LV Uzstādīšanas norādījumi. ME Uputstvo za instalaciju. MK Упатство за инсталација. MT Gwida dwar l-installazzjoni. NL Installatiehandleiding

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "LV Uzstādīšanas norādījumi. ME Uputstvo za instalaciju. MK Упатство за инсталација. MT Gwida dwar l-installazzjoni. NL Installatiehandleiding"

Transkript

1 ش ظ GE ighting GE v3/ AIx E Installation Guide CS Montážní příručka GA Treoir i gcomhair suiteála V Uzstādīšanas norādījumi RO Ghid de instalare TK Gurnamagyň gollanmasy AF Installasiegids DA Monteringsvejledning HR Vodič za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RU Инструкции по установке TR Kurulum kılavuzu بيكرال ليلد AR AZ Quraşdırma üzrə rəhbərlik BE Інструкцыя па ўсталёўцы DE Einbauanleitung E Οδηγίες εγκατάστασης ES Guía de instalación HU Felszerelési útmutató HY Տեղադրման ուղեցույց IS eiðbeiningar um uppsetningu MK Упатство за инсталација MT Gwida dwar l-installazzjoni Installatiehandleiding SK ávod na inštaláciu S Vodnik za namestitev SR Uputstvo za instalaciju UK Посібник з установлення س ا ل ی ش گ ا ئ ی ڈ UR ا UZ O rnatish bo yicha yo riqnoma BG Инструкции за монтаж ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione O Monteringsanvisning SV Installationsanvisning BS Upute za instalaciju FI Asennusohje KA მონტაჟის ინსტრუქცია P Instrukcja instalacji SQ Udhëzues instalimi CA Guia d instal lació FR Guide d installation T Įrengimo instrukcija PT Guia de instalação TG Дастури насб WARIG IMPORTAT RISK OF EECTRIC SHOCK Turn power off before inspection, installation or removal Properly ground electrical enclosure RISK OF FIRE Follow all IEC and local building codes Use only IEC approved wire for input/output connections. Minimum size 18 AWG (0.75 mm 2 ). HAR code: A05SS-... Weight [kg] m 2 Max. height [m] Please see technical data sheet for electrical properties to ensure safe installation. To ensure the product warranty is valid, please ensure all installation instructions and environmental conditions for storage and operation are complied with. E Caution notices and safety information can be found on the last page of the installation guide. Please read them carefully before starting the product installation. AF Waarskuwingskennisgewings en veiligheidsinligting staan op die laaste bladsy van die installeergids. ees dit noukeurig voordat u die produk begin installeer. AZ Xəbərdarlıq bildirişləri və təhlükəsizlik məlumatı quraşdırma rəhbərliyinin son səhifəsində verilmişdir. Zəhmət olmasa, məhsulu quraşdırmağa başlamazdan öncə onları diqqətlə oxuyun. BE Паведамленні ды інфармацыя аб бяспецы знаходзяцца на апошняй старонцы кіраўніцтва карыстальніка. Неабходна азнаёміцца з дадзенай інфармацыяй, перш чым усталёўваць прадукт. BG Предупрежденията за внимание и информацията за безопасност можете да видите на последната страница на инструкциите за монтаж. Моля прочетете ги внимателно преди да започнете да монтирате изделието. BS Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze se na posljednjoj stranici vodiča za instalaciju. Pročitajte ih pažljivo prije nego što započnete instalaciju proizvoda. CA Els avisos i la informació de seguretat es troben a l última pàgina de la guia d instal lació. legiu-los detingudament abans d instal lar el producte. CS Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední stránce montážní příručky. Před zahájením montáže výrobku si je důkladně prostudujte. DA OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i monteringsvejledningen. Sørg for at læse denne information inden montering af produktet. DE Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. esen Sie diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch. E Επισημάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες ασφαλείας μπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος. ES as notas de precaución y la información de seguridad se encuentran en la última página del manual de instalación. Por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto. ET Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise viimaselt leheküljelt. ugege need enne toote paigaldamist tähelepanelikult läbi. FI Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen viimeiseltä sivulta. ue ne huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen. FR Des mises en gardes ainsi que des informations relatives à la sécurité figurent à la dernière page du guide d installation. Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l installation du produit. GA Aire is féidir fógraí agus faisnéis sábháilteachta a fháil ar an leathanach deiridh den treoir shuiteála. éigh go cúramach iad sula dtosaíonn tú ar an táirge a shuiteáil. HR Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte prije početka instalacije proizvoda. HU A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a figyelmeztetéseket és a biztonsági infor-mációkat, amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók. HY Զգուշացնող ծանուցումները և անվտանգության տեղեկությունները կարելի է գտնել տեղակայման ուղեցույցի վերջին էջում: Խնդրում ենք դրանք ուշադիր կարդալ` նախքան արտադրանքը տեղակայելը. IS Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að finna á lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu. esið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer fram. IT e indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza sono riportate nell ultima pagina della guida di installazione. eggerle attentamente prima di procedere all installazione del prodotto. KA გაფრთხილებები და ინფორმაცია უსაფრთხოების ზომების შესახებ მოყვანილია მონტაჟის ინსტრუქციის ბოლო გვერდზე. ხელსაწყოს მონტაჟის დაწყებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ ეს ინფორმაცია T Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai juos perskaitykite prieš montuodami gaminį. V Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. ūdzu, uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu. ME apomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. MK Известувањата за внимание и безбедносните информации може да се најдат на последната страница од упатството за инсталација. Прочитајте ги внимателно пред да започнете со инсталација на производот. MT Tista tara l-avviżi biex toqgħod attent/a kif ukoll l-informazzjoni dwar is-sikurezza flaħħar paġna tal-gwida dwar l-installazzjoni. Jekk jogħġbok aqrahom sew qabel ma tibda l-installazzjoni tal-prodott. Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld op de laatste pagina van de installatiehandleiding. ees deze aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten. O Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på siste side av monteringsveiledningen. es disse nøye før du starter monteringen av produktet. P a ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa. ależy się z nimi dokładnie zapoznać przed przystąpieniem do instalacji produktu. PT As chamadas de atenção e as informações relativas à segurança encontram-se na última página do guia de instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a instalação do produto. RO Avertismentele de precauție și informațiile de siguranță pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare. Vă rugăm să le citiți cu atenție înainte de a începe instalarea produsului. RU Предупреждения и информация о безопасности даны на последней странице инструкций по монтажу. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними перед началом монтажа изделия. SK Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred spustením inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte. S Previdnostna opozorila in varnostne informacije so na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite. SR apomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. SV Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i installationsanvisningen. äs informationen noggrant innan du påbörjar installationen. SQ joftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë mund të gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të instalimit. Ju lutemi t i lexoni ato me kujdes përpara se të nisni instalimin e produktit. TG Тавзеҳҳои огоҳкунанда ва маълумоти бехатариро дар саҳифаи охири дастури насб пайдо кардан мумкин аст. Лутфан, пеш аз насби маҳсул онҳоро бодиққат хонед. TK Duýduryşlar we howpsuzlyk maglumaty gurnaýyş gollanmasynyň soňky sahypasynda ýerleşdirilen. Önümi gurnamaga başlamazdan öň olary üns bilen okaň. TR Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. ütfen ürünün kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun. UK Попередження та інформацію з безпеки можна знайти на останній сторінці посібника зі встановлення. Уважно ознайомтеся з цією інформацією перед тим, як встановлювати виріб. UZ Ogohlantirish xabarlari va xavfsizlik ma lumotini o rnatish yo riqnomasining so nggi sahifasidan topishingiz mumkin. Mahsulotni o rnatishdan avval ularni sinchiklab o qib chiqing. AR ميك االطالع عىل البيها ومعلوما األما ي الصحة األخرية م دليل.الركيب. الرجاء قراءها بعاية قبل الرشوع ي ركيب املج گا 6 ی ڈ کے آ خ ری ص حے پبر حا ص ل ک ی ا ج ا سک ا ہے- ئ س ا ل ی ش س یبں اور ح ا ی مع لوما UR اح ی اطی ہ یبں اح س ا ل ی ش سروع کر ے سے پ ہلے ا ا پبروڈک ی اط سے پبڑھ یبں-

2 1 TX max. 4 m Ø60mm m 4 2

3 1 2 max. 85º max. 85º ø15.5 ø15.5 ø TX25 50 m

4 40mm 24 max. 2 m DA DA DA DA Class I. Class I. Class II. 10mm 10mm 10mm Class I. BROW BUE YEOW/GREE Class I. DAI DAI BROW BUE YEOW/GREE GRAY BACK Class II. 10mm Class II. BROW BUE Class I. DAI DAI BROW BUE GRAY BACK Black Brown Blue Green Yellow Grey AF Swart Bruin Blou Groen Geel Grys AR أسود بي أزرق أخرض أصر رمادي AZ Qara Qəhvəyi Mavi Yaşıl Sarı Boz BE чорны карычневы сіні зялёны жоўты шэры BG Черно Кафяво Синьо Зелено Жълто Сиво BS Crna Smeđa Plava Zelena žuta Siva CA egre Marró Blau Verd Groc Gris CS Černý Hnědý Modrý Zelený Žlutý Šedý DA Sort Brun Blå Grøn Gul Grå DE Schwarz Braun Blau Grün Gelb Grau E Μαύρο Καφέ Μπλε Πράσινο Κίτρινο Γκρι ES egro Marrón Azul Verde Amarillo Gris ET Must Pruun Sinine Roheline Kollane Hall FI Musta Ruskea Sininen vihreä keltainen harmaa 4

5 Black Brown Blue Green Yellow Grey FI Musta Ruskea Sininen vihreä keltainen harmaa FR oir Brun Bleu Vert Jaune Gris GA Dubh Donn Gorm Uaine Buí iath HR Crna Smeđa Plava Zelena Žuta Siva HU Fekete Barna Kék Zöld Sárga Szürke HY Սեւ դարչնագույն կապույտ կանաչ դեղին Մոխրագույն IS Svartur Brúnn Blár Grænt Gulur Grá IT ero Marrone Blu Verde Giallo Grigio KA შავი ყავისფერი ლურჯი მწვანე ყვითელი რუხი T Juodas Rudas Mėlynas Žalias Geltonas Pilkas V Melns Brūns Zils Zaļš Dzeltens Pelēks ME Crna Smeđa Plava Zelena Žuta Siva MK црна кафеава сина зелена жолта сива MT Iswed Kannella Blu Aħdar Isfar Griż Zwart Bruin Blauw Groen Geel Grijs O Svart Brun Blå Grønn Gul Grå P Czarny Brązowy iebieski Zielony Żółty Szary PT Preto Castanho Azul Verde Amarelo Cinzento RO egru Maron Albastru Verde Galben Gri RU Черный Коричневый Синий Зеленый Желтый Серый SK Čierny Hnedý Modrý Zelený Žltý Sivý S Črna Rjava Modra Zelena Rumena Siva SR Crna Smeđa Plava Zelena Žuta Siva SV Svart Brun Blå Grön Gul Grå SQ Zi Kafe Blu Gjelbër Verdhë Gri TG Сиёҳ Қаҳваранг Кабуд Сабз Зард Хокистариранг TK Gara Goňur Gök Ýaşyl Sary Çal TR Siyah Kahverengi Mavi Yeşil Sarı Gri UK Чорний Коричневий Синій Зелений Жовтий Сірий UR ہایس ؤارب الی زبس الیپ یئمرس UZ Qora Jigar rang Ko k Yashil Sariq Kul rang TX25 max. 2m 5

6 6 E WARIG This luminaire is designed for outdoor lighting service, max ambient temperature 50 C. For other ambient temperature, consult with the factory. Disconnect power before installing or servicing. Avoid the location of the supply cable near hot components. This product must be installed by qualified personnel who must follow these instructions scrupulously and work in compliance with established legislation regarding electrical systems. Please see technical data sheet for electrical properties to ensure safe installation. Use shielded dimming cable to avoid problems caused by electromagnetic disturbances. We recommend having a line with protection against permanent and transient overvoltage. The safety of the product can only be guaranteed when these instructions are fully observed. Risk of injury: replace the screen immediately if damaged or broken. Keep the instructions in a safe place for future consultation. Depending on the circumstances, the instructions in this document must be communicated, together with any other information that may be necessary, to any Company or person involved in the installation of GES products. CAUTIO Risk of Burns, do not touch operating luminaire. Risk of Burns, allow light source to cool down before handling. Unit will fall if not properly installed, follow installation instructions. To ensure the product warranty is valid, please ensure all installation instructions and environmental conditions for storage and operation are complied with. Replace the light engine immediately if lens damaged or broken (the luminaire should only be used complete with its lens). MAITEACE Make sure certain power is off before attempting any maintenance. Periodic cleaning on the outside of the lens will ensure operation at maximum optical efficiency. The lens should be cleaned with non-abrasive soap, cleaner, or detergent solutions, rinsed with cold water and wiped dry. Data subject to change without notice. ADDITIOA IFORMATIO COUTRY OF ORIGI: HUGARY. To ensure the product warranty is valid, please ensure all installation instructions and environmental conditions for storage and operation are complied with. Please see technical data sheet for electrical properties to ensure safe installation. AF WAARSKUWIG Hierdie armatuur is ontwerp vir buite verligting diens, maksimum kamertemperatuur 50 C. Vir ander kamertemperatuur, konsulteer met die fabriek. Verbreek krag voor installering of diens. Vermy die ligging van die toevoer kabel naby warm komponente. Hierdie produk moet geïnstaleer word deur gekwalifiseerde personeel wat hierdie instruksies nougeset moet volg en werk in ooreenstemming met gevestigde wetgewing ten opsigte van elektriese stelsels. Raadpleeg asseblief die blad met tegniese data oor elektriese eienskappe om veilige installering te verseker. Gebruik afgeskermde dempkabel om probleme te vermy wat deur elektromagnetiese versteurings veroorsaak word. Ons beveel aan dat n lyn met beskerming teen permanente en kortstondige oorspanning gebruik word. Die veiligheid van die produk kan net gewaarborg word wanneer hierdie aanwysings volledig gevolg word. Risiko van besering: vervang die skerm onmiddellik indien dit beskadig of gebreek is. Bewaar die aanwysings op n veilige plek vir toekomstige verwysing. Afhangende van omstandighede moet die aanwysings in hierdie dokument, saam met enige ander inligting wat moontlik nodig is, oorgedra word aan enige maatskappy of persoon wat by die installering van GES-produkte betrokke is. VERSIGTIG Risiko van brandwonde moenie aan die armatuur raak terwyl dit in werking is nie. Risiko van brandwonde laat die ligbron afkoel voor dit hanteer word. Eenheid sal val indien dit nie behoorlik geïnstalleer is nie volg die installeeraanwysings Om te verseker dat die produk se waarborg geldig is, verseker asseblief dat daar aan alle installeringsinstruksies en omgewingstoestande vir berging en werking voldoen word. Vervang die ligenjin onmiddellik indien die lens beskadig of gebreek is (die armatuur moet net gebruik word kompleet met sy lens). ODERHOUD Maak seker dat sekere krag af is voor enige onderhoud aangepak word. Periodieke skoonmaak aan die buitekant van die lens sal verseker dat dit teen maksimum optiese doeltreffendheid werk. Die lens moet skoongemaak word met nieskurende seep, skoonmaker, of skoonmaakmiddeloplossings, met koue water afgespoel word, en drooggevee word. Data onderhewig aan verandering sonder kennisgewing. BYKOMEDE IIGTIG AD VA HERKOMS: HOGARYE. AZ XƏBƏRDARIQ Bu işıqlandırıcı alət maksimum ətraf mühit temperaturu 50 C olan açıq hava işıqlandırma xidməti üçün yaradılıb. Başqa bir ətraf mühit temperaturu üçün fabrik ilə məsləhətləşin. Quraşdırma və ya texniki baxımdan öncə aləti cərəyandan ayırın. Qidalandırma kabelinin isti komponentlərin yanına qoyulmasından yayının. Bu məhsul bu təlimatlara dəqiqliklə riayət etməli olan və elektrik sistemləri ilə əlaqədar mövcud qanunvericiliyə uyğun işləməli olan peşəkar işçi heyət tərəfindən quraşdırılmalıdır. Zəhmət olmasa, təhlükəsiz quraşdırılmanın təmin edilməsi üçün elektrik avadanlığı ilə bağlı texniki məlumat cədvəlinə baxın. Elektromaqnit əngəllər səbəbindən yaranan problemlərin qarşısını almaq üçün işıq gücünü azaldan mühafizəli naqildən istifadə edin. Biz daimi və qısamüddətli artıq gərginlikdən mühafizəsi olan xətdən istifadə etməyi tövsiyə edirik. Yalnız bu qaydalara tam əməl edildiyində məhsulun təhlükəsizliyinə zəmanət verilə bilər. Xəsarət riski: ekran zədələndikdə və ya qırıldıqda, dərhal onu dəyişin. Gələcəkdə istinad etmək üçün qaydaları itirməyəcəyiniz yerdə saxlayın. Şəraitdən asılı olaraq bu sənəddə verilən qaydalar, eləcə də lazım ola bilən digər məlumatlar GES məhsullarının quraşdırılmasına cəlb edilən hər hansı Şirkət və ya işçi ilə müzakirə edilməlidir. DİQQƏT Yanma riski, əməliyyat çırağına toxunmayın. Yanma riski, istifadə etməzdən öncə işıq mənbəyinin soyumasını gözləyin. Düzgün quraşdırılmadıqda, blok dağılacaqdır, quraşdırma qaydalarına əməl edin. Məhsul üzrə zəmanətin qüvvədə olmasından əmin olmaq üçün saxlama və əməliyyatla bağlı bütün quraşdırma təlimatları və ətraf mühit şərtlərinə əməl edilməsini təmin edin. inzalar zədələndikdə və ya qırıldıqda dərhal işıq mexanizmini dəyişin (çıraq yalnız linzaları ilə birgə istifadə edilməlidir). TEXİKİ XİDMƏT Hər hansı texniki xidmət keçirməzdən öncə müəyyən enerjisinin söndürüldüyündən əmin olun. inzaların xarici tərəfdən mütəmadi təmizlənməsi maksimum optik səmərəli əməliyyatı təmin edəcək. inza qeyri-abraziv sabun, təmizləyici və ya yuyucu vasitə ilə təmizlənməli, soyuq su ilə yaxalanmalı və qurudulmalıdır. Məlumat xəbərdarlıq edilmədən dəyişdirilə bilər. ƏAVƏ MƏUMAT BURAXIDIĞI ÖKƏ: MACARISTA. Məhsul üzrə zəmanətin qüvvədə olmasından əmin olmaq üçün saxlama və əməliyyatla bağlı bütün quraşdırma təlimatları və ətraf mühit şərtlərinə əməl edilməsini təmin edin. Zəhmət olmasa, təhlükəsiz quraşdırılmanın təmin edilməsi üçün elektrik avadanlığı ilə bağlı texniki məlumat cədvəlinə baxın. BE Папярэджанне Гэтая крыніца святла спраектавана для выкарыстання па-за межамі памяшкання пры максімальнай тэмпературы асяроддзя 50 C. Пры выкарыстанні яе ў іншых умовах, неабходна звязацца з вытворцай. Перад усталёўкай альбо абслугоўваннем неабходна адключыць сілкаванне. Неабходна пазбягаць размяшчэння кабеля сілкавання паблізу гарачых элементаў. Гэты прадукт павінен быць усталяваны кваліфікаваным персаналам, які павінен рупліва сачыць за інструкцыямі і працаваць згодна з заканадаўствам наконт электрычных сістэм. Глядзі табліцу тэхнічных дадзеных электратэхнічных уласцівасцяў, каб забяспечыць бяспечную ўсталёўку. Неабходна выкарыстоўваць экраніраваны рэгулятыўны кабель, каб пазбегнуць праблем з-за электрамагнітных узбурэнняў. Рэкамендуецца выкарыстоўваць лінію з абаронай ад пастаянных і часовых перанапружванняў. Бяспечнае выкарыстанне прадукцыі гарантуецца толькі пры прытрымліванні гэтай інструкцыі. Рызыка траўмы: неадкладна замяніць экран, калі ён пашкоджаны альбо зламаны. Захоўваць інструкцыі ў бяспечным месцы для таго, каб выкарыстоўваць у будучыні. У залежнасці ад абставін, інструкцыі ў гэтым дакуменце, разам з іншай неабходнай інфармацыяй, павінны быць пераданы кампаніі альбо асобе, адказным за ўсталёўку прадуктаў GES. УВАГА Рызыка апёка, забараняецца кранаць працуючае асвятляльнае прыстасаванне. Рызыка апёка, неабходна даць крыніцы святла астыць перад тым, як займацца ёю. Прыстасаванне можа ўпасць пры няправільнай усталёўцы, неабходна сачыць за інструкцыямі па ўсталёўцы. Каб пераканацца ў тым, што гарантыя дзейная, неабходна ўпэўніцца ў тым, што ўсе інструкцыі па ўсталёўцы і умовы знешняга асяроддзя для захоўвання і далейшай працы былі выкананы. Неабходна неадкладна замяніць крыніцу святла, калі лінза пашкоджана альбо зламана (прыстасаванне можа выкарыстоўвацца толькі ў тым выпадку, калі яно абсталявана сваімі лінзамі). АБСЛУГОЎВАННЕ Перад пачаткам абслугоўвання неабходна пераканацца ў тым, што крыніца электрасілкавання адключана. Каб забяспечыць працу прыстасавання на максімальным узроўні аптычнай эфектыўнасці, неабходна перыядычна ачышчаць лінзу звонку. Лінзу неабходна чысціць з дапамогай неабразіўнага мыла, чысцячых рэчываў альбо раствораў, прамываць халоднай вадой і праціраць насуха. Дадзеныя могуць быць зменены без папярэдняга паведамлення. ДАДАТКОВЫЯ ЗВЕСТКІ КРАІНА ПАХОДЖАННЯ: ВЕНГРЫЯ. Каб пераканацца ў тым, што гарантыя дзейная, неабходна ўпэўніцца ў тым, што ўсе інструкцыі па ўсталёўцы і умовы знешняга асяроддзя для захоўвання і далейшай працы былі выкананы. Глядзі табліцу тэхнічных дадзеных электратэхнічных уласцівасцяў, каб забяспечыць бяспечную ўсталёўку. BG ВНИМАНИЕ Тази лампа е проектирана за осветление на открито, максимална околна температура 50 C. За други температури на околната среда се консултирайте с фабриката. Изключете захранването преди монтиране или сервизно обслужване. Избягвайте поставяне на захранващия кабел в близост до горещи компоненти. Този продукт трябва да се монтира от квалифициран персонал при стриктно спазване на настоящите инструкции и установеното законодателство относно електрическите системи. Вижте листа с технически данни за електрическите характеристики, за да се гарантира безопасно монтиране. За регулирането използвайте екраниран кабел, за да избегнете проблеми от електромагнитни смущения. Препоръчваме захранване от линия със защита от продължително и кратковременно пренапрежение. Безопасността на изделието може да се гарантира само при пълно спазване на тези инструкции. Опасност от нараняване: ако стъклото е повредено или счупено, сменете го веднага. Пазете инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. В зависимост от условията, инструкциите в настоящия документ трябва да се предоставят, заедно с всяка друга информация, която може да е необходима, на фирмата или лицето, извършващо монтирането на продукти на GES. ВНИМАНИЕ Опасност от изгаряне: не докосвайте светеща лампа. Опасност от изгаряне: оставете светлоизточника да изстине, преди да боравите с него. Ако изделието не е инсталирано правилно, то ще падне. Следвайте инструкциите за инсталиране. За да сте сигурни, че гаранцията на продукта е валидна, спазвайте всички инструкции за инсталиране, както и изискванията по отношение на околната среда при неговото съхранение и експлоатация.

7 Ако лещата се повреди или счупи, сменете веднага светлинния блок (лампата трябва да се използва само комплектована с леща). ОБСЛУЖВАНЕ Преди обслужване на изделието се уверете, че захранването е изключено. Редовното външно почистване на лещата гарантира работа с максимална оптична ефективност. Лещата трябва да се почиства с неабразивен разтвор на сапун, почистващ или миещ препарат, след което да се изплакне със студена вода и да се избърше до сухо. Данните могат да бъдат променяни без предизвестие. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ СТРАНА НА ПРОИЗХОД: УНГАРИЯ. За да сте сигурни, че гаранцията на продукта е валидна, спазвайте всички инструкции за инсталиране, както и изискванията по отношение на околната среда при неговото съхранение и експлоатация. Вижте листа с технически данни за електрическите характеристики, за да се гарантира безопасно монтиране. BS UPOZOREJE Ova lampa namijenjena je instalaciji na otvorenom, na maksimalnim vanjskim temperaturama do 50 C. U slučaju drugih vanjskih temperatura, obratite se proizvođaču. Prije instalacije ili servisiranja isključite napajanje. Izbjegavajte postavljanje kabla za napajanje u blizini vrućih komponenata. Ovaj proizvod moraju instalirati osposobljeni tehničari koji moraju strogo poštovati navedena uputstva i raditi u skladu s utvrđenim zakonima i propisima u vezi s električnim sistemima. a listu sa tehničkim podacima potražite informacije o električnim svojstvima da biste osigurali sigurnu instalaciju. Koristite oklopljeni kabl za podešavanje zatamnjenja da biste izbjegli probleme uzrokovane elektromagnetnim smetnjama. Preporučujemo vod koji je zaštićen od stalnih i prelaznih prenapona. Sigurnost proizvoda može biti zagarantirana samo ukoliko se u potpunosti slijede ove upute. Opasnost od povrede: odmah zamijeniti ekran ukoliko je oštećen ili polomljen. Sačuvajte ove upute na sigurnom mjestu za buduće korištenje. U zavisnosti od okolnosti, uputstva u ovom dokumentu zajedno sa svim ostalim potrebnim informacijama se moraju prenijeti kompaniji ili osobi koja vrši instalaciju GES proizvoda. OPREZ Opasnost od opekotina e dirajte lampu tokom njenog rada. Opasnost od opekotina Sačekajte da se lampa ohladi prije nego što upravljate njom. Jedinica će pasti ukoliko se ispravno ne instalira. Pratite upute za instalaciju. Da biste osigurali važenje garancije proizvoda, vi morate postupati u skladu sa svim uputama za instalaciju, a vaša okolina mora ispunjavati uslove za skladištenje i rukovanje proizvodom. Odmah zamijenite svjetlosni uređaj ukoliko je leća oštećena ili polomljena (lampa se treba koristiti isključivo s lećom). ODRŽAVAJE Prije održavanja osigurajte da je električni napon isključen. Povremeno čišćenje vanjske površine leće će osigurati visok stupanj učinkovitosti leće. eća se treba čistiti neabrazivnim sapunom ili deterdžentom, zatim se treba isprati hladnom vodom i posušiti krpom. Podaci podliježu promjenama bez prethodne najave. DODATE IFORMACIJE ZEMJA PORIJEKA: MAĐARSKA. Da biste osigurali važenje garancije proizvoda, vi morate postupati u skladu sa svim uputama za instalaciju, a vaša okolina mora ispunjavati uslove za skladištenje i rukovanje proizvodom. a listu sa tehničkim podacima potražite informacije o električnim svojstvima da biste osigurali sigurnu instalaciju. CA ADVERTIMET Aquesta lluminària està dissenyada per a la il luminació exterior a una temperatura ambiental màxima de 50 C. Per a d altres temperatures ambientals, consulteu el fabricant. Desconnecteu l alimentació elèctrica abans de realitzar cap tasca d instal lació o manteniment. Eviteu col locar el cable d alimentació prop de components que s escalfin. Cal que aquest producte l instal li personal qualificat que segueixi aquestes instruccions escrupolosament i que treballi d acord amb la legislació vigent relativa als sistemes elèctrics. Consulteu el full de dades tècniques per obtenir més informació sobre les propietats elèctriques i garantir una instal lació segura del dispositiu. Utilitzeu cable d atenuació blindat per evitar problemes deguts a interferències electromagnètiques. Recomanem l ús d una línia amb protecció contra la sobretensió permanent i transitòria. a seguretat del producte només pot garantir-se si seguiu atentament aquestes instruccions. Risc de lesions: substituïu la pantalla immediatament si està danyada o trencada. Guardeu les instruccions en un lloc segur per a futures consultes. En funció de les circumstàncies corresponents, caldrà facilitar les instruccions d aquest document (i qualsevol altra informació necessària) a les empreses o els particulars que realitzin la instal lació de productes de GES. ATECIÓ Risc de cremades: no toqueu la lluminària quan estigui encesa. Risc de cremades: deixeu que la font d il luminació es refredi abans de manipular-la. Si no la instal leu correctament, la unitat caurà; seguiu les instruccions d instal lació. Per garantir que la garantia del producte és vàlida, assegureu-vos de satisfer les instruccions d instal lació i les condicions ambientals per a l emmagatzematge i el funcionament del dispositiu. Substituïu el motor d il luminació immediatament si la lent està danyada o trencada (la lluminària només pot utilitzar-se amb la lent intacta). MATEIMET Assegureu-vos que l alimentació elèctrica estigui desconnectada abans de dur a terme qualsevol tasca de manteniment. Cal netejar la part exterior de la lent periòdicament per garantir una eficiència òptica màxima durant el funcionament. etegeu la lent amb un sabó, un netejador o una solució detergent no abrasius, esbandiu-la amb aigua freda i eixugueu-la amb un drap. Dades subjectes a canvis sense avís previ. Dades subjectes a canvis sense avís previ. IFORMACIÓ ADDICIOA PAÍS D ORIGE: HOGRIA. Per garantir que la garantia del producte és vàlida, assegureu-vos de satisfer les instruccions d instal lació i les condicions ambientals per a l emmagatzematge i el funcionament del dispositiu. Consulteu el full de dades tècniques per obtenir més informació sobre les propietats elèctriques i garantir una instal lació segura del dispositiu. CS VAROVÁÍ Toto světlo je určeno pro venkovní použití, při venkovní teplotě maximálně 50 C. Použití při jiné venkovní teplotě konzultujte s výrobcem. Před montáží nebo údržbou odpojte přívod proudu. Vyvarujte se vedení napájecího kabelu v blízkosti horkých komponentů. Tento výrobek musí být instalován kvalifikovanou osobou, která musí plně postupovat podle uvedených pokynů a v souladu s platnou legislativou týkající se elektrických zařízení. Pro zajištění bezpečné montáže zkontrolujte elektrické vlastnosti v listu technických údajů. Aby nedošlo k nechtěnému elektromagnetickému rušení, používejte stíněné kabely. Doporučujeme použití ochrany proti trvalému nebo přechodnému přepětí. Bezpečnost tohoto výrobku může být garantována, pouze pokud jsou plně dodrženy tyto pokyny. Riziko zranění: pokud je sklo poškozeno nebo prasklé, okamžitě jej vyměňte. Uchovejte pokyny na bezpečném místě pro případné pozdější použití. V případě potřeby musí být pokyny uvedené v tomto dokumentu předány společně s dalšími informacemi, které jsou potřebné, firmě nebo osobě, která bude provádět instalaci výrobků GES. UPOZORĚÍ Riziko popálení, nedotýkejte se svítidla v provozu. Riziko popálení, před manipulací nechte svítidlo vychladnout. Světlo může spadnout, pokud není správně namontováno, postupujte podle pokynů pro instalaci. Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování a provoz. Sklo světla vyměňte okamžitě, pokud je prasklé nebo jakkoliv poškozené (světlo musí být používáno pouze s kompletním sklem světla). ÚDRŽBA Před zahájením údržby je nutno provést odpojení přívodu proudu. Pravidelné čištění vnější části skla světla zajistí maximální efektivitu svítidla. Sklo světla musí být čištěno neabrasivním mýdlem, čističem nebo čisticím roztokem, omyto studenou vodou a otřeno do sucha. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu bez předchozího upozornění. DODATEČÉ IFORMACE ZEMĚ PŮVODU: MAĎARSKO. Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování a provoz. Pro zajištění bezpečné montáže zkontrolujte elektrické vlastnosti v listu technických údajů. DA ADVARSE Dette armatur er beregnet til udendørs belysning ved en maks. omgivelsestemperatur på 50 C. Kontakt fabrikken for øvrige omgivelsestemperaturer. Afbryd strømmen inden montering eller vedligeholdelse af dette produkt. Strømledningen må ikke placeres tæt ved meget varme komponenter. Dette produkt skal monteres af kvalificerede personer, som skal overholde anvisningerne i denne vejledning nøje samt de gældende regler for el-installationer. Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed. Der skal monteres en skærmet lysdæmperledning for at undgå problemer med elektromagnetisk støj. Vi anbefaler at anvende en ledning, som er beskyttet mod permanent og forbigående overspænding. Der er kun garanti for sikker funktion af dette produkt, når anvisningerne i denne vejledning overholdes som beskrevet. Risiko for personskade. Udskift glasset med samme, hvis det er revnet eller på anden vis beskadiget. Opbevar denne vejledning et sikkert sted og brug den som reference. Alt efter omstændighederne skal anvisningerne i denne vejledning videregives, sammen med al øvrig nødvendig information, til firmaer eller personer, som er involveret i monteringen af GESprodukter. PAS PÅ Risiko for forbrændingsskader: Armaturet må ikke berøres, når lampen er tændt. Risiko for forbrændingsskader: ad lampen køle af, inden den håndteres. Enheden falder ned, hvis den ikke monteres korrekt. Følg monteringsanvisningerne. For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved opbevaring og brug af produktet overholdes. Udskift straks glasset, hvis det er revnet eller på anden vis beskadiget (armaturet bør kun anvendes med glasset monteret). VEDIGEHODESE Sørg for, at strømmen er afbrudt inden vedligeholdelse af dette produkt. Ved regelmæssig rengøring af glasset udenpå opnås maksimal lysvirkning med produktet. Glasset bør rengøres med et ikke-slibende rengøringsmiddel, skylles af med koldt vand og tørres med en klud. Informationen er med forbehold for ændringer uden varsel. YDERIGERE IFORMATIO OPRIDESESAD: UGAR. For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved opbevaring og brug af produktet overholdes. Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed. DE WARHIWEIS Diese euchte ist für eine Außenbeleuchtung bei einer Umgebungstemperatur von bis zu 50 C entworfen. Für eine Installation bei höheren Temperaturen setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung. Die euchte muss von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden, bevor die ampe ausgewechselt wird oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Bei direktem Anschluss an die Stromversorgung Kabel nicht in die ähe von Wärmequellen bringen. Dieses Produkt darf nur durch qualifizierte Fachleute installiert werden, die diese Anweisungen gewissenhaft befolgen und die gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf elektrische Anlagen beachten müssen. 7

8 8 Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen korrekten Einbau sicherzustellen. Verwenden Sie nur geschirmtes-dimmkabel, um Probleme durch elektromagnetische Störstrahlung zu vermeiden. Wir empfehlen eine eitung mit Schutz gegen permanente und vorübergehende Überspannung. Die Sicherheit des Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn diese Anweisungen genau beachtet werden. Verletzungsgefahr: Tauschen Sie das Glas unverzüglich aus, wenn es beschädigt oder defekt ist. Bewahren Sie die Anweisungen für zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort auf. Den jeweiligen Umständen entsprechend sind die in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen zusammen mit allen anderen möglicherweise notwendigen Informationen an Unternehmen oder Personen weiterzugeben, die mit dem Einbau von GES-Produkten zu tun haben. ACHTUG Verbrennungsgefahr: Berühren Sie keinesfalls eingeschaltete euchten. Verbrennungsgefahr: assen Sie ichtquellen vor dem Anfassen abkühlen. Die Einheit fällt herunter, wenn sie nicht korrekt befestigt ist. Befolgen Sie die Einbauanweisungen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für agerung und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten. Tauschen Sie den ichtgenerator unverzüglich aus, wenn die inse beschädigt oder defekt ist (die euchte sollte nur komplett mit der inse benutzt werden). WARTUG Vor den Wartungsarbeiten stets sicherstellen, dass keine Spannung anliegt. Die regelmäßige Reinigung der Außenseite der inse gewährleistet maximale optische Effizienz. Die inse sollte mit nicht scheuernder Seife oder Reinigungslösung oder einem nicht scheuernden Reinigungsmittel gesäubert, mit klarem Wasser abgespült und trocken gewischt werden. Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. ZUSÄTZICHE IFORMATIOE: HERKUFTSAD UGAR. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für agerung und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten. Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen korrekten Einbau sicherzustellen. E ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το φωτιστικό σώμα είναι σχεδιασμένο για φωτισμό εξωτερικών χώρων σε μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος 50 C. Για άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, επικοινωνήστε με το εργοστάσιο. Αποσυνδέστε από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την τοποθέτηση ή οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης. Αποφύγετε την τοποθέτηση του ηλεκτρικού καλωδίου κοντά σε θερμά εξαρτήματα. Το προϊόν αυτό πρέπει να τοποθετηθεί από αρμόδιο προσωπικό που θα τηρήσει αυστηρά αυτές τις οδηγίες και θα εργαστεί σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία που αφορά τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. Παρακαλούμε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων με τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση. Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο ρύθμισης της έντασης φωτισμού προκειμένου να αποφύγετε προβλήματα από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές. Συνιστάται να υπάρχει στη γραμμή προστασία από μόνιμη ή μεταβατική υπέρταση. Η ασφάλεια του προϊόντος μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εφόσον τηρηθούν πλήρως αυτές οι οδηγίες. Κίνδυνος τραυματισμού: αντικαταστήστε το κρύσταλλο αμέσως αν πάθει ζημιά ή σπάσει. Φυλάξτε τις οδηγίες σε ασφαλές σημείο ώστε να μπορέσετε να τις χρησιμοποιήσετε στο μέλλον. Ανάλογα με τις περιστάσεις, οι οδηγίες που δίνονται εδώ πρέπει να μεταβιβάζονται σε οποιαδήποτε εταιρία ή πρόσωπο συμμετέχει στην τοποθέτηση προϊόντων GES, μαζί με οποιεσδήποτε άλλες απαραίτητες πληροφορίες. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων, μην αγγίζετε το φωτιστικό σώμα όταν είναι αναμμένο. Κίνδυνος εγκαυμάτων, αφήστε το φωτιστικό σώμα να κρυώσει πριν το πιάσετε. Το σώμα θα πέσει αν δεν τοποθετηθεί σωστά. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης. Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε να εξασφαλίσετε ότι θα τηρηθούν όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας. Αντικαταστήστε το φωτιστικό σώμα αμέσως αν το κρύσταλλο πάθει ζημιά ή σπάσει (το φωτιστικό σώμα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο πλήρες, μαζί με το κρύσταλλό του). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί το ηλεκτρικό ρεύμα πριν αποπειραθείτε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Ο τακτικός καθαρισμός της εξωτερικής πλευράς του κρυστάλλου διασφαλίζει τη μέγιστη οπτική απόδοση κατά τη λειτουργία. Το κρύσταλλο πρέπει να καθαρίζεται με αντιχαρακτικό διάλυμα σαπουνιού, καθαριστικού ή απορρυπαντικού και στη συνέχεια να ξεπλένεται με κρύο νερό και να σκουπίζεται μέχρι να στεγνώσει. Τα δεδομένα μπορεί να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση. ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΩΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ: ΟΥΓΓΑΡΙΑ. TÄHEEPAU Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε να εξασφαλίσετε ότι θα τηρηθούν όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας. Παρακαλούμε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων με τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση. ES AVISO Esta luminaria está diseñada para iluminación exterior en temperatura ambiente hasta 50 C. Consultar para instalar a temperaturas superiores. Se debe desconectar la luminaria del suministro eléctrico antes de cambiar la lámpara, manipular o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Acometer directamente al conector de alimentación evitando la proximidad del cable con focos de calor. Este producto debe ser instalado por personal capacitado, que deberá seguir estas instrucciones al pie de la letra y trabajar de conformidad con la legislación vigente en materia de sistemas eléctricos. Remítase a la hoja de datos técnicos para comprobar las propiedades eléctricas y garantizar una instalación segura. Utilice un cable de atenuación blindado para evitar problemas ocasionados por las interferencias electromagnéticas. Recomendamos el uso de una línea con protección contra la sobretensión tanto permanente como transitoria. a seguridad del producto solo puede garantizarse si se han respetado todas estas instrucciones. Riesgo de lesiones: sustituya inmediatamente el cristal en caso de daño o rotura. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para su futura consulta. Dependiendo de las circunstancias, las instrucciones contenidas en este documento se deben facilitar, junto con cualquier otra información que pueda ser necesaria, a toda empresa o persona involucrada en la instalación de productos de GES. ATECIÓ Riesgo de quemaduras: no tocar la luminaria cuando esté encendida. Riesgo de quemaduras: dejar que la fuente de iluminación se enfríe antes de manipular la luminaria. De no montarse correctamente, la luminaria se caerá. Siga siempre las instrucciones de montaje. Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento. Sustituya inmediatamente el módulo de iluminación en caso de daño o rotura del cristal (la luminaria no debe nunca utilizarse sin el cristal). MATEIMIETO Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. a limpieza periódica del exterior del cristal asegurará un funcionamiento con la máxima eficiencia óptica. El cristal se debe limpiar con jabón, limpiador o solución detergente no abrasivos, enjuagar con agua fría y secar con un paño. Datos sujetos a modificación sin previo aviso. IFORMACIÓ ADICIOA PAIS DE ORIGÉ: HUGRÍA. Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento. Remítase a la hoja de datos técnicos para comprobar las propiedades eléctricas y garantizar una instalación segura. ET HOIATUS! See valgusti on mõeldud kasutamiseks välisvalgustina max 50 C välistemperatuuri juures. Teiste välistemperatuuride puhul pidage nõu tehasega. ahutage vooluvarustus enne paigaldamist või hooldamist. Vältige toitekaabli paigutamist kuumade komponentide lähedusse. Käesoleva toote peavad paigaldama kvalifitseeritud töötajad, kes peavad järgima rangelt käesolevaid juhiseid ning töötama kooskõlas kehtiva elektrisüsteeme puudutava seadusandlusega. Ohutu paigaldamise tagamiseks tutvuge tehniliste andmete lehel toodud elektriandmetega. Kasutage elektromagnetilistest häiretest põhjustatud probleemide vältimiseks varjestatud hämardamiskaablit. Soovitame kasutada püsi- ja siirdepinge eest kaitstud kaablit. Toote ohutust on võimalik tagada ainult käesolevast juhendist täielikult kinnipidamisel. Vigastuse oht: vahetage kahjustatud või purunenud ekraan koheselt välja. Hoidke juhend hilisemaks uuesti läbivaatamiseks kindlas kohas alles. Sõltuvalt asjaoludest tuleb käesolevas dokumendis toodud juhised, koos muu võimaliku vajaliku teabega, anda edasi teistele GES toodete paigaldamisega seotud ettevõtetele või isikutele. ETTEVAATUST Põletuse oht, ärge puudutage töötavat valgustit. Põletuse oht, laske valgusallikal enne käsitsemist maha jahtuda. Seade võib vale paigaldamise korral alla kukkuda; järgige paigaldamisjuhiseid. Toote garantii kehtimiseks on oluline, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest ning ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest. Vahetage valgusallikas kohaselt välja, kui läätsed on kahjustatud või purunenud (valgustit võib kasutada ainult koos läätsedega). HOODAMIE Veenduge enne hoolde alustamist, et vooluvarustus on välja lülitatud. äätsede välispinna regulaarne puhastamine tagab töötamise maksimaalse optilise tõhususe juures. äätsesid tuleb puhastada mitteabrasiivse seebi, puhastusvahendi või pesuvahendi lahusega, loputada külma veega ning pühkida puhtaks. Andmeid võidakse muuta ilma ette teatamata. ISATEAVE PÄRITOURIIK: UGARI. Toote garantii kehtimiseks on oluline, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest ning ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest. Ohutu paigaldamise tagamiseks tutvuge tehniliste andmete lehel toodud elektriandmetega. FI VAROITUS Tämä valaisin on suunniteltu ulkokäyttöön, maksimi ulkolämpötila 50 C. Ota yhteys tehtaaseen muita ulkolämpötiloja varten. Katkaise aina virransyttö ennen asennus- tai huoltotöitä. Älä aseta syöttöjohtoa kuumien komponenttien läheisyyteen. Tämän tuotteen asennustyö on annettava pätevälle henkilöstölle, ja asennustyössä on noudatettava tarkasti näitä ohjeita sekä sähköjärjestelmiä koskevaa lainsäädäntöä. Varmista asennuksen turvallisuus tarkistamalla sähköiset ominaisuudet teknisten tietojen lehdestä. Estä sähkömagneettisten häiriöiden aiheuttamat ongelmat käyttämällä suojattua himmennysjohtoa. Suosittelemme johtoon suojausta sekä jatkuvaa ylijännitettä että ylijännitepiikkejä vastaan. Tuotteen turvallisuus voidaan taata vain silloin, kun näitä ohjeita noudatetaan kaikilta osin. oukkaantumisvaara: vaihda suojus välittömästi, jos se vaurioituu tai rikkoontuu. Säilytä ohjeet varmassa tallessa myöhempää käyttöä varten. Tämän asiakirjan ohjeet ja mahdolliset muut tarvittavat tiedot on välitettävä kullekin yritykselle tai henkilölle, joka on asentamassa GES-tuotteita, aina kyseisen käyttötilanteen edellyttämällä tavalla. HUOMAUTUS Palovammavaara, älä kosketa päällä olevaa valaisinta. Palovammavaara, anna valonlähteen jäähtyä ennen käsittelyä. aite tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla, noudata asennusohjeita.

9 Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti. Vaihda valonlähde välittömästi, jos sen lasi vaurioituu tai hajoaa (valaisinta ei saa käyttää ilman lasia). HUOTO Varmista ennen kaikkia huoltotoimia, että virransyöttö on katkaistu. asin ulkopinnan säännöllinen puhdistaminen varmistaa toiminnan parhaalla optisella teholla. Pese lasi hankaamattomalla saippualla, puhdistusaineella tai pesunesteliuoksella, huuhtele kylmällä vedellä ja pyyhi kuivaksi. Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. ISÄTIETOJA AKUPERÄMAA: UKARI. Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti. Varmista asennuksen turvallisuus tarkistamalla sähköiset ominaisuudet teknisten tietojen lehdestä. FR AVERTISSEMET Ce luminaire est conçu pour un éclairage extérieur à température ambiante jusqu à 50 C. Pour une installation à des températures supérieures, consulter. Débrancher le luminaire avant de changer la lampe, de le manipuler ou d effectuer une opération quelconque de maintenance car il contient de hautes tensions. e brancher directement sur la prise électrique en évitant de tenir le cordon proche de sources de chaleur. installation de ce produit doit être effectuée par un personnel qualifié qui devra se conformer aux présentes instructions et à la législation en vigueur concernant les installations électriques. Veuillez consultez la fiche des caractéristiques techniques pour les propriétés électriques afin d assurer une installation sécuritaire. Utilisez un câble de gradation blindé pour éviter les problèmes causés par les perturbations électromagnétiques. Il est recommandé d utiliser une ligne protégée contre les surtensions transitoires et permanentes. a sécurité de ce produit ne peut être garantie que si les présentes instructions sont observées dans leur intégralité. Risque de blessure : remplacez immédiatement l écran s il est endommagé ou cassé. Conservez les présentes instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Selon les circonstances, les instructions contenues dans ce document doivent être communiquées, avec toute autre information qui pourrait être nécessaire, à toute entreprise ou personne impliquée dans l installation de produits GES. ATTETIO Risque de brûlures : ne touchez jamais un luminaire en fonctionnement. Risque de brûlures : laissez la source lumineuse refroidir avant toute manipulation. Un luminaire mal posé est susceptible de tomber : suivez toujours les instructions d installation. Pour préserver la validité de la garantie de ce produit, veuillez respecter toutes les instructions d installation ainsi que les conditions environnementales de stockage et d utilisation. Remplacez immédiatement le moteur ED si la lentille est endommagée ou cassée (le luminaire ne doit pas être utilisé sans sa lentille). ETRETIE Avant toute intervention d entretien, assurez-vous que le luminaire est hors tension. e nettoyage régulier de l extérieur de la lentille lui permettra de fonctionner à une efficacité optique maximale. ettoyez la lentille au moyen d un savon, produit de nettoyage ou détergent non abrasif, rincez-la à l eau froide et essuyez-la. Informations susceptibles d être modifiées sans préavis. IFORMATIOS COMPÉMETAIRES PAYS D ORIGIE : HOGRIE. Pour préserver la validité de la garantie de ce produit, veuillez respecter toutes les instructions d installation ainsi que les conditions environnementales de stockage et d utilisation. Veuillez consultez la fiche des caractéristiques techniques pour les propriétés électriques afin d assurer une installation sécuritaire. GA RABHADH Dearadh an fearas solais seo do sheirbhís solais lasmuigh, uasteocht chomhthimpeallach 50 C. Téigh i gcomhairle leis an monarcha, d aon teocht chomhthimpeallach eile. Dícheangail an chumhacht roimh shuiteáil nó roimh sheirbhísiú. á bíodh an cábla soláthair suite in aice le comhpháirteanna atá te. í mór go ndéanfadh pearsanra cáilithe an táirge seo a shuiteáil agus ní mór dóibh na treoracha seo a leanúint go cruinn agus an reachtaíocht bhunaithe maidir le córais leictreacha a chomhlíonadh. Féach an bileog na sonraí teicniúla d airí leictreacha chun suiteáil shábháilte a chinntiú. Úsáid cábla íslithe atá cumhdaithe chun fadhbanna a bhaineann le suaitheadh leictreamaighnéadach a sheachaint. Molaimid go mbeadh líne ann le cosaint in aghaidh róvóltas buan agus díomuan. í féidir sábháilteacht an táirge a ráthú ach amháin nuair a dhéantar na treoracha seo a chomhlíonadh go hiomlán. Baol gortaithe: athsholáthair an scáileán láithreach má tá sé damáistithe nó briste. Coinnigh na treoracha in áit shábháilte chun iad a bhreithniú sa todhchaí. Ag brath ar na cúinsí, ní mór na treoracha sa doiciméad seo, chomh maith le haon fhaisnéis eile is gá, a chur in iúl d aon Chuideachta nó d aon duine atá bainteach le suiteáil táirgí GES. RABHADH Baol Dó, ná teagmhaigh leis an bhfeistiú solais agus é ag obair. Baol Dó, lig don fhoinse solais fuarú sula láimhseálann tú í. Titfidh an t-aonad mura bhfuil sé suiteáilte i gceart, lean na treoracha suiteála. Chun a chinntiú go bhfuil baránta an táirge bailí, cinntigh, le do thoil, go gcomhlíontar gach treoir shuiteála agus gach dáil timpeallachta. Athsholáthair an t-inneall solais láithreach má tá an lionsa damáistithe nó briste (níor chóir an feistiú solais a úsáid ach amháin nuair atá an lionsa leis). COTHABHÁI Bí cinnte go bhfuil an chumhacht múchta sula ndéanann tú iarracht aon chothabháil a dhéanamh. Feidhmeoidh an lionsa ag an éifeachtúlacht optúil is airde má ghlantar go tréimhsiúil é ar an taobh amuigh. Ba chóir an lionsa a ghlanadh le gallúnach neamhscríobach, glantóir, nó tuaslagáin ghlantacha, é a shruthlú le huisce fuar agus é a thriomú trína chuimilt. Tá na sonraí faoi réir athraithe gan aon fhógra. FAISÉIS BHREISE TÍR THIOSCAIMH: A UGÁIR. HR UPOZOREJE Ova lampa namijenjena je vanjskoj rasvjeti na maksimalnoj vanjskoj temperaturi do 50 C. U slučaju drugih temperatura obratite se proizvođaču. Prije instalacije ili servisiranja isključite napajanje. Izbjegavajte postavljanje kabela za napajanje u blizini vrućih komponenata. Ovaj proizvod mora instalirati kvalificirano osoblje koje mora strogo poštovati navedene upute i postupati u skladu s utvrđenim zakonima i propisima koji se odnose na električne sustave. Kako biste osigurali sigurnu instalaciju, električna svojstva potražite u listu s tehničkim podacima. Upotrebljavajte oklopljeni kabel za regulaciju jačine svjetla da biste izbjegli probleme koje prouzrokuju elektromagnetske smetnje. Preporučujemo vam da nabavite vod sa zaštitom protiv stalnog i trenutnog prenapona. Sigurnost proizvoda je zajamčena samo uz strogo pridržavanje ovih uputa. Opasnost od ozljede: ako je zaslon oštećen ili razbijen, odmah ga zamijenite. Čuvajte upute na sigurnom mjestu da biste se mogli posavjetovati u budućnosti. Ovisno o okolnostima, upute u ovom dokumentu moraju se prenijeti, zajedno sa svim informacijama koje mogu biti potrebne, svim tvrtkama ili osobama uključenima u instalaciju GES proizvoda. OPREZ Opasnost od opeklina; ne dirajte rasvjetno tijelo dok radi. Opasnost od opeklina; ne rukujte izvorom svjetlosti prije nego što se ohladi. Ako nije pravilno instaliran, element će pasti; slijedite upute za instalaciju. Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te uvjeta okruženja za skladištenje i rad. Ako je leća oštećena ili razbijena, odmah zamijenite kućište (rasvjetno tijelo može se koristiti samo s pripadajućom lećom). ODRŽAVAJE Prije početka održavanja, provjerite je li napajanje isključeno. Povremenim čišćenjem vanjske strane leće osigurava se maksimalna optička učinkovitost pri radu. eću se treba čistiti neabrazivnim otopinama sa sapunom, sredstvom za čišćenje ili deterdžentom, isprati je u hladnoj vodi i osušiti. Podaci su podložni promjeni bez prethodne obavijesti. DODATE IFORMACIJE DRŽAVA PORIJEKA: MAĐARSKA Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te uvjeta okruženja za skladištenje i rad. Kako biste osigurali sigurnu instalaciju, električna svojstva potražite u listu s tehničkim podacima. HU FIGYEMEZTETÉS! Ez a fényforrás kültéri világítás számára készült, a maximális környezeti hőmérséklet 50 C. Ettől eltérő környezeti hőmérséklet esetén forduljon a gyárhoz. Felszerelés vagy javítás előtt feszültségmentesítse a terméket. e helyezze a tápkábelt forró alkatrészek közelébe. A termék felszerelését csak képzett személy végezheti, akinek pontosan be kell tartania az utasításokat, és a munkát az elektromos rendszerekre vonatkozó érvényes rendelkezések betartásával kell végeznie. A biztonságos szerelés érdekében tekintse meg az elektromos jellemzőket a műszaki adatlapon. Az elektromágneses zavarok okozta problémák elkerülése érdekében árnyékolt fényerőszabályozó kábelt használjon. Tartos es atmeneti tulfeszultseg ellen vedett vezetek hasznalatat javasoljuk. A termék biztonságos működése csak ezen utasítások betartása esetén garantálható Sérülésveszély: azonnal cserélje ki a védőüveget, ha az sérült vagy törött. A későbbi felhasználás érdekében tartsa az utasításokat biztonságos helyen. A jelen dokumentumban foglalt utasításokat az összes egyéb szükséges információval együtt a körülményektől függően ismertetni kell a GES-termékek felszerelésében részt vevő személyekkel vagy vállalatokkal. FIGYEEM! Égésveszély ne érjen a működő fényforráshoz. Égésveszély hagyja a fényforrást lehűlni, mielőtt munkát végezne rajta. A nem megfelelő felszerelés a készülék leeséséhez vezethet. Kövesse a felszerelésre vonatkozó utasításokat. A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a tárolási és üzemeltetési előírásokat be kell tartani. Haladéktalanul cserélje ki a világítótestet, ha a lencse sérült vagy törött (a fényforrást csak lencsével szabad használni). KARBATARTÁS Bármilyen karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék feszültségmentes. A lencse külső felületének rendszeres tisztításával biztosítható a maximális optikai hatásfokú működés. A lencse tisztítását nem súroló hatású szappannal, tisztítószerrel vagy mosószeroldattal kell végezni, hideg vízzel le kell öblíteni, majd szárazra kell törölni. Az itt szereplő adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. TOVÁBBI IFORMÁCIÓK SZÁRMAZÁSI ORSZÁG: MAGYARORSZÁG. A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a tárolási és üzemeltetési előírásokat be kell tartani. A biztonságos szerelés érdekében tekintse meg az elektromos jellemzőket a műszaki adatlapon. HY Նախազգուշացում Այս լամպը նախատեսված է բացօթյա լուսավորում ապահովելու համար, շրջակա միջավայրի առավելագույնը 50 C ջերմաստիճանի պայմաններում: Շրջակա միջավայրի այլ ջերմաստիճանի համար խորհրդակցեք գործարանի հետ: Հոսանքից անջատեք նախքան տեղակայելը կամ վերանորոգելը: Խուսափեք մատակարարման մալուխը տաք բաղադրիչներին մոտ տեղադրելուց: Այս արտադրանքն անհրաժեշտ է տեղադրել որակավորված մասնագետների կողմից, ովքեր պետք է մանրակրկիտ կերպով հետևեն այս հրահանգներին և աշխատեն` էլեկտրական համակարգերի վերաբերյալ սահմանված օրենսդրության համաձայն: 9

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

EN SQ. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. uporabu. hjeet. uporabu. strukcijoje. uporabu. strukcijoje.

EN SQ. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. uporabu. hjeet. uporabu. strukcijoje. uporabu. strukcijoje. IT LIBRETTO DI INSTALLAZIONE EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D INSTALLATION TR MONTAJ KITAPÇIĞi ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓKATAΣTAΣHΣ

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

510 mm. Min. 480 mm Max. 492 mm. Min. 50 mm. Max. 8 mm. 510 mm. Min. 480 mm Max. 492 mm. R = 11.5 mm. Min. 50 mm. R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm.

510 mm. Min. 480 mm Max. 492 mm. Min. 50 mm. Max. 8 mm. 510 mm. Min. 480 mm Max. 492 mm. R = 11.5 mm. Min. 50 mm. R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm. 59 mm 476 mm 5 593 + 2 mm Min. 48 mm 56 + 2 mm Min. 48 mm 56 + 2 mm Min. 5 mm kit 481 211 112 65 mm 476 mm 5 653 + 2 mm Min. 48 mm 56 + 2 mm 56 + 2 mm Min. 5 mm kit 481 211 112 Min. 48 mm 77 mm 476 mm

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25) Fitting Instructions - Read instructions carefully before fitting and follow them for correct use IN8257 ULTI Bars - X3 FX4014 X6 FX4016 X12 FX4019 X6 FX4028 X6 FX4040 X6 FX4042 X12 ME0203 X6 ME1113 X1

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf JOB NOTES TYPE APPROVALS FEATURES Three beam patterns Wide, Vertical and Narrow Flood generate high efficiencies and outstanding uniformity of illumination. 350 or 500mA current 3000K, 4000K or 5000K color

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020.

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020. 1 Models Taarup 5090 Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung No. 79.020.500 / Index 112-03 2 For transport fra fabrik til brugeren, er maskinen adskilt i hovedkomponenter,

Læs mere

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303 Resi9 en da R9H84 - R9H84 - R9H84 - R9H844 - R9H0 - R9H0 - R9H0 IP0 NVE5695 http://tv.schneider-electric.com This service guide must be kept for future use. PLEASE NOTE bbthis equipment should be installed,

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HMP5000 EN User manual 8 CS Příručka pro uživatele 10 DA Brugervejledning 12 DE Benutzerhandbuch 14 EL Εγχειρίδιο χρήσης 16 ES Manual del

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord KORTENRØG Leggiero = 60 1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord yn - de - lig A yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min T yn - de - lig dri - ver min yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min - skor

Læs mere

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support: Industrial flexible rubber cable range with an insulation and sheath in elastomers. Cables for heavy duty uses, Oil resistant and Flame retardancy according to IEC/EN 60332-1-2 standard. BESKRIVELSE Application

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972 experience since 1972 Manis-h M Monterings-og brugsvejledning Assembly instructions and directions for use Montageanleitung und Gebrauchanweisung Instructions de montage et d utilisation For indoor domestic

Læs mere

Auto Cold. Office Laminator

Auto Cold. Office Laminator Office Laminator 407714_EUR_Venus2_v1.1_A5.indd 1 8/19/2013 8:00:56 PM GB FR ES DE IT NL SE DK FI N0 PL Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones

Læs mere

STREETLIGHT IP. Produktfamilie datablad. LED moduler til udendørs applikationer

STREETLIGHT IP. Produktfamilie datablad. LED moduler til udendørs applikationer STREETLIGHT IP LED moduler til udendørs applikationer Applikationsområder _ Teknisk gadebelysning _ Dekorativ udendørsbelysning til offentlige arealer _ Belysning til offentlige områder Produktfordele

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017 Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017 Betegnelser: Forsyning til vejecellen kan være kaldt +/ -Excitation, Exc., In +/-, Input m.m. Signal fra vejecellen kan betegnes: Signal +/-, out +/-, output

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre

Læs mere

Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til transportable bordsave

Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til transportable bordsave Dansk standard Rettelsesblad DS/EN 62841-3-1:2014/AC:2015 1. udgave 2015-11-30 Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

South Baileygate Retail Park Pontefract

South Baileygate Retail Park Pontefract Key Details : available June 2016 has a primary shopping catchment of 77,000 (source: PMA), extending to 186,000 within 10km (source: FOCUS) 86,000 sq ft of retail including Aldi, B&M, Poundstretcher,

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Brugervejledning. Quick Charger UCH10

Brugervejledning. Quick Charger UCH10 Brugervejledning Quick Charger UCH10 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Enkel opladning...3 Anvendelse af Quick Charger...4 Opladning af enheden...4 Juridisk meddelelse...5 Declaration of Conformity for

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR ITSO SERVICE OFFICE Weeks for Sale 31/05/2015 m: +34 636 277 307 w: clublasanta-timeshare.com e: roger@clublasanta.com See colour key sheet news: rogercls.blogspot.com Subject to terms and conditions THURSDAY

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

DWH-E - Product fiche (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013, 813/2013 and 814/2013)

DWH-E - Product fiche (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013, 813/2013 and 814/2013) DWH-E - Product fiche (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013, 813/2013 and Datový list výrobku (podle předpisu EU číslo 811/2013, 812/2013, 813/2013 a Czech Republic INVERTER INVERTER

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Indholdsfortegnelse

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

SecuMotion. Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 6 Im Fahrzeug mitzuführen!

SecuMotion. Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 6 Im Fahrzeug mitzuführen! SecuMotion Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 6 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 11 Installation instructions Page 15 To be kept in the vehicle! Mode d emploi Page 20

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 peugeot 106 service manual peugeot 106 service manual pdf peugeot 106 service manual View and Download PEUGEOT 106 2001 owner's

Læs mere

VR161F. VR161K: 7 l/min Gal/min VR161D: 9 l/min Gal/min VR161F: 14 l/min Gal/min 010, C, 020C. 67 mm 2 1/2" 26 mm 1"

VR161F. VR161K: 7 l/min Gal/min VR161D: 9 l/min Gal/min VR161F: 14 l/min Gal/min 010, C, 020C. 67 mm 2 1/2 26 mm 1 VO 00, 00, 00, 040, 040B VO 00C, 00C, 040D Fitting instruction Montageanleitung Monteringsvejledning Monteringsvägledning Montage hanleiding Manuel de montage Standard Flow data: 00/00 00C/00C 00 040/040B

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

EuroForm OCR-B Installation Guide

EuroForm OCR-B Installation Guide EuroForm OCR-B Installation Guide Dansk For HP LaserJet Printers Installation Guide NOTE The information contained in this document is subject to change without notice. EuroForm makes no warranty of any

Læs mere

Intrinsically Safe Tablet PC

Intrinsically Safe Tablet PC Intrinsically Safe Tablet PC Pad-Ex 01 HR DZ2 User s Manual Zone 2 / DIV 2 EN-1 1 We CAUTION FOR ADAPTER BATTERY SAFETY Relevant information for Ex-protection

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

Bredgaard Bådeværft ApS

Bredgaard Bådeværft ApS Bredgaard Bådeværft ApS Velkommen til BREDGAARD BÅDEVÆRFT APS - et af Danmarks førende bådværfter indenfor glasfiberfartøjer. Vi tilbyder et bredt sortiment af glasfiberbåde - lige fra erhvervsfiskefartøjer

Læs mere

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 28.2.2017 COM(2017) 99 final ANNEXES 1 to 4 BILAG til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET om nes anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Contenido 1 Introducción

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager kan kun anvendes til maskiner udstyret med MIG Manager kit. Indlæs/Vent Valg af displayvisning Til-fra/op-ned justering

Læs mere

TABLE RADIO TR 1200 DE EN FR IT ES NL PT RU BG HR HU SL LT PL CS EL DA FI SV NO TR

TABLE RADIO TR 1200 DE EN FR IT ES NL PT RU BG HR HU SL LT PL CS EL DA FI SV NO TR TABLE RADIO TR 1200 DE EN FR IT ES NL PT RU BG HR HU SL LT PL CS EL DA FI SV NO TR -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

[DANSK/05-13] Brugervejledning

[DANSK/05-13] Brugervejledning [DANSK/05-13] Brugervejledning Lydformat Pakkens indhold Pakkens indhold... 3 Sådan tilkobles mikrofonen... 4 Inline kontrolenhed... 6 Opret forbindelse til Mobilenheden... 7 PC/Mac.... 8 Sådan fjernes

Læs mere

SBS 700. Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL

SBS 700. Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL SBS 700 1 Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL Læs og forstå følgende instruktioner før maskinen tages i brug. Denne manual giver instruktioner i samling af produktet.

Læs mere

ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100

ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100 ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100 Since the dawn of time, man has depended on the existence of light. The sun forced darkness to retreat into the shadows and made

Læs mere

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe 190135 Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem Instruction manual Thermo jug 5L with pump system Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe Manuale di utilizzo Thermos 5L a pompa Instrucciones

Læs mere

OXFORD. Botley Road. Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people

OXFORD. Botley Road. Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people OXFORD Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people Prominent, modern scheme situated in prime retail area Let to PC World & Carpetright and close to Dreams, Currys, Land of

Læs mere

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung.

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung. DOL 15 SENSOR DA Teknisk brugervejledning EN Technical user s guide DE Technisches Bedienungsanleitung www.dol-sensors.com DA TEKNISK BRUGERVEJLEDNING 1 Produktbeskrivelse DOL 15 er en universel fuldelektronisk

Læs mere

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C Ersatzteilliste / Spare Parts List Deutz BF 4 M 1012 C Ersatzteilliste Reservedelsliste Spare Parts Catalogue Catalogue de Pièces de Rechange Onderdelenlijst BF M 1012 C Ersatzteilbestellung Bestellangaben

Læs mere

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de

Læs mere