netafhængig) Telefonbog til 100 navn og numre Op til 100 timers standby-tid og op til 15 timers taletid. Menu på 11 sprog Volumentaster på siden af telefonen Liste over de 10 sidste indkommende opkald Liste over de 10 sidste udgående opkald 3

4 HÅNDSÆT Antenne Volumentast (op) Advarselslys Højttaler Volumentast (ned) Display Tast for løftet telefonrør: Op Tast for at afslutte samtale/ tænd og sluk telefonen Tast for annuller/ mikrofon fra Ned Nummer taster Batterikammer (bagside) Mikrofon Tast til internt opkald R-tast Tilbehørsstik 4

5 IKONER OG INDIKATORER PÅ HÅNDSÆTTETS DISPLAY Tændt Blinker Blinker hurtigt Signalstyrke Vises, når telefonen er tilsluttet til et telefonnet. Ringetone afbrudt Ringesignalet er slået fra, eller mikrofonen er afbrudt Tast Tastaturet er låst Telefonrør Løftet telefonrør Forbindelse etableres Håndsættet ringer Meddelelse Meddelelse venter Opkaldsoplysninger Nye ubesvarede opkald på listen over dem, der har ringet Batteri Advarselslys Batteristatus (4 blokke betyder fuldt opladet) Batterihuset blinker. Batteriet er næsten afladet Advarsel (batteriet aflades/ingen forbindelse) Blokke blinker på skift; batteriet oplades (konstant lysende blokke viser batterispændingen) Indkommende opkald Meddelelse venter 5

6 Se også Forskellige oplysninger på side

7 Indhold Sådan kommer du i gang 10 Pakkens indhold 10 Klargøre telefonen 12 Batteri 17 Clips 21 Sådan tændes håndsættet 23 Menustruktur 25 Sådan bruges menuerne 28 Telefonering 31 Ændring af menusproget 34 IPEI-koden 35 Sådan slukkes håndsættet 36 Kort om telefonnet 37 Telefonering 39 Displayoplysninger 39 Sådan foretages opkald 42 Opkald med telefonlisten 43 Genopkald 47 Besvarelse af MISTEDE opkald 49 Besvarelse af et opkald 51 Viderestilling af et opkald 52 Afbrydelse af mikrofonen 55 Afbrydelse af ringeenheden 56 Avanceret telefonering 58 Internt opkald, eksternt opkald eller tilbageopkald? 58 Personsøgning og ventende opkald 59 Impuls- eller toneopkald 59 Indstilling af lange toner 60 Afsendelse af en klartonepause 61 Babytelefon 61 Direkte opkald 62 Opkaldsstatistik 64 Indhold 7

8 Telefonliste 65 Brug af telefonlisten 65 Tilføjelse af navn og telefonnummer 68 Redigering af navn og telefonnummer 70 Sletning af navne og telefonnumre 72 Tilføjelse af senest kaldte numre 73 Tilføjelse af nummeret på den person, der ringede op 75 Tastaturlås og ekstra sikkerhed 77 Tastaturlås 77 Låsning af håndsæt 79 Ændring af PIN-kode 82 Åbning af et blokeret håndsæt 83 Oversigt over PIN-koder og andre koder 85 Indstillinger 86 Højttalerens lydstyrke 86 Ringetoner eller -melodier 89 Diskret ringetone 91 Tasteklik 92 Displaylys 93 Displaykontrast 94 Sprog 95 AutoIntern 95 Sletning af alle håndsættets indstillinger 96 Net 97 Tilslutning til telefonnet 97 Tilmelding til net 100 Gentilmelding til net 106 Automatisk valg af net 106 Manuelt valg af net 108 Redigering af netnavn 109 Sletning af et netabonnement 111 Ændring af netprioritet 112 Indhold 8

9 Nogle gode råd 114 Forskellige oplysninger 117 Sikkerhedsoplysninger 117 Fejlfinding 119 Knapper og taster 123 Terminologi 126 Signaler 127 Vedligeholdelse 128 Tekniske specifikationer 129 Reservedele og tilbehør 133 Register 134 Indhold 9

10 Sådan kommer du i gang PAKKENS INDHOLD Kontrollér, at det hele er med i pakken. Kontakt systemmanageren eller forhandleren, hvis der mangler noget. Sættet indeholder: 1. Håndsæt 2. Batteri 3. Clips 4. Lader 5. Adapter til lader 6. Vægmonteringssæt med rawlplugs og skruer 7. Bordholder Sådan kommer du i gang 10

11 8. Quick-guide 9. Samlevejledning Bemærk Det er vigtigt, at du skriver IPEI-koden ned. Det kan være nødvendigt at anvende IPEI-koden til at åbne telefonen, hvis der er indtastet en forkert PINkode tre gange i træk. Se også IPEI-koden på side 35. Sådan kommer du i gang 11

12 KLARGØRE TELEFONEN Når en trådløs telefon anvendes første gang, er det vigtigt at følge nedenstående fremgangsmåde. Advarsel Håndsættet må ikke anvendes under forhold, hvor der er fare for elektrisk udløste eksplosioner. Håndsættet må ikke udsættes for direkte sollys i længere perioder. Håndsættet må ikke udsættes for kraftig varme eller fugt. Sørg for, at stikkets strømstyrke svarer til den spænding, som laderen anvender. Bemærk Anvend kun den lader, som leveres med telefonen. Sådan kommer du i gang 12

13 1. Monter clipsen på telefonen. Tryk ikke på displayet! 2. Brug kun den type batterier, der er nævnt nedenfor. Sørg for, at batteriets ledninger føres igennem hakkene som vist. Sådan kommer du i gang 13

14 Sådan kommer du i gang 14

15 3. Slut adapteren til laderen, og slut laderen til stikkontakten. Brug vægmonteringssættet til at montere laderen på væggen. Sådan kommer du i gang 15

16 4. Anbring håndsættet i laderen, hvis du vil oplade batteriet. Afslut opladningen, før du opretter et netabonnement eller bruger håndsættet. Den grønne lampe på laderen slukkes, når håndsættet er fuldt opladet. Se Batteri på side 17. for at få yderligere oplysninger om opladning af batteriet. Sådan kommer du i gang 16

17 5. Håndsættet tilkobles telefonnettet. Følg den viste fremgangsmåde i Tilmelding til net på side 100. Når håndsættet er sluttet til et telefonnet, er det klar til brug. Se også Kort om telefonnet på side 37. BATTERI Håndsættet tilføres strøm fra et genopladeligt batteri. Du kan genoplade et fladt batteri ved at anbringe lommetelefonen i en lader i mindst 3 timer. Med et fuldt opladet batteri kan du ringe i op til15 timer eller have håndsættet i standby i op til 150 timer. Håndsættet har en batterimåler, som viser, hvor megen strøm der er tilbage på batteriet. Bemærk Telefonen tilføres strøm fra et nikkelmetalhydrid- (NiMH) batteri. Batteriet kan altid genoplades. Du kan let genoplade et fladt batteri ved at anbringe håndsættet i en lader. Sådan kommer du i gang 17

18 Aflæsning af batterimåleren Når batteriet er fuldt opladet, viser batterimåleren på displayet 4 blokke. Antallet af blokke mindskes, i takt med batterierne taber effekt. Når batterierne er næsten flade, lyser batterimåleren og det røde lys på håndsættet. Der lyder en alarm, hvis der er mindre end 15 minutters taletid tilbage på batteriet. Opladning af batteriet Anbring håndsættet i laderen som vist på billedet nedenfor. Sådan kommer du i gang 18

19 Hvis det nederste grønne lys på laderen er tændt (og batterimåleren på displayet blinker), er batteriet i håndsættetved at blive opladet. Når batteriet er fuldt opladet, tændes det nederste grønne lys, og batterimåleren på håndsættet holder op med at blinke. Sådan kommer du i gang 19

20 Hvis batteriet er helt fladt, kan det tage et par minutter, før det nederste grønne lys på laderen tændes. Udskiftning af batteriet Genopladelige batterier har en begrænset levetid. Hvis standby-tiden for håndsættet bliver for kort, bør du udskifte batteriet. Kontakt systemmanageren eller forhandleren for at få yderligere oplysninger. Advarsel Brug kun de batterier, der er nævnt i afsnittet Tekniske specifikationer på side 129. Batteriet indeholder ikke cadmium og er derfor mere miljøvenligt end andre genopladelige batterier. Alle batterier skal dog behandles som kemisk affald. Sådan kommer du i gang 20

21 CLIPS Håndsættet har en clips, som du kan bruge til at fastgøre håndsættet til tøjet. Sådan fastgøres clipsen til håndsættet: se afsnittet Klargøre telefonen på side 12 for at få yderligere oplysninger. Sådan fjernesclipsen fra håndsættet: Se illustrationen nedenfor. Bemærk For at mindske slid anbefaler vi, at du ikke fjerner clipsen fra håndsættet for ofte. Sådan kommer du i gang 21

22 Afmonteringafclips Sådan kommer du i gang 22

23 SÅDAN TÆNDES HÅNDSÆTTET Sådan tændes håndsættet: Work 132 Tryk på NO i mindst ét sekund, indtil standby-displayet vises. Nummeret i højre side af displayet er håndsættets (interne) nummer. Intet net Hvad skal jeg gøre, hvis Displayetikke tændes, eller batteri-ikonet begynder at blinke: Oplad batteriet. Se også Opladning af batteriet på side 18. Håndsættet er ikke tilsluttet et telefonnet: Signalstyrkeikonet er slået fra, og meddelelsen Intet net vises gentagne gange. I dette tilfælde kan du hverken foretage eller besvare opkald. Se Net på side 97, eller kontakt din systemmanager. Når håndsættet tændes, er det i standby. I standby-tilstand kan håndsættet foretage eller modtage opkald og bruger meget lidt energi. I standby kan der Sådan kommer du i gang 23

24 vises forskellige ikoner og andre oplysninger på displayet. Se også Displayoplysninger på side 39. Tip Hvis du ikke bruger håndsættet til at modtage eller foretage opkald, kan du anbringe det i laderen for at holde det fuldt opladet. Menutaster Annuller Bekræft Tilbage Op Ned Sådan kommer du i gang 24

25 MENUSTRUKTUR Flere af håndsættets og telefonnettets funktioner kan anvendes via håndsættets menu. Nedenstående diagrammer giver et overblik over de vigtigste menupunkter, så du kan finde frem til disse funktioner. Sådan kommer du i gang 25

26 Menuer når der ikke er samtale i gang Du får adgang til denne menu, når håndsættet er i standby, ved at trykke på eller (se nedenfor). TlfListe Håndsæt Net Oplysninger Find&Ring Gem Find&Rediger SletAlle Autotastlås BabyTelefon* Ringesignal Telefonlås DirekteOpk NullstilTlf AutoIntern* Sprog Display Autosvar* VælgNet* HvemRingede* Prioritet* KaldteNr* Omdøb* SidsteKald AfmeldNet* OpkaldIAlt GenTilmeld VisIPEI TilmeldNet * Er til rådighed, når det er relevant Sådan kommer du i gang 26

27 Menuer under samtale Du får adgang til menuen ved at trykke på eller under et opkald. NyOpring. Signalering Find&Ring GåTilDTMF HvemRingede* Pause KaldteNr* DMTF-Lang * Er til rådighed, når det er relevant Sådan kommer du i gang 27

28 SÅDAN BRUGES MENUERNE Du kan betjene håndsættet ved hjælp af menuerne. Hver menu danner en sløjfe. >TlfListe Håndsæt >Information TlfListe >Håndsæt Netsystem >Netsystem Information Sådan kommer du i gang 28

29 >TlfListe Håndsæt Du kan aktivere menuerne, når røret er lagt på og løftet. Menuindstillingerne varierer i begge tilfælde (se afsnittet Menustruktur på side 25). Du kan aktivere menuerne ved at trykke på tasten eller. Du kan f.eks. gå ind i hovedmenufunktionen TlfListe ved at trykke på eller. Pilen på displayet viser den valgte indstilling. Tryk på eller igen for at bladre gennem menufunktionerne. Tryk på YES for at bekræfte den valgte menufunktion. Nogle funktioner aktiverer en ny menu. Tryk på NO for at vende tilbage til den foregående menu. Når du søger gennem menuerne, kan du vende tilbage til standby eller displayet for indkommende opkald ved at trykke på NO flere gange. Hvis du ikke trykker på en tast i et minut, vender telefonen automatisk tilbage til standby. Sådan kommer du i gang 29

30 Tryk kortvarigt på CLR, hvis du vil fortryde en handling. Bemærk Håndsættet bruger dynamiske menuer, hvilket betyder, at nogle menupunkter kun vises, når de kan anvendes og understøttes af nettet. Ændring af menusproget på side 34 viser, hvordan menuerne fungerer. Hvis du vil ændre menusproget, kan du følge en detaljeret beskrivelse i dette afsnit. I alle fremgangsmåder forudsættes det, at du er fortrolig med brugen af menuerne. Som en hjælp til at finde de menupunkter, der ikke er i hovedmenuen, er der angivet en sti gennem menuerne i begyndelse af hver procedure. Disse stier angives med ordet Rute: efterfulgt af de menupunkter, du skal vælge for at få adgang til en speciel funktion. I de fleste tilfælde vises det næste menu- Sådan kommer du i gang 30

31 punkt ikke med det samme, og derfor skal du bruge tasten eller for at finde den. Se også Menustruktur på side 25 for at få vist en oversigt. TELEFONERING Hvis håndsættet er tændt og sluttet til et net, kan du foretage og modtage opkald. Kontrollér, at netnavnet er vist, og at én eller flere blokke i signalstyrkeikonen er tændt. Hvis ikke, se afsnittet Net på side 97, eller kontakt din systemmanager eller forhandler. Opkald Når håndsættet tændes, er det i standby. I standby kan håndsættet modtage opkald Opkald med røret på: 1. Indtast nummeret. Nummeret vises. 2. Tryk på YES, når det indtastede nummer er korrekt. Sådan kommer du i gang 31

32 NO 3. Tryk på NO for at afslutte opkaldet. Varigheden af opkaldet vises. Opkald med røret løftet: 1. Tryk på YES, og vent på ringetonen. 2. Tast nummeret, og vent på forbindelse. 3. Tryk på for at afslutte opkaldet. Varigheden af opkaldet vises. Besvare et opkald Når håndsættet tændes, er det i standby. I standby kan håndsættet modtage opkald. EksternKald Anna Når håndsættet ringer: 1. Tryk på YES for at besvare opkaldet. 2. Tryk på NO for at afslutte opkaldet. Varigheden af opkaldet vises. Sådan kommer du i gang 32

33 Når du modtager et indkommende opkald, kan håndsættet vise lokalnummeret på den, der ringer op, på displayet. Hvis personens nummer er gemt i håndsættets telefonliste, vil det tilsvarende navn blive vist i displayet i stedet. Anvendelsesområde Du kan anvende håndsættet i det område, der er dækket af telefonnettet. Uden for dette området mister du kontakten med nettet Signalstyrke-ikonet forsvinder. Intet net vises gentagne gange, advarselslyset blinker, og der lyder korte, hurtige og regelmæssige advarselssignaler. Sådan kommer du i gang 33

34 ÆNDRING AF MENUSPROGET Standardmenusproget er engelsk. Anvend funktionen Sprog til vælge et andet sprog. Bemærk, at menupunkterne vises på engelsk, indtil du vælger sprog. Sådan ændres håndsættets sprog: Rute: Håndsæt» Sprog 1. Tryk på eller for at få adgang til hovedmenuen. Funktionen TlfListe vises. 2. Gå til Håndsæt, og tryk på YES. 3. Gå til Sprog, og tryk på YES. Det aktuelle sprog vises. 4. Gå gennem listen over sprog, indtil du finder det ønskede sprog. 5. Tryk på YES for at bekræfte valget. Sproget er nu ændret. Sådan kommer du i gang 34

35 IPEI-KODEN Din systemmanager eller forhandler kan have brug for din telefons IPEInummer for at kunne oprette et netabonnement. IPEI-koden er en unik kode, som er tildelt håndsættet. Desuden kan du få brug for IPEI-koden til at åbne håndsættet, hvis en forkert PIN-kode er blevet indtastet 3 gange efter hinanden. Du kan få oplyst IPEI-koden, når du bruger håndsættet. Sådan vises IPEI-koden: Rute: Information» VisIPEI 1. Vælg VisIPEI, og tryk på YES. Tast PIN: vises. 2. Indtast PIN-koden for håndsættet (standard 0000), og tryk på YES. IPEI-koden (13 cifre) vises. 3. Tryk på YES for at forlade denne menu. Sådan kommer du i gang 35

36 Bemærk Skriv IPEI-koden ned til fremtidig brug. Hvis du ikke kan finde IPEI-koden, skal du kontakte systemmanageren. Hold IPEI-koden hemmelig for at forhindre, at telefonen misbruges. SÅDAN SLUKKES HÅNDSÆTTET Normalt behøver du ikke at slukke for telefonen. Men hvis du ikke vil foretage eller modtage opkald, udskifte batteriet, eller hvis du bevæger dig uden for nettets rækkevidde, kan du slukke for håndsættet. Sådan slukkes håndsættet: Tryk på NO, indtil displayet bliver tomt. Du kan ikke slukke for håndsættet under et igangværende opkald. Sådan kommer du i gang 36

37 KORT OM TELEFONNET Håndsættet kan tilsluttes flere telefonnet. Hvis håndsættet er tændt og sluttet til et net, kan du foretage og besvare opkald. I et telefonnet transmitteres opkald fra det ene håndsæt til det andet via radioforbindelser. Hvis der vises et netnavn, og signalstyrke-ikonet er tændt, er håndsættet sluttet til et telefonnet. Du kan kun anvende telefonnettet, hvis håndsættet: er inden for nettets rækkevidde har abonnement på dette net og har adgang til dette net. Inden for nettets rækkevidde Håndsættet kan kun sluttes til nettet, hvis det er inden for dette nets rækkevidde. Sådan kommer du i gang 37

38 Intet net Hvis signalstyrkeikonen er slukket (vises ikke), og meddelelserne Intet net eller IngenAdg. vises gentagne gange, er håndsættet ikke sluttet til et net. Dette kan betyde følgende: Du er uden for nettets rækkevidde. Håndsættet er ikke tilmeldt et telefonnet. Håndsættet kan ikke sluttes til telefonnettet. Indstil håndsættet til automatisk valg af telefonnet (Rute: Net» VælgNet» Automatisk). Håndsættet er ikke tilmeldt et telefonnet. Håndsættet tilkobles telefonnettet. Netabonnement For at få adgang til nettet skal du abonnere på et telefonnet. Når du har tegnet abonnement, kan du altid få adgang til nettet inden for nettets rækkevidde. Valg af net Områdedækningen for forskellige telefonnet kan overlappe. I så fald kan du vælge det telefonnet, du ønsker, hvis telefonen har adgang til det. Sådan kommer du i gang 38

39 Telefonering DISPLAYOPLYSNINGER Når du har tændt for håndsættet, kan der vises forskellige ikoner og andre oplysninger på displayet. Signalstyrke Der vises en signalstyrke-indikator i venstre side af displayet, når håndsættet er tilsluttet et telefonnet. Indikatoren viser modtagekvaliteten. Fire lodrette blokke angiver en god modtagekvalitet, og ingen blokke angiver, at der ikke er Telefonering 39

40 forbindelse. I områder med ringe modtagekvalitet risikerer du at miste dine opkald. Work 132 Work 132 EksternKald Anna Netnavn Når håndsættet er i standby, vises navnet på det net, som telefonen er tilsluttet for øjeblikket. Standardnavnet for et telefonnet er Arb., men du kan selv indstille netnavnet. Dette er beskrevet i Redigering af netnavn på side 109. Lokalnummer Dit interne nummer vises i højre side af displayet, når håndsættet er i standby. Opkaldsoplysninger Når telefonen ringer, vises opkaldstypen (hvis denne funktion er tilgængelig) samt navnet og nummeret på den person, som ringer op. Hvis personens navn er gemt i telefonlisten, vises navnet på displayet. Telefonering 40

41 0:12:53 Anna Opkaldets varighed Under og efter en samtale vises tidsforbruget for et opkald på håndsættets display. Work dec 11:32 I standby vises den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt på håndsættets display, hvis denne funktion understøttes af nettet. Telefonering 41

42 SÅDAN FORETAGES OPKALD Opkald med røret på: 1. Indtast nummeret. Nummeret vises. 2. Tryk på YES, når nummeret er korrekt. 3. Tryk på NO for at afslutte opkaldet. Varigheden af opkaldet vises. Opkald med røret løftet: NO 1. Tryk på YES, og vent på ringetonen. 2. Tast nummeret, og vent på forbindelse. 3. Tryk på for at afslutte opkaldet. Varigheden af opkaldet vises. Telefonering 42

43 OPKALD MED TELEFONLISTEN Håndsættet indeholder en telefonliste med navne og numre. Du kan med fordel foretage opkald med telefonlisten. Se Telefonliste på side 65 for at få yderligere oplysninger om brug af telefonlisten. Opkald med navn Med funktionen Opkald med navn kan du søge efter et navn og det tilsvarende nummer i telefonlisten. Opkald med navn: Rute: TlfListe» Find&Ring 1. Vælg Find&Ring, og tryk på YES. Tast Navn: eller Telefonliste er tom vises. Se afsnittet Tilføjelse af navn og telefonnummer på side 68, hvis du vil føje navne og numre til telefonlisten. Telefonering 43

44 2. Tryk på den tast, som har det første bogstav i det navn, du søger. Tryk én gang for at vælge tastens første bogstav, to gange for det andet og tre gange for det tredje. Du kan også indtaste det eller de næste bogstaver i navnet for at afgrænse søgningen. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Det første navn i telefonlisten, der begynder med det eller de indtastede bogstaver vises, og hvis det ikke findes, vises det navn, der begynder med det næste bogstav. 4. Søg (om nødvendigt), indtil du finder det korrekte navn. 5. Tryk på YES for at ringe til nummeret. Hurtigopkald med navn Du kan også søge efter et nummer med navn i telefonlisten uden at anvende menuerne. Telefonering 44

45 Sådan anvendes hurtigopkald med navn: 1. Tryk på den tast, som har det første bogstav i navnet, og hold tasten nede, indtil displayet viser det første navn i telefonlisten, som begynder med tastens første bogstav. 2. Du kan nu fortsætte med at indtaste flere bogstaver som i trin 1 for at indskrænke søgningen, indtil du finder det korrekte navn. 3. Tryk på YES for at ringe til nummeret. Eksempel: Hvis du f.eks. vil foretage et opkald til en person med navnet Jones. Følg nedenstående fremgangsmåde: 1. Tryk på, og hold den nede, indtil det første navn i telefonlisten, der begynder med J, vises. 2. Tryk på tre gange for at få et O. Telefonlisten viser det første navn, som begynder med Jo. 3. Du kan nu fortsætte ved at trykke på to gange for at få vist et N osv. eller søge, indtil du finder navnet Jones. 4. Tryk på YES for at ringe til nummeret. Telefonering 45

46 Hvis telefonlisten ikke indeholder et navn, som begynder med det pågældende bogstav, blinker dette bogstav. Du kan rette det ved at indtaste et nyt bogstav. Se Tilføjelse af navn og telefonnummer på side 68 for at få flere oplysninger, hvis telefonlisten er tom. Tip Hvis du trykker på CLR i stedet for YES taster det., kan du redigere nummeret, før du Telefonering 46

47 GENOPKALD Du kan foretage genopkald til de 10 senest opkaldte numre. Hvis nummeret findes i telefonlisten, vises navnet i stedet. Sådan foretager du genopkald til det senest kaldte nummer: 1. Tryk på YES, og hold den nede, indtil det sidst kaldte nummer og navn vises. Håndsættet bipper, hvis der ikke er nogen navne eller numre til genopkald. 2. Tryk igen på YES. Håndsættet ringer igen til nummeret. Telefonering 47

48 Sådan foretager du genopkald til et af de 10 senest kaldte numre: 1. Tryk på YES, og hold den nede, indtil det sidst kaldte nummer og navn vises. Håndsættet bipper, hvis der ikke er nogen navne eller numre til genopkald. 2. Søg i listen, indtil du finder det ønskede nummer eller navn. 3. Tryk på YES for at ringe til det valgte nummer. Tip Hvis du trykker på CLR i stedet for YES ringer op., kan du redigere nummeret, før du Du kan også få adgang til det senest kaldte nummer fra menuen KaldteNr (Rute: Information» KaldteNr). Nummeret er kun tilgængeligt, hvis der er navne eller numre til genopkald. Telefonering 48

49 Når du slukker for håndsættet, slettes de sidst opkaldte numre. Du kan eventuelt gemme de sidst opkaldte numre permanent i telefonlisten. Se Tilføjelse af senest kaldte numre på side 73. Check Hvem Ringede? BESVARELSE AF MISTEDE OPKALD På nogle net vises nummeret (eller navnet) på den person, som ringer op, samt klokkeslæt eller dato, hvis denne funktion er tilgængelig. I så fald gemmes nummeret i hukommelsen hvem ringede?. Ikonet SamtInfo angiver, om der er nye ubesvarede opkald. Når du bruger genopkaldsfunktionen, kan du uden besvær returnere opkald til disse numre. Hukommelsen over dem, der har ringet, kan gemme op til 10 telefonnumre. Hvis der er nye ubesvarede opkald, vises meddelelsen Check Hvem ringede? Tryk på NO, hvis du ikke vil ringe tilbage. Telefonering 49

50 1! 05-Mar Sabrina 1 A 05-Mar Sabrina Sådan besvares et opkald: 1. Tryk på YES. Der vises en liste med numre. Nye opkald er markeret med et udråbstegn. Opkald, der er besvaret med dette håndsæt, er markeret med bogstavet A. 2. Søg i listen, indtil du finder det ønskede nummer eller navn. 3. Tryk på YES for at ringe til det valgte nummer. Nummeret fjernes fra hukommelsen over dem, der har ringet, og gemmes i hukommelsen over de senest kaldte numre. Tip Hvis du trykker på CLR i stedet for YES ringer op., kan du redigere nummeret, før du Du kan også få adgang til hukommelsen over dem, der har ringet, via menuen HvemRingede (Rute: Information» HvemRingede). Denne funktion er kun tilgængelig, hvis der er navne eller numre til genopkald. Telefonering 50

51 Når du slukker for håndsættet, slettes listen over de personer, der har ringet. Du kan gemme numre på dem, der har ringet i telefonlisten. Se Tilføjelse af nummeret på den person, der ringede op på side 75. BESVARELSE AF ET OPKALD EksternKald Anna Når håndsættet ringer: 1. Tryk på YES for at besvare opkaldet. 2. Tryk på NO for at afslutte opkaldet. Varigheden af opkaldet vises. Når du modtager et indkommende opkald, kan håndsættet vise lokalnummeret på den, der ringer op, på displayet. Hvis personens nummer er gemt i håndsættets telefonliste, vil det tilsvarende navn blive vist i displayet i stedet. Når håndsættet ringer på et ubelejligt tidspunkt: Tryk på NO eller CLR for at afbryde ringetonen. Telefonering 51

52 EksternKald Identifikation af den, der ringer Nogle telefonnet kan identificere den person, der ringer. Det vil sige, at (lokal)nummeret på den person, der ringer, vises. Spørg din systemmanager eller forhandleren, om dit telefonnet kan vise nummeret på den person, der ringer (CLIP). VIDERESTILLING AF ET OPKALD Under et opkald kan du parkere opkaldet og ringe til et andet telefonnummer. Du kan herefter fortsætte det første opkald eller viderestille den person, der har ringet til dig, til det nummer, du har foretaget opkald til (hvis dette understøttes af det aktuelle net). Hvis du vil parkere et opkald og foretage opkald til et andet nummer, skal du anvende tasten eller menufunktionen NyOpring.. Hvis du vil slå op i telefonlisten, skal du bruge menufunktionen NyOpring.. Telefonering 52

53 Brug af tasten Du er midt i et opkald og ønsker at viderestille opkaldet. Sådan viderestilles opkald til et andet nummer: 1. Tryk på for at parkere det aktuelle opkald. Du hører omstillingens ringetone. 2. Indtast det (lokal)nummer, du ønsker at viderestille opkaldet til. Hvis nummeret ikke er optaget, hører du det ringe. 3. Tryk på NO for at viderestille opkaldet, eller tryk på for at vende tilbage til den person, der ringede til dig. Brug af funktionen NyOpring. Du er midt i et opkald og ønsker at parkere opkaldet og ringe til et andet nummer, men du kan ikke nummeret udenad og ønsker at slå det op i telefonlisten, listen over dem, der ringer, eller listen over dem, der sidst ringede. Telefonering 53

54 Sådan viderestilles opkald til et andet nummer: 1. Vælg NyOpring., og tryk på YES. 2. Indtast det nummer, du ønsker at viderestille opkaldet til, som beskrevet i Opkald med telefonlisten på side Tryk på YES for at ringe til nummeret. 4. Vent på et svar. Hvis personen ikke svarer, eller der er optaget, skal du trykke på for at komme tilbage til opkaldet. 5. Hvis det andet opkald besvares, kan du: Viderestille det første opkald til den anden person ved at trykke på NO. Vende tilbage til det første opkald ved at trykke på. Telefonering 54

55 AFBRYDELSE AF MIKROFONEN Under et opkald kan du afbryde mikrofonen, hvis du vil tale med en anden person, uden at den første person, som ringede til dig, kan lytte med. EksternKald Anna Sådan afbryder du mikrofonen: Tryk på CLR, og hold den nede, indtil du er klar til at genoptage samtalen. En række korte bip og ikonet for afbrudt ringetone bekræfter, at mikrofonen er afbrudt. Tryk hurtigt på CLR. En række korte bip og ikonet for afbrudt ringetone bekræfter, at mikrofonen er afbrudt. Tryk på CLR for at tænde for mikrofonen igen. Telefonering 55

56 AFBRYDELSE AF RINGEENHEDEN Hvis håndsættet ringer på et ubelejligt tidspunkt, kan du afbryde ringeenheden. Sådan afbrydes ringeenheden midlertidigt (for det aktuelle opkald). EksternKald Anna Tryk på CLR eller NO. Ikonet for afbrudt ringeenhed vises. Selv når lyden er afbrudt, kan du besvare opkaldet. Advarselslyset og rørikonet fortsætter med at blinke. Work dec 11:32 Sådan slukkes ringeenheden permanent: Tryk på CLR når håndsættet ikke ringer. Ikonet for afbrudt ringetone vises. Telefonering 56

57 Du kan også afbryde ringeenheden permanent ved at indstille ringetonens styrke til laveste niveau. Se Højttalerens lydstyrke på side 86. Sådan genaktiveres ringetonen: Tryk på CLR i et sekund. Ikonet for afbrudt ringetone forsvinder. Telefonering 57

58 Avanceret telefonering INTERNT OPKALD, EKSTERNT OPKALD ELLER TILBAGEOPKALD? Når du modtager et opkald, har interne og eksterne opkald forskellige ringetoner. I håndsættet har disse ringetoner følgende standardindstillinger: En intern ringetone består af et kort bip efterfulgt af en pause. En ekstern ringetone består af to korte bip efterfulgt af en pause. En tilbagekaldstone består af korte bip. Tip Du kan indstille ringetonen til interne og eksterne opkald. Dette gør det lettere for dig at genkende ringetonen for din egen telefon. Se også Ringetoner eller -melodier på side 89. Avanceret telefonering 58

59 PERSONSØGNING OG VENTENDE OPKALD Dette håndsæt understøtter funktionerne personsøgning og ventende opkald. Der kan derfor anvendes separate ringetoner for henholdsvis personsøgeren og ventende meddelelser. Brugen af disse funktioner afhænger af det net, der benyttes. IMPULS- ELLER TONEOPKALD Hvis håndsættet er indstillet til impulsopkald, kan du om nødvendigt skifte til toneopkald, f.eks. for at benytte dig af en teleservice (spørg systemmanageren). Sådan skiftes håndsættet til toneopkald under et opkald: Rute: Signalering» GåTilDTMF Vælg GåTilDTMF, og tryk på YES. Nu bruger håndsættet toneopkald for det aktuelle opkald. Avanceret telefonering 59

60 INDSTILLING AF LANGE TONER De toner, som håndsættet udsender, kan være for korte til nogle interaktive tjenester. I så fald skal telefonindstillingen ændres til lange toner. Sådan ændres håndsættet til lange toner under et opkald: Rute: Signalering» DTMF-Lang Vælg DTMF-lang, og tryk på YES. Nu bruger håndsættet lange toner for det aktuelle opkald. Sådan genindstilles håndsættet til brug af korte toner: Rute: Signalering» DTMF-kort Vælg DTMF-kort, og tryk på YES. Håndsættet skifter igen til korte toner. Hvis håndsættet er indstillet til lange toner, afsendes tonerne så lang tid, du holder tasterne nede. Avanceret telefonering 60

61 AFSENDELSE AF EN KLARTONEPAUSE Sådan indsættes en klartone ved opkald med røret på: Tryk på i mindst ét sekund. Sådan indsættes en klartonepause ved opkald med røret løftet: Rute: Signalering» Pause Vælg Pause, og tryk YES. A - vises, og håndsættet venter på ringetonen. BABYTELEFON Babytelefonfunktionen er tilgængelig på nogle typer håndsæt. Funktionen anvendes dog ikke på telefoner til erhvervsmæssig brug. Avanceret telefonering 61

62 DIREKTE OPKALD Håndsættet kan indstilles til at ringe til et bestemt nummer, når der trykkes på en vilkårlig tast. Deaktivering af direkte opkaldsnummer Direkte opkald deaktiverer den automatiske tastelås. Se Tastaturlås på side 77 for at få yderligere oplysninger om den automatisk tastelås. Sådan aktiverer du det direkte opkaldsnummer: Rute: Håndsæt» DirekteOpk 1. Vælg DirekteOpk, og tryk på YES. Aktiver DirekteOpk? vises. 2. Tryk på YES for at bekræfte valget. DirSamtNr: vises. Hvis der allerede er indstillet et direkte opkaldsnummer, vises dette på displayet. 3. Indtast det direkte telefonnummer. Avanceret telefonering 62

63 4. Tryk på YES for at bekræfte valget. Den direkte opkaldsfunktion er nu aktiveret. Direkteopk Hvis den direkte opkaldsfunktion er aktiveret, vises teksten DirekteSamt.. Du skal trykke på en vilkårlig tast på håndsættet for at ringe til nummeret. Deaktivering af direkte opkaldsnummer Hvis du vil deaktivere den direkte opkaldsfunktion, skal du ikke holde for lange pauser mellem de enkelte trin: Eller kaldes det direkte nummer. Sådan deaktiverer du det direkte opkaldsnummer: Rute: Håndsæt» DirekteOpk 1. Tryk på eller for at få adgang til menuen, og gå videre til DirekteSamt., og tryk på YES. Deaktiver DirekteSamt? vises. Hvis du ikke foretager en handling inden for to sekunder, kaldes der op til det direkte telefonnummer. 2. Tryk på YES for at bekræfte valget. Den direkte opkaldsfunktion er nu deaktiveret. Avanceret telefonering 63

64 OPKALDSSTATISTIK Håndsættet kan også vise den samlede varighed af det sidste opkald. Håndsættet kan også vise den samlede varighed af alle eksterne opkald. Sådan kan du se varigheden af det sidste opkald. Rute: Information» SidsteKald 1. Vælg SidsteKald, og tryk på YES. Varigheden af det sidste opkald vises i timer, minutter og sekunder. 2. Tryk på YES for at forlade denne menu. Sådan kan du se varigheden af alle udgående eksterne opkald: Rute: Information» OpkaldIAlt 1. Vælg OpkaldIAlt, og tryk på YES. Varigheden af alle eksterne opkald vises i timer, minutter og sekunder. 2. Tryk på YES for at forlade denne menu. Avanceret telefonering 64

65 Telefonliste BRUG AF TELEFONLISTEN Håndsættet kan indholde en telefonliste med op til 100 navne og numre. Du kan søge i og redigere telefonlisten med menufunktionen Telefonliste. Telefonlisten opfører alle navne og numre i alfabetisk rækkefølge. Du kan frit tilføje navne og numre til telefonlisten. Indtastning af navne Brug nummertasterne til at indtaste navne i telefonlisten. Tryk én gang for det første bogstav på tasten, to gange for det andet og tre gange for det tredje osv. Hvis du vil indtaste bogstaver med særlige tegn, accenter eller tal, skal du trykke på den samme tast yderligere et par gange. Telefonliste 65

66 Hvis du f.eks. vil indsætte Ä, skal du trykke på tast fem gange. Hvis du vil indsætte È, skal du trykke på tast fire gange, og hvis du vil indsætte et mellemrum, skal du trykke på tast én gang. Se også nedenstående tabel. Hvis du vil skrive små bogstaver skal du første trykke på bogstavet og derefter på. Hvis du vil skrive store bogstaver igen, skal du første trykke på bogstavet og derefter på. Hvis du vil skrive en stjerne (*) i et navn, skal du trykke to gange på. Telefonliste 66

67 Tast Så mange gange skal du trykke på tasten for at skrive de pågældende tegn ?!,. : " ( ) 1 A B C Å Ä Æ À Á Â Ã Ç 2 Γ D E F È É Ê Ë 3 Φ G H I Ð Ý Ì Í Î Ï 4 J K L 5 Λ M N O Ñ Ö Ø Ò Ó Ô Õ Œ 6 P Q R S ß Þ 7 Π Σ T U V Ü Ù Ú Û 8 W X Y Z Ý Ÿ / $ % Θ Ξ Ψ Ω # Telefonliste 67

68 TILFØJELSE AF NAVN OG TELEFONNUMMER Du kan brug menufunktionen TilføjNy til at indtaste navne og telefonnumre i telefonlisten. Tast Navn: John_ IndtastNr.: _ Sådan tilføjes et nyt nummer i telefonlisten: Rute: TlfListe» Gem» TilføjNy 1. Vælg TilføjNy, og tryk på YES. Tast Navn: eller Telefonliste er fuld vises. Hvis telefonlisten er fuld, skal du slette et telefonnummer fra telefonlisten, før du kan tilføje et nyt. 2. Indtast et navn. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. IndtastNr.: vises. 4. Indtast telefonnummeret. 5. Tryk på YES for at bekræfte valget. Navnet og nummeret gemmes i telefonlisten. Telefonliste 68

69 Når du indtaster et navn eller et telefonnummer, kan du benytte følgende taster: CLR = slet, = gå til venstre, = gå til højre, = mellemrum, = små bogstaver/tast en klartonepause (tryk på i mindst ét sekund). Telefonliste 69

70 REDIGERING AF NAVN OG TELEFONNUMMER Med funktionen Rediger kan du ændre navnene og telefonnumrene i telefonlisten. Redigering af navne Du kan rette et navn, som er stavet forkert, eller give et eksisterende telefonnummer et nyt navn. Sådan redigeres et navn: Rute: TlfListe» Find&Ring» Rediger 1. Vælg Rediger, og tryk på YES. Tast Navn: vises. 2. Indtast det første bogstav eller de første bogstaver i det ønskede navn. 3. Tryk på YES. 4. Du kan bladre igennem navnene, indtil du finder det ønskede navn. 5. Tryk på YES. Det navn, der skal redigeres, vises. Telefonliste 70

71 6. Ret navnet. 7. Tryk på YES to gange at bekræfte valget. Når du redigerer et navn, kan du benytte følgende taster: CLR = slet, = gå til venstre, = gå til højre, = mellemrum, = små bogstaver. Redigering af telefonnumre Du kan rette et telefonnummer eller give et navn et nyt nummer. Sådan redigeres et telefonnummer: Rute: TlfListe» Find&Ring» Rediger 1. Vælg Rediger, og tryk på YES. Tast Navn: 2. Indtast det første bogstav eller de første bogstaver i det ønskede navn. 3. Tryk på YES. 4. Du kan bladre igennem navnene, indtil du finder det ønskede navn. Telefonliste 71

72 5. Tryk på YES to gange. Det nummer, der skal redigeres, vises. 6. Ret nummeret. 7. Tryk på YES for at bekræfte valget. Når du redigerer et telefonnummer, kan du benytte følgende taster: CLR = slet, = gå til venstre, = gå til højre, = indtast en klartonepause (tryk ét sekund). SLETNING AF NAVNE OG TELEFONNUMRE Du kan også slette navne og tilhørende numre i telefonlisten. Sådan slettes et navn og telefonnummer i telefonlisten: Rute: TlfListe» Find&Ring» Slet 1. Vælg Slet, og tryk på YES. Tast Navn: vises. 2. Indtast det første bogstav eller de første bogstaver i det ønskede navn. 3. Tryk på YES. Telefonliste 72

73 4. Du kan bladre igennem navnene, indtil du finder det ønskede navn. 5. Tryk på YES for at bekræfte valget. Navnet og nummeret, slettes i telefonlisten. Sådan slettes alle navne og telefonnumre i telefonlisten: Rute: TlfListe» SletAlle 1. Vælg SletAlle, og tryk på YES. Slet? 2. Tryk på YES for at bekræfte. Sletter Alle vises, mens alle navne og telefonnumre slettes i telefonlisten. TILFØJELSE AF SENEST KALDTE NUMRE De 10 sidst kaldte numre forbliver gemt i hukommelsen, indtil du slukker for håndsættet. Du kan anvende funktionen TilføjNr til at føje disse numre til telefonlisten. Menupunktet TilføjNr er kun tilgængeligt, hvis der er navne eller numre til genopkald. Telefonliste 73

74 Sådan tilføjes senest kaldte numre: Rute: TlfListe» Gem» TilføjNr 1. Vælg TilføjNr, og tryk på YES. Der vises en liste med numre. Hvis meddelelsen Telefonliste er fuld vises, skal du slette en post i telefonlisten, før du kan tilføje en ny post. 2. Søg gennem listen over de senest kaldte numre, indtil du finder det nummer, du ønsker at gemme. Vælg nummeret, og tryk på YES. 3. Meddelelsen Redig. TlfNr: vises. Det nummer, der skal tilføjes, vises. 4. Rediger om nødvendigt nummeret. 5. Tryk på YES. Meddelelsen Tast Navn: vises. 6. Indtast et navn. 7. Tryk på YES for at bekræfte valget. Navnet og nummeret er nu gemt i telefonlisten. Telefonliste 74

75 TILFØJELSE AF NUMMERET PÅ DEN PERSON, DER RINGEDE OP Hvis dit net understøtter funktionen Vis nummer, gemmer håndsættet en liste over numrene på de personer, der har ringet op. De 10 sidst kaldte numre gemmes i hukommelsen, indtil du slukker for håndsættet. Du kan anvende funktionen TilføjKald til at føje disse numre til telefonlisten. Menupunktet TilføjKald er kun tilgængeligt, hvis det er muligt at returnere opkald til disse navne eller numre. Telefonliste 75

76 Sådan tilføjes nummeret på den person, der ringede op, til telefonlisten: Rute: TlfListe» Gem» TilføjKald 1. Vælg TilføjKald, og tryk på YES. Der vises en liste med numre. Hvis meddelelsen Telefonliste er fuld vises, skal du slette en post i telefonlisten, før du kan tilføje en ny post. 2. Søg gennem listen over de senest numre, der har ringet op, indtil du finder det nummer, du ønsker at gemme. Vælg nummeret, og tryk på YES. 3. Meddelelsen Redig. TlfNr: vises. Det nummer, der skal tilføjes, vises. 4. Rediger om nødvendigt nummeret. 5. Tryk på YES. Meddelelsen Tast Navn: vises. 6. Indtast et navn. 7. Tryk på YES for at bekræfte valget. Navnet og nummeret er nu gemt i telefonlisten. Telefonliste 76

77 Tastaturlås og ekstra sikkerhed TASTATURLÅS Hvis du bærer håndsættet i lommen, kan du komme til at trykke på tasterne og dermed foretage et opkald. For at undgå dette kan du låse tastaturet ved hjælp af funktionen Autotastlås. Sådan aktiveres eller deaktiveres tastaturlåsen: Rute: Håndsæt» Autotastlås 1. Vælg Autotastlås, og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises. 2. Brug eller til at vælge den ønskede indstilling. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 77

78 Bemærk Når du har aktiveret tastaturlåsen, må du ikke trykke på tasterne i ét minut. Når aktiveringstiden er udløbet, kan tasterne ikke længere benyttes, og der vises et nøglesymbol. Tryk * for åbne taster Når tastaturlåsen er slået til, er tasterne blokeret, så du ikke kan benytte håndsættet. Hvis du trykker på en tast, vises meddelelsen Tryk * for åbne taster. Hvis du har låst tastaturet og modtager et opkald, kan du besvare opkaldet på normal vis uden at slå tastaturlåsen fra. Når opkaldet afsluttes, er tastaturet igen låst. Sådan låses tastaturet midlertidigt op: 1. Tryk på eller. Meddelelsen Åbne Tastatur? vises. 2. Tryk på YES for at slå tastaturlåsen fra. Nøglesymbolet vises ikke længere, og tastaturet er aktiveret på ny. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 78

79 LÅSNING AF HÅNDSÆT Du kan beskytte håndsættet mod uautoriseret brug ved hjælp af din PIN-kode. Du kan sikre dig, at håndsættet ikke bruges af andre personer eller blot sikre, at der ikke tilføjes eller slettes telefonnetabonnementer. Begge sikkerhedsfunktioner er som standard slået fra. Du kan ændre håndsættets PIN-kode. Hvis du indtaster en forkert PIN-kode tre gange i træk, blokeres håndsættet. Se håndsættets standardindstillede PIN-kode Oversigt over PIN-koder og andre koder på side 85. Sikring mod uautoriseret brug Du kan indstille håndsættet således, at PIN-koden skal indtastes, hver gang håndsættet tændes. Denne funktion er som standard slået fra. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 79

80 Sådan aktiveres eller deaktiveres beskyttelsen mod uautoriseret brug: Rute: Håndsæt» Telefonlås» Tændt 1. Vælg Tændt, og tryk på YES. Tast PIN: vises. 2. Indtast PIN-koden for håndsættet (standardkoden er 0000), og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises. 3. Tryk på eller for at vælge en af følgende indstillinger: Tænd for at aktivere beskyttelsen. Sluk for at deaktivere beskyttelsen. 4. Tryk på YES for at bekræfte valget. Sikring mod tilføjelse eller sletning af abonnementer Du kan indstille håndsættet således, at PIN-koden skal indtastes ved tilføjelse eller sletning af telefonnetabonnementer. Denne funktion er som standard slået fra. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 80

81 Sådan aktiveres eller deaktiveres sikringen mod tilføjelse eller sletning af abonnementer: Rute: Håndsæt» Telefonlås» Abonner 1. Vælg Abonner, og tryk på YES. Tast PIN: vises. 2. Indtast PIN-koden for håndsættet (standardkoden er 0000), og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises. 3. Tryk eller for at vælge en af følgende indstillinger: Tænd for at aktivere beskyttelsen. Sluk for at deaktivere beskyttelsen. 4. Tryk på YES for at bekræfte valget. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 81

82 ÆNDRING AF PIN-KODE Håndsættet leveres med en standardindstillet- PIN-kode (se side 85). Du skal ændre denne PIN-kode til en personlig PIN-kode for at forhindre, at telefonen misbruges. Sådan ændres håndsættets PIN-kode: Rute: Håndsæt» Telefonlås» NyPINKode 1. Vælg NyPINKode, og tryk på YES. Gl.PINKode: vises. 2. Indtast håndsættets aktuelle PIN-kode (standardkoden er 0000), og tryk på YES. Meddelelsen NyPINKode: eller Forkert Ny PIN-kode vises. Hvis sidstnævnte meddelelse vises, skyldes det, at du ikke har indtastet den aktuelle PIN-kode. 3. Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode, og tryk på YES. GjentagNyPIN vises. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 82

83 4. Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk på YES. Meddelelsen Ny PIN-kode godkendt eller Forkert Ny PIN-kode vises. 5. Lær PIN-koden udenad til fremtidig brug. Hvis du indtaster en forkert PIN-kode tre gange i træk, forlader håndsættet dette menupunkt. Hvis du i andre situationer indtaster en forkert PIN-kode tre gange i træk, blokeres håndsættet, og meddelelsen PIN blokeret Åbn? vises. Se nedenfor for at få yderligere oplysninger om åbning af håndsættet. ÅBNING AF ET BLOKERET HÅNDSÆT Hvis din telefon er blokeret, fordi der er indtastet en forkert PIN-kode tre gange i træk, kan du åbne telefonen med IPEI-koden. Efter indtastning af IPEI-koden, skal du indtaste en ny PIN-kode. IPEI-koden er en unik kode, som er tildelt håndsættet. IPEI-koden kan findes i menuen VisIPEI (Rute: Information» VisIPEI). Tastaturlås og ekstra sikkerhed 83

84 Hvis håndsættet er blokeret, vises meddelelsen PIN blokeret Åbn?. Håndsættet skal åbnes, før den kan benyttes igen. Sådan åbnes telefonen: 1. Tryk på YES. Reserve: vises. 2. Indtast IPEI-koden, og tryk på YES. NyPINKode: vises. 3. Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode, og tryk på YES. GjentagNyPIN vises. 4. Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk på YES. Meddelelsen Ny PIN-kode godkendt eller Forkert Ny PIN-kode vises. Hvis sidstnævnte meddelelse vises, skyldes det, at du ikke har indtastet den aktuelle PIN-kode. Hvis meddelelsen Ny PIN-kode godkendt vises, kan du igen benytte håndsættet. Tastaturlås og ekstra sikkerhed 84

85 OVERSIGT OVER PIN-KODER OG ANDRE KODER Af sikkerhedsmæssige årsager anvender håndsættet flere forskellige IDkoder. Disse koder og deres værdier fremgår af nedenstående tabel. Kode Værdi Reservekode PIN-kode til håndsæt 0000 (standardkode) IPEI-kode Autorisationskode (AC) eller Base-PIN Unik ID-kode, som benyttes af håndsættet, og - som er nødvendig for at tilmelde et håndsæt til telefonnettet. Kontakt din systemmanager for at få yderligere oplysninger. IPEI-kode (International Portable part Equipment Identity) PARK-kode (Portable Access Rights Key) Unik ID-kode, som leverandøren har tildelt håndsættet. Du kan finde tallet i menuen Information>>VisIPEI. Du anbefales at skrive tallet ned. Unik ID-kode, som anvendes af håndsættet. Denne kode gør det hurtigere at tilmelde håndsættet til telefonnettet. Kontakt din systemmanager for at få yderligere oplysninger. - - Tastaturlås og ekstra sikkerhed 85

86 Indstillinger HØJTTALERENS LYDSTYRKE Du kan regulere højttalerens og ringetonens lydstyrke. Regulering af højttalerens lydstyrke Sådan reguleres lydstyrken under et opkald: Tryk én eller flere gange på VOLUMENTAST (OP) eller VOLUMENTAST ( NED). Indstillinger 86

87 Hvis du ikke er midt i et opkald, kan du alligevel indstille lydstyrken: 1. Tryk på YES. Du hører ringetonen. 2. Fortsæt med at lytte, og tryk én eller flere gange på VOLUMENTAST ( OP) eller VOLUMENTAST (NED). Du kan høre, at ringetonen bliver højere eller lavere. 3. Tryk på NO for at afslutte lydstyrkereguleringen. Du hører en advarselstone, hvis højttaleren har nået den maksimale eller minimale lydstyrke. Indstillinger 87

88 Regulering af ringeenhedens lydstyrke Ringevol.: Sådan indstilles ringeenhedens lydsstyrke: Rute: Håndsæt» Ringesignal» Ringevol. 1. Vælg Ringevol., og tryk på YES. Der vises en lydstyrkeindikator. 2. Tryk én gang på eller for at skrue op eller ned for lydstyrken. Du kan nu ligeledes benytte VOLUMENTASTEN (OP) eller VOLUMENTASTEN (NED) til at regulere lydstyrken. Hver gang du trykker på VOLUMENTASTEN (OP) eller VOLUMENTASTEN (NED), kan du høre ringetonens nye lydstyrke. Hvis du indstiller lydstyrken til laveste niveau, vises ikonet for afbrudt ringetone. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Indstillinger 88

89 RINGETONER ELLER -MELODIER Du kan ændre ringetonen for alle opkaldstyper til en anden lyd eller en forudprogrammeret melodi. For hver type ringesignal kan du vælge mellem fire ringetoner eller seks melodier. Sådan indstilles lyden for en ringetype: Rute: Håndsæt» Ringesignal» Ringetype» Intern/Ekstern/Tilbagekald/ Meddelelse/Søgesignal 1. Vælg ringesignaltype: Intern, Ekstern, Tilbagekald, Meddelelse eller Søgesignal, og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises og afspilles. 2. Vælg lyd Lav, Medium, Høj, Blandet eller Melodi (1-6) ved hjælp af eller. Den valgte lyd afspilles. Valgmulighederne Lav, Medium, Høj og Blandet henviser til ringetonens toneleje. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Indstillinger 89

90 I nedenstående tabel vises navnene på de forskellige melodier. Melodi Navn 1 Jumpy 2 Eine kleine Nachtmusik 3 Toccata 4 Elise 5 Samba 6 Blues Rhythm Indstillinger 90

91 DISKRET RINGETONE Når håndsættet er indstillet til diskret ringetone, starter håndsættet med at ringe ved den lavest mulige lydstyrke. Derefter ringer håndsættet højere og højere. Sådan indstilles diskret ringetone: Rute: Håndsæt» Ringesignal» DiskretRing 1. Vælg DiskretRing, og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises. 2. Brug eller til at vælge én af følgende indstillinger: Til for at aktivere diskret ringetone. Fra for at deaktivere diskret ringetone. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Indstillinger 91

92 Tip Du kan ligeledes slå ringetonen fra. Se Højttalerens lydstyrke på side 86 for at få yderligere oplysninger. TASTEKLIK Tasteklik er den lyd, du hører, hver gang du trykker på en tast. Denne funktion kan aktiveres og deaktiveres. Sådan indstilles tasteklik: Rute: Håndsæt» Ringesignal» Tastlyd 1. Vælg Tastlyd, og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises. 2. Brug eller til at vælge én af følgende indstillinger: Klik for at høre et klik, hver gang du trykker på en tast. Stille for ikke at høre et klik. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Indstillinger 92

93 DISPLAYLYS Håndsættets display belyses, når du trykker på en tast. Lyset i displayet slukkes automatisk efter 15 sekunder, medmindre du trykker på en tast. Sådan indstilles displaybelysningen til automatisk eller fra: Rute: Håndsæt» Display» Lys 1. Vælg Lys, og tryk på YES. Den aktuelle indstilling vises. 2. Brug eller til at vælge én af følgende indstillinger: Automatisk for at aktivere belysningen af displayet, når du trykker på en tast. Sluk, hvis displayet ikke skal belyses. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Indstillinger 93

94 DISPLAYKONTRAST Du kan indstille displaykontrasten til et ud af otte forskellige niveauer for at gøre displayet mere læsevenligt. Kontrast: Sådan ændres displayets kontrast: Rute: Håndsæt» Display» Kontrast 1. Vælg Kontrast, og tryk på YES. Kontrastniveauindikatoren. 2. Indstil kontrasten med og. Du hører et bip, når den øvre eller nedre grænse nås. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. Indstillinger 94

95 SPROG Du kan til enhver tid ændre menusproget. Standardsproget er engelsk. Sådan ændres håndsættets sprog: Rute: Håndsæt» Sprog 1. Vælg Sprog, og tryk på YES. Det aktuelle sprog vises. 2. Søg gennem listen med sprog, indtil du kommer til det ønskede sprog. 3. Tryk på YES for at bekræfte valget. AUTOINTERN Vælg AutoIntern: Sluk. Indstillinger 95

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis.

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis. KANSO M100 indeholder mobiltelefon batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 750 mah) dock lader brugermanual Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen,

Læs mere

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Brugervejledning 1. Genkaldstast 2. Hurtigkaldstast M1 3. Slet/Lagring 4. Hurtigkaldstast M2 5. Scroll opad 6. Hurtigkaldstast 7. Scroll nedad 8. Opkaldsliste (CID)/Afbryd

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012

Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012 Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen.

Læs mere

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 5 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465405

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 5 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465405 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner

Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner Brugervejledning Standardtelefoner 1 2 Brugervejledning Standardtelefoner Indholdsfortegnelse 1. INTRODUKTION...4 2. SYMBOLER I GUIDEN...5

Læs mere

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Gigaset SL3 Professional

Gigaset SL3 Professional Gigaset SL3 Gigaset SL3 Professional Siemens HiPath Uddannelse April 2009/II / 1 1. Oversigt 16 1. Højttaler 2. Display 3. Displaytaster 4. Menu knap (Intern menu, Lydindstilling, Tlf. menu og telefonbog).

Læs mere

Kort indholdsfortegnelse

Kort indholdsfortegnelse Ericsson T28s Anden udgave (september 1999) Denne vejledning er udgivet af Ericsson Mobile Communications AB, uden garanti. Ericsson MobileCommunications AB forbeholder sig retten til uden forudgående

Læs mere

BeoCom 2. Vejledning

BeoCom 2. Vejledning BeoCom 2 Vejledning Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks. en BeoCom

Læs mere

IP-adressen findes ved at trykke først på pil ned tasten og så på pil op tasten og derefter på tasten.

IP-adressen findes ved at trykke først på pil ned tasten og så på pil op tasten og derefter på tasten. Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner på SNOM 300 telefonen. På den sidste side er der svar på de spørgsmål vi oftest er stødt på. De viderestillingsfunktionaliteter

Læs mere

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual DCP41 Deltaco TALA Tålig Robust mobile phone DK bruger manual Indhold af pakken Kom igang med telefonen Velkommen, denne mobiltelefon er designet til at være nem at bruge, også under barske forhold. Den

Læs mere

3. Hold ALT nede, og tryk på F1 (så snart du har gjort det, behøver du ikke længere holde ALT nede).

3. Hold ALT nede, og tryk på F1 (så snart du har gjort det, behøver du ikke længere holde ALT nede). Der er 3 måder at indsætte græske symboler eller andre symboler ind i Notes. Metode 1) For at indtaste græske symboler i Lotus Notes har du følgende muligheder : Hold ALT nede, og tryk på F1 to gange lige

Læs mere

Brugervejledning 9351544 Nummer 2

Brugervejledning 9351544 Nummer 2 Electronic user s guide released subject to Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998. Brugervejledning 9351544 Nummer 2 Nokia er et registreret varemærke tilhørende Nokia Corporation,

Læs mere

Manual til PRO DK180

Manual til PRO DK180 Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen

Læs mere

KIRK 4020 og KIRK 4040. Brugervejledning

KIRK 4020 og KIRK 4040. Brugervejledning 1408-8710-HD, ED5. Prinfo Kolding 75 5014 77 KIRK telecom A/S Langmarksvej 34 DK-8700 Horsens Tel. +45 7560 2850 Fax +45 7560 2851 www.kirktelecom.com kirk@kirktelecom.com KIRK 4020 og KIRK 4040 Brugervejledning

Læs mere

Quick Guide til IP-telefoner

Quick Guide til IP-telefoner Quick Guide til IP-telefoner Marts 2011 Indholdsfortegnelse Quick Guide til... 1 IP-telefoner... 1 Indholdsfortegnelse... 2 Generelt om IP-telefonen... 4 Grundlæggende opkaldsfunktioner... 5 Forskellige

Læs mere

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

Registrer dit produkt og få hjælp på  CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation. Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kort betjeningsvejledning 1 Tilslutning 2 Installation 3 Betjening Medfølgende dele Basestation ELLER Håndsæt Låg til

Læs mere

Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2 Mambo 300 / 300-2 Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger Trådløs DECT - telefon med nummervisning 12/05hj V.2 1 Kort vejledning - håndsæt Tastetoner til/fra Ekstern opkald Intern opkald Genopkald (sidste

Læs mere

BeoCom 2. Vejledning

BeoCom 2. Vejledning BeoCom 2 Vejledning BeoCom 2 Getting started BeoCom 2 Guide Før du starter Sådan kommer du i gang Vejledning Sådan kommer du i gang indeholder instruktioner om, hvordan BeoCom 2 sættes op sammen med en

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-3 er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller

Læs mere

OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret.

OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret. BeoCom 2500 er en betjeningsvenlig telefon med mange praktiske og tidsbesparende faciliteter, der vil lette telefoneringen i det daglige. Det lette og formrigtige rør samt vippetasterne på det brugervenlige

Læs mere

PARROT MINIKIT Slim. Hurtig installationsguide

PARROT MINIKIT Slim. Hurtig installationsguide PARROT MINIKIT Slim Hurtig installationsguide Dansk - Hvis Parrot ikke er lige ved hånden, skal bilen standses et sikkert sted, for at et opkald kan modtages eller afsluttes. - Parrot er et højteknologisk

Læs mere

Ö ØÒ ÅÓÒÖÙÔ Ò ØÐ ÓÐÚÖÚ ÓÖ ÓÖ ÓÐ ØÖ Ó ÐÚÖ ¼¼¼ Ö ØÒ ÅÓÒÖÙÔ ÒÑÓ ºµ Å ÖØ ÓÔÖ ØÐ ÓÑÑÖÐÐ ÓÖÑÐ ÀÇÄ Ö ÄÖ Ò ÂÙÐ Ò ÇÐ ÖÚ ÖØ ÖÒ ÂÖ ÚÒØ ÂÙÐÒØ ½¼ ÓÖ ÅÓÒÖÙÔ ÅÖÐØ ½ ÓÖ ÅÓÒÖÙÔ ÄÙØÐ ½ Ä ÖÒ Ò ÎÒØÖÒ ØÙÒÒÐ ½ ÓÔÖÒ ÐØ ÒÓÖ

Læs mere

Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse

Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse Velkommen DA Hurtigstartguide 1 2 3 Tilslut Installér God fornøjelse Hvad er der i kassen Håndsæt Basestation Strømforsyning til basestation Net-ledning 2x AAA genopladelige batterier Batterilåg Brugervejledning

Læs mere

Doro Magna 4000. Dansk

Doro Magna 4000. Dansk Doro Magna 4000 Dansk 5 6 7 8 OK C 9 10 4 3 A B b 11 12 2 R 13 1 14 60 db 15 16 17 Dansk 1. Volumenkontrol røret 2. Højttaler 3. Adgangstaster til teletjenester 4. Ophængningskrog til rør 5. Slet 6. OK

Læs mere

Kom godt fra start. Kom godt fra start. med din nye mobiltelefon JUNI 06

Kom godt fra start. Kom godt fra start. med din nye mobiltelefon JUNI 06 Kom godt fra start Kom godt fra start med din nye mobiltelefon JUNI 06 2 Indhold: SIM-kort...1 "Tryk selv" service a. Viderestilling (ved optaget, ved manglende svar, ved alle opkald)...3 b. Banke på...4

Læs mere

Forord. Læsevejledning

Forord. Læsevejledning Ð ÓÖ ÍÒ Ú Ö Ø Ø ÁÒ Ø ØÙØ ÓÖ ËÙÒ Ø ÒÓÐÓ Ö Ö Ö Î ¾¾¼ Ð ÓÖ Ø ÌÁÌ Ä Æ ÙÖÓ Ý ÓÐÓ ÚÙÖ Ö Ò Ò ÖÚ Ð ¹ Ò Ò Ø ÅÆ ÇÔ ÑÐ Ò Ò Ð Ò Ó ÔÖ ÒØ Ø ÓÒ ÓÐÓ Ò Ð Ö ÈÊÇ ÃÌ ÊÍÈÈ ÖÙÔÔ ÊÍÈÈ Å Ä ÅÅ Ê ÒÒ Å Ö Ö Ø Ò Ò Ã Ö Ò¹ÄÓÙ Ð ÑÑ

Læs mere

BeoCom 4. Vejledning

BeoCom 4. Vejledning BeoCom 4 Vejledning Før du starter Sådan anvendes denne vejledning Brug nedenstående nøgle til at finde ud af, hvordan en tast eller et statusdisplay ser ud i en instruktionssekvens. Taster på håndsættet

Læs mere

BeoCom 3. Vejledning

BeoCom 3. Vejledning BeoCom 3 Vejledning BeoCom 3 Med BeoCom 3 kan du holde styr på dine samtaler via telefonens display. Displayet leder dig igennem brugen af telefonen, når du skal ringe op, besvare opkald og indstille

Læs mere

TDC Scale LG IP 8815. Brugervejledning

TDC Scale LG IP 8815. Brugervejledning TDC Scale LG IP 8815 Brugervejledning Februar 2011 Indholdsfortegnelse Indledning... 3 Besvarelse af opkald... 5 Afvis opkald... 5 Foretag opkald... 6 Afslut opkald... 6 Genkald... 6 Skjul nummer per kald...

Læs mere

i760/m760e Quick guide

i760/m760e Quick guide i760/m760e Quick guide Din i760/m760e Din i760/m760e systemtelefon giver dig adgang til tjenester og faciliteter, som er tilgængelige i NeXspan porteføljen. Din i760/m760e systemtelefon er enkel og nem

Læs mere

Quick-guide til Konftel 250

Quick-guide til Konftel 250 Conference phones for every situation Quick-guide til Konftel 250 DANSK BESKRIVELSE Konftel 250 er en konferencetelefon, der kan tilsluttes analogt telefonstik. På www.konftel.com/250 finder du en håndbog

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

Brugervejledning. ISDN NTab-boks. Denne vejledning viser, hvordan du installerer ISDN

Brugervejledning. ISDN NTab-boks. Denne vejledning viser, hvordan du installerer ISDN Brugervejledning ISDN NTab-boks Denne vejledning viser, hvordan du installerer ISDN Indhold 1. Introduktion 4. Indkodning af telefonnumre 5.1 Aktivering af ab-port 7. Mulige tilslutninger af telefoner

Læs mere

Brugervejledning. IP apparatet LIP-24. Til LG ipecs anlæg version 5

Brugervejledning. IP apparatet LIP-24. Til LG ipecs anlæg version 5 Brugervejledning IP apparatet LIP-24 Til LG ipecs anlæg version 5 Indholdsfortegnelse Foretage et opkald....7 Foretage et opkald til et eksternt telefonnummer................................... 7 Foretage

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-3W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

BRAVO  Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon Bruger manual Side 1 af 11 1. Overordnede funktioner Stort håndsæt med store taster og display Håndfri betjening Høj ringestyrke Lyssigal ved tilringning Høj lydstyrke

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

BeoCom 6000. Vejledning

BeoCom 6000. Vejledning BeoCom 6000 Vejledning Før du starter 3 Vejledningen indeholder instruktioner i, hvordan håndsættet på BeoCom 6000 anvendes sammen med en base af typen BeoLine PSTN, BeoLine ISDN eller BeoCom 6000. Den

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændringer af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...

Læs mere

DPP-700 INDHOLDSFORTEGNELSE

DPP-700 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE DPP-700 i ET HURTIGT OVERBLIK en kort gennemgang af knapper og kontroller på håndsættet og baseenheden samt meddelelserne på håndsættets display Håndsættet 1 Håndsættets display 2 Baseenheden

Læs mere

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI 2600.8002 GSM porttelefon system

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI 2600.8002 GSM porttelefon system SSI 2600.8002 GSM porttelefon system GSM samtale anlæg og 1000 telefon numre med opkald for dør/port åbning Udendørs station med separat indendørs kontrol boks SSIHuset Svane Electronic ApS Arildsvej 27,

Læs mere

Doro Magna 2000. Dansk

Doro Magna 2000. Dansk Doro Magna 2000 Dansk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 18 19 20 21 1. Ringer-LED 2. Højttaler 3. Ekstra forstærkning (boost) 4. Op/Opkaldslog 5. Venstre menutast/ok 6. Opkaldstast 7. */Tastaturlås

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING

DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING DELTA S3 DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer 7 1.4 Indstilling af sprog 7 1.5 Indstilling

Læs mere

Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis.

Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis. INDLEDNING Tillykke med jeres telefonanlæg fra DanDial A/S. Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis. Brug venligst tid på at læse vejledningen og blive fortrolig med betjeningen

Læs mere

Forte 32/50/100 Brugervejledning Forte DECT

Forte 32/50/100 Brugervejledning Forte DECT Forte 32/50/100 Brugervejledning Forte DECT Brugervejledning Forte DECT 1 Indholdsfortegnelse 1. INTRODUKTION... 4 2. SYMBOLER I GUIDEN... 5 3. INSTALLATION... 6 3.1 Opladning... 6 3.2 Udskiftning af batteri...

Læs mere

TM-02V Bordtelefon Bruger vejledning

TM-02V Bordtelefon Bruger vejledning TM-02V Bordtelefon Bruger vejledning 1. Oversigt 1) NEW, blinker ved ubesvaret kald 2) IN USE, lyser når telefonen er i brug 3) LCD, skærm 4) OUT/X, udgående kald, vælge melodi på musik på hold 5) DEL,

Læs mere

Sådan afbrydes forbindelsen Når du vil afslutte CallPilot-sessionen, skal du trykke 83 for at afbryde forbindelsen eller lægge røret på.

Sådan afbrydes forbindelsen Når du vil afslutte CallPilot-sessionen, skal du trykke 83 for at afbryde forbindelsen eller lægge røret på. POSTKASSE-LOGON Du skal bruge et adgangsnummer (ring op til lokal 7600) til CallPilot Multimedia Messaging, et postkassenummer (7 + værelsesnummer) og en adgangskode for at logge på postkassen. 137 + værelsesnummer

Læs mere

D N! Brugervejledning. . For 832 afdeling 8. Telefonen. Porttelefonen. Telefonsvarer. oole lxjense as. Side 1

D N! Brugervejledning. . For 832 afdeling 8. Telefonen. Porttelefonen. Telefonsvarer. oole lxjense as. Side 1 z D N! Brugervejledning. For 832 afdeling 8 Telefonen Porttelefonen Telefonsvarer oole lxjense Side 1 AD N, II Indholdsfortegnelse Generelle forhold...... no... 3 Vejledning...... 3 Viderestilling......

Læs mere

MYLOQ 1101 Kodecylinder

MYLOQ 1101 Kodecylinder MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye

Læs mere

BeoCom 5. Vejledning

BeoCom 5. Vejledning BeoCom 5 Vejledning Før du starter 3 Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af håndsættet med en BeoLine 2 base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, som f.eks. en BeoLine

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

LG IP 8830 og LG IP 8840

LG IP 8830 og LG IP 8840 TDC A/S, København, CVR 14773908 Communication/SP, 8830/8840-0936 LG IP 8830 og LG IP 8840 Brugervejledning Kundeservice 80 80 80 90 Internet tdc.dk TDC A/S Teglholmensgade 1-3 0900 København C Version

Læs mere

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier. Walkie-talkie sæt Best.nr.5702, Model 808EU-1 Håndsæt funktioner : 1. Antenne. 2. LCD Display, viser aktuel kanal, og andre aktuelle funktioner. 3. Kanal ned -knap: Tryk for at skifte kanal. 4. Kanal op

Læs mere

BeoCom 2. Kom hurtigt i gang

BeoCom 2. Kom hurtigt i gang BeoCom 2 Kom hurtigt i gang Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks.

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D120. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1 Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

TRI-BAND GPRS-TELEFON SGH-P400

TRI-BAND GPRS-TELEFON SGH-P400 * Indholdet i denne vejledning kan variere fra telefon til telefon, afhængigt af den software du har installeret eller din tjenesteudbyder TRI-BAND GPRS-TELEFON SGH-P400 World Wide Web http://www.samsungmobile.com

Læs mere

Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol

Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Model: MCI-3000V1 Funktioner: Metal tastatur. Robust anti-vandal enhed. Rustfrit stål dørstation. Nem installation kun fire ledninger. Anti-Vandal højttaler

Læs mere

Doro Comfort 3000. Dansk

Doro Comfort 3000. Dansk Doro Comfort 3000 Dansk 1. Ekstra forstærkning (boost) 2. Volumenkontrol røret 3. Volumenkontrol højttaler 4. Adgangstaster til tjenester 5. Hurtigvalgshukommelse 6. Ophængningskrog til rør 7. Gem 8. Meddelelsesindikator

Læs mere

GPRS-TELEFON SGH-E800

GPRS-TELEFON SGH-E800 * Indholdet i denne vejledning kan variere fra telefon til telefon, afhængigt af den software du har installeret eller din tjenesteudbyder. GPRS-TELEFON SGH-E800 World Wide Web http://www.samsungmobile.com

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning Pak telefonen ud I kassen finder du: Telefonen Telefonrøret Snoet ledning - forbinder telefon og rør. Ledning - forbinder telefon til telefonstik Adaptor (strømforsyning)

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.

Læs mere

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL 1 10 9 8 11 Radiokontrolelementer og -indikatorer 1. Antenne 2. Ekstern højttaler/ mikrofon/opladerstik 3. Tilstands-/strømknap 4. Søgeknap 5. Kanal op/ned-knapper 6. Baggrundsoplyst LCD-display 7. Højttaler/mikrofon

Læs mere

Brugervejledning til TDC Scale. Telefonen der er tilknyttet TDC Scale via en ATA-boks (ATA=Analog Telefoni Adapter fra LinkSys) Version 1-20091119

Brugervejledning til TDC Scale. Telefonen der er tilknyttet TDC Scale via en ATA-boks (ATA=Analog Telefoni Adapter fra LinkSys) Version 1-20091119 Brugervejledning til TDC Scale Telefonen der er tilknyttet TDC Scale via en ATA-boks (ATA=Analog Telefoni Adapter fra LinkSys) Version 1-20091119 Indledning... 3 Indledning... 3 Parkering af opkald...

Læs mere

Tunstall DECT 7202/7212

Tunstall DECT 7202/7212 Tunstall DECT 7202/7212 Brugervejledning D3302/D3312 Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg info@tunstallnordic.com Danmark www.tunstallnordic.com

Læs mere

Lad din telefon arbejde for dig

Lad din telefon arbejde for dig Telia Fastnet XtraServices Brugervejledning Mulighederne er mange på www.telia.dk/minesider På www.telia.dk/minesider kan du se, hvilke XtraServices du er tilmeldt eller bestille andre Xtraservices. Desuden

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Twin-set med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P63032 (MD 84312) Betjeningsvejledning

Twin-set med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P63032 (MD 84312) Betjeningsvejledning Twin-set med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P63032 (MD 84312) Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 7 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord... 8 2. Pakkens indhold...

Læs mere

Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6

Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6 BRUGERVEJLEDNING Side 2 CS 9452 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE: Afsnit Navn Side 1 Ordforklaring (terminologi) 3 2 Introduktion 5 3 Betjeningsknapper og -lamper 6 4 Fuld tilkobling, Deltilkobling,

Læs mere

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder LINDE No2 indeholder LINDE No2 TWIN indeholder 5 INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION 6 BATTERIER - TÆND HÅNDSÆT OG BASE 7 ISÆT BATTERIER 4 3 2 1 1 2 3 4 8 BASE OG HÅNDSÆT Tilslut headset LED* Udgående kald

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3 Front-page to be replaced with 4 colour print 1 Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer

Læs mere

BeoCom 4. Vejledning

BeoCom 4. Vejledning BeoCom 4 Vejledning Før du starter Sådan anvendes denne vejledning Brug nedenstående nøgle til at finde ud af, hvordan en tast eller et statusdisplay ser ud i en instruktionssekvens. Taster på håndsættet

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

BeoCom 6000. Vejledning

BeoCom 6000. Vejledning BeoCom 6000 Vejledning Før du starter 3 Denne Vejledning indeholder instruktioner om, hvordan håndsættet på BeoCom 6000 anvendes sammen med en base af typen BeoLine ISDN, BeoLine PSTN eller BeoCom 6000.

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Flere funktioner 58 Kalender, vækkeur, stopur, timer, spil. Introduktion 4 Foretage og modtage det første opkald.

Indholdsfortegnelse. Flere funktioner 58 Kalender, vækkeur, stopur, timer, spil. Introduktion 4 Foretage og modtage det første opkald. Indholdsfortegnelse Introduktion 4 Foretage og modtage det første opkald. Lær telefonen at kende 7 Tastfunktioner, hurtigtaster, indtastning af bogstaver. Personlige indstillinger 16 Valg af ringesignal,

Læs mere

GSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side

GSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side GSM ALARM BASIC Brugervejledning dansk Version 1 Side Tekniske data Spænding/strøm Standby strøm Alarm strøm Trådløs frekvens GSM frekvens Back-up Batteri Relæudgang (NO) 9-12V DC / 500mA

Læs mere

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede

Læs mere

S79 HH S79. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

S79 HH S79. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. S79 HH S79 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Læs mere

PMR Radio Bruger Manual. electronic

PMR Radio Bruger Manual. electronic PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal

Læs mere

Log ind. Skriv www.mobilflex-connect.dk i din browser. Du logger ind på siden med dit mobilnummer.

Log ind. Skriv www.mobilflex-connect.dk i din browser. Du logger ind på siden med dit mobilnummer. Mobil FlexConnect Din mobiltelefon har en webside, hvor du kan lave forskellige indstillinger for dine kald til og fra din mobiltelefon. Websiden hedder Mobil FlexConnect: www.mobilflex-connect.dk Denne

Læs mere

BeoCom Vejledning

BeoCom Vejledning BeoCom 6000 Vejledning Før du starter 3 Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 6000 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks.

Læs mere

Premio 500 / 500-2. Betjeningsvejledning. sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay. 12/05hj V.

Premio 500 / 500-2. Betjeningsvejledning. sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay. 12/05hj V. Premio 500 / 500-2 Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay 12/05hj V.3 Kort brugervejledning, håndsæt Aktivering/deaktivering af

Læs mere

Din brugermanual NOKIA 3210 http://da.yourpdfguides.com/dref/527591

Din brugermanual NOKIA 3210 http://da.yourpdfguides.com/dref/527591 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den

Læs mere

KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON

KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON Beskrivelse af ST30 system telefonen. Fire liniers display Højttaler under håndsæt. 10 funktionstaster med lys diode Label Mikrofon atur telefon numre og input data.

Læs mere

Sæt bilsættet i bilens cigartænder. Bilsættet kan forsigtigt drejes i den ønskede retning. Tryk bilsættet rigtigt ind i bilens cigartænderen.

Sæt bilsættet i bilens cigartænder. Bilsættet kan forsigtigt drejes i den ønskede retning. Tryk bilsættet rigtigt ind i bilens cigartænderen. Produktoplysninger 1 12 V-stik 2 Mikrofontilslutning 3 Venstre tast 4 Funktionsindikator (blå/rød) 5 Opkaldsknap 6 + lydstyrkeknap Bilsæt Mikrofon Kort mikrofon 7 - lydstyrkeknap 8 Højtaler 9 Tænd/sluk-knap

Læs mere

Ascotel Office 45 / 45pro Betjeningsvejledninger. Ascotel IntelliGate telekommunikationssystemer

Ascotel Office 45 / 45pro Betjeningsvejledninger. Ascotel IntelliGate telekommunikationssystemer Ascotel Office 45 / 45pro Betjeningsvejledninger Ascotel IntelliGate telekommunikationssystemer 20 25 35 Betjenings- og displayelementer Betjenings- og displayelementer 20 22 24 1 2 3 4 5 6 21 23 25 13

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Ver 3.7 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 3 TIL- OG FRAKOBLING... side 4 TILKOBLING NIVEAU 1... side 5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2... side 6 TIL- OG FRAKOBLING

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

DENVER DDP DECT

DENVER DDP DECT DENVER DDP - 100 DECT BRUGSANVISNING UDPAKNING I æsken med telefonen skal der være følgende dele: Base Håndsæt (1 eller flere) Strømforsyning(er) Opladeenhed (gælder kun hvis flere håndsæt) INPUT: AC230V,

Læs mere

Sydfyns Intranet A/S Fåborgvej 44 Svendborg 5700 tlf 62 20 11 20 fax 62 20 15 16 support@sef.dk www.sef.dk

Sydfyns Intranet A/S Fåborgvej 44 Svendborg 5700 tlf 62 20 11 20 fax 62 20 15 16 support@sef.dk www.sef.dk Sydfyns Intranet A/S Fåborgvej 44 Svendborg 5700 tlf 62 20 11 20 fax 62 20 15 16 support@sef.dk www.sef.dk Indholdsfortegnelse Kortnummervalg... 3 Banke på... 3 Viderestilling altid... 4 Viderestilling

Læs mere

Brugervejledning. LG LKD-8/30-apparater. Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg

Brugervejledning. LG LKD-8/30-apparater. Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg Brugervejledning LG LKD-8/30-apparater Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg Indholdsfortegnelse Billeder af forskellige typerdigitaltelefoner....5 Beskrivelse af de forskellige taster...6 Digitaltelefonens

Læs mere