4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator
|
|
|
- Patrick Lauritsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator
2 Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når du kontakter Cummins MerCruiser Diesel mht. service, skal du altid angive model og serienumre. Notér følgende information: Motormodel og hestekraft Agterspejlsamlingens serienummer (stern drev) Transmissionsmodel (inboard) Gearud veksling Gearud veksling Motorens serienummer Stern drevets serienummer Transmissionens serienummer Propelnummer Stigning Diameter Skrogets identifikationsnummer (HIN) Købsdato Bådfabrikant Bådmodel Længde Certifikationsnummer for udstødningsgasemission (kun Europa) Beskrivelsen og specifikationerne heri var gyldige, da denne håndbog blev godkendt til udskrivning. Cummins MerCruiser Diesel, hvis praksis går ud på kontinuerlig forbedring, forbeholder sig retten til at afbryde modeller på et vilkårligt tidspunkt eller til at ændre specifikationer eller design uden varsel og uden at pådrage sig yderligere forpligtigelser Mercury Marine Følgende er varemærker / servicemærker, som tilhører Brunswick Corporation: Alpha, Bravo, Flo Torq, Merc, MerCathode, Mercury, Mercury Marine, Mercury MerCruiser, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Product Protection, Quicksilver, RideGuide, SmartCraft og Zero Effort. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A. Trykt i USA 77983
3 Velkommen! Garantimeddelelse Du har valgt en af de bedste marine power pakker på markedet. Den indarbejder mange forskellige designfunktioner for at sikre betjeningsvenlighed og holdbarhed. Med korrekt pleje og vedligeholdelse vil du nyde fuld glæde af dette produkt gennem mange bådsæsoner. Vi anmoder dig om at læse denne håndbog for at sikre maksimal præstation og problemfri brug. Bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen omfatter specifikke instruktioner i forbindelse med brug og vedligeholdelse af produktet. Vi anbefaler, at denne håndbog opbevares sammen med produktet for nem reference under sejllads. Tak for at du købte et af vores Cummins MerCruiser Diesel produkter. Vi ønsker dig mange dejlige sejlture! Cummins MerCruiser Diesel Produktet, som du købte, kommer med en begrænset garanti fra Cummins MerCruiser Diesel; betingelserne i denne garanti er fremlagt i Garantisektionerne i denne håndbog. Garantierklæringen omfatter en beskrivelse af hvad, der dækkes og ikke dækkes, garantiperioden, hvordan garantidækning bedst opnås, vigtige ansvarsfraskrivelser og begrænsninger af skader og andre tilknyttede oplysninger. Du bedes gennemgå disse vigtige oplysninger.
4 Læs denne håndbog omhyggeligt Bemærk KONTAKT FORHANDLEREN FOR EN DEMONSTRATION AF DE FAKTISKE START OG BETJENINGSPROCEDURER, HVIS DELE AF HÅNDBOGEN ER UFORSTÅELIGE. I denne publikation og på power pakken, bruges ADVARSEL og FORSIGTIG erklæringer efterfulgt af det internationale faresymbol! muligvis for at gøre installatøren/brugeren opmærksom på specielle instruktioner mht. særlig service eller betjening, som kan være farlig hvis fortaget forkert eller skødesløst. Iagttag dem omhyggeligt. Disse sikkerhedsvarsler alene kan eliminere de farer, som de signalerer. Streng overholdelse af disse specielle instruktioner under udførelse af service, plus fornuftig betjening er vigtige forebyggende forholdsregler mod uheld. ADVARSEL ADVARSEL Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG FORSIGTIG Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan resultere i mindre kvæstelser eller produkt eller ejendomsskade. VIGTIGT: - Angiver information eller instruktioner, som er nødvendige for korrekt betjening og/eller vedligeholdelse. ADVARSEL Operatøren (føreren) er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden, udstyr ombord og alle passagerers sikkerhed. Vi anbefaler stærkt, at operatøren læser bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen og bliver erfaren med betjeningsinstruktionerne for power pakken og alt tilknyttet tilbehør, før båden anvendes. ADVARSEL California Proposition 65 Advarsel Motorudstødningen fra dette produkt indeholder kemikalier, som i staten Californien kendes for at forårsage cancer, medfødte defekter eller andre forplantningsskader. ADVARSEL Elektriske systemskomponenter på denne motor er ikke beskyttet mod ekstern tænding. OPBEVAR ELLER BRUG IKKE BENZIN PÅ BÅDE, SOM ER UDSTYRET MED DISSE MOTORER, MED MINDRE DER ER TAGET FORHOLDSREGLER FOR AT HOLDE BENZINDAMPE VÆK FRA MOTOROMRÅDET (REF: 33 CFR). Hvis ikke dette overholdes, kan det resultere i brand, eksplosion og/eller alvorlig personskade.
5 GARANTI Garantioplysninger Forhold, som skal opfyldes, Overførsel af garanti for at modtage garantidækning Ved direkte salg foretaget af ejeren Hvad mercury vil gjre Garantiregistrering Hvordan anskaffes garantidækning Usa og canada Hvad dækkes ikke Uden for usa og canada Afskrivninger og begrænsninger Mercury Marine begrænset garanti (Europa)... 7 Mercury, Mariner, MerCruiser 3 års begrænset Hvad dækkes garanti mod tæringsfejl Dækningstid Hvad dækkes Forhold, som skal opfyldes, Dækningstid for at modtage garantidækning Forhold, som skal opfyldes, Hvad mercury vil gjre for at modtage garantidækning Hvordan anskaffes garantidækning Hvad mercury vil gjre Hvad dækkes ikke Hvordan anskaffes garantidækning Afskrivninger og begrænsninger Hvad dækkes ikke Mercury Marine begrænset garanti (Konføderation Afskrivninger og begrænsninger af uafhængige stater, Mellemøsten, Afrika)... 9 Garantioplysninger Hvad dækkes Garantidækning og undtagelser Dækningstid Generelle garantiundtagelser LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Funktioner og kontroller Nødstopkontakt Instrumentering Fjernkontroller Panelmonteret Konsolmonteret Power-trim Trim /trailerfunktion til enkeltmotor Trim /trailerfunktion til dobbeltmotor Beskyttelse af det elektriske system mod overbelastning Lydalarmsystem Oplysninger om emissioner Informationsmærkat om emissionskontrol Ejerens ansvar Stjernemærkat A30 NOVEMBER 2003 Side i
6 Henstillinger vedrørende sikker sejlads Vær opmærksom på faren for kulilteforgiftning God ventilation Dårlig ventilation Grundlæggende bådbetjening Varsomhed ved søsætning og bådbetjening Betjeningsskema Start og stop af motoren Start af motoren efter stop i gear Trailerkørsel med båden Betjening ved temperaturer under frysepunktet Aftapningsprop og lænsepumpe Beskyttelse af personer i vandet Under sejlads Når båden er stationær Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse PÅ VANDET SPECIFIKATIONER Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Ridning på bølger eller kølvand Sammenstød med farlige genstande under vandet Stødbeskyttelse af drevenhed Drift med lave vandindgange på lavt vand Forhold, som påvirker drift Vægtfordeling (passagerer og udstyr) inde i båden Bunden af båden Kavitation Ventilation Højder og klima Valg af propel Sådan kommer du i gang timers indkøringsperiode Efter indkøringsperioden Eftersyn efter første driftssæson Specifikationer Brændstofanbefalinger Brændstofklassificeringer Brug af reformuleret (oxideret) benzin (kun USA) Benzin indeholdende alkohol Motorolie Motorspecifikationer Væskespecifikationer ,3 liter (262 cid) Væskespecifikationer for sterndrev Side ii A30 NOVEMBER 2003
7 VEDLIGEHOLDELSE Ejerens/førerens ansvar Forhandlerens ansvar Vedligeholdelse Forslag til egen vedligeholdelse Inspektion Vedligeholdelsesskema for sterndrevet Rutinemæssig vedligeholdelse Planlagt vedligeholdelse Vedligeholdelsesjournal Motorolie Kontrol Påfyldning Udskiftning af olie og filter Lynaftapningsolie Motoroliepumpe Alle modeller Servostyringspumpevæske Kontrol Påfyldning Udskiftning Drevenhedens olie Kontrol Påfyldning Udskiftning Power trim pumpevæske Kontrol Påfyldning Udskiftning Motorkølevæske Kun modeller med lukket afkøling Kontrol Påfyldning Udskiftning Batteri Gnistfanger og tilknyttede komponenter Rengøring Positiv krumtapudluftningsventil (PCV) Udskiftning Brændstoffilter med vandudskiller Udskiftning Smøring Styresystem Gaskabel Skiftekabel Typisk Motorkobling Modeller med drevakselforlængere Propeller Alpha Fjernelse Reparation Installation Bravo One og Two Fjernelse Reparation Installation Bravo Three Fjernelse Reparation Installation Serpentindrivrem Kontrol Udskiftning og/eller justering af spænding Tæringsbeskyttelse Maling af power-pakken Emissioner (kun Europa) Forseglede blandingsskruer på karburatoren Emissionstest Installation af testsonder A30 NOVEMBER 2003 Side iii
8 Opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid Klargøring af power-pakken til opbevaring Batteri Fejlfindingsskemaer Starteren vil ikke forkrøppe motoren, eller den forkrøpper den langsomt Motoren vil ikke starte, eller den er vanskelig at starte Motoren kører ikke jævnt, sætter ud og/eller knalder Fungerer dårligt For høj motortemperatur Utilstrækkelig motortemperatur OPBEVARING FEJLFINDING Aftapningsinstruktioner Modeller med lukket afkøling Skylning af power-pakken Sterndrevets vandopsamlinger Skylletilbehør Alternative vandopsamlinger Genindsættelse af power-pakken Lavt motorolietryk Batteriet vil ikke oplades Fjernbetjeningen går hårdt, binder, har for meget slør eller kommer med usædvanlige lyde Rattet er hårdt at dreje eller ryster Power-trim fungerer ikke (motoren kører ikke) Power-trim fungerer ikke (motoren kører, men sterndrevet bevæger sig ikke) INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE Serviceassistance for ejere Lokal reparationsservice Service undervejs Power-pakken stjålet Eftersyn efter sænkning Reservedele Spørgsmål mht. reservedele og tilbehør Problemløsning Mercury Marine-servicekontorer Produktservicelitteratur Engelsk Andre sprog Bestilling af litteratur USA og Canada Uden for USA og Canada Side iv A30 NOVEMBER 2003
9 Indholdsfortegnelse GARANTI GARANTI 1 Garantioplysninger Overførsel af garanti Ved direkte salg foretaget af ejeren Garantiregistrering Usa og canada Uden for usa og canada Mercury Marine begrænset garanti (Europa)... 7 Hvad dækkes Dækningstid Forhold, som skal opfyldes, for at modtage garantidækning Hvad mercury vil gjre Hvordan anskaffes garantidækning Hvad dækkes ikke Afskrivninger og begrænsninger Mercury Marine begrænset garanti (Konføderation af uafhængige stater, Mellemøsten, Afrika)... 9 Hvad dækkes Dækningstid Forhold, som skal opfyldes, for at modtage garantidækning Hvad mercury vil gjre Hvordan anskaffes garantidækning Hvad dækkes ikke Afskrivninger og begrænsninger Mercury, Mariner, MerCruiser 3 års begrænset garanti mod tæringsfejl Hvad dækkes Dækningstid Forhold, som skal opfyldes, for at modtage garantidækning Hvad mercury vil gjre Hvordan anskaffes garantidækning Hvad dækkes ikke Afskrivninger og begrænsninger Garantioplysninger Garantidækning og undtagelser Generelle garantiundtagelser A30 NOVEMBER 2003 Side 1
10 GARANTI Side A30 NOVEMBER 2003
11 GARANTI A30 NOVEMBER 2003 Side 3
12 GARANTI Garantioplysninger Overførsel af garanti Den begrænsede garanti kan overføres til en efterfølgende køber, men kun i den resterende tid af den ubrugte del af den begrænsede garanti. Dette gælder ikke for produkter, der anvendes til kommercielle formål. VED DIREKTE SALG FORETAGET AF EJEREN Den efterfølgende ejer kan blive registreret som den nye ejer og beholde den ubrugte del af den begrænsede garanti ved at indsende den tidligere ejers plastik garantiregistreringskort og en kopi af salgssedlen som bevis på ejerskabet. I USA og Canada, send til: Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Attn: Warranty Registration Department Et nyt garantiregistreringskort med den nye ejers navn og adresse udstedes. Registreringsoplysningerne øndres i datafilen på fabrikkens computer. Denne service er gratis. Kontakt leverandøren i det pågældende land eller det nærmeste Mercury Marine/Marine Power servicekontor for produkter købt uden for USA og Canada. Side A30 NOVEMBER 2003
13 Garantiregistrering USA OG CANADA GARANTI 1. Det er vigtigt at på sælgende forhandler udfylder garantiregistreringskortet fuldstændigt og sender det til fabrikken straks efter salget af det nye produkt. 2. Det viser navn og adresse for den originale køber, produktets model - og serienum(re)mer, salgsdato, form for brug og den sælgende forhandlers kode, navn og adresse. Forhandleren attesterer ligelede, at du er den oprindelige køber og bruger af produktet. 3. Ved modtagelse af garantiregistreringskortet, udsteder fabrikken et plastik garantiregistreringskort til dig, hvilket er din eneste gyldige form for registreringsidentifikation. Det skal vises til den forhandler, som foretager service, i tilfælde af at garantiservice er påkrævet. Erstatningskrav accepteres ikke uden præsentation af dette kort. 4. Du vil modtage et midlertidigt garantiregistreringskort, når du køber produktet. Det er gyldigt i 30 dage efter salgsdatoen, mens dit plastik garantiregistreringskort fremstilles. I tilfælde af at dit produkt får behov for service i denne periode, skal du vise forhandleren det midlertidige garantiregistreringskort. Han vil sætte det på garantiskadeanmeldelsesformen. 5. Da den sælgende forhandler fortsat er personligt interesseret i din tilfredshed, bør du bringe produktet tilbage til ham for garantiservice. 6. Hvis ikke du har modtaget dit plastik garantiregistreringskort i løbet af 30 dage efter salgsdatoen for det nye produkt, bedes du kontakte den sælgende forhandler. 7. Den begrænsede garanti træder først i kraft, efter produktet er registreret på fabrikken. BEMÆRK: Registreringslister skal opretholdes af fabrikken og forhandleren mht. marine produkter solgt i USA, i tilfælde af at notifikation under Federal Boat Safety Act er påkrævet A30 NOVEMBER 2003 Side 5
14 GARANTI Garantiregistrering UDEN FOR USA OG CANADA 1. Det er vigtigt at den sælgende forhandler udfylder garantiregistreringskortet fuldstændigt og sender det til leverandøren eller Marine Power servicecentret ansvarlig for administrering af garantiregistrering/ -anmeldelsesprogrammet for dit område. 2. Garantiregistreringskortet viser dit navn og adresse, produktets model - og serienum(re)mer, salgsdato, form for brug og den sælgende leverandørs/forhandlers kodenummer, navn og adresse. Leverandøren/forhandleren attesterer ligeledes, at du er den originale køber og bruger af produktet. 3. En kopi af garantiregistreringskortet, benævnt som Køberens kopi, SKAL gives til dig så snart den sælgende leverandør/forhandler har udfyldt kortet fuldstændigt. Dette kort gælder som din fabriksregistreringsidentifikation. Behold kortet til evt. senere brug. Hvis du har brug for garantiservice på produktet, beder forhandleren muligvis om at se garantiregistreringskortet, for at bekræfte købsdatoen og bruge oplysningerne på kortet til at udfylde garantishadeanmeldelses-formen(e). 4. I nogle lande udsteder Marine Power servicecentret et permanent (plastik) garantiregistreringskort, i løbet af 30 dage efter du har modtaget Fabrikskopien af garantiregistreringskortet fra leverandøren/forhandleren. Hvis du modtager et plastik garantiregistreringskort, kan du kassere Køberens kopi, som du modtog fra leverandøren/forhandleren, da du du købte produktet. Spørg leverandøren/forhandleren om programmet med plastik kort gælder for dig. 5. For yderligere oplysninger vedrørende garantiregistreringskortet og dets forbindelse med behandling af garantianmeldelser, henvises til International garanti. VIGTIGT: I nogle lande skal registreringslister opretholdes af fabrikken og forhandleren ifølge loven. Vi ønsker at ALLE produkter er registrede på fabrikken, i tilfælde af at det bliver nødvendigt at kontakte dig. Sikr dig at leverandøren/forhandleren udfylder garantiregistreringskortet med det samme og sender fabrikskopien til Marine Power International servicecentret for dit område. Side A30 NOVEMBER 2003
15 Mercury Marine begrænset garanti (Europa) HVAD DÆKKES DÆKNINGSTID GARANTI Vi garanterer, at alle nye Mercury, Mariner påhængsmotorer, Thruster elektriske trollingmotorer, Mercruiser inboard eller stern drev motorprodukter er fri for defekter i materiale og fabrikation under perioden beskrevet nedenfor. Denne begrænsede garanti yder dækning i to (2) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug, eller den dato, hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommercielle brugere af disse produktermodtager garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller efter 500 driftstimer, afhængigt af hvad der kommer først. Kommercielt brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug, som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan overføres fra en fritidsbruger til en efterfølgende fritidsbruger ved korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES, FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING HVAD MERCURY VIL GjRE Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuereproduktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen,er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, efter den autoriserede forhandler har registreretproduktet. Unøjagtige garantiregistreringsoplysninger mht. fritidsbrug eller efterfølgendeændring af brugsformålet fra fritidsbrug til kommerciel brug (medmindre produktet er korrekt registreret) kan efter Mercury Marines enevurdering annulleregarantien. Rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne skal foretages rettidigtfor at opretholde garantidækning. Hvis denne vedligeholdelse foretages af detailkunden, forbeholder Mercury Marine sig retten til at gøre fremtidig garantidækning afhængig af bevis på korrekt vedligeholdelse. Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder sig retten til ind imellem at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig forat ændre produkter, som blev fremstillet tidligere A30 NOVEMBER 2003 Side 7
16 GARANTI HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING HVAD DÆKKES IKKE Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet forgarantiservice. Garantireklamationer foretages ved at levere produktet til en Mercury forhandler, som er autoriserettil at udføre service på produktet. Hvis ikke køberen kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt.vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifterog/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraftog materialer, samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury, sendeproduktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Garantiregistreringskortet er den eneste gyldige registreringsidentifikation;det skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige punkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skadepga. misbrug, abnorm brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefaledeomdrejningsområde ved fuldt åbent gasspjæld (se bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er konsekvent medsektionen Anbefalet betjenings /driftscyklus i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld,nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og teknikker findes i produktetsinstallationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorerog oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se bruger ogvedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem benzinindsugningen, luftindsugningen ellerudstødningssystemet. Brug af produktet til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing type underhus pånoget tidspunkt, selv af en tidligere ejer af produktet, vil annullere garantien. Udgifter i forbindelse med optagning af og isætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring og lån, tab af tid, indkomst eller andre former for tilfældige eller følgeskader dækkes ikkeaf denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af skillevægge eller materialer på grund afbådens design, for at få adgang til produktet, dækkes heller ikke af denne garanti. Intet individ eller entitet inklusive Mercury Marine autoriserede forhandlere er autoriseret af Mercury Marine til at givebekræftelse, repræsentation eller garanti i forbindelse med produktet, udover hvad denne begrænsede garanti omfatter, oghvis sådanne bekræftelser, repræsentationer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysningeri forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. AFSKRIVNINGER OG BEGRÆNSNINGER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL AFSKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORLjBET AF DENUDTRYKTE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN AFSKRIVES. TILFÆLDIGE OG FjLGESKADERDÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKEDE AFSKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG EKSKLUSIONER, SOM IDENTIFICERES OVENFOR, SOM ET RESULTATER DERAFGÆLDER DE MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKEOGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Side A30 NOVEMBER 2003
17 Mercury Marine begrænset garanti (Konføderation af uafhængige stater, Mellemøsten, Afrika) HVAD DÆKKES DÆKNINGSTID GARANTI Vi garanterer, at alle nye Mercury, Mariner påhængsmotorer, Thruster elektriske trollingmotorer, Mercruiser inboard eller stern drev motorprodukter er fri for defekter i materiale og fabrikation under perioden beskrevet nedenfor. Denne begrænsede garanti yder dækning i et (1) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug,eller den dato, hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommercielle brugere af disse produktermodtager garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller efter 500 driftstimer, afhængigt af hvad der kommer først. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug,som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges tilsådanne formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikkegarantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantier, som ikke er udløbet, kan overføres til en efterfølgendekøber efter korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES, FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING HVAD MERCURY VIL GjRE Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuereproduktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen,er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, efter den autoriserede forhandler har registreretproduktet. Unøjagtige garantiregistreringsoplysninger mht. fritidsbrug eller efterfølgendeændring af brugsformålet fra fritidsbrug til kommerciel brug (medmindre produktet er korrekt registreret) kan efter Mercury Marines enevurdering annulleregarantien. Rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne skal foretages rettidigtfor at opretholde garantidækning. Hvis denne vedligeholdelse foretages af detailkunden, forbeholder Mercury Marine sigretten til at gøre fremtidig garantidækning afhængig af bevis på korrekt vedligeholdelse. Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder sig retten til ind imellem at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig forat ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet forgarantiservice. Garantireklamationer foretages ved at levere produktet til en Mercury forhandler, som er autoriserettil at udføre service på produktet. Hvis ikke køberen kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt.vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifterog/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraftog materialer, samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury, sendeproduktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Garantiregistreringskortet er den eneste gyldige registreringsidentifikation;det skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen A30 NOVEMBER 2003 Side 9
18 GARANTI HVAD DÆKKES IKKE Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige punkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skadepga. misbrug, abnorm brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefaledeomdrejningsområde ved fuldt åbent gasspjæld (se bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er konsekvent medsektionen Anbefalet betjenings /driftscyklus i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld,nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og teknikker findes i produktetsinstallationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorerog oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se bruger ogvedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem benzinindsugningen, luftindsugningen ellerudstødningssystemet. Brug af produktet til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing type underhus pånoget tidspunkt, selv af en tidligere ejer af produktet, vil annullere garantien. Udgifter i forbindelse med optagning af og isætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring og lån, tab af tid, indkomst eller andre former for tilfældige eller følgeskader dækkes ikkeaf denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af skillevægge eller materialer på grund afbådens design, for at få adgang til produktet, dækkes heller ikke af denne garanti. Intet individ eller entitet inklusive Mercury Marine autoriserede forhandlere er autoriseret af Mercury Marine til at givebekræftelse, repræsentation eller garanti i forbindelse med produktet, udover hvad denne begrænsede garanti omfatter, oghvis sådanne bekræftelser, repræsentationer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysningeri forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. AFSKRIVNINGER OG BEGRÆNSNINGER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL AFSKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORL BET AF DENDTRYKTE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN AFSKRIVES. TILFÆLDIGE OG F LGESKADERDÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKEDE AFSKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG EKSKLUSIONER, SOM IDENTIFICERES OVENFOR, SOM ET RESULTATER DERAFGÆLDER DE MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKEOGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Side A30 NOVEMBER 2003
19 Mercury, Mariner, MerCruiser 3 års begrænset garanti mod tæringsfejl HVAD DÆKKES DÆKNINGSTID GARANTI Vi garanterer, at nye Mercury, Mariner MerCruiser inboard og stern drev motorer (produkter) ikke gøres uarbejdsdygtige som et direkte resultat af tæring i perioden beskrevet nedenfor. Denne begrænsede tæringsgaranti gælder i tre (3) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt, eller den dato,hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der kommer først. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse afservice under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantier, som ikke er udløbet,kan overføres til en efterfølgende (ikke kommerciel brug) køber efter korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES, FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING HVAD MERCURY VIL GjRE Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuereproduktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen,er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, efter den autoriserede forhandler har registreretproduktet. Tæringsforebyggende enheder, som beskrives i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, skalanvendes på båden og rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne skal foretages rettidigt(inklusive uden begrænsning udskiftning af offeranoder, brug af bestemte smøremidler og pletmaling af ridser ogskrammer) for at opretholde garantidækning. Hvis denne vedligeholdelse foretages af detailkunden, forbeholder Mercury Marine sigretten til at gøre fremtidig garantidækning afhængig af bevis på korrekt vedligeholdelse. Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en fortæret del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder sig retten til ind imellem at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig forat ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet forgarantiservice. Garantireklamationer foretages ved at levere produktet til en Mercury forhandler, som er autoriserettil at udføre service på produktet. Hvis ikke køberen kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt.vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifterog/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet medarbejdskraft og materialer, samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury,sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Garantiregistreringskortet er den eneste gyldigeregistreringsidentifikation, og det skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen A30 NOVEMBER 2003 Side 11
20 GARANTI HVAD DÆKKES IKKE Denne begrænsede garanti dækker ikke tæring af det elektriske system, tæring på grund af skade, tæring, somudelukkende forårsager kosmetisk skade, vanrøgt eller forkert service, tæring af tilbehør, instrumenter, styresystemer, tæring affabriksinstalleret jet drev enhed, beskadigelse på grund af marinevækst, solgte produkter med mindre end ét års begrænset produktgaranti,reservedele (dele købt af kunden), produkter, som bruges til kommerciel brug. Kommerciel brugdefineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug, som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. Tæringsbeskadigelse på grund af krybestrøm (strømforbindelser på land, nærliggende både, metal under vandet) dækkes ikke af denne tæringsgaranti, og produktet bør beskyttes mod tæring med et tæringsbeskyttelsessystemsåsom Mercury Precision Parts eller Quicksilver MerCathode System og/eller galvaniske isolatorer. Tæringsskadepå grund af forkert anvendelse af kobberbaseret anti begroningsmaling dækkes heller ikke af denne begrænsede garanti. Hvis anti begroningsbeskyttelseer påkrævet, anbefales Tri Butyl Tin Adipate (TBTA) baseret anti begroningsmaling ved brug på både med påhængsmotorer ogpå MerCruiser både. I områder hvor TBTA baseret maling er forbudt, kan kobberbaseret maling brugespå bådens skrog og agterspejl. Maling må ikke bruges på påhængsmotorer eller MerCruiser produkter. Det er endvidere vigtigt at udvise forsigtighed forat undgå en elektrisk sammenkobling mellem det garantidækkede produkt og malingen. Der henvises til bruger og vedligeholdelseshåndbøgernefor yderligere oplysninger. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysningeri forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. AFSKRIVNINGER OG BEGRÆNSNINGER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL AFSKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORL BET AF DENUDTRYKTE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN AFSKRIVES. TILFÆLDIGE OG F LGESKADERDÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKEDE AFSKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG EKSKLUSIONER, SOM IDENTIFICERES OVENFOR, SOM ET RESULTATER DERAFGÆLDER DE MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKEOGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Side A30 NOVEMBER 2003
21 Garantioplysninger GARANTI Garantidækning og undtagelser Formålet med dette afsnit er at forebygge nogle af de mere vanligt forekommende misforståelser angående hvad garantien dækker. Nedenfor gives en forklaring på forskellige slags eftersyn, der ikke dækkes af garantien. Følgende betingelser er blevet inkorporeret, ved reference, i vores 3 års begrænset tøringsgaranti, International begrænset garanti af påhængsmotoren og Begrænset garanti af påhængsmotoren for USA og Canada. Husk på, at garantien dækker påkrævede reparationer i garantiperioden, som er opstået på grund af materialeeller fabrikationsfejl. Installationsfejl, uheld, normal slitage og mange andre årsager, der påvirker produktet, dækkes ikke. Garantien begrænses til materialeeller fabrikationsfejl, og kun når salget til forbrugeren kontroller. Har du eventuelt andre spørgsmål mht. hvad garantien dækker, kontakt da den autoriserede forhandler. Han vil med glæde besvare alle dine spørgsmål. GENERELLE GARANTIUNDTAGELSER: 1. Mindre justeringer og tuninger, inklusive kontrol, rengøring eller justering af tændrør, tændingskomponenter, karburatorindstillinger, filtre, remme, fandt sted i et land, som er autoriseret af os til distribution og smøringskontrol foretaget ved normal service. 2. Fabriksinstallerede jet -drive units - Specifikke dele ekskluderede fra garantien er: Jet -drive impeller og jet -drive oplejring, beskadiget på grund af stød eller slitage, samt vandbeskadede drevaksellejer, som et resultat af ukorrekt vedligehold. 3. Skade opstået på grund af forsømmelighed, mangel på vedligehold, uheld, unormal betjening, forkert installation eller mangelfuld service. 4. Afgifter for bugsering, søsætning, slæbning, fjernelse og/eller udskiftning af bådens skillevægge eller materiale på grund af bådens design med det formål at opnå nødvendig adgang til produktet, alle transportafgifter og/eller rejsetid i forbindelse dermed osv. Rimelig adgang skal skaffes til produktet, for at garantiydelser kan udføres. Forbrugeren skal selv transportere/levere produktet til en autoriseret forhandler. 5. Yderligere servicearbejde på forbrugerens anmodning ud over det af garantien forpligtigede A30 NOVEMBER 2003 Side 13
22 GARANTI Garantioplysninger Garantidækning og undtagelser 6. Arbejde udført af andre personer end den autoriserede forhandler dækkes kun af garantien under følgende omstændigheder: Arbejdet udføres i en nødssituation (forudsat, at som ikke er en autoriseret forhandler inden for området, der kan udføre det påkrævede arbejder eller har et reparationsanlæg, der er i stand til at bugsere osv., og efter at forudgående godkendelse fra fabrikken er blevet indhentet for at få arbejdet udført på et sådant anlæg). 7. Alle tilfældige skader og/eller følgeskader (oplagringsafgifter, telefon - eller brugsafgifter af enhver art, gener, tidsspild eller tab af indkomst) er på ejerens eget ansvar. 8. Brug af andet end Mercury Precision eller Quicksilver dele, når der foretages garantireparationer. 9. Udskiftning af olie, smøremidler eller væsker i forbindelse med normalt vedligehold er forbrugerens ansvar, med mindre tab eller forurening af samme opstår på grund af produktfejl, der eventuelt er dækket af garantien. 10. Deltagelse i eller forberedelse til racing eller anden konkurrenceaktivitet eller betjening med en racing -type bundenhed. 11. Motorstøj er ikke nødvendigvis et tegn på et alvorligt motorproblem. Hvis en diagnose angiver en alvorlig intern motortilstand, der kan medføre motorsvigt, skal det pågældende problem afhjælpes i henhold til garantien. 12. Skade på bundenheden og/eller propellen, som opstod fordi en genstand under vandoverfladen blev ramt, betragtes som en almindelig sejlads risiko. 13. Vand, der trænger ind i motoren via benzinindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet eller under motorens neddypning. 14. Svigt af enhver del opstået på grund af manglende kølevand, som et resultat af motorstart oppe af vandet, fremmedlegemer, der blokerer indsugningsåbningerne, eller fordi motoren er monteret for højt eller trimmet for langt ud. 15. Brug af benzin eller smøremidler, der ikke egner sig til brug sammen med eller i produktet. Der henvises til afsnittet Vedligeholdelse. 16. Vores begrænsede garanti dækker ikke skade på vore produkter forårsaget af installation eller brug af dele eller tilbehør, der ikke fremstilles eller sælges af os. Fejl, der ikke er relateret til brug af sådanne dele eller tilbehør, dækkes af garantien under forbeholdning af, at de opfylder kravene i den begrænsede garanti for det pågældende produkt. Side A30 NOVEMBER 2003
23 Indholdsfortegnelse LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Funktioner og kontroller Beskyttelse af det elektriske system Nødstopkontakt mod overbelastning Instrumentering Lydalarmsystem Fjernkontroller Oplysninger om emissioner Panelmonteret Informationsmærkat om emissionskontrol Konsolmonteret Ejerens ansvar Power-trim Stjernemærkat Enkeltmotor trim/trailer Dobbeltmotor trim/trailer A30 NOVEMBER 2003 Side 15
24 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE 0010 Funktioner og kontroller 0011 Nødstopkontakt Formålet med nødstopkontakten er at slukke for motoren, når føreren flytter sig væk fra førerpositionen (som ved utilsigtet udkastning fra førerpositionen). c b a a - Stopkontakt b - Nødstopsnor c - Klemme til føreren Risikoen for utilsigtede udkastninger, såsom fald overbord, er størst i: sportsbåde med lave rælinger bass-både speedbåde Utilsigtet udkastning kan også forekomme på grund af: dårlig betjening personer, der sidder på sæde eller ræling ved planende hastigheder personer, der står op ved planende hastigheder betjening ved planende hastigheder på lavt vand, eller hvor der er mange forhindringer slip af grebet på rattet, når det trækker i én retning indtagelse af alkohol eller medicin bådmanøvringer ved høje hastigheder Visse fjernkontrolenheder er udstyret med en nødstopkontakt. Hvis din fjernkontrol ikke er udstyret med en nødstopkontakt, kan en sådan installeres på instrumentbordet eller siden i nærheden af førerpositionen. Nødstopsnoren er en snor på omkring 1,2 1,5 m (4 5 ft), når den er udstrakt. Den ene ende kan sættes i kontakten og den anden ende fastgøres på føreren. Snoren er rullet sammen for at gøre den så kort som mulig og minimere risikoen for, at den bliver viklet sammen med genstande i nærheden. Den kan udstrækkes for herved at minimere risikoen for utilsigtet aktivering, hvis føreren bevæger sig omkring i området i nærheden af den normale førerposition. Nødstopsnoren forkortes ved at vikle den omkring førerens håndled eller ben eller ved at binde en knude på den. Side A30 NOVEMBER 2003
25 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Aktivering af nødstopkontakten standser motoren øjeblikkeligt, men båden vil fortsat flyde et vist stykke afhængig af hastigheden og graden af sving, når motoren slukkes. Båden vil dog ikke fuldføre en hel cirkel. Når båden flyder, kan den kvæste personer i dens bane, som er lige så alvorlige, som hvis båden var motordrevet. Vi anbefaler stærkt, at andre passagerer instrueres i korrekte start- og betjeningsprocedurer, hvis det skulle blive nødvendigt for dem at betjene motoren i en nødsituation (f.eks. hvis føreren kastes ud ved et uheld). ADVARSEL Undgå kontakt med bådens skrog og propel ved utilsigtet udkastning. Der kan forekomme personkvæstelser eller dødsfald. Begge ender af nødstopkontakten skal altid forbindes korrekt. Tilfældig eller utilsigtet aktivering af kontakten under normal betjening er også en mulighed. Dette kan forårsage nogle eller alle af følgende farlige situationer: Passagerer kan kastes fremad på grund af uventet tab af den fremadgående bevægelse. Dette gælder især passagerer forrest i båden, som kan kastes ud over stævnen og muligvis rammes af gearkassen eller propellen. Tab af strøm og retningskontrol i urolige vande, stærke strømme eller vinde. Tab af kontrol, når der gås i dok. ADVARSEL Undgå brat deceleration af båden pga. aktivering af nødstopkontakten. Dette kan føre til beskadigelse af båden eller personkvæstelser eller dødsfald. Forlad ALDRIG førerpositionen, når motoren kører og er i gear A30 NOVEMBER 2003 Side 17
26 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Instrumentering Følgende er en kort forklaring på den instrumentering, som normalt findes på visse både. Ejeren/føreren bør være bekendt med alle instrumenter og deres funktion. På grund af det store udvalg af instrumenter og fabrikanter, bør du få bådforhandleren til at forklare de måleapparater og normale aflæsninger, der gælder for din båd. a b c d e f g h i j a - Speedometer b - Tachometer c - Olietryksmåler d - Batterimåler e - Vandtemperaturmåler f - Brændstofmåler g - Timetæller h - Kontakt til motorrumsudlufter i - Tændingskontakt j - Power-trim instrument Speedometer: Angiver bådens hastighed. Tachometer: Angiver bådens omdrejninger pr. minut. Olietryksmåler: Angiver motorolietryk. Batterimåler: Angiver batterispændingen. Vandtemperaturmåler: Angiver motorens driftstemperatur. Brændstofmåler: Angiver mængden af brændstof i tanken. Timetæller: Registrerer motorens driftstid. Kontakt til motorrumsudlufter: Betjener motorrumsudlufter. Tændingskontakt: Lader operatøren starte og stoppe motoren. Power-trim instrument: Angiver sterndrevets vinkel (trim op/ud og ned/ind). Kun modeller med sterndrev. Side A30 NOVEMBER 2003
27 0014 Fjernkontroller LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Båden kan være udstyret med Mercury Precision Parts- eller Quicksilver-fjernkontroller. Det er ikke sikkert, alle kontroller har alle de viste funktioner. Kontakt forhandleren for en beskrivelse og/eller demonstration af din fjernkontrol PANELMONTERET a e f b c d a - Neutral låseknap b - Knap for kun gasspjæld c - Nødstopkontakt d - Kontrolhåndtagets gasfriktionsskrue e - Kontrolhåndtag f - Trim / tiltknap Knappen for neutral låsning Forhindrer utilsigtet skift- og gasspjældsaktivering. Knappen for neutral låsning skal være trykket IND for at flytte kontrolhåndtaget ud af NEUTRAL. Knappen for kun gasspjæld Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Dette gøres ved at deaktivere skiftemekanismen fra kontrolhåndtaget. Knappen for kun gasspjæld kan kun trykkes ned, når fjernkontrolhåndtaget er i positionen NEUTRAL, og bør kun bruges for at hjælpe med at få motoren i gang. Nødstopkontakt Slår tændingen FRA, når føreren (hvis forbundet med nødstopfunktionen) bevæger sig for langt væk fra førerposition til at aktivere kontakten. Der henvises til Nødstopkontakt for information om brug af denne kontakt. Kontrolhåndtagets gasfriktionsskrue Denne skrue (bag rammedækslet) kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget. Det vil forhindre fjernkontrolhåndtaget i at glide ud. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen. Juster til den ønskede spænding. Kontrolhåndtag Betjening af gearskift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra NEUTRAL med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for FREMAD gear. Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra NEUTRAL med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for BAKGEAR og bliv ved at trække tilbage for at øge hastigheden. Trim/tiltknap Se Power-trim A30 NOVEMBER 2003 Side 19
28 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE KONSOLMONTERET d c b b a mc79503 a c d a - Knap for kun gasspjæld b - Kontrolhåndtag c - Power-trim kontakt d - Trailerkontakt Knappen for kun gasspjæld Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Dette gøres ved at deaktivere skiftemekanismen fra kontrolhåndtaget. Knappen for kun gasspjæld kan kun trykkes ned, når fjernkontrolhåndtaget er i positionen NEUTRAL, og bør kun bruges for at hjælpe med at få motoren i gang. Kontrolhåndtagets spændingsjusteringsskrue Denne skrue kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget (dækslet skal fjernes for justering). Det vil forhindre fjernkontrolhåndtaget i at glide ud. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen. Juster til den ønskede spænding. Kontrolhåndtag Betjening af skift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra NEUTRAL med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for FREMADGÅENDE gear og bliv ved at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra NEUTRAL med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for BAKGEAR og bliv ved at trække tilbage for at øge hastigheden. Power-trim kontakt Se afsnittet Power-trim for detaljerede power-trim betjeningsprocedurer. Trailerkontakt Bruges til at hæve drevenheden til trailerkørsel, når båden tages op af vandet, køres op på stranden og i forbindelse med betjening på lavt vand. På fjernkontrollen med enkelt håndtag begynder trailerkørselstilstanden med det andet klik, eller når Power-trim/trailerkontakten trykkes hele vejen OP. Se Power-trim for detaljerede instruktioner i betjening af trailerkontakten. Side A30 NOVEMBER 2003
29 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Power-trim Power-trim giver føreren mulighed for at justere sterndrevets vinkel undervejs for at opnå den ideelle bådvinkel ved varierende belastninger og vandforhold. Power-trimsystemets trailerkørselsfunktion giver endvidere føreren mulighed for at hæve og sænke sterndrevet til trailerkørsel, når båden køres op på stranden, tages op af vandet, og når der sejles på lavvande ved lave hastigheder (maks. motorhastighed på 1200 o/min.). FORSIGTIG Sterndrevet må ikke trimmes OP/UD ved brug af TRAILER-kontakten, mens båden er i drift ved motorhastigheder på over 1200 o/min. Vær yderst forsigtig ved betjening med sterndrevet hævet. Hvis enheden er hævet op over gimbalringens støtteflanger ved motorhastigheder på over 1200 o/min., kan det resultere i alvorlig skade på sterndrevet. Det bedste resultat opnås ved at trimme sterndrevet, så bunden af båden er i en 3 5 vinkel i forhold til vandet. 3-5 mc79528 Trimindstilling af sterndrevenheden OP/UD kan: Generelt øge tophastigheden. Øge afstanden over genstande under vandoverfladen eller på lavt vand. Få båden til at accellerere og plane langsommere. Få båden til at springe som et marsvin (hoppe) og/eller forårsage propeludluftning, hvis trimningen er voldsom Kan forårsage overophedning af motoren, hvis den er trimmet så langt OP/UD, at kølevandindsugningshullerne er over vandkanten mc A30 NOVEMBER 2003 Side 21
30 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Trimindstilling af drevenheden NED/IND kan: Hjælpe båden med at accelerere og plane hurtigere. Generelt forbedre sejllads i krapsø. I de fleste tilfælde mindske bådens hastighed. Hvis enheden trimmes for langt ned/ind, kan stævnen sænkes på nogle både til et punkt, hvor de begynder at pløje i vandet med stævnen, mens den planer. Dette kan føre til, at båden drejer uventet den ene eller den anden vej (kaldes frontstyring eller overstyring), hvis man forsøger at dreje, eller hvis man møder en stor bølge. mc ENKELTMOTOR TRIM/TRAILER Applikationer med en enkelt motor har en knap, som kan trykkes ned for at trimme sterndrevet op eller ned. Sterndrevet hæves i forbindelse med trailerkørsel, når båden køres op på stranden, tages op af vandet, køres ved lav hastighed (under 1200 o/min.), og når der sejles på lavt vand, ved at trykke på trimknappen og hæve sterndrevet helt OP/UD. Visse kontroller har også en trailerknap, som trimmer sterndrevet til en position, der kun er egnet til trailerkørsel DOBBELTMOTOR TRIM/TRAILER FORSIGTIG Undgå at vride eller binde mellemstænger mellem to motorer. Beskadigelse af mellemstangen og sterndrevene kan forekomme. Løft eller sænk ALTID sterndrevene ensartet. Dobbeltmotorer kan have en enkelt indbygget knap, som betjener begge sterndrev samtidigt, eller der kan være en separat knap for hvert enkelt sterndrev. Visse kontroller har også en trailerknap, som trimmer drevene til en position, der kun er egnet til trailerkørsel. Side A30 NOVEMBER 2003
31 Beskyttelse af det elektriske system mod overbelastning LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Hvis det elektriske system overbelastes, springer der en sikring, eller kredsløbsafbryderen slås fra. Årsagen skal findes og afhjælpes, før sikringen skiftes, eller kredsløbsafbryderen nulstilles. BEMÆRK: I en nødsituation, hvor motoren skal betjenes, og årsagen til en høj strømsugning ikke kan lokaliseres og korrigeres, skal alt tilbehør, som er koblet til motoren, og instrumentledningerne slås fra (OFF) eller frakobles. Nulstil kredsløbsafbryderen. Hvis afbryderen forbliver åben, er den elektriske overbelastning ikke blevet elimineret. Det elektriske system skal kontrolleres yderligere. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. 1. En rød kredsløbsafbryder beskytter motorens ledningsnet og instrumenternes strømledning. Nulstil ved at trykke knappen RESET (NULSTIL) IND En 90 A sikring findes på den store tap i startsolenoiden. Denne sikring er konstrueret til at beskytte motorens ledningsnet i tilfælde af elektrisk overbelastning Der kan være en 20 A sikring i forbindelsesledningen til tændingskontakt I for at beskytte det elektriske system. Kontroller, om sikringerne er sprunget, hvis tændingsnøglen drejes til positionen START, og der ikke sker noget (og kredsløbsafbryderen ikke er blevet udløst) A30 NOVEMBER 2003 Side 23
32 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE 4. Power-trim systemet beskyttes mod overbelastning af en 110 A sikring og en 20 A kredsløbssikring på power trimpumpen Quicksilver power-trim kontrolpanelet med tre knapper beskyttes yderligere af en 20 A kredsløbssikring Quicksilver MerCathode systemet har en 20 A kredsløbssikring i ledningen, som forbindes med den positive (+) klemme på kontrolanordningen. Hvis sikringen er sprunget, vil systemet ikke virke, hvilket resulterer i forringet tæringsbeskyttelse. Side A30 NOVEMBER 2003
33 Lydalarmsystem LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Mercury MerCruiser power-pakken kan være udstyret med et lydalarmsystem. Lydalarmsystemet vil ikke beskytte motoren mod skade. Det er konstrueret til at advare føreren om et problem Olietryksmåler Motorens temperaturmåler Sterndrevets oliebeholder Lydalarmsystemet vil tude kontinuerligt, hvis en af følgende situationer finder sted: Motorens olietryk er for lavt Motortemperaturen er for høj Lydalarmsystemet vil komme med en afbrudt tuden, hvis en af følgende situationer finder sted: Sterndrevets oliestand er for lav FORSIGTIG Betjening af motoren efter aktivering af lydalarmsystemet kan resultere i beskadigelse af power-pakken. Motoren må IKKE betjenes, når alarmen har lydt, MEDMINDRE DET ER FOR AT UNDGÅ FARLIGE SITUATIONER. Hvis alarmen lyder, skal motoren straks stoppes. Undersøg årsagen, og ret problemet, hvis det er muligt. Hvis problemet ikke kan fastslås, skal du kontakte den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler TEST AF LYDALARMSYSTEMET 1. Drej tændingsnøglen til positionen ON (TIL) uden at starte motoren. 2. Lyt efter lydalarmen. Alarmen lyder, hvis systemet fungerer korrekt A30 NOVEMBER 2003 Side 25
34 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Oplysninger om emissioner Informationsmærkat om emissionskontrol En informationsmærkat om emissionskontrol, som er sikret mod forfalskning, er påsat et synligt sted på motoren i forbindelse med fremstillingen af MerCruiser. Udover den påkrævede erklæring om emissioner, angiver mærkaten motorens serienummer, serie, FEL (emissionsniveau), fremstillingsdato (måned, år), og motorens slagvolumen. Bemærk venligst, at den lave emissionscertificering ikke påvirker motorernes tilpasning, funktion eller ydelse. Bådbyggere og forhandlere må ikke fjerne mærkaten eller den del, den er sat fast på, før salg. Hvis ændringer er nødvendige, skal du kontakte Mercury MerCruiser vedrørende muligheden for at få erstatningsmærkater, før du fortsætter. Ejerens ansvar OPLYSNINGER OM EMISSIONSKONTROL DENNE MOTOR OVERHOLDER CALIFORNIENS 2003 EMISSIONSREGLER FOR MARINEMOTORER MED GNISTTÆNDING DER HENVISES TIL BRUGERHÅNDBOGEN FOR VEDLIGEHOLDELSESSPECIFIKATIONER OG JUSTERINGER SERIAL # FAMILY FEL. OMXXXXXXXX XXXXX XXXXXX XX.X g/kw-hr D.O.M. DISP SERIAL# Motorens serienr. FAMILY Motorserie FEL. Family Emission Limit (seriens emissionsgrænse) D.O.M. Fremstillingsdato DISP Stempelvolumen JAN L Ejeren/føreren må ikke foretage modifikationer på motoren, som på nogen måde vil ændre hestekræfterne eller få emissionsniveauerne til at overskride de angivne fabriksspecifikationer. Side A30 NOVEMBER 2003
35 Stjernemærkat LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE Fra og med 1. januar 2003 leveres der en 3-stjernet mærkat sammen med alle fabrikscertificerede MerCruiser-motorer. Alle Mercury MerCruiser-motorer (500 hk og under) får en 3-stjernet ultralav emissionsklassificering. Mærkaten med tre stjerner angiver, at disse motorer opfylder California Air Resources Boards 2003 standarder for udstødningsemissioner for sterndrev- og indenbords-marinemotorer. Motorer, som opfylder disse standarder, har 65% lavere emissioner end dem med en stjerne motorer med lav emission. Den 3-stjernede mærkat placeres på venstre side af skroget som vist. a b mc79531 a - Anbefalet placering af mærkat b - Sekundær placering af mærkat EN STJERNE LAV EMISSION mc79569 Mærkatet med en stjerne identificerer private bådfartøjer, påhængs-, sterndrevog indenbordsmotorer, der opfylder Air Resources Boards 2001 standarder for udstødningsemissioner for private bådfartøjer og påhængs- marinemotorer. Motorer, som opfylder disse standarder, har 75% lavere emissioner end traditionelle to-takt motorer med karburator. Disse motorer svarer til U.S. EPA s 2006 standarder for marinemotorer. TO STJERNER MEGET LAV EMISSION mc79570 Mærkatet med to stjerner identificerer private bådfartøjer, påhængs-, sterndrevog indenbordsmotorer, der opfylder Air Resources Boards 2004 standarder for udstødningsemissioner for private bådfartøjer og påhængs- marinemotorer. Motorer, som opfylder disse standarder, har 20% lavere emissioner end dem med to stjerner motorer med lav emission. TRE STJERNER ULTRALAV EMISSION mc79571 Mærkaten med tre stjerner identificerer motorer, som opfylder Air Resources Boards 2008 standarder for udstødningsemissioner for private bådfartøjer og påhængsmotorer eller 2003 standarder for udstødningsemission for sterndrevog indenbordsmarinemotorer. Motorer, som opfylder disse standarder, har 65% lavere emissioner end dem med én stjerne motorer med lav emission. FIRE STJERNER SUPERULTRALAV EMISSION mc79572 Mærkaten med fire stjerner identificerer motorer, der opfylder Air Resources Boards 2009 standarder for udstødningsemissioner for sterndrev- og indenbords marinemotorer. Private bådfartøjer og påhængsmarinemotorer kan også overholde disse standarder. Motorer, som opfylder disse standarder, har 90% lavere emissioner end dem med én stjerne motorer med lav emission A30 NOVEMBER 2003 Side 27
36 LÆR DIN POWER-PAKKE AT KENDE NOTATER: Side A30 NOVEMBER 2003
37 Indholdsfortegnelse PÅ VANDET PÅ VANDET Henstillinger vedrørende sikker sejlads Vær opmærksom på faren for kulilteforgiftning God ventilation Dårlig ventilation Grundlæggende bådbetjening Varsomhed ved søsætning og bådbetjening Betjeningsskema Start og stop af motoren Start af motoren efter stop i gear Trailerkørsel med båden Betjening ved temperaturer under frysepunktet Aftapningsprop og lænsepumpe Beskyttelse af personer i vandet Under sejlads Når båden er stationær Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Ridning på bølger eller kølvand Sammenstød med farlige genstande under vandet Stødbeskyttelse af drevenhed Drift med lave vandindgange på lavt vand Forhold, som påvirker drift Vægtfordeling (passagerer og udstyr) inde i båden Bunden af båden Kavitation Ventilation Højder og klima Valg af propel Sådan kommer du i gang timers indkøringsperiode Efter indkøringsperioden Eftersyn efter første driftssæson A30 NOVEMBER 2003 Side 29
38 PÅ VANDET 0022 Henstillinger vedrørende sikker sejlads For at kunne sejle på sikker og forsvarlig vis skal du sætte dig ind i alle de lokale og nationale bådregulativer og -restriktioner og også tage følgende henstillinger i betragtning. Sæt dig ind i og overhold alle regler og love, som gælder på søen. Mercury MerCruiser anbefaler stærkt, at alle motorbådsførere fuldfører et kursus i bådsikkerhed. Kurser tilbydes i USA af: The U.S. Coast Guard Auxiliary, The Power Squadron, The Red Cross og retslige myndigheder i både stat eller provins. Forespørgsler kan rettes til Boating Hotline på eller til Boat U.S. Foundation på BOAT. Brochuren NMMA Sources of Waterway Information (Oplysninger om sejlbare farvande) kan også anbefales. Den giver oplysninger om sikkerhed, sejlads og lokal navigation i forskellige områder og kan fås gratis ved at skrive til: Sources of Waterway Information National Marine Manufacturers Association 410 N. Michigan Avenue Chicago, IL 60611, USA Udfør sikkerhedskontrol og påkrævet vedligeholdelse. Følg en regelmæssig plan og kontroller, at alle reparationer er udført korrekt. Kontroller sikkerhedsudstyret ombord. Nedenfor gives forslag til forskellige typer sikkerhedsudstyr, der kan medtages under sejlads: Godkendte brandslukkere Signaleringsudstyr: Lommelygte, raketter eller signallys, samt fløjte eller horn Værktøj til mindre reparationer Anker og ekstra ankerline Manuel lænsepumpe og ekstra aftapningspropper Drikkevand Transistorradio Padle eller åre Ekstra propel, trykindsatser og egnet skruenøgle Førstehjælpskasse og instruktioner Vandtætte opbevaringsbeholdere Ekstra betjeningsudstyr, batterier, pærer og sikringer Kompas og kort eller diagram over området Side A30 NOVEMBER 2003
39 PÅ VANDET Vær opmærksom på ændringer i vejret, og undgå dårligt vejr eller sejllads i urolig sø. Sig til nogen, hvor du tager hen, og hvornår du forventer at være tilbage. Ombordstigning af passagerer. Stop motoren, når der stiger passagerer om bord i båden, af båden eller er i nærheden af den bageste del (agterenden) af båden. Det er ikke nok at sætte drevenheden i neutral. Brug personligt redningsudstyr. Ifølge amerikansk lovgivning skal der være en anvendelig redningsvest (personligt redningsudstyr) godkendt af U.S. Coast Guard i den korrekte størrelse og let tilgængelig til hver enkelt person om bord plus en redningskrans eller ring, som kan kastes ud. Vi anbefaler stærkt, at alle personer om bord på båden altid bruger redningsvest. Forberedelse af andre bådførere. Instruer mindst en person om bord på båden i grundlæggende start og betjening af motoren og bådhåndtering i tilfælde af, at føreren bliver uarbejdsdygtig eller falder overbords. Båden må ikke overbelastes. De fleste både er klassificeret og certificeret til en maksimum belastningskapacitet (vægt) (der henvises til bådens kapacitetsmærkning). Vær bekendt med bådens betjenings- og belastningsbegrænsninger. Du skal vide, om båden vil flyde, hvis den er fuld af vand. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler eller bådens producent. Sørg for, at alle om bord i båden sidder korrekt. Lad ikke passagerer sidde eller stå på dele af båden, som ikke er beregnet dertil. Dette gælder ryglæn, rælinger, agterspejl, stævn, dæk, hævede fiskesæder og roterende fiskesæder; alle steder hvor uventet acceleration, brat opstandsning, uventet tab af kontrol over båden eller pludselige bådbevægelser kan kaste en person overbords eller ind i båden. Sørg for, at alle passagerer har en korrekt siddeplads, og at de sidder ned, før båden sættes i bevægelse. Du må ikke være påvirket af spiritus eller medicin under betjening af en båd (sådan er loven). Det påvirker din dømmekraft og reducerer dine evner til at reagere hurtigt betydeligt A30 NOVEMBER 2003 Side 31
40 PÅ VANDET Du skal kende sejlområdet og undgå farlige steder. Vær opmærksom. Bådføreren skal ifølge loven holde udkig og være opmærksom på lyde. Føreren skal have uhindret udsigt især fremad. Passagerer, last og fiskesæder må ikke blokere førerens udsigt, når båden betjenes ved en hastighed hurtigere end tomgang eller ved overgangshastigheder til planende sejlads. Hold øje med andre fartøjer, vandet og kølvandet. Sejl aldrig direkte bag ved en vandskiløber i tilfælde af, at personen falder. Hvis båden f.eks. sejler med en hastighed på 40 km/t (25 mph) vil den indhente en vandskiløber, som er 61 m (200 ft) foran den, i løbet af fem sekunder. Hold øje med vandskiløbere, der er faldet. Hvis båden bruges til vandskiløb eller lignende aktiviteter, skal en vandskiløber, der er faldet eller ligger ned, være på førerens side af båden, mens der vendes tilbage til vandskiløberen. Føreren skal altid holde øje med en skiløber, der er faldet, og må aldrig bakke hen til skiløberen eller andre i vandet. Rapporter ulykker. Bådførere skal i henhold til loven indlevere en rapport vedrørende bådudlykker til den pågældende stats retsmyndigheder, hvis båden involveres i en ulykke. En bådulykke skal rapporteres, hvis (1) der er dødsfald eller mulighed for at dødsfald kan indtræffe, (2) der er kvæstede personer, som har brug for lægehjælp ud over førstehjælp, (3) båden er beskadiget, eller der er tingskade, hvor skadesværdien overstiger $500,00 eller (4) båden er totalskadet. Få yderligere hjælp hos de lokale retsmyndigheder Vær opmærksom på faren for kulilteforgiftning Kulilte findes i udstødningsgas på alle motorer med intern forbrænding, inklusive påhængsmotorer, sterndrev, og indenbordsmotorer, der driver både, samt de generatorer, der driver forskelligt bådtilbehør. Kulilte er en dødbringende gasart, der er lugtfri, farveløs og smagsløs. Tidlige symptomer på kulilteforgiftning, som ikke må forveksles med søsyge eller beruselse, omfatter hovedpine, svimmelhed, døsighed eller kvalme. ADVARSEL Undgå at udsætte dig selv eller andre for kulilte gennem længere perioder. Kulilteforgiftning kan føre til bevidstløshed, hjerneskade eller dødsfald. Sørg for, at båden er godt ventileret, både når den sejler, og når den ikke sejler. Side A30 NOVEMBER 2003
41 PÅ VANDET GOD VENTILATION Udluft passagerområdet ved at åbne sidegardinerne eller den forreste lem for at fjerne os. mc79553 Med tilladelse fra ABYC DÅRLIG VENTILATION Eksempel på ønsket luftgennemstrømning gennem båden Under visse omstændigheder kan permanent tillukkede eller kanvas-tillukkede kabiner eller cockpitter med utilstrækkelig ventilation suge kulilte ind. Installer mindst én kulilte-detektor i båden. Selvom det sjældent sker, kan svømmere eller passagerer på en stille dag udsættes for et farligt niveau af kulilte i et åbent område omkring en stationær båd, der indeholder en motor i drift eller er i nærheden af en. a mc79554 b Med tilladelse fra ABYC Eksempel på dårlig ventilation, når båden er stationær: a - Betjening af motoren, når båden er fortøjet i et begrænset område. b - Fortøjning tæt på en anden båd, hvis motor kører. a mc79556 b Med tilladelse fra ABYC Eksempel på dårlig ventilation, når båden er i bevægelse: a - Betjening af båden med for høj trimvinkel på stævnen. b - Betjening af båden uden nogen af de forreste lemme åbne (stationcar-effekt) A30 NOVEMBER 2003 Side 33
42 PÅ VANDET 0026 Grundlæggende bådbetjening Varsomhed ved søsætning og bådbetjening FORSIGTIG Således undgås mulig indtagning af vand, som kan beskadige motorens komponenter: Drej IKKE tændingsnøglen til positionen slukket, når motoren kører ved en hastighed, der ligger over tomgang. Når båden søsættes fra en stejl rampe, skal den sættes langsomt i vandet. Brug IKKE nødstopkontakten til at slukke for motoren ved en hastighed, der ligger over tomgang. Hvis en stor efterfølgende bølge kan rulle over bådens agterspejl, når båden kommer ned fra planende sejlads, kan du bruge korte gasspjældsryk for at minimere bølgens kraft mod bådens hæk. Båden må IKKE bringes hurtigt ned fra planende sejlads. Skift til bakgear og sluk for motoren. VIGTIGT: Installer bundaftapningsprop før søsætning af båden. Side A30 NOVEMBER 2003
43 BETJENINGSSKEMA Betjeningsskema FØR START EFTER START UNDERVEJS Monter bundaftapningsproppen. Åbn motorlemmen. TÆND for batterikontakten (ON). Betjen motorrumsudluftere. Åbn brændstoflukkeventilen. Åbn søhanen. Luk aftapningssystemet. Placer sterndrevet i positionen helt NED/IND. Udfør alle andre eftersyn som angivet af forhandleren og/eller bådbyggeren. Lyt efter lydalarmerne, når tændingskontakten er i positionen ON (TIL). Kig på alle målere for at kontrollere motortilstanden. Hvis ikke normal, standses motoren. Se efter, om der er brændstof-, olie-, vand-, væske- og udstødningsudsivninger. Kontroller betjening af skift- og gasspjældskontrol. Kontroller rattet. Kig på alle målere for at kontrollere motortilstanden. Hvis ikke normal, standses motoren. Lyt efter lydalarmen. PÅ VANDET EFTER STANDSNING Drej tændingsnøglen til positionen OFF (FRA). Flyt batterikontakten til positionen OFF(FRA). Luk brændstoflukkeventilen. Luk søhanen. Skyl kølesystemet hvis i saltvand. Aftap bunden A30 NOVEMBER 2003 Side 35
44 PÅ VANDET Start og stop af motoren BEMÆRK: Foretag kun de funktioner, der gælder for din power-pakke. 1. Kontroller alle punkter på betjeningsskemaet. 2. Placer fjernkontrolhåndtaget i NEUTRAL. FORSIGTIG Overophedning på grund af utilstrækkeligt kølevand vil føre til beskadigelse af motoren og drevsystemet. Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt vand ved vandindgangshullerne under drift. ADVARSEL Eksplosionsfarlig benzinos samles i motorrummet. Betjen motorrumsudlufteren i mindst fem minutter, før motoren startes, for at undgå kvæstelser og tingskade. Hvis båden ikke er udstyret med en motorrumsudlufter, skal motorlemmen åbnes og efterlades åben, når motoren startes. 3. Tryk på knappen for KUN GASSPJÆLD og anbring gasspjældshåndtaget på følgende måde: a. KOLD MOTOR Flyt kontrol-/gasspjældshåndtaget til fuldt åbent gasspjæld og vend derefter tilbage til 1/4 gasspjæld. I yderst koldt vejr kan det være nødvendigt at pumpe håndtaget mere end én gang. b. VARM MOTOR Flyt kontrol-/gasspjældshåndtaget til 1/4 gasspjældsposition. c. DRUKNET MOTOR Flyt kontrol/gasspjældshåndtaget til fuldt åbent gasspjæld. Vær parat til at mindske motorhastigheden til o/min., så snart motoren starter. VIGTIGT: Startmotoren må ikke betjenes kontinuerligt i mere end 30 sekunder. 4. Drej tændingsnøglen til positionen START. Slip nøglen, når motoren starter, og lad kontakten vende tilbage til positionen ON (TIL). 5. Lad motoren køre 1 eller 2 minutter i hurtig TOMGANG ( o/min.), eller indtil motortemperaturen er nået op på C ( F). 6. Efterse power-pakken for brændstof-, olie-, vand- og udstødningsudsivninger. 7. Motoren sættes i gear ved at flytte kontrolhåndtaget med en fast, hurtig bevægelse til FREMADGÅENDE gear eller bagud til BAKGEAR. Efter gearskifte fremføres gasspjældet til den ønskede indstilling. 8. Flyt fjerkontrolhåndtaget til NEUTRAL/TOMGANG og lad motoren sænke hastigheden til TOMGANG. Hvis motoren har kørt ved en høj hastighed gennem længere tid, skal den køle af i TOMGANG i 3 5 minutter. 9. Drej tændingsnøglen til positionen OFF (FRA). Side A30 NOVEMBER 2003
45 PÅ VANDET 0173 Start af motoren efter stop i gear 0174 Trailerkørsel med båden VIGTIGT: Undgå at stoppe motoren, hvis sterndrevet er i gear. Hvis motoren stopper, henvises der til følgende procedure: 1. Tryk på og træk i fjernkontrolhåndtaget flere gange, indtil det vender tilbage til positionen NEUTRAL/TOMGANG. Det kan være nødvendigt at prøve flere gange, hvis power-pakken blev anvendt ved en hastighed, der lå over tomgangshastighed, da motoren blev stoppet. 2. Når håndtaget vender tilbage til positionen NEUTRAL/TOMGANG, genoptages de normale startprocedurer. Båden kan transporteres på en trailer med sterndrevet placeret OPPE ELLER NEDE. Der skal være tilstrækkelig afstand mellem vejen og sterndrevet under transport. Hvis det er svært at opnå stor nok afstand, skal sterndrevet placeres i fuld trailerposition og understøttes med et valgfrit trailersæt, som kan anskaffes hos en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler Betjening ved temperaturer under frysepunktet VIGTIGT: Hvis båden betjenes i perioder med temperaturer under frysepunktet, skal der tages forholdsregler for at forhindre frostskader på power-pakken. Skader forårsaget af frost dækkes IKKE af Mercury MerCruisers begrænsede garanti Aftapningsprop og lænsepumpe Vand vil naturligt samles i bådens motorrum. Derfor er bådene normalt udstyret med en aftapningsprop og/eller en lænsepumpe. Det er meget vigtigt at tjekke disse dele regelmæssigt for at kontrollere, at vandstanden ikke kommer i berøring med power-pakken. Komponenterne på motoren beskadiges, hvis de kommer under vand. Skader forårsaget af nedsænkning i vand dækkes ikke af Mercury MerCruisers begrænsede garanti A30 NOVEMBER 2003 Side 37
46 PÅ VANDET 0032 Beskyttelse af personer i vandet Under sejlads Når båden er stationær 0033 Det er meget vanskeligt for en person, som befinder sig i vandet, at handle hurtigt for at undgå en båd, der selv med lav hastighed har retning mod vedkommende. Sænk altid hastigheden og vær meget forsigtig, når der sejles i et område, hvor der kan være personer i vandet. Når båden er i bevægelse (flyder) i NEUTRAL/TOMGANG, giver vandet propellen tilstrækkelig kraft til at dreje den. Denne neutrale propelrotation kan forårsage alvorlige kvæstelser. ADVARSEL Stop motoren øjeblikkeligt, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Der kan ske alvorlige kvæstelser på personer i vandet ved kontakt med en roterende propel, en båd i bevægelse, en gearkasse eller andet udstyr, der er fastmonteret på en båd i bevægelse eller en gearkasse. Skift til positionen NEUTRAL/TOMGANG og sluk for motoren, før du giver personer lov til at svømme eller være i vandet i nærheden af båden. Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse Hvis båden er en båd med høj hastighed og høj ydelse, som du ikke er fortrolig med, anbefaler vi, at du aldrig betjener den ved meget høj hastighed uden først at bede forhandleren eller en operatør, der har erfaring med båden, om en orientering og demonstration. For yderligere oplysninger henvises til brochuren Hi-Performance Boat Operation (Betjening af både med høj ydelse) ( R2), som fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine. Side A30 NOVEMBER 2003
47 PÅ VANDET Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved fald over forenden af en pontonbåd eller en båd med dæk og kontakt med bådens skrog eller propel. Hold dig væk fra forenden af dækket og bliv siddende, når båden er i bevægelse. Når båden er i bevægelse, skal placeringen af alle passagerer overvåges. Lad ikke passagerer stå op eller bruge sæder, der ikke er beregnet til transport ved hastigheder, der ligger over tomgang. En pludselig nedsættelse af bådens hastighed, som f.eks. når der styres ind i store bølger eller kølvand, en pludselig reduktion af gasspjældet eller en brat ændring i bådens retning, kan kaste disse personer over bådens forende. Hvis de falder over forenden af båden mellem de to pontoner, kommer de til at ligge, så de får kontakt med drevenheden. 1. Både med et åbent fordæk: a. Der bør ikke være nogen på dækket foran skærmen, når båden er i bevægelse. Hold alle passagerer bagved forskærmen eller indelukket. b. Personer på fordækket kan nemt kastes overbord, og personer, som lader fødderne hænge ud over forkanten, kan nemt gribes af en bølge og trækkes ned i vandet. mc79555 Forkert Korrekt 2. Både med formonterede, hævede sokkel-fiskesæder: a. Disse hævede fiskesæder er ikke beregnet til brug, når båden sejler hurtigere end tomgangseller dørgehastigheder. Sid kun i sæder, der er beregnet til sejlads ved hurtigere hastigheder. b. Pludselig, uventet sænkning af bådens hastighed kan resultere i, at den højtsiddende passager falder over forenden af båden. mc79557 Forkert Korrekt A30 NOVEMBER 2003 Side 39
48 PÅ VANDET Ridning på bølger eller kølvand ADVARSEL mc79675 Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald pga. udkastning fra båden, når den lander efter spring fra en bølge eller kølvand. Undgå så vidt muligt at ride på bølger eller kølvand. Instruer alle passagerer i at sidde lavt og holde fast i håndgrebene i båden, hvis der kommer en bølge eller et kølvand. At betjene lystfartøjer hen over bølger og kølvand er en naturlig del af at sejle. Men når dette gøres med tilstrækkelig fart til at få bådskroget helt eller delvist ud af vandet, kan der opstå visse risici, især når båden lander på vandet igen. Det største problem er, hvis båden ændrer retning, mens den er midt i springet. I de situationer kan landingen få båden til at svinge voldsomt i en ny retning. En sådan voldsom retningsændring eller drejning kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. Der findes en knap så almindelig fare i forbindelse med at ride på bølger og kølvand. Hvis bådens stævn vender langt nok nedad, mens båden er i luften, kan den gå gennem vandoverfladen, når den når vandet, og være under vand et øjeblik. Dette kan stoppe båden et øjeblik og få passagererne til at flyve fremad. Båden kan også dreje skarpt til den ene side. Side A30 NOVEMBER 2003
49 PÅ VANDET Sammenstød med farlige genstande under vandet mc79680 Sæt farten ned og fortsæt med forsigtighed ved sejlads i lavtvandsområder eller i områder, hvor der er risiko for, at der kan være genstande under vandoverfladen, som kan rammes af drevkomponenter under vandet, roret eller bunden af båden. VIGTIGT: Det bedste, du kan gøre for at reducere kvæstelser eller beskadigelser, som kan opstå ved stød mod flydende genstande eller genstande under vandoverfladen, er at beherske bådens hastighed. Under disse omstændigheder bør bådens hastighed holdes ved en maks. hastighed på km/h (15 25 mph). Det kan give forskellige udfald, hvis en flydende genstand/en genstand rammes under vandet. Nogle af disse situationer kan føre til følgende: Båden kan pludselig bevæge sig i en anden retning. En sådan voldsom retningsændring eller drejning kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. Hurtig fartreduktion. Dette kan medføre, at passagerer kastes fremad, endog ud af båden. Stødbeskadigelse på drevkomponenter under vandet, roret og/eller båden. Vær opmærksom på, at det bedste du kan gøre for at reducere kvæstelser eller stødskader i disse situationer er at kontrollere bådens hastighed. Bådens hastighed bør holdes ved minimum planende hastighed under sejlads i vand, som er kendt for at have genstande under vandoverfladen. Hvis båden rammer en genstand under vandet, skal motoren standses så hurtigt som muligt, og drevsystemet skal efterses for beskadigede eller løse dele. Hvis der er sket en skade, eller der er mistanke om skade, skal power-pakken indleveres til en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler til et omhyggeligt eftersyn og eventuel nødvendig reparation. Båden skal efterses for skrogbrud, agterspejlsbrud og vandudsivninger. Betjening med beskadigede drevkomponenter under vandet, ror eller bådbund kan beskadige andre dele på power-pakken yderligere eller have indvirkning på førerens kontrol over båden. Hvis fortsat betjening er nødvendig, skal det finde sted ved yderst reducerede hastigheder. ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald i forbindelse med tab af kontrol over båden. Hvis der fortsat sejles med store beskadigelser efter et sammenstød, kan motorkomponenter pludselig svigte med eller uden følgevirkninger. Få power-pakken set grundigt efter, og få foretaget eventuelle reparationer A30 NOVEMBER 2003 Side 41
50 PÅ VANDET 0132 Stødbeskyttelse af drevenhed 0133 Det hydrauliske power-trimsystem er konstrueret til at beskytte sterndrevet mod stød. Hvis båden rammer en genstand under vandet, mens den bevæger sig fremad, vil det hydrauliske system dæmpe sterndrevets opslag, når det går fri af genstanden, hvilket reducerer beskadigelse af enheden. Når sterndrevet er gået fri af genstanden, giver det hydrauliske system sterndrevet lov til at vende tilbage til dets oprindelige betjeningsposition, hvilket forhindrer tab af styringskontrol og motoroverdrejning. Vær yderst forsigtig ved betjening i lavt vand, eller hvor det vides, at der findes genstande under vandoverfladen. Der ydes ingen stødbeskyttelse i BAKGEAR, det er derfor nødvendigt at være yderst forsigtig for at ikke ramme genstande under vandet ved betjening i BAKGEAR. VIGTIGT: Der kan ikke konstrueres et stødbeskyttelsessystem, der yder total beskyttelse mod stødskader i alle situationer. Drift med lave vandindgange på lavt vand a a - Lave vandindgange FORSIGTIG Hvis ikke disse instruktioner overholdes, kan det føre til alvorlig motorskade. Sand, dynd eller mudder kan suges op i vandindgangene og derved begrænse eller frakoble motorens vandforsyning. Det er nødvendigt at være yderst forsigtig ved betjening af en båd, som er udstyret med lave vandindgange, når den manøvreres på lavt vand. Undgå også at køre en båd op på stranden, mens motoren betjenes. Side A30 NOVEMBER 2003
51 PÅ VANDET 0036 Forhold, som påvirker drift Vægtfordeling (passagerer og udstyr) inde i båden 0037 Bunden af båden 0038 Kavitation Skift af vægt til bagende (hæk): Øger generelt hastigheden og omdrejningshastigheden Får stævnen til at hoppe i krapsø Øger risikoen for, at bølger kan plaske ind i båden, når båden kommer ned fra planende sejlads Kan i værste tilfælde få båden til at hoppe som et marsvin Skift af vægt til forende (stævn): Forbedrer evnen til at plane Forbedrer sejlads i hård sø Kan i værste tilfælde få båden til at svinge frem og tilbage (frontstyring) Hvis den maksimale hastighed skal opretholdes, bør bunden af båden være: Ren, uden rurer og begroning Fri for skævheder; næsten flad, hvor den berører vandet Lige og jævn, for og agter Begroning kan hobe sig op, når båden er fortøjet. Denne vækst skal fjernes før betjening; den kan tilstoppe vandindsugningerne og få motoren til at overophede. Kavitation forekommer, når vandgennemstrømningen ikke kan følge konturen for en hurtigt bevægende genstand under vandet, såsom et gearhus eller en propel. Kavitation lader propellen sætte farten op, men bådens hastighed reduceres. Kavitation kan forårsage alvorlig erodering af gearhusets eller propellens overflade. Almindelige årsager til kavitation er: Tang eller andre urenheder indfanget af propellen Bøjede propelblade Høj begroning eller skarpe kanter på propellen A30 NOVEMBER 2003 Side 43
52 PÅ VANDET 0134 Ventilation 0039 Højder og klima Ventilation forårsages af overfladeluft eller udstødningsgasser, der introduceres omkring propellen, hvilket resulterer i en stigende propelhastighed og en reduktion af bådens hastighed. Voldsom ventilation kan være generende og forårsages normalt af: Drevenheden er trimmet for langt ud En manglende propeldiffusionsring En ødelagt propel eller gearhus, som forårsager udslip af udstødningsgasser mellem propel og gearhus Drevenheden er monteret for højt på agterspejlet Ændringer i højde og klima vil påvirke power-pakkens ydelse. Tab af ydelse kan forårsages af: Store højder Høje temperaturer Lave barometertryk Høj fugtighed Hvis du vil opnå optimal motorpræstation under skiftende vejrforhold, er det vigtigt, at motoren er afstivet for at den kan drives ved eller nær toppen af det angivne værdiområde for maksimum omdrejningshastighed med en normal bådlast under normale vejrforhold. Ydelse kan i de fleste tilfælde genvindes ved at skifte til en propel med en lavere pitch. Side A30 NOVEMBER 2003
53 0040 Valg af propel PÅ VANDET VIGTIGT: Motorerne beskrevet i denne håndbog er udstyret med en omdrejningsbegrænser, som er indstillet til et højt (begrænset) omdrejningstal. Denne grænse er en smule højere end motorens normale omdrejningsområde og er beregnet til at hjælpe med at forhindre skade på grund af kraftige omdrejningshastigheder. Når omdrejningshastigheden falder til det anbefalede område, genoptages normal motordrift. Det er bådfabrikantens eller forhandlerens ansvar at udstyre power-pakken med den korrekte propel. Der henvises til Everything You Need To Know About Propellers (Alt hvad du har brug for at vide om propeller) ( ). Vælg en propel, som vil give motorens power-pakke mulighed for at fungere ved eller nær den øverste ende af det anbefalede WOT (fuldt åbent gasspjæld) område med normal last. Hvis betjening med fuldt åbent gasspjæld er under det anbefalede område, skal propellen udskiftes for at forhindre tab af ydeevne og mulig motorskade. Betjening af en motor over den anbefalede omdrejningshastighed vil på den anden side forårsage mere slid og/eller beskadigelse end normalt. Når propellen først er valgt, kan følgende almindelige problemer nødvendiggøre, at propellen ændres til en lavere pitch. Varmt vejr og stor fugtighed medfører tab af omdrejningshastighed. Drift i højder medfører tab af omdrejningshastighed. Betjening med en snavset bådbund fører til en lavere omdrejningshastighed. Betjening med en øget belastning (ekstra passagerer, trækning af vandskiløbere) forårsager tab af omdrejningshastighed. Brug den næstlaveste propelpitch til at forbedre accelerationen, hvad der f.eks. er behov for ved vandskiløb. Brug ikke fuld gas, når den nederste propelpitch anvendes, og der ikke er vandskiløbere på slæb A30 NOVEMBER 2003 Side 45
54 PÅ VANDET 0042 Sådan kommer du i gang timers indkøringsperiode Efter indkøringsperioden VIGTIGT: De første 20 driftstimer er motorens indkøringsperiode. Korrekt indkøring er vigtig for at få min. olieforbrug og maks. motorydelse. I løbet af indkøringsperioden skal følgende regler overholdes: De første 10 timer må der IKKE køres under 1500 o/min. i længere tid ad gangen. Foretag gearskifte så hurtigt som muligt efter start, og giv gas til over 1500 o/min., hvis forholdene tillader det. Der må IKKE køres med den samme fart i længere tid. Kør ikke gasspjældet over 3/4 af fuldt åbent gasspjæld i løbet af de første 10 timer. I de næste 10 timer er lejlighedsvis drift med fuld gas tilladt (maks. fem minutter ad gangen). Undgå acceleration med fuld gas fra TOMGANG. Giv IKKE fuld gas, før motoren har nået normal driftstemperatur. Kontroller jævnligt motorens oliestand. Påfyld olie efter behov. Et stort olieforbrug under indkøringsperioden er normalt. For at forlænge Mercury MerCruiser power-pakkens levetid, skal der tages højde for følgende anbefalinger: Sørg for, at propellen lader motoren køre ved eller nær den øverste grænse for det angivne værdiområde for FULDT ÅBENT GASSPJÆLD (der henvises til Specifikationer), når motoren kører ved fuldt åbent gasspjæld med en normal bådlast. Drift ved indstilling med 3/4 åbent gasspjæld eller lavere anbefales. Undgå at køre med fuld motoromdrejningshastighed i længere tid. Skift olie og oliefilter. Der henvises til sektionen Vedligeholdelse Eftersyn efter første driftsæson Ved slutningen af den første driftsæson skal du kontakte en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler for at diskutere og/eller foretage planlagte vedligeholdelsespunkter. Hvis du er i et område, hvor produktet betjenes hele året rundt, bør du kontakte forhandleren efter de første 100 driftstimer eller en gang om året, afhængigt af hvad der indtræffer først. Side A30 NOVEMBER 2003
55 Indholdsfortegnelse SPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER Specifikationer Brændstofanbefalinger Brændstofklassificeringer Brug af reformuleret (oxideret) benzin (kun USA) Benzin indeholdende alkohol Motorolie Motorspecifikationer Væskespecifikationer ,3 liter (262 cid) Væskespecifikationer for sterndrev A30 NOVEMBER 2003 Side 47
56 SPECIFIKATIONER 0045 Specifikationer Brændstofanbefalinger VIGTIGT: Brug af forkert benzin kan beskadige motoren. Motorskade på grund af brug af forkert benzin anses for at være misbrug af motoren, og beskadigelse forårsaget deraf dækkes ikke af den begrænsede garanti. BRÆNDSTOFKLASSIFICERINGER Mercury MerCruiser-motorer vil køre tilfredsstillende, hvis der bruges et kendt mærke benzin, som opfylder følgende specifikationer: USA og Canada med et opgivet oktantal ved pumpen på 87 (R+M)/2 minimum. Superbenzin [92 (R+M)/2 Oktan] er også acceptabelt. Brug IKKE blyholdigt benzin. Uden for USA og Canada med et opgivet oktantal ved pumpen på 90 RON minimum. Superbenzin (98 RON) er også acceptabelt. Hvis der ikke kan fås blyfri benzin, skal der anvendes blyholdigt benzin af et godt mærke BRUG AF REFORMULERET (OXIDERET) BENZIN (KUN USA) Denne type benzin er påkrævet inden for visse områder i USA. De to typer oxideringsmiddel anvendt i disse benziner er alkohol (Ethanol) eller æter (MTBE eller ETBE). Hvis ethanol er det oxideringsmiddel, der bruges i benzinen inden for dit område, henvises der til benzin, som indeholder alkohol. Denne reformulerede benzin er acceptabel til brug i Mercury MerCruiser-motoren. Side A30 NOVEMBER 2003
57 0047 BENZIN INDEHOLDENDE ALKOHOL SPECIFIKATIONER Hvis benzinen i dit område indeholder enten methanol (methylalkohol) eller ethanol (ethylalkohol), skal du være opmærksom på, at der kan forekomme visse negative virkninger. Disse negative virkninger er alvorligere ved methanol. En stigning af det procentvise indhold af alkohol i brændstoffet kan også forværre disse negative virkninger. Visse af de negative virkninger opstår, fordi alkoholen i benzinen kan absorbere fugtighed fra luften, hvilket resulterer i separation af vand/alkohol fra benzinen i brændstoftanken. Brændstofsystemets komponenter på Mercury MerCruiser-motoren kan tåle et alkoholindhold på op til 10% i benzinen. Vi ved ikke, hvilken procentsats din båds brændstofsystem kan tåle. Kontakt bådfabrikanten for specifikke anbefalinger vedrørende bådens brændstofsystemkomponenter (brændstoftanke, brændstofslanger og nipler). Vær opmærksom på, at benzin, der indeholder alkohol, kan forårsage øget: Tæring af metaldele Ødelæggelse af gummi- eller plastikdele Brændstofgennemtrængning gennem brændstofgummislangerne Start- og betjeningsproblemer ADVARSEL BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE: Brændstofudsivning fra dele af brændstofsystemet kan udgøre en brand- og eksplosionsfare, som kan resultere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Omhyggelig regelmæssig inspektion af hele brændstofsystemet er obligatorisk især efter opbevaring. Alle brændstofkomponenter bør undersøges for udsivninger, blødgøring, hærdning, fortykkelse eller tæring. Tegn på udsivning eller forringelse kræver udskiftning, før motoren bruges yderligere. Pga. de mulige bivirkinger ved alkohol i benzin anbefales det kun at bruge alkoholfri benzin, hvor muligt. Hvis der kun kan fås brændstof med alkohol, eller man ikke ved, om der er alkohol i, er det nødvendigt med hyppigere eftersyn mht. lækager og unormale tilstande. VIGTIGT: Hvis Mercury MerCruiser-motoren kører på benzin indeholdende alkohol, skal man undgå opbevaring af benzin i benzintanken i længere perioder. Længere opbevaringsperioder, som er almindelige for både, kan skabe særlige problemer. I biler forbruges brændstoffer blandet med alkohol normalt, før de kan absorbere tilstrækkelig fugtighed til at skabe problemer, men både ligger ofte stille så længe, at der kan nå at ske en faseseparation. Derudover kan der forekomme intern tæring under opbevaring, hvis alkohol har vasket den beskyttende oliefilm af interne komponenter A30 NOVEMBER 2003 Side 49
58 SPECIFIKATIONER Motorolie Vi anbefaler stærkt at bruge MerCruiser 4-takts 25W40 motorolie for at opnå optimal motorydelse og maksimal beskyttelse. Denne olie er en speciel blanding af 25-vægts og 40-vægts olier til marinemotorer. Hvis den ikke kan fås, kan der bruges en almindelig kvalitetsrenseolie til biler med den rette viskositet og med en API-klassificering på SJ, CF-2, CH-4. I de områder hvor MerCruiser 4-takts 25W40 motorolie eller en anbefalet almindelig olie ikke kan fås, kan en multi-viskositets 20W40 eller, næstbedst, 20W50, med API-serviceklassificeringer på SJ, CF-2, CH-4 anvendes. VIGTIGT: Specielt brugen af ikke-rensende olier, multi-viskositets olier (bortset fra MerCruiser 4-takts 25W40 motorolie eller 20W40 eller 20W50 af god kvalitet), syntetiske olier, olier af lav kvalitet, eller olier, som indeholder faste tilsætningsstoffer anbefales ikke. Skemaet nedenfor er en guide til valg af motorolie. MerCruiser 4-takt 25W40 motorolie SAE 40W SAE 30W SAE 20W 0 C 32 F 10 C 50 F LUFTTEMPERATUR Side A30 NOVEMBER 2003
59 SPECIFIKATIONER 0049 Motorspecifikationer Modeller 4.3L Hestekræfter Kilowatt Slagvolumen 4,3 l (262 cid) Angivet område for o/min. ved fuld gas Tomgang o/min. i NEUTRAL Min. olietryk ved 2000 o/min kpa (30 70 psi) Minimum olietryk ved tomgang 3 28 kpa (4 psi) Termostat 71 C (160 F) Tidsindstiling ved tomgang 10 BTDC Tændingsrækkefølge Elektriske systemer Generatorklassificering ampere ved varm kørsel Generatorklassificering ampere ved kold kørsel Anbefalet batteriklassificering (minimum) Tændrørstype Tændrørsgab 12-volt negativ ( ) stel 65 ampere 72 ampere 375 cca, 475 mca eller 90 Ah AC-MR43LTS 1,14 mm (0.045 in.) 1 Ydelse opnået og korrigeret i overensstemmelse med SAE J1228 Krumtapeffekt. 2 Målt ved brug af et nøjagtigt servicetachometer med motoren ved normal driftstemperatur. 3 Olietrykket skal kontrolleres med motoren ved normal driftstemperatur A30 NOVEMBER 2003 Side 51
60 SPECIFIKATIONER Væskespecifikationer ,3 LITER (262 CID) VIGTIGT: Alle mål er omtrentlige væskemål. 1 Brug altid målepinden til at bestemme, hvor meget olie eller væske, der helt præcist er nødvendigt. 2 Informationen om vandafkølingssystemets kapacitet er kun beregnet til vinteropbevaring. Alle modeller Kapacitet Liter (U.S. qts) Væsketype Motorolie (med filter) 1 4,3 (4-1/2) Quicksilver 4-takts 25W-40 marinemotorolie Vandafkølingssystem 2 14,1 (15) Propylenglykol og renset vand Lukket kølesystem 19 (20) Mercury Extended Life kølevæske/ antifrostvæske eller Extended Life ethylenglykol 5/100 antifrostvæske/ kølevæske blandet ved et forhold på 50/50 med renset vand 1 Brug altid målepinden til at bestemme, hvor meget olie eller væske, der helt præcist er nødvendigt. 2 Informationen om vandafkølingssystemets kapacitet er kun beregnet til vinteropbevaring Væskespecifikationer for sterndrev BEMÆRK: Oliekapacitet omfatter drevoliemonitor. Model Kapacitet ml (oz) Alpha One 1892 (64) Bravo One 2603 (88) Bravo Two 3076 (104) Væsketype Højtydende gearolie Bravo Three 2839 (96) Side A30 NOVEMBER 2003
61 Indholdsfortegnelse VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Ejerens/førerens ansvar Forhandlerens ansvar Vedligeholdelse Forslag til egen vedligeholdelse Inspektion Vedligeholdelsesskema for sterndrevet Rutinemæssig vedligeholdelse Planlagt vedligeholdelse Vedligeholdelsesjournal Motorolie Kontrol Påfyldning Udskiftning af olie og filter Lynaftapningsolie Motoroliepumpe Alle modeller Servostyringspumpevæske Kontrol Påfyldning Udskiftning Drevenhedens olie Kontrol Påfyldning Udskiftning Power trim pumpevæske Kontrol Påfyldning Udskiftning Motorkølevæske Kun modeller med lukket afkøling Kontrol Påfyldning Udskiftning Batteri Gnistfanger og tilknyttede komponenter Rengøring Positiv krumtapudluftningsventil (PCV) Udskiftning Brændstoffilter med vandudskiller Udskiftning Smøring Styresystem Gaskabel Skiftekabel Typisk Motorkobling Modeller med drevakselforlængere Propeller Alpha Fjernelse Reparation Installation Bravo One og Two Fjernelse Reparation Installation Bravo Three Fjernelse Reparation Installation Serpentindrivrem Kontrol Udskiftning og/eller justering af spænding Tæringsbeskyttelse Maling af power-pakken Emissioner (kun Europa) Forseglede blandingsskruer på karburatoren Emissionstest Installation af testsonder A30 NOVEMBER 2003 Side 53
62 VEDLIGEHOLDELSE 0054 Ejerens/førerens ansvar 0055 Føreren er ansvarlig for at foretage alle sikkerhedskontroller for at sikre, at alle smørings- og vedligeholdelsesinstruktioner er i overensstemmelse med sikker betjening og for at returnere enheden til en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler for regelmæssige eftersyn. Almindelig vedligeholdelse og udskiftning af dele er ejerens/førerens ansvar og anses derfor ikke for at være defekter i fabrikation eller materiale inden for garantien. Behovet for vedligeholdelse hænger sammen med individuelle betjeningsvaner og brug. Korrekt vedligeholdelse og pleje af power-pakken sikrer optimal ydeevne og pålidelighed og vil hjælpe med at reducere de samlede driftsudgifter. Kontakt den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler for servicehjælpemidler. Forhandlerens ansvar En forhandlers ansvar over for kunden omfatter generel inspektion og klargøring før levering såsom: At sørge for, at båden er korrekt udstyret. At sørge for, at Mercury MerCruiser-power-pakken og andet udstyr er funktionsdygtigt før levering. At foretage alle nødvendige justeringer, så effektiviteten er maksimal. At gøre kunden bekendt med udstyret ombord. At forklare og demonstrere betjening af power-pakken og båden. At overrække dig en kopi af Inspektionstjeklisten før levering. Den forhandler, der sælger produktet, skal udfylde et garantiregistreringskort og sende det til fabrikanten umiddelbart efter salg af det nye produkt. Side A30 NOVEMBER 2003
63 Vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Undgå kvæstelser eller dødsfald og beskadigelse af power-pakken på grund af elektrisk stød, brand eller eksplosion. Begge batterikabler skal altid kobles fra batteriet, før der foretages service på power-pakken. FORSIGTIG Der kan være benzindampe i motorrummet. Undgå kvæstelser eller beskadigelse af power-pakken på grund af benzindampe eller eksplosion. Motorrummet skal altid udluftes, før der foretages service på power-pakken. VIGTIGT: Se vedligeholdelsesskemaet for at få en komplet liste over alle planlagte vedligeholdelser. Visse trin på listen kan udføres af ejeren/føreren, mens andre bør udføres af en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. Før forsøg på at foretage vedligeholdelseseller reparationsprocedurer, som ikke beskrives i denne håndbog, anbefales det, at man køber en Mercury MerCruiser-servicehåndbog og læser den grundigt igennem. BEMÆRK: Vedligeholdelsen er angivet med farver for nemt at kunne finde rundt. Se angivelserne på motoren for yderligere detaljer. Blå Kølevæske Gul Motorolie Orange Brændstof Sort Gearsmøreolie A30 NOVEMBER 2003 Side 55
64 VEDLIGEHOLDELSE 0057 Forslag til egen vedligeholdelse I dag er marineudstyr såsom Mercury MerCruiser-power-pakken avanceret teknisk udstyr. Elektronisk tænding og særlige brændstofforsyningssystemer giver større brændstofbesparelser, men er også mere komplekse for den utrænede mekaniker. Hvis du er en rigtig gør-det-selv-mand, kan du finde nogle gode tips nedenfor. Forsøg ikke at foretage reparationer, medmindre du er opmærksom på forsigtighedsadvarsler, advarsler og de påkrævede procedurer. Vi er interesseret i din sikkerhed. Hvis du forsøger selv at foretage service på produktet, anbefaler vi, at du bestiller servicehåndbogen for den aktuelle model. Servicehåndbogen beskriver i hovedtræk de korrekte procedurer, som skal følges. Den er skrevet for uddannede mekanikere. Der kan derfor være procedurer, som er vanskelige at forstå. Forsøg ikke at foretage reparationer, hvis du ikke forstår procedurerne. Til nogle reparationer kræves særligt værktøj og udstyr. Forsøg ikke at foretage disse reparationer, medmindre du har det pågældende specialværktøj. Du kan risikere at beskadige produktet, og udgiften til en evt. efterfølgende reparation kan overstige det, en forhandler ville have taget for at foretage den pågældende reparation i første omgang. Hvis du skiller en motor eller et drev helt eller delvist ad uden at være i stand til selv at reparere det, skal forhandlerens mekaniker samle delene igen og køre en test for at identificere problemet. Det vil koste dig mere, end hvis du havde bedt forhandleren om at ordne det i første omgang. Der skal evt. blot en mindre justering til for at afklare problemet. Ring ikke til forhandleren, værkstedet eller fabrikken i et forsøg på at få dem til at afgøre, hvad problemet er, eller for at spørge om, hvordan reparationen skal foretages. De vil have vanskeligt ved at identificere et problem over telefonen. Den autoriserede forhandler er parat til at foretage service på power-pakken. Forhandleren har kvalificerede specialuddannede mekanikere. Det anbefales, at du indleverer din power-pakke til regelmæssige serviceeftersyn hos forhandleren. Få forhandleren til at klargøre den til vinteren og give den et eftersyn inden sæsonstart. På den måde mindsker du risikoen for, at du støder på problemer i sæsonen, når du mest af alt bare gerne vil nyde at sejle. Side A30 NOVEMBER 2003
65 VEDLIGEHOLDELSE 0058 Inspektion Efterse power-pakken ofte og regelmæssigt for at hjælpe med at opretholde optimal driftsydeevne, og korriger mulige problemer, før de forekommer. Hele power-pakken bør kontrolleres omhyggeligt inklusive alle tilgængelige motordele. Kontroller løse, beskadigede eller manglende dele, slanger og klemmer; stram eller udskift efter behov. Se efter om tændrørsledningerne og elektriske ledninger er beskadigede. Fjern og efterse propellen. Kontakt den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler, hvis den er slemt ridset, bøjet eller revnet. Reparer skader på ydersiden af power-pakken forårsaget af skrammer og tæring. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler Vedligeholdelsesskema for sterndrevet Rutinemæssig vedligeholdelse* Kontroller olien i krumtaphuset (intervallet kan udvides på baggrund af erfaring). Ved betjening i saltvand, brakvand eller forurenet vand skal kølesystemet altid gennemskylles efter brug. Kontroller drevenhedens oliestand, trimpumpens oliestand og væskestanden i servostyrepumpen eller den kompakte hydraulikstyring. Kontroller vandindsugninger for urenheder eller begroning. Kontroller vandfilteret og rengør det. Kontroller kølevæskestanden. Efterse drevenhedens anoder, og udskift dem, hvis de er 50% tærede. Smør propelakslen, og stram møtrikken igen (dette vedligeholdelsespunkt kan udvides til hver fjerde måned, hvis båden udelukkende betjenes i ferskvand). Kun hvis den bruges i saltvand, brakvand eller forurenet vand: Beskyt power-pakken med Corrosion Guard (tæringsbeskyttelse). Kontroller batteriforbindelser og væskestand. Sørg for, at måleapparaterne og ledningsforbindelserne er sikre. Rengør måleapparaterne. 1 Daglig start Daglig afslutning Ugentlig Hver anden måned eller 50 timer * Foretag kun vedligeholdelse, som gælder for den aktuelle power-pakke. 1 Ved betjening i saltvand reduceres intervallerne til hver 25 timer eller 30 dage, afhængigt af hvad der forekommer først A30 NOVEMBER 2003 Side 57
66 VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema for sterndrevet (fortsat) Planlagt vedligeholdelse * Hver 100 timer eller årligt Hver 200 timer eller hvert 3. år Hver 300 timer eller hvert 3. år Hvert 2. år Hvert 5. år Pletmal power-pakken. Udskift krumtaphusets olie og filter. Udskift drevenhedens olie og drej igen forbindelsen mellem gimbalringen og styreakslen til moment. Udskift brændstoffilteret med vandudskiller og hjælpepumpens forfilter. Se efter, om der er løse, manglende eller beskadigede dele i styresystemet og fjernbetjeningen. Smør kablerne og forbindelserne. Undersøg U-samlingerne, strålerne og bælgene. Kontroller klemmerne. Kontroller motortilpasningen. Smør U-samlingens stråler og krydsleje. 1 Smør gimballejet og motorkoblingen. Kontroller kontinuitetskredsløbet for løse eller beskadigede forbindelser. Test MerCathode enhedens styrke på Bravo-modeller. Kontroller om motorophænget er strammet korrekt, stram evt. efter. Kontroller strømfordelerdækslet, hvis udstyret hermed. 3.0L modeller: Kontroller tændrørene og ledningerne. Rengør gnistfangeren, IAC-lydpotten og krumtaphusets udluftningsslanger. Efterse PCV-ventilen. * Foretag kun vedligeholdelse, som gælder for den aktuelle power-pakke. Hvad der indtræffer først. Smør motorkoblingen hver 50 timer, hvis den betjenes ved tomgang gennem længere tid. 1 U-samlingerne på agterspejlet, serienummer 0M M752024, har ikke smørenipler og behøver ingen yderligere smøring. Side A30 NOVEMBER 2003
67 Vedligeholdelsesskema for sterndrevet (fortsat) Planlagt vedligeholdelse * Hver 100 timer eller årligt Hver 200 timer eller hvert 3. år Hver 300 timer eller hvert 3. år VEDLIGEHOLDELSE Hvert 2. år Se efter, om der er løse, beskadigede eller korroderede fastspændinger i det elektriske system. Undersøg remmenes tilstand og spænding. Se efter, om kølesystemets og udstødningssystemets slangeklemmer er stramme. Efterse begge systemer for skade eller udsivninger. Afmonter og efterse vandpumpen og udskift slidte komponenter. Rengør vandsektionen i det lukkede kølesystem. Rengør, efterse og test trykdækslet. Udskift kølevæsken. Modeller med drevakselforlængere: Smør drevakslens U-samlinger og pinolindgangs- og udgangslejer. Efterse udstødningssystemets komponenter og kontroller, at flapventilerne ikke mangler eller er slidt. * Foretag kun vedligeholdelse, som gælder for den aktuelle power-pakke. Hvad der indtræffer først. Intervallet reduceres, hvis der ikke anvendes kølevæske med forlænget levetid. Hvert 5. år A30 NOVEMBER 2003 Side 59
68 VEDLIGEHOLDELSE 0166 Vedligeholdelsesjournal Dato Timetælleraflæsning Service foretaget af Vedligeholdelse foretaget Side A30 NOVEMBER 2003
69 VEDLIGEHOLDELSE 0062 Motorolie Kontrol FORSIGTIG MILJØFARE! Kassering af olie eller olieaffald i miljøet er forbudt. Undgå at spilde olie eller olieaffald i miljøet under brug eller service af båden. Opbevar og kasser olie eller olieaffald som angivet af de lokale myndigheder. 1. Stop motoren. Lad olien løbe over i bundkarret i omkring fem minutter. Båden skal ligge stille i vandet. a Typisk motor a - Målepindsrør 2. Fjern målepinden. Tør den af og sæt den helt ind i målepindsrøret igen. VIGTIGT: Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (FULD) eller OK RANGE (OK OMRÅDE) på målepinden. 3. Fjern målepinden og inspicer oliestanden. Oliestanden skal være mellem FULL (FULD) eller OK RANGE (OK OMRÅDE) og ADD (TILFØJ). Fyld efter behov med angiven væske. BEMÆRK: Hvis der påfyldes 0,95 liter (1 quart) motorolie, stiger niveauet fra mærket ADD (TILFØJ) til det øverste OK RANGE (OK OMRÅDE). Motormodel Kapacitet Liter (U.S. qts) Væsketype 4.3 liter (262 cid) 4,3 (4-1/2) 4-takts 25W-40 marinemotorolie 1 Brug altid målepinden til at bestemme, hvor meget olie eller væske der er brug for helt nøjagtigt A30 NOVEMBER 2003 Side 61
70 VEDLIGEHOLDELSE Påfyldning VIGTIGT: Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (FULD) eller OK RANGE (OK OMRÅDE) på målepinden. VIGTIGT: Motoren må ikke overfyldes med olie. 1. Fjern oliepåfyldningsdækslet. a a - Oliepåfyldningsdæksel 2. Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (FULD) eller OK RANGE (OK OMRÅDE) på målepinden. Der henvises til Specifikationer. Motormodel Kapacitet Liter (U.S. qts) Væsketype 4.3 liter (262 cid) 4,3 (4-1/2) 4-takts 25W-40 marinemotorolie 1 Brug altid målepinden til at bestemme, hvor meget olie eller væske, der helt præcist er nødvendigt. 3. Sæt påfyldningsdækslet på igen. Side A30 NOVEMBER 2003
71 0065 Udskiftning af olie og filter VEDLIGEHOLDELSE Se udskiftningsintervaller i Vedligeholdelsesskemaet. Motorolien bør udskiftes, før båden lægges op. VIGTIGT: Udskift motorolien, når motoren er varm på grund af drift. Varm olie flyder mere frit og tager flere urenheder med sig. Brug kun den anbefalede motorolie (der henvises til Specifikationer) LYNAFTAPNINGSOLIE 1. Fjern bundaftapningsproppen. 2. Træk tøjret gennem bundaftapningen. 3. Placer olieaftapningsslangen i en egnet beholder. 4. Fjern aftapningsproppen fra olieaftapningsslangen. 5. Sæt aftapningsproppen i olieaftapningsslangen, når olien er helt aftappen. 6. Skub slangen gennem bundaftapningen og sæt proppen i. 7. Gå videre til ALLE MODELLER MOTOROLIEPUMPE 1. Løsn oliefilteret for at ventilere systemet. 2. Fjern målepinden. 3. Monter oliepumpen på målepindsrøret. a b c a - Standard oliepumpe b - Målepindsrør c - Olieaftapningsslange 4. Sæt enden af slangen på krumtaphusets oliepumpe på en egnet beholder og pump ved brug af pumpehåndtaget, indtil krumtaphuset er tomt. 5. Fjern pumpen. 6. Sæt målepinden i. 7. Gå videre til ALLE MODELLER A30 NOVEMBER 2003 Side 63
72 VEDLIGEHOLDELSE ALLE MODELLER 1. Fjern og kasser oliefilteret. 2. Smør pakningsringen på det nye filter med motorolie og installer filteret. 3. Stram oliefilteret godt fast (i henhold til instruktionerne fra filterfabrikanten). UNDGÅ at stramme for meget. 4. Fjern oliepåfyldningsdækslet. VIGTIGT: Brug altid målepinden til at fastslå nøjagtigt, hvor meget olie er nødvendig. 5. Påfyld anbefalet motorolie for at hæve standen op til bunden af OK RANGE (OK OMRÅDET) på målepinden. VIGTIGT: Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (FULD) eller OK RANGE (OK OMRÅDE) på målepinden. 6. Kontroller oliestanden, mens båden ligger stille i vandet, og påfyld angivet væske for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (FULD) eller OK RANGE (OK OMRÅDE). BEMÆRK: Hvis der påfyldes 0,95 liter (1 quart) motorolie, stiger niveauet fra mærket ADD (TILFØJ) til det øverste OK RANGE (OK OMRÅDE). Motormodel Kapacitet Liter (U.S. qts) Væsketype 4.3 liter (262 cid) 4,3 (4-1/2) 4-takts 25W-40 marinemotorolie 1 Brug altid målepinden til at bestemme, hvor meget olie- eller væske der er brug for helt nøjagtigt. 7. Start motoren og kontroller for udsivninger. Side A30 NOVEMBER 2003
73 Servostyringspumpevæske VEDLIGEHOLDELSE Kontrol 1. Stop motoren og centrer sterndrevet. 2. Fjern påfyldningsdækslet/målepinden og overvåg væskestanden. a. Korrekt væskestand, når motoren har en normal driftstemperatur, skal være mellem markeringerne FULL HOT (FULD VARM) og ADD (TILFØJ). b. Korrekt væskestand, når motoren er kold, skal være mellem markeringen FULL COLD (FULD KOLD) og enden af målepinden. b a c a - Servostyringspumpe b - Koldt område c - Varmt område 0140 Påfyldning 0141 Udskiftning 3. Fyld til linjen FULL (FULD) med angiven væske. VIGTIGT: Hvis der ikke kan ses væske i pumpen, skal du kontakte den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler. 1. Fjern påfyldningsdækslet/målepinden og overvåg væskestanden. 2. Tilføj Quicksilver Power Trim og Steering Fluid eller Dexron III Automatic Transmission Fluid (ATF) for at bringe væskestanden op til det korrekte niveau. 3. Monter påfyldningsdækslet/målepinden igen. Servostyringsvæsken skal ikke udskiftes A30 NOVEMBER 2003 Side 65
74 VEDLIGEHOLDELSE 0142 Drevenhedens olie Kontrol FORSIGTIG MILJØFARE! Kassering af olie eller olieaffald i miljøet er forbudt. Undgå at spilde olie eller olieaffald i miljøet under brug eller service af båden. Opbevar og kasser olie eller olieaffald som angivet af de lokale myndigheder. BEMÆRK: Oliestanden vil svinge under drift. Oliestanden skal kontrolleres, når motoren er kold før start. 1. Kontroller gearoliestanden. Hold oliestanden ved eller nær linjen FULL (FULD) i drevoliemonitoren. Hvis der kan ses vand på bunden af monitoren, eller der fremkommer vand ved oliepåfyldnings-/aftapningsproppen, og/eller hvis olien forekommer misfarvet, kontakt da straks den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler. Begge forhold kan angive en vandudsivning et eller andet sted i sterndrevet Påfyldning VIGTIGT: Hvis det kræver mere end 59 ml (2 fl. oz.) Quicksilver High Performance gearolie at fylde monitoren, kan der være en utæt pakning. Sterndrevet kan blive beskadiget på grund af manglende smøring. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. 1. Fjern gearoliemonitordækslet. 2. Fyld til linjen med angiven væske. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Højtydende gearolie Gearoliemonitor A1 Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Højtydende gearolie Gearoliemonitor A1 3. Sæt dækslet på igen. BEMÆRK: Der henvises til Instruktioner i udskiftning af sterndrevets olie, når hele sterndrevet skal fyldes. Side A30 NOVEMBER 2003
75 Udskiftning 1. Fjern gearoliemonitorenheden fra støtten. VEDLIGEHOLDELSE a a - Gearoliemonitor 2. Tøm indholdet over i en egnet beholder. 3. Monter monitoren i støtten. Undlad at sætte dækslet på igen. 4. Fjern propellen og se efter, om den er beskadiget. 5. Bravo One modeller: Placer sterndrevet i positionen fuld trimgrænse IN (IND), fjern oliepåfyldnings-/aftapningsskruen samt pakningsskiven og aftap olien. a b a - Oliepåfyldnings-/aftapningsskrue b - Tætningsskive 6. Modellerne Alpha, Bravo Two og Three: Placer sterndrevet i positionen fuld trimgrænse OUT (UD), fjern oliepåfyldnings-/aftapningsskruen og pakningsskiven og aftap olien. b a a - Oliepåfyldnings-/aftapningsskrue b - Tætningsskive A30 NOVEMBER 2003 Side 67
76 VEDLIGEHOLDELSE 7. Fjern olieudluftningsskruen og pakningsskiven. Lad olien løbe fra. b a a - Olieudluftningsskrue b - Tætningsskive 8. Se efter, om der er metalpartikler i den gamle olie. Hvis der forefindes metalpartikler, kontaktes en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. VIGTIGT: Hvis vand aftappet fra oliepåfyldnings-/aftapningshullet forekommer mælkeagtig, er sterndrevet utæt og en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler skal kontaktes. 9. Sænk sterndrevet, så propelakslen er plan. Fyld sterndrevet gennem oliepåfyldnings-/ aftapningshullet med den angivne gearolie, indtil der flyder en luftfri strøm af smøremiddel fra olieventilationshullet. VIGTIGT: Brug kun Quicksilver High Performance gearolie i sterndrevet. 10. Monter olieudluftningsskruen og pakningsskiven. 11. Fortsæt med at pumpe gearolie ind i gearoliemonitorens kredsløb, indtil gearolien kan ses i gearoliemonitoren. 12. Fyld monitoren, så oliestanden er over linjen i driftsområdet. Undgå at overfylde. Sørg for, at gummipakningen er inden i dækslet og monter. Undgå at stramme for meget. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Højtydende gearolie Gearoliemonitor A1 Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Højtydende gearolie Gearoliemonitor A1 13. Fjern pumpen fra oliepåfyldnings-/aftapningshullet. Monter hurtigt tætningsskiven og oliepåfyldnings-/aftapningsskruen. Stram godt til. 14. Sæt propellen på igen. Der henvises til Propeller. 15. Kontroller oliestanden igen efter første betjening. VIGTIGT: Oliestanden i gearoliemonitoren vil stige og falde under betjening af sterndrevet; kontroller altid oliestanden, når sterndrevet er koldt, og motoren er slået fra. Side A30 NOVEMBER 2003
77 Power trim pumpevæske VEDLIGEHOLDELSE Kontrol 1. Placer sterndrevet i positionen helt NED/IND. 2. Fjern påfyldningsdækslet fra beholderen. a b c a - Påfyldningsdæksel (foroven og forneden set fra siden) b - Beholderens påfyldningshals c - MIN og MAX linjer 3. Observer oliestanden. Standen skal være mellem MIN og MAX linjer på beholderen. 4. Fyld efter behov med den angivne væske Påfyldning 1. Fjern påfyldningsdækslet fra beholderen. 2. Påfyld smøremiddel, så standen hæves til mellem MIN og MAX linjerne på beholderen. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Power-trim og servostyringsvæske Power trim-pumpe A1 Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Power-trim og servostyringsvæske Power trim-pumpe A Udskiftning 3. Sæt påfyldningsdækslet på. Power-trim væske skal ikke udskiftes, medmindre den bliver forurenet af vand eller urenheder. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler A30 NOVEMBER 2003 Side 69
78 VEDLIGEHOLDELSE Motorkølevæske Kun modeller med lukket afkøling Kontrol FORSIGTIG Lad motoren køle ned, før trykdækslet fjernes. Et pludseligt tryktab kan få varm kølevæske til at koge og sprøjte voldsomt. Efter motoren har kølet ned, drejes dækslet 1/4 omdrejning for at lade tryk slippe langsomt ud, hvorefter dækslet skubbes ned og drejes hele vejen af. 1. Fjern dækslet fra varmeveksleren og se efter væskestanden. a a - Varmevekslerdæksel Kølevæskestanden i varmeveksleren skal være ved bunden af påfyldningshalsen. VIGTIGT: Når trykdækslet sættes på igen, skal det strammes godt, indtil det er indlejret på påfyldningshalsen. 3. Kontroller kølevæskestanden i kølemiddelgenbrugsflasken, når motoren har en normal driftstemperatur. Side A30 NOVEMBER 2003
79 VEDLIGEHOLDELSE 4. Kølevæskestanden skal være mellem markeringerne ADD (TILFØJ) og FULL (FULD) Tilføj den angivne væske efter behov Påfyldning Beskrivelse Mercury Extended Life kølevæske/ antifrostvæske eller Extended Life ethylenglykol 5/100 antifrostvæske/ kølevæske blandet ved et forhold på 50/50 med renset vand Anvendelsessted 1. Fjern påfyldningsdækslet fra kølemiddelgenbrugsflasken. 2. Fyld med den angivne kølevæske til linjen FULL (FULD). Lukket kølesystem K1 Beskrivelse Mercury Extended Life kølevæske/ antifrostvæske eller Extended Life ethylenglykol 5/100 antifrostvæske/ kølevæske blandet ved et forhold på 50/50 med renset vand Anvendelsessted Reservedelsnummer Reservedelsnummer Lukket kølesystem K Udskiftning 3. Sæt påfyldningsdækslet på kølemiddelgenbrugsflasken. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler A30 NOVEMBER 2003 Side 71
80 VEDLIGEHOLDELSE 0076 Batteri Se de instruktioner og advarsler, der fulgte med batteriet. Hvis ikke der er adgang til disse oplysninger, iagttages følgende forholdsregler i forbindelse med brug af batteri. ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser på grund af brand eller eksplosion. Motoren må ikke startes med startkabler og startbatterier. Genoplad ikke et svagt batteri i båden. Fjern batteriet og genoplad det i et ventileret område væk fra brændstofdampe, gnister og flammer. ADVARSEL Batterier indeholder syre, som kan forårsage alvorlige forbrændinger. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Hvis der sprøjtes eller spildes elektrolyt på kroppen, skal det udsatte område straks skylles med rigelige mængder vand, og der bør søges læge hurtigst muligt. Det anbefales at bruge sikkerhedsbriller og gummihandsker ved håndtering af batterier eller ved påfyldning med elektrolyt. Side A30 NOVEMBER 2003
81 Gnistfanger og tilknyttede komponenter VEDLIGEHOLDELSE Rengøring 1. Fjern motordækslet, hvis udstyret dermed. 2. Fjern krumtaphusets udluftningsslange fra niplen på siden af gnistfangerhuset. 3. Fjern gnistfangeren. b c a d a - Motordæksel, hvis udstyret dermed b - Møtrikker, gnistfanger c - Gnistfanger d - Krumtaphusets udluftningsslange 4. Rengør gnistfangeren vha. vand eller damp. Tør med trykluft eller lad den lufttørre fuldstændigt. 5. Rengør krumtaphusets udluftningsslanger. Tør med trykluft eller lad den lufttørre fuldstændigt. 6. Efterse krumtaphusets udluftningsslanger for revner eller forringelse og udskift dem om nødvendigt. 7. Monter gnistfangeren og krumtaphusets udluftningsslanger. 8. Monter flammeskjulerens støtte. 9. Påsæt motordækslet, hvis udstyret dermed. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Møtrikker til gnistfangerens beslag A30 NOVEMBER 2003 Side 73
82 VEDLIGEHOLDELSE 0167 Positiv udluftningsventil på krumtaphus (PCV) UDSKIFTNING VIGTIGT: Brug kun Mercury MerCruiser-reservedele for at sikre overensstemmelse med gældende lovgivning vedr. emission. 1. Fjern PCV-ventilen fra portens ventildæksel. b a a - PCV-ventil b - Slange 2. Kobl den fra slangen og kasser ventilen. 3. Monter en ny PCV-ventil i ventildækslet og tilslut igen slangen. 4. Sørg for, at ventilen er stramt indlejret i ventildækslet. Side A30 NOVEMBER 2003
83 VEDLIGEHOLDELSE Brændstoffilter med vandudskiller Udskiftning ADVARSEL Vær forsigtig ved udskiftning af brændstoffiltrets vandudskiller. Benzin kan være yderst brand- og eksplosionsfarlig. Sørg for at tændingsnøglen er FRA. Undgå rygning, gnister eller åbne flammer i området, når brændstoffilteret udskiftes. Spildt brændstof skal straks tørres op. ADVARSEL Sørg for, at der ikke siver brændstof ud, før motorlemmen lukkes. 1. Lad motoren køle ned. BEMÆRK: Mercury MerCruiser anbefaler, at motoren er slukket i 12 timer, før filteret fjernes. 2. Pak brændstoffilteret med vandudskillelse ind i en klud for at hjælpe med at opsuge spildt brændstof eller sprøjt. 3. Fjern og kasser brændstoffiltrets vandudskiller og pakningsringen fra monteringsstøtten. 4. Smør pakningsringen på det nye filter med motorolie. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Motorolie Filterpakningsring Anskaffes lokalt 5. Skru filteret på støtten og stram godt til med fingrene. Der må IKKE bruges en filterskruenøgle. a b c a - Brændstoffilterbase b - Pakningsring c - Benzinfilter Forsyn motoren med kølevand. 7. Start motoren. Se efter, om der siver benzin ud i filterforbindelsen. Hvis der siver brændstof ud, skal filterinstallationen kontrolleres igen. Hvis udsivningerne fortsætter, skal motoren straks stoppes, og den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler kontaktes A30 NOVEMBER 2003 Side 75
84 VEDLIGEHOLDELSE 0078 Smøring Styresystem ADVARSEL Styrekablet må ikke smøres, mens det er udstrakt. Der kan ske hydraulisk låsning, hvilket kan føre til, at man mister kontrollen over styringen. 1. Hvis styrekablet er udstyret med smørenipler: Drej rattet, indtil styrekablet er trukket helt ind i kabelhuset. Smør med cirka tre pumpetryk smørefedt fra en standard håndbetjent smørepumpe. BEMÆRK: Hvis ikke styrekablet er udstyret med en smørenippel, kan kablets indvendige tråde ikke smøres. A a a - Styrekablets smørenippel 2. Drej rattet, indtil styrekablet er helt udstrukket. Smør den blottede del af kablet let. a A a - Udstrakt styrekabel Reservedelsnummer Beskrivelse Anvendelsessted A Specialsmøremiddel 101 Styrekabel A1 Reservedelsnummer Beskrivelse Anvendelsessted A Specialsmøremiddel 101 Styrekabel A1 Side A30 NOVEMBER 2003
85 3. Smør styresystemets drejepunkter. VEDLIGEHOLDELSE A a a - Styresystemets drejepunkter 4. På både med to motorer: Smør mellemstangens drejepunkter Gaskabel 5. Når motoren først startes, skal rattet drejes flere gange mod styrbord og derefter mod bagbord, for at sikre at styresystemet fungerer korrekt, før turen påbegyndes. 1. Smør drejepunkterne. A a a - Drejepunkter Reservedelsnummer Beskrivelse Anvendelsessted A SAE 30W motorolie Drejepunkter Anskaffes lokalt Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer SAE 30W motorolie Drejepunkter Anskaffes lokalt Reservedelsnummer Beskrivelse Anvendelsessted A Motorolie Drejepunkter Anskaffes lokalt A30 NOVEMBER 2003 Side 77
86 VEDLIGEHOLDELSE 0080 Skiftekabel Typisk 1. Smør drejepunkterne og styrekablets kontaktoverflader. A b A a Standard a - Drejepunkter b - Styrekablets kontaktoverflader Beskrivelse A Motorolie Anvendelsessted Drejepunkter, styrekablets kontaktoverflader Reservedelsnummer Anskaffes lokalt Side A30 NOVEMBER 2003
87 Motorkobling VEDLIGEHOLDELSE 1. Smør motorkoblingens stråler gennem smøreniplerne på koblingen med cirka 8 10 pumpetryk smørefedt fra en standard håndbetjent smørepumpe. BEMÆRK: Hvis båden betjenes ved tomgang gennem længere tid, skal koblingen smøres Bravo modeller hver 50 timer; Alpha modeller hver 150 timer. A a a - Motorkoblingens smørenippel Reservedelsnummer Beskrivelse Anvendelsessted A Smørefedt til motorkoblingstråler Kobling A1 BEMÆRK: Alpha-modeller Power-pakken er udstyret med en forseglet motorkobling og Perm-a-Lube U-samlinger. Den forseglede kobling og akselsprøjterne kan smøres uden at fjerne sterndrevet. Perm-a-Lube U-samlingerne skal ikke smøres. BEMÆRK: Bravo-modellerne Den forseglede kobling og akselsprøjterne kan smøres uden at fjerne sterndrevet. Krydserne og lejerne på sterndrevets U-samling skal smøres gennem smøreniplerne. Perm-a-Lube U-samlingerne skal ikke smøres A30 NOVEMBER 2003 Side 79
88 VEDLIGEHOLDELSE 0151 Modeller med drevakselforlængere 1. Smør smøreniplerne på drevakslen i agterspejlsenden med cirka pumpetryk smørefedt fra en standard håndbetjent smørepumpe. A a a - Placering af smørenipler Beskrivelse A Smørefedt til U-samlinger og gimballejer Anvendelsessted Drevakslens U-samlinger A1 2. Smør smøreniplerne på drevakslen i motorenden med cirka 3 4 pumpetryk smørefedt fra en standard håndbetjent smørepumpe. a A a - Placering af smørenipler Beskrivelse A Smørefedt til U-samlinger og gimballejer Anvendelsessted Reservedelsnummer Reservedelsnummer Drevakslens U-samlinger A1 Side A30 NOVEMBER 2003
89 0152 Propeller VEDLIGEHOLDELSE 0153 Alpha ADVARSEL Undgå kvæstelser: Fjernbetjeningen skal være i NEUTRAL, og tændingsnøglen skal være fjernet fra kontakten, før propellen fjernes og/eller installeres. ADVARSEL Undgå kvæstelser: Placer en træblok mellem anti-ventilationspladen og propellen for at beskytte hænderne mod propelblade og for at forhindre propellen i at dreje rundt, når propelmøtrikker fjernes FJERNELSE 0155 REPARATION FORSIGTIG Undgå kvæstelser: I løbet af bådsæsonen kontrolleres regelmæssigt, om propelmøtrikken er stram. Der kræves et drejningsmoment på 75 Nm (55 lb-ft). 1. Anbring en træblok mellem propellens blad og anti-ventilationspladen for at forhindre rotation. Ret bøjede tapper på tapskiven ud. 2. Drej møtrikken på propelakslen mod uret for at fjerne møtrikken. 3. Skub tapskiven, drevmuffen, propellen og trykindsatsen af propelakslen. Visse beskadigede propeller kan repareres. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler A30 NOVEMBER 2003 Side 81
90 VEDLIGEHOLDELSE INSTALLATION d a b c e f g a - Propelaksel b - Trykindsats c - Flo-Torq II drevnav d - Propel e - Drevmuffe f - Låsetapskive g - Propelmøtrik VIGTIGT: Kontroller omhyggeligt tapperne for revner eller andre skader, hvis tapskiven genbruges. Erstat tapskiven, hvis tilstanden er tvivlsom. 1. Smør et tykt lag af et af følgende smøremidler på propelakslen. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Anti-tæringssmørefedt A1 Specialsmøremiddel 101 Propelaksel A1 2-4-C med teflon A1 2. Skub trykindsatsen på propelakslen med den trinvise side mod propelnavet. 3. Monter Flo-Torq II drevnavet i propellen. BEMÆRK: Drevmuffen er konisk og glider helt ind i propellen, mens møtrikken strammes og indstilles til det korrekte moment. 4. Tilpas strålerne og sæt propellen på propelakslen. 5. Monter drevmuffen og låsetapskiven. 6. Monter propelmøtrikken og drej den til moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propelmøtrik Det angivne drejningsmoment for propellen er en minimumsmomentværdi. 7. Drej de tre tapper på tapskiven ned i rillerne på stråleskiven. Efter første brug skal de tre tapper rettes ud, og propelmøtrikken drejes igen til moment. Bøj tapperne tilbage og ned i stråleskiven. Kontroller propellen mindst for hver 20 driftstimer. Undgå drift med løs propel. Side A30 NOVEMBER 2003
91 0157 Bravo One og Two FJERNELSE ADVARSEL VEDLIGEHOLDELSE Undgå kvæstelser: Fjernbetjeningen skal være i NEUTRAL, og tændingsnøglen skal være fjernet fra kontakten, før propellen fjernes og/eller installeres. ADVARSEL Undgå kvæstelser: Placer en træblok mellem anti-ventilationspladen og propellen for at beskytte hænderne mod propelblade og for at forhindre propellen i at dreje rundt, når propelmøtrikker fjernes REPARATION 0158 INSTALLATION 1. Anbring en træblok mellem propellens blad og anti-ventilationspladen for at forhindre rotation. Ret bøjede tapper på tapskiven ud. 2. Drej møtrikken på propelakslen mod uret for at fjerne møtrikken. 3. Skub tapskiven, stråleskiven, propellen og trykindsatsen af propelakslen. Visse beskadigede propeller kan repareres. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. d d a b c e f a b h g g i Bravo One a-propelaksel b- Trykindsats c-flo-torq II drevnav d- Propel e-drevmuffe f-låsetapskive g- Propelmøtrik h- Stråleskive i-tapskive Bravo Two VIGTIGT: Kontroller omhyggeligt tapperne for revner eller andre skader, hvis tapskiven genbruges. Erstat tapskiven, hvis tilstanden er tvivlsom A30 NOVEMBER 2003 Side 83
92 VEDLIGEHOLDELSE 1. Smør et tykt lag af et af følgende smøremidler på propelakslen. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Anti-tæringssmørefedt A1 Specialsmøremiddel 101 Propelaksel A1 2-4-C med teflon A1 2. Skub trykindsatsen ind i propelnavet med den trinvise side mod propelnavet. 3. Bravo One: Monter Flo-Torq II drevnavet i propellen. BEMÆRK: Drevmuffen er konisk og glider helt ind i propellen, mens møtrikken strammes og indstilles til det korrekte moment. 4. Tilpas strålerne og sæt propellen på propelakslen. 5. Monter det sidste fastgørelseshardware. a. Bravo One: Monter drevmuffeadapteren og låsetapskiven. b. Bravo Two: Monter stråleskiven og tapskiven. FORSIGTIG Undgå kvæstelser: I løbet af bådsæsonen kontrolleres regelmæssigt, om propelmøtrikken er stram. Der kræves et drejningsmoment på 75 Nm (55 lb-ft). 6. Monter propelmøtrikken og drej den til moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propelmøtrik Det angivne drejningsmoment for propellen er den minimale momentværdi. 7. Drej de tre tapper på tapskiven ned i rillerne på stråleskiven. Efter første brug skal de tre tapper rettes ud, og propelmøtrikken drejes igen til moment. Bøj tapperne tilbage og ned i stråleskiven. Kontroller propellen mindst for hver 20 driftstimer. Undgå drift med løs propel. Side A30 NOVEMBER 2003
93 Bravo Three FJERNELSE ADVARSEL VEDLIGEHOLDELSE Undgå kvæstelser: Fjernbetjeningen skal være i NEUTRAL, og tændingsnøglen skal være fjernet fra kontakten, før propellen fjernes og/eller installeres. ADVARSEL Undgå kvæstelser: Placer en træblok mellem anti-ventilationspladen og propellen for at beskytte hænderne mod propelblade og for at forhindre propellen i at dreje rundt, når propelmøtrikker fjernes. 1. Anbring en træblok mellem propelbladet og anti-ventilationspladen for at forhindre rotation. 2. Fjern bolten og skiverne, der holder propelmøtrikanoden fast. 3. Fjern propelmøtrikanoden. d c b a e f a - Propel b - Propelakselmøtrik c - Propelakselanode d - Propelakselanodeskrue e - Flad skive f - Stjerneskive 0155 REPARATION 4. Drej møtrikken (37 mm eller 1-7/16 in.) på agterpropelakslen mod uret for at fjerne møtrikken. 5. Skub propel og trykindsats af propelakslen. 6. Drej møtrikken (70 mm eller 2-3/4 in.) på den forreste propelaksel mod uret for at fjerne møtrikken. 7. Skub propel og trykindsats af propelakslen. Visse beskadigede propeller kan repareres. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler A30 NOVEMBER 2003 Side 85
94 VEDLIGEHOLDELSE INSTALLATION e f b c d a a - Bageste propelmøtrik b - Bageste propel c - Bageste propeltrykindsats d - Forreste propelmøtrik e - Forreste propel f - Forreste propeltrykindsats Smør et tykt lag af et af følgende smøremidler på propelakslen. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Anti-tæringssmørefedt A1 Specialsmøremiddel 101 Propelaksel A1 2-4-C med teflon A1 2. Skub den forreste trykindsats på propelakslen med den koniske side mod propelmuffen (mod akselenden). 3. Tilpas strålerne og sæt propellen på propelakslen. 4. Monter propelmøtrikken og drej den til moment. Kontroller propellen mindst for hver 20 driftstimer og drej igen til moment efter behov. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Den forreste propelmøtrik Det angivne drejningsmoment for propellen er den minimale momentværdi. 5. Skub den bageste trykindsats på propelakslen med den koniske side mod propelmuffen (mod akselenden). 6. Tilpas strålerne og sæt propellen på propelakslen. Side A30 NOVEMBER 2003
95 FORSIGTIG VEDLIGEHOLDELSE Undgå kvæstelser: I løbet af bådsæsonen kontrolleres regelmæssigt, om propelmøtrikken er stram. Der kræves et drejningsmoment på 81 Nm (60 lb-ft). 7. Monter propelmøtrikken og drej den til moment. Kontroller propellen mindst for hver 20 driftstimer og drej igen til moment efter behov. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Den bageste propelmøtrik Det angivne drejningsmoment for propellen er den minimale momentværdi. 8. Monter propelakselanoden over propelakselmøtrikken. 9. Anbring den flade skive på propelakselanodeskruen. 10. Anbring stjerneskiven på propelakselanodeskruen. BEMÆRK: Hvis propelakselanoden fjernes efter den første installation og skal geninstalleres, er det nødvendigt at påføre Loctite Thread Locker 271 på gevindene på propelakslens anodeskrue. 11. Fastgør propelakselanoden på propelakslen med propelakslenanodeskruen og skiverne. Stram skruen. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propelakselanodeskrue 0, x 38 mm (1.5 in.) lang A30 NOVEMBER 2003 Side 87
96 VEDLIGEHOLDELSE Serpentindrivrem ADVARSEL Undgå at risikere alvorlige kvæstelser. Sørg for, at motoren er slukket og tændingsnøglen er taget ud før inspektion af remmene. d b a a c f e Med vandpumpe a - Mellemremskive b - Vandcirkulationspumperemskive c - Krumtapakselremskive d - Generatorremskive e - Vandpumperemskive f - Servostyringspumpe Side A30 NOVEMBER 2003
97 Kontrol 1. Efterse drivremmen for korrekt spænding og følgende: Voldsomt slid Revner VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Mindre, tværgående revner (på tværs af rembredden) kan være acceptable. Revner på langs af remmen (i retning med remmens længde), som møder tværgående revner er IKKE acceptable. Optrævling Skinnende overflader Korrekt tilspænding mm (5/8 3/4 in.) udbøjning med moderat tryk af tommelfingeren på remmen på det sted, hvor der er længst mellem de to remskiver A30 NOVEMBER 2003 Side 89
98 VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning og/eller justering af spænding VIGTIGT: Hvis en rem skal genbruges, bør den monteres i den samme rotationsretning som tidligere. BEMÆRK: Mellemremskiven øverst til venstre (bagbord) er remmens justeringsremskive. BEMÆRK: Remmens udbøjning skal måles på remmen på det sted, hvor der er den største afstand mellem to (2) remskiver. 1. Løsn 5/8 in. sikringsmøtrikken på justeringsstøtten. 2. Drej justeringsstøtten og løsn remmen. 3. Fjern den gamle serpentindrivrem, hvis nødvendigt. 4. Monter serpentindrivremmen på remskiverne, hvis nødvendigt. 5. Anbring en skruenøgle på justeringsstøttens 5/8 in. sikringsmøtrik. 6. Brug en 5/16 in. fatning og stram justeringsstøtten for at justere remmens udbøjning. 7. Se efter, om udbøjningen er korrekt, ved hjælp af en af de to metoder nedenfor. a. Tryk ned med et fast tryk af tommelfingeren på det længste remstykke. Den rigtige udbøjning er på mm (5/8 3/4 in.). Side A30 NOVEMBER 2003
99 VEDLIGEHOLDELSE b. Fastgør Kent Moore-remspændingsmåleapparatet på remmen. Måleapparatet har forskellige værdiområder for nye og brugte remme. a b a - Kent Moore-spændingsmåleapparat b - Serpentinrem Hold justeringsstøtten ved den korrekte remspænding og stram 5/8 in. sikringsmøtrikken. a b a - 5/8 in. låsemøtrik b - 5/16 in. justeringstøtte 9. Kør motoren i kort tid og kontroller igen remmens justering A30 NOVEMBER 2003 Side 91
100 VEDLIGEHOLDELSE Tæringsbeskyttelse Når to eller flere forskellige metaller (som dem, der findes på sterndrevet) nedsænkes i en ledende opløsning, såsom saltvand, forurenet vand eller vand med et højt mineralindhold, kan der forekomme en kemisk reaktion, hvorved metallerne udveksler elektrisk strøm. Den elektriske strøm får det metal, som er mest kemisk aktivt eller anodisk, til at erodere. Dette kaldes for galvanisk tæring, og hvis det ikke holdes under kontrol, vil det med tiden nødvendiggøre udskiftning af de af power-pakkens komponenter, som blev udsat for vand. For at afhjælpe virkningerne af galvanisk tæring leveres Mercury MerCruiser-sterndrevenheder med flere forskellige offeranoder og andre tæringshæmmende anordninger. Der henvises til Marine Corrosion Protection Guide (Håndbog om beskyttelse mod marinetæring) ( ) for en udførlig forklaring på tæring og beskyttelse mod tæring f a e d c b h g a - Gearkassens anodeplade b - Anodeplade c - Drevmonteret anodeblok d - MerCathode-system e - Anodesæt f - Trimcylinderanoder g - Lejeholderanode h - Propelakselanode VIGTIGT: Udskift offeranoder hvis 50% eller derover er eroderet. Gearkassens anodeplade Er monteret på undersiden af den nederste gearkasse og virker som en offeranode. a Alpha, Bravo One og Bravo Two-modeller a - Anode Bravo Three-modeller Side A30 NOVEMBER 2003
101 Anodeplade Er monteret på forsiden af gearkassen og virker som en offeranode. VEDLIGEHOLDELSE a Alpha-modeller a - Anode Alle Bravo-modeller Drevmonteret anodeblok (hvis udstyret hermed) Er monteret på undersiden af gimbalhuset og virker som en offeranode MerCathode-system (hvis udstyret hermed) Elektrodesamling erstatter anodeblok. Systemet bør testes for at sikre tilstrækkelig kraft. Testen skal foretages, når båden er fortøjet, ved brug af en Quicksilver-referenceelektrode og en testmåler. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiserforhandler. a b a - MerCathode-kontrolenhed b - Anodeblok A30 NOVEMBER 2003 Side 93
102 VEDLIGEHOLDELSE Anodesæt (hvis udstyret dermed) Monteret på bådens agterspejl. Fungerer som en offeranode. Trimcylinderanoder Er monteret på hver trimcylinder. a a - Trimcylinderanoder Lejeholderanode (Alpha og Bravo One-modeller) Er placeret foran propellen, mellem propellens forside og gearhuset. a a - Lejeholderanode Side A30 NOVEMBER 2003
103 VEDLIGEHOLDELSE Popelakselanode (Kun Bravo Three) Er placeret foran propellen, mellem propellens forside og gearhuset. a a - Propelakselanode Udover det tæringsbeskyttende udstyr skal følgende trin foretages for at forhindre tæring: 1. Mal power-pakken; der henvises til Maling af power-pakken. 2. Spøjt power-pakkens komponenter på indersiden af båden årligt med Corrosion Guard (tæringsbeskyttelse) for at beskytte efterbehandlingen mod at falme og tære. Komponenterne på den eksterne power-pakke kan også sprøjtes. 3. Alle smørepunkter (især styringssystemet, skifte- og gasforbindelser) bør være velsmurte. 4. Skyl kølekredsløbet regelmæssigt; helst hver gang det har været brugt A30 NOVEMBER 2003 Side 95
104 VEDLIGEHOLDELSE Maling af power-pakken VIGTIGT: Tæringsskade som følge af forkert påføring af begroningshæmmende maling dækkes ikke af den begrænsede garanti. 1. Maling af bådens skrog eller agterspejl: Begroningshæmmende maling kan anvendes på bådens skrog og agterspejl, men der skal holdes øje med følgende: VIGTIGT: Mal IKKE anoder eller MerCathode systemets referenceelektrode og anode, da det vil gøre dem ueffektive som galvaniske tæringsbegrænsere. VIGTIGT: Hvis det er nødvendigt at bruge begroningsbeskyttelse på bådens skrog eller agterspejl, kan man anvende kobberbaserede malinger, medmindre det er forbudt ved lov. Hvis man anvender begroningshæmmende maling, skal man observere følgende: Undgå elektrisk forbindelse mellem Mercury MerCruiser-produktet, anodeblokken eller MerCathode-systemet og malingen ved at efterlade et UMALET område på mindst 40 mm (1-1/2 in.) på bådens agterspejl omkring disse elementer. a a - Ubemalet område på agterspejlet 2. Maling af sterndrevet eller agterspejlet: Sterndrevet og agterspejlet skal males med en marinemaling eller en begroningshæmmende maling af god kvalitet, som IKKE indeholder kobber eller andre materialer, der kan lede elektrisk strøm. Aftapningshuller, anoder, MerCathode systemet og elementer angivet af bådfabrikanten må ikke males. Side A30 NOVEMBER 2003
105 0163 Emissioner (kun Europa) VEDLIGEHOLDELSE Følgende information gælder kun motorer med et specielt emissionssæt installeret. Hvis sættet er installeret, er motoren i overensstemmelse med SAV Forseglede blandingsskruer på karburatoren FORSIGTIG Fjern ikke forseglingen på blandingsskruerne og/eller forsøg at justere indstillingen for brændstofblandingen. Ændring af blandingen på denne motor kan påvirke udstødningsniveauet og dermed gøre emissionscertifikatet ugyldigt. Forseglingen må kun fjernes af en autoriseret forhandler eller et institut, der arbejder med emissionstest. Karburatoren på denne motor har forseglinger på karburatorens blandingsskruer. Disse forseglinger forhindrer justering af benzinblandingens indstillinger a a - Karburatorens blandingsskruer A30 NOVEMBER 2003 Side 97
106 VEDLIGEHOLDELSE 0164 Emissionstest Installation af testsonder Motoren er udstyret med specialdesignede funktioner og specialtuning for at minimere emissionsudledning fra motoren. Du skal følge: Anbefalede vedligeholdelsesrutiner specielt mht. tændingssystemet. Egnede motortuningsprocedurer for at sikre, at disse funktioner forbliver i god driftstilstand. Egnede trin for at vedligeholde motoren iht. specifikationerne. Brug kun Mercury MerCruiser-reservedele for at sikre overensstemmelse med gældende lovgivning vedr. emission. VIGTIGT: Testforhandleren eller -agenturet har det testudstyr og de adaptere, der passer til denne motor. Testsonderne skal installeres på følgende måde: 1. Fjern propperne fra toppen af begge udstødningsbøjninger. a a - Udstødningsbøjningens prop Side A30 NOVEMBER 2003
107 VEDLIGEHOLDELSE 2. Smør gevindet på det mellemstykke, som går ind i udstødningsbøjningen, med tætningsmiddel. 3. Monter mellemstykkerne i bøjningerne, og stram dem godt til. A b a c a - Mellemstykke b - Bøjning fra siden c - Sonde Reservedelsnummer Beskrivelse Anvendelsessted A Rørtætningsmiddel med teflon Mellemstykkets gevind a a - Testsonder installeret 4. Sæt udstødningssonderne ind i mellemstykkerne og stram godt. Testforhandleren vil slutte sine adaptere og sit testudstyr til sonderne for at foretage testen. Efter testen skal forhandleren fjerne testsonderne og mellemstykkerne, smøre gevindet på begge propper med Quicksilver Perfect Seal og montere dem igen i bøjningerne A30 NOVEMBER 2003 Side 99
108 VEDLIGEHOLDELSE NOTATER: Side A30 NOVEMBER 2003
109 Indholdsfortegnelse OPBEVARING OPBEVARING Opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid Klargøring af power-pakken til opbevaring Batteri Aftapningsinstruktioner Modeller med lukket afkøling Skylning af power-pakken Sterndrevets vandopsamlinger Skylletilbehør Alternative vandopsamlinger Genindsættelse af power-pakken A30 NOVEMBER 2003 Side 101
110 OPBEVARING 0084 Opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler stærkt, at denne service udføres af en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. Skader forårsaget af frost dækkes IKKE af Mercury MerCruiser s begrænsede garanti. FORSIGTIG Vandsektionen i kølesystemet SKAL VÆRE HELT aftappet forud for vinteropbevaring eller umiddelbart efter brug i koldt vejr, hvis der er risiko for temperaturer under frysepunktet. Overholdes dette ikke, kan det resultere i indelukket vand, hvilket kan føre til motorskade på grund af frost og/eller tæring. Skader forårsaget af frost dækkes IKKE af Mercury MerCruiser s begrænsede garanti. VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler, at der anvendes en frostvæske med propylenglykol (en giftfri og miljøsikker antifrostvæske) i kølesystemets vandssektion til opbevaring i koldt vejr eller i længere perioder. Sørg for, at frostvæsken med propylenglykol indeholder et tæringshæmmende middel, og at den er anbefalet til brug i bådmotorer. Sørg for at følge anbefalingerne fra producenten af propylenglykol Klargøring af power-pakken til opbevaring 1. Fyld brændstoftankene op med frisk benzin (som ikke indeholder alkohol) og en tilstrækkelig mængde Quicksilver Gasoline Stabilizer til bådmotorer for at behandle benzinen. Følg instruktionerne på beholderen. 2. Hvis båden skal opbevares med benzin, som indeholder alkohol, i benzintankene (hvis der ikke kan fås benzin uden alkohol): Benzintankene bør aftappes så meget som muligt, og Quicksilver Gasoline Stabilizer til marinemotorer bør føjes til eventuel resterende benzin i tanken. Der henvises til Benzinkrav for yderligere information. BEMÆRK: Hvis det ønskes, kan en transportabel benzintank bruges til at udføre resten af Power-pakkens opbevaringsprocedurer. Tilføj en korrekt mængde Gasoline Stabilizer til den bærbare tank. 3. Skyl kølesystemet. Side A30 NOVEMBER 2003
111 OPBEVARING 4. Kør motoren tilstrækkeligt for at hæve temperaturen til den normale arbejdstemperatur og lad benzinen og Quicksilver Gasoline Stabilizer løbe gennem benzinsystemet. Sluk for motoren. 5. Aftap motoren. 6. Sørg for, at sterndrevets udluftningshuller, vandaftapningshuller og passager er uden tilstopninger og åbne (se Aftapning Sterndrev). 7. Hvis der ønskes yderligere beskyttelse mod frost og rust, kan kølesystemet efter aftapning fyldes med en blanding af propylenglykol og vand fra vandhanen blandet i henhold til fabrikantens anbefalinger om beskyttelse af motoren mod den laveste temperatur, som den vil blive udsat for under opbevaring i koldt vejr eller i længere tid. FORSIGTIG Sterndrevet bør opbevares i positionen helt NEDE. Kardanledsbælge kan danne et sæt, hvis enheden opbevares i løftet position og kan svigte, når enheden skal tages i brug igen. 8. Båden skal opbevares med drevenheden i positionen helt NEDE/INDE BRÆNDSTOFSYSTEM 1. Gør brændstofsystemet på karburatormotorer klart til længere opbevaring på følgende måde: a. Tag brændstofforsyningsledningen fra og prop den til. b. Start motoren. c. Fjern gnistfangersamlingen. d. Mens motoren kører i hurtig tomgang (1300 o/min.), dækkes de indre overflader på indsugningssystemet og forbrændingskamrene til ved at sprøjte ca. 227 g (8 oz) Quicksilver Storage Seal eller SAE 20W motorolie ind i karboratorhullerne. e. Sprøjt de resterende 57 g (2 oz) Storage Seal (eller olie) hurtigt ind i karburatoren, lige når motoren begynder at gå i stå på grund af manglende brændstof. Lad motoren gå i stå. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Storage Seal tæringshæmmer Karburator f. Drej tændingsnøglen til positionen OFF (FRA). g. Se Skylning af kølesystemet og fjern vandforsyningen til vandopsamlingspumpen korrekt. 2. Rengør gnistfangeren og krumtaphusets udluftningsslanger, og monter dem igen. 3. Smør alle punkter opgivet i afsnittet Smøring A30 NOVEMBER 2003 Side 103
112 OPBEVARING 4. Aftap vandsektionen i kølesystemet som beskrevet under Aftapningsinstruktioner. 5. På modeller med lukket kølesystem: Afprøv kølevæsken for at sikre, at den vil modstå de laveste temperaturer, som kan forventes under opbevaring. 6. Efterse batterierne som angivet af fabrikanten. 7. Rengør motoren udvendigt og mal igen, hvor der er behov for det med grundmaling og en sprøjtemaling. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnummer Lysegrå grundmaling Motorens yderside Sort maling Motorens yderside BATTERI 8. Se den Mercury MerCruiser servicemanual, der vedrører sterndrevet, vedr. oplægning af sterndrevet. 9. Skift olie og oliefilter. Følg batterifabrikantens opbevaringsinstruktioner. Side A30 NOVEMBER 2003
113 OPBEVARING Aftapningsinstruktioner FORSIGTIG Sørg for, at båden er ude af vandet, eller at søhanen er lukket, og at lænsepumpen virker, før proceduren påbegyndes. For meget vand i bunden kan beskadige motoren eller få båden til at synke. FORSIGTIG Motoren må ikke betjenes med aftapningssystemet åbent. For meget vand i bunden kan beskadige motoren eller få båden til at synke. VIGTIGT: Båden skal være så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. Power-pakken skal aftappes før skylning eller før opbevaring gennem længere tid eller i koldt vejr. VIGTIGT: Motoren må ikke betjenes på noget tidspunkt under denne procedure A30 NOVEMBER 2003 Side 105
114 OPBEVARING Modeller med lukket afkøling FORSIGTIG Hvis båden skal blive i vandet efter aftapningen, skal vandindgangsslangen fjernes og tilstoppes for at forhindre en tilbageslagsaktion, som kan få vandet til at flyde fra aftapningshuller eller fjernede slanger. VIGTIGT: Båden skal være så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. FORSIGTIG Vandsektionen i kølesystemet SKAL VÆRE HELT aftappet forud for vinteropbevaring eller umiddelbart efter brug i koldt vejr, hvis der er risiko for temperaturer under frysepunktet. Overholdes dette ikke, kan det resultere i indelukket vand, hvilket kan føre til motorskade på grund af frost og/eller tæring. Skader forårsaget af frost dækkes IKKE af Mercury MerCruisers begrænsede garanti. 1. Sørg for, at båden er så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. 2. Fjern de to blå aftapningspropper fra vandopsamlingspumpen (foran, styrbordsside). a - Blå aftapningspropper a Fjern aftapningspropperne fra bagbords vandrøret a a - Blå aftapningsprop Side A30 NOVEMBER 2003
115 OPBEVARING 4. Se efter, om vandet aftappes fra hver åbning. 5. Drej motoren en smule med startmotoren for at skylle vand, der er i fanget vandpumpen, ud. Motoren må IKKE starte. 6. Aftapningshullerne skal rengøres med et stykke stift ståltråd flere gange. Dette skal gøres, indtil hele systemet er aftappet. 7. Sørg for, at gearhusets vandudluftnings- og aftapningshuller, speedometerets styrehul og trimtaphulrummets udluftnings- og aftapningshuller er åbne og uden tilstoppelser. b c a a - Gearkassehuller b - Speedometrets pitothuller c - Trimtaphulrummets udluftninger og aftapningshuller 8. Når kølesystemet er helt tømt, sættes aftapningspropperne i. VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler, at der anvendes en antifrostvæske med propylenglykol (en giftfri og miljøsikker antifrostvæske) i kølesystemets vandsektion for opbevaring i koldt vejr eller gennem længere perioder. Sørg for, at frostvæsken med propylenglykol indeholder et tæringshæmmende middel, og at den er anbefalet til brug i bådmotorer. Sørg for at følge anbefalingerne fra producenten af propylenglykol. 9. Hvis der ønskes yderligere beskyttelse mod frost og rust, kan kølesystemet fyldes med en blanding af frostvæske og vandværksvand blandet i henhold til fabrikantens anbefalinger, så motoren beskyttes mod den laveste temperatur, som den vil blive udsat for under opbevaring i koldt vejr eller i længere tid. a. Fjern termostathuset eller slangen og fyld med kølevæske, indtil blokken og hovedet er fuldt. Hvis termostathuset er fjernet, skal det monteres igen, og tildækningsbolten skal strammes fast. b. Fjern vandslangen fra udstødningsmanifolden, og fyld manifolden med kølevæske. Monter slangen igen og stram klemmerne fast. 10. Båden skal opbevares med drevenheden i positionen helt NEDE/INDE A30 NOVEMBER 2003 Side 107
116 OPBEVARING 0191 Skylning af power-pakken 0192 Båden kommer udstyret med en af tre forskellige typer vandopsamlinger: Gennem skroget, gennem agterspejlet eller gennem sterndrevet. Skylleprocedurerne for disse systemer er opdelt i to kategorier: sterndrevets vandopsamling og alternative vandopsamlinger. Henvend dig til en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler for yderligere information. Sterndrevets vandopsamlinger Tre typer vandopsamlinger er mulige på Mercury MerCruiser stern-drev: lave vandopsamlinger, dobbelte vandopsamlinger og sideopsamlinger. Dobbelte vandopsamlinger kræver skylletilbehør (44357Q2) og skyllepakningssæt (881150Q1), lave vandopsamlinger kræver skylletilbehør (849996T1) og sideopsamlinger kræver skylletilbehør (44357Q2). Dobbelt vandopsamling Lav vandopsamling Sideopsamling Side A30 NOVEMBER 2003
117 OPBEVARING 0193 SKYLLETILBEHØR Skyllepakningssæt til gearkasser med dobbelt vandopsamling Q1 Beskrivelse: Bruges til at blokere de forreste vandopsamlingshuller på gearkasser med dobbelt vandopsamling Skylleenhed Q2 Beskrivelse: Fastgøres på drevenhedens vandindsugninger og danner en ferskvandsforbindelse ved skylning af kølesystemet eller betjening af motoren Skyllesæt T1 Beskrivelse: Bruges til skylning af drev med gearkasser med lav vandindsugning A30 NOVEMBER 2003 Side 109
118 OPBEVARING 0194 BEMÆRK: Det er kun nødvendigt at skylle motoren, hvis båden bruges i saltvand, brakvand, mineralrigt eller forurenet vand. Det anbefales altid at gennemskylle efter brug for at opnå de bedste resultater. FORSIGTIG Hvis skylning foretages med båden i vandet, kan der strømme vand ind i motoren og forårsage motorskade. Vandindsugningen skal være lukket, når motoren skylles. 1. Aftap vandsektionen i kølesystemet. 2. Hvis kølesystemet skylles med båden i vandet: a. Løft sterndrevet til TRAILER-positionen. b. Installer egnet skylletilbehør over vandindsugningsåbningerne i gearhuset. c. Sænk sterndrevet helt NED/IND. 3. Hvis kølesystemet skylles med båden ude af vandet: a. Sænk sterndrevet helt NED/IND. ADVARSEL Kontakt med drevkomponenter i bevægelse og propellen kan forårsage kvæstelser eller dødsfald. Undgå risikoen for kvæstelser ved at fjerne propellen og sørge for, der ikke er personer og dyr i området omkring drevenheden under skylning. b. Fjern propellen. c. Installer Quicksilver-skyllesættet (eller tilsvarende) over vandopsamlingsåbningerne i gearkassen. 4. Tilslut slangen mellem skyllesættet og vandkilden. 5. Med sterndrevet i normal betjeningsposition, skal vandkilden åbnes delvist (omkring 1/2 maks.). 6. Sæt sterndrevet i NEUTRAL, tomgang og start motoren. FORSIGTIG Sugning, som skabes af vandopsamlingspumpen, kan få skyllevandsslangen til at falde sammen, hvilket får motoren til at overophede. Undgå øjenskade på grund af overophedning ved IKKE at lade motoren køre på mere 1500 o/min. 7. Skub gasspjældet langsomt frem, indtil motoren når 1300 o/min. (+/ 100 o/min.). FORSIGTIG Overophedning af motoren kan forårsage motorskade. Undgå dette ved at holde øje med vandtemperaturmåleren og sørge for, at motoren betjenes inden for det normale værdiområde. 8. Hold øje med vandtemperaturmåleren og sørg for, at motoren betjenes inden for normalområdet. 9. Betjen motoren med sterndrevet i NEUTRAL i omkring 10 minutter, eller indtil det aftappede vand er klart. 10. Sæt langsomt gasspjældet tilbage i positionen for tomgangshastighed. 11. Stop motoren. 12. Luk for vandet og fjern skyllekittet. Side A30 NOVEMBER 2003
119 OPBEVARING 0195 Alternative vandopsamlinger BEMÆRK: Det er kun nødvendigt at skylle motoren, hvis den bruges i saltvand, brakvand, mineralrigt eller forurenet vand. Det anbefales altid at gennemskylle efter brug for at opnå de bedste resultater. 1. Aftap vandsektionen i kølesystemet. 2. Hvis kølesystemet skylles med båden i vandet: a. Løft sterndrevet til TRAILER-positionen. b. Installer det egnede skylletilbehør over vandindsugningsåbningerne i gearhuset. c. Sænk sterndrevet helt NED/IND. 3. Hvis kølesystemet skylles med båden ude af vandet: a. Sænk sterndrevet helt NED/IND. ADVARSEL Kontakt med drevkomponenter i bevægelse og propellen kan forårsage kvæstelser eller dødsfald. Undgå risikoen for kvæstelser ved at fjerne propellen og sørge for, der ikke er personer og dyr i området omkring drevenheden under skylning. b. Fjern propellen. c. Installer Quicksilver-skyllesættet (eller tilsvarende) over vandopsamlingsåbningerne i gearkassen. 4. Tilslut slangen mellem skyllesættet og vandkilden. 5. Kobl vandindsugningsslangen (øverste slange) fra vandpumpens agterside A30 NOVEMBER 2003 Side 111
120 OPBEVARING 6. Slut skylleslangen fra vandkilden til vandindgangen på havvandspumpen ved brug af en egnet adapter. FORSIGTIG Overophedning på grund af utilstrækkeligt kølevand vil føre til beskadigelse af motoren og drevsystemet. Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt vand ved vandindgangshullerne under drift. 7. Med sterndrevet i normal betjeningsposition, skal de to vandkilder åbnes delvist (omkring 1/2 max). 8. Sæt sterndrevet i NEUTRAL, tomgang og start motoren. FORSIGTIG Sugning, som skabes af vandopsamlingspumpen, kan få skyllevandsslangen til at falde sammen, hvilket får motoren til at overophede. Undgå øjenskade på grund af overophedning ved IKKE at lade motoren køre mere end 1500 o/min. 9. Skub gasspjældet langsomt frem, indtil motoren når 1300 o/min. (+/ 100 o/min.). FORSIGTIG Overophedning af motoren kan forårsage motorskade. Undgå dette ved at holde øje med vandtemperaturmåleren og sørge for, at motoren betjenes inden for det normale værdiområde. 10. Hold øje med vandtemperaturmåleren og sørg for, at motoren betjenes inden for normalområdet. 11. Betjen motoren med sterndrevet i NEUTRAL i omkring 10 minutter, eller indtil det aftappede vand er klart. 12. Sæt langsomt gasspjældet tilbage i positionen for tomgangshastighed. 13. Stop motoren. 14. Luk for vandet og fjern skylletilbehør. 15. Monter vandindsugningsslangen på havvandspumpens agterside. 16. Stram slangeklemmen sikkert til. Side A30 NOVEMBER 2003
121 OPBEVARING 0101 Genindsættelse af power-pakken 1. Sørg for, at alle kølesystemets slanger er tilsluttet korrekt, og at slangeklemmerne er stramme. FORSIGTIG Når batteriet installeres, skal det sikres, at det NEGATIVE ( ) batterikabel forbindes med den NETAGIVE ( ) batteriklemme, og at det POSITIVE (+) batterikabel forbindes med den POSITIVE (+) batteriklemme. Hvis batterikablerne forbindes omvendt, vil det beskadige det elektriske system. 2. Monter et helt opladet batteri. Rens batterikablets klemmer og batteriklemmerne og forbind derefter kabler igen (se FORSIGTIG ovenfor). Stram hver kabelklemme sikkert ved forbindelse. 3. Smør batteriklemmernes forbindelser med et tæringshæmmende middel til batteriklemmer. 4. Foretag alle kontroller i kolonnen FØR START i betjeningsskemaet. FORSIGTIG Overophedning på grund af utilstrækkeligt kølevand vil føre til beskadigelse af motoren og drevsystemet. Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt vand ved vandindgangshullerne under drift. 5. Start motoren og hold godt øje med instrumenterne for at sikre, at alle systemer fungerer på korrekt vis. 6. Efterse omhyggeligt motoren for brændstof-, olie-, væske-, vand- og udstødningsudsivninger. 7. Undersøg styresystemet, skifte- og gasspjældskontrollen for korrekt funktion A30 NOVEMBER 2003 Side 113
122 OPBEVARING NOTATER: Side A30 NOVEMBER 2003
123 Indholdsfortegnelse FEJLFINDING FEJLFINDING Fejlfindingsskemaer Starteren vil ikke forkrøppe motoren, eller den forkrøpper den langsomt Motoren vil ikke starte, eller den er vanskelig at starte Motoren kører ikke jævnt, kører afbrudt og/eller knalder Fungerer dårligt For høj motortemperatur Utilstrækkelig motortemperatur Lavt motorolietryk Batteriet vil ikke oplades Fjernbetjeningen går hårdt, binder, har for meget slør eller kommer med usædvanlige lyde Rattet er hårdt at dreje eller ryster Power-trim fungerer ikke (motoren kører ikke) Power-trim fungerer ikke (motoren kører, men sterndrevet bevæger sig ikke) A30 NOVEMBER 2003 Side 115
124 FEJLFINDING 0103 Fejlfindingsskemaer Starteren vil ikke forkrøppe motoren, eller den forkrøpper den langsomt Mulig årsag Batterikontakten er slået fra. Fjernbetjeningen står ikke i neutral. Åben kredsløbsafbryder, eller der er sprunget en sikring. Løse eller snavsede elforbindelser eller beskadigede kabler. Dårligt batteri. Slå kontakten til. Afhjælpning Placer styrestangen i neutral. Kontroller og nulstil kredsløbsafbryder, eller sæt ny sikring i. Kontroller alle elforbindelser og kabler (især batterikabler). Rengør og efterspænd de(n) defekte forbindelse(r). Afprøv, og erstat med et nyt, hvis det er dårligt Motoren vil ikke starte, eller den er vanskelig at starte Mulig årsag Nødstopkontakten er aktiveret. Forkert startprocedure. Brændstoftanken er tom, eller afspærringsventilen til brændstoffet er lukket. Motoren er druknet. Defekt tændingssystemkomponent. Tilstoppet brændstoffilter. Gammelt eller forurenet brændstof. Brændstofslangen eller brændstoftankens udluftningsslange er knækket eller tilstoppet. Defekte kabelforbindelser. Gammelt eller forurenet brændstof. Afhjælpning Kontroller nødstopkontakten. Læs om startproceduren. Fyld brændstof på, eller åbn ventilen. Forsøg ikke at starte motoren i mindst 5 minutter. Der henvises til Grundlæggende bådbetjening Servicer tændingssystemet. Udskift filter. Aftap tank. Fyld op med frisk brændstof. Erstat knækkede slanger med nye, eller blæs slangerne ud med trykluft for at fjerne blokeringen. Kontroller kabelforbindelserne. Hvis forurenet, tøm tanken. Fyld op med frisk brændstof. Side A30 NOVEMBER 2003
125 Motoren kører ikke jævnt, sætter ud og/eller knalder FEJLFINDING Mulig årsag Tilstoppet brændstoffilter. Gammelt eller forurenet brændstof. Knækket eller tilstoppet brændstofslange eller udluftningsslange på brændstoftanken. Chokeren virker ikke korrekt. Gnistfanger tilsmudset. Defekt tændingssystemkomponent. Udskift filter. Afhjælpning Hvis forurenet, tøm tanken. Fyld op med frisk brændstof. Erstat knækkede slanger med nye, eller blæs slangerne ud med trykluft for at fjerne blokeringen. Kontroller om chokerforbindelser binder eller er blokerede. Rengør gnistfangeren. Servicer tændingssystemet Fungerer dårligt Mulig årsag Gasspjældet er ikke helt åbent. Beskadiget propel eller propel af forkert størrelse. For meget vand i bunden. Overbelastet båd, eller lasten er forkert fordelt. Gnistfanger snavset. Snavs eller skader på bådens bund. Tændingsproblem. Motoroverophedning. Afhjælpning Se efter om kablet og forbindelserne til gasspjældet fungerer korrekt. Udskift propellen. Tøm det ud, og find ud af, hvordan det kom ind. Begræns belastningen eller fordel lasten bedre. Rengør gnistfangeren. Rengør eller reparer alt efter behov. Se under Motoren kører ujævnt, sætter ud eller knalder. Se under For høj motortemperatur A30 NOVEMBER 2003 Side 117
126 FEJLFINDING For høj motortemperatur Mulig årsag Vandindsugning eller søhane lukket. Drivremmen løs eller i dårlig stand. Blokering af vandopsamlingerne eller -filteret. Defekt termostat. Kølevæskestanden er lav i den lukkede kølesektion. Varmevekslerkernerne er tilstoppede med fremmedlegemer. Tab af tryk i lukket kølesektion. Defekt vandopsamlingspumpe. Begrænset eller tilproppet vandudledning. Åbn den. Afhjælpning Erstat med en ny eller juster remmen. Fjern blokeringen. Skift ud. Find årsagen til den lave kølevæskestand og få den udbedret. Påfyld korrekt kølevæskeopløsning. Rengør varmeveksleren. Kontroller for udsivning. Rengør, efterse og test trykdækslet. Reparer. Rengør udstødningsbøjninger Utilstrækkelig motortemperatur Lavt motorolietryk Mulig årsag Defekt termostat. Skift ud. Afhjælpning Mulig årsag For lidt olie i krumtaphuset. For meget olie i krumtaphuset (så olien bliver iltet). Motoroliekøleslangen er knækket (hvis udstyret dermed), hvilket forårsager en høj olietemperatur og fortyndelse af olien. Olien er fortyndet eller har ikke den rigtige viskositet. Afhjælpning Kontroller oliestanden og påfyld olie. Kontroller og fjern påkrævet oliemængde. Kontroller hvorfor, der er for meget olie (forkert påfyldning). Ret slangen ud og udskift den, hvis den er beskadiget. Udskift olie og oliefilter ved brug af olie med korrekt grad og viskositet. Bestem årsagen til fortynding (voldsom tomgang). Side A30 NOVEMBER 2003
127 FEJLFINDING 0111 Batteriet vil ikke oplades Mulig årsag Der trækkes for meget strøm fra batteriet. Drivremmen løs eller i dårlig stand. Uacceptabel batteritilstand. Løse eller snavsede elforbindelser eller beskadigede kabler. Afhjælpning Sluk for unødvendigt tilbehør. Udskift og/eller juster. Afprøv batteriet. Kontroller alle tilhørende elforbindelser og kabler (især batterikabler). Rengør og efterspænd defekte forbindelser. Reparer beskadigede kabler eller sæt nye i Fjernkontrollen går hårdt, binder, har for meget slør eller kommer med usædvanlige lyde Mulig årsag Utilstrækkelig smøring af fastgøringen af skifte- og gasforbindelserne. Blokering af skifte- og gasforbindelserne. Løse eller manglende skifte- og gasforbindelser. Gear- eller gaskablet er knækket. Smør. Afhjælpning Fjern blokeringen. Kontroller alle gasforbindelser. Hvis de er løse eller mangler, skal en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler straks kontaktes. Ret kablet ud eller få en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler til at udskifte det, hvis det ikke kan repareres A30 NOVEMBER 2003 Side 119
128 FEJLFINDING 0175 Rattet er hårdt at dreje eller ryster Mulig årsag Lav pumpevæske i servostyringen. Drivremmen løs eller i dårlig stand. Utilstrækkelig smøring af styrekomponenter. Løse eller manglende fastspænding af styringen eller løse eller manglende dele. Forurenet servostyringsvæske. Afhjælpning Kontroller for udsivning. Genfyld systemet med væske. Udskift og/eller juster. Smør. Kontroller alle dele og fastspændingsdele. Hvis noget er løst, eller det mangler, skal du straks kontakte en autoriseret Mercury MerCruiserforhandler. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiserforhandler Power-trim fungerer ikke (motoren kører ikke) Mulig årsag Afhjælpning Der er gået en sikring. Sæt ny sikring i. Løse eller snavsede elforbindelser eller beskadigede kabler. Kontroller alle tilhørende elforbindelser og kabler (især batterikabler). Rengør og efterspænd de(n) defekte forbindelse(r). Reparer beskadigede kabler eller sæt nye i Power-trim virker ikke (motoren kører, men sterndrevet bevæger sig ikke) Mulig årsag Trimpumpens oliestand er lav. Drevet binder i gimbalringen. Afhjælpning Fyld olie på pumpen. Se efter, om den er blokeret. Side A30 NOVEMBER 2003
129 INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE Indholdsfortegnelse Serviceassistance for ejere Lokal reparationsservice Service undervejs Power-pakken stjålet Eftersyn efter sænkning Reservedele Spørgsmål mht. reservedele og tilbehør Problemløsning Mercury Marine-servicekontorer Produktservicelitteratur Engelsk Andre sprog Bestilling af litteratur USA og Canada Uden for USA og Canada A30 NOVEMBER 2003 Side 121
130 INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE 0113 Serviceassistance for ejere Lokal reparationsservice 0114 Service undervejs 0115 Power-pakken stjålet 0116 Eftersyn efter sænkning Send altid Mercury MerCruiser-drevne både tilbage til en lokal, autoriseret forhandler, hvis der er behov for service. Kun forhandleren har fabriksuddannede mekanikere, kendskab til produktet, specialværktøj og -udstyr, samt ægte Quicksilver-dele og -tilbehør* til at foretage service på motoren på korrekt vis, hvis det er nødvendigt. Forhandleren kender motoren bedst. * Quicksilver-dele og -tilbehør er specialudviklede og fremstillet specielt af Mercury Marine til Mercury MerCruiser sterndrev og -indenbords motorer. Hvis du har behov for service og er uden for din lokale forhandlers område, kontaktes den nærmeste autoriserede forhandler. Slå evt. op i telefonbogen. Hvis du af en eller anden grund ikke kan skaffe service, så kontakt det nærmeste regionale servicecenter. Uden for USA og Canada kontaktes det nærmeste internationale servicecenter for marinemotorer. Hvis din power-pakke er blevet stjålet, skal du straks oplyse de lokale myndigheder og Mercury Marine om model- og serienumre og om hvem, der skal have besked, hvis den bliver fundet. Disse informationer anbringes i en fil hos Mercury Marine for at hjælpe myndighederne og forhandlerne med at genfinde stjålne power-pakker. 1. Før hævning kontaktes en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. 2. Når power-pakken er hævet, skal den straks efterses af en autoriseret MerCruiser-forhandler for at undgå, at den lider alvorlig skade. Side A30 NOVEMBER 2003
131 0117 Reservedele INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE ADVARSEL Elektriske, tændings- og brændstofsystemkomponenter på Mercury MerCruiser-motorer og -sterndrev er udviklet og fabrikeret i overensstemmelse med U.S. Coast Guards love og forskrifter for at minimere risikoen for brand og eksplosion. Brug af reservedele til elektriske, tændings- eller brændstofsystemkomponenter, som ikke er i overensstemmelse med disse regler og anvisninger, kan resultere i brand- eller eksplosionsfare og bør undgås. Når der foretages service på elektriske, tændings- eller brændstofsystemer, er det yderst vigtigt, at alle komponenter er korrekt installeret og tilstrammet. Hvis det ikke er tilfældet, kan gnister fra elektriske komponenter eller tændingskomponenter antænde brændstofdampe fra evt. udsivninger i brændstofsystemet. Det forventes, at marinemotorer kører for fuld gas eller næsten fuld gas det meste af tiden. Det forventes også, at de kører i både ferskvand og saltvand. Der kræves en stor mængde specialdele til at klare disse betingelser. Du skal derfor være omhyggelig, når dele af en marinemotor skal udskiftes, eftersom specifikationerne afviger betydeligt fra dem, der gælder for almindelige motorer. F.eks. er en af de vigtigste specialreservedele, og sandsynligvis den der mindst forventes at være det, toppakningen. Da saltvand tærer voldsomt, kan en toppakning af ståltypen, som anvendes til biler, ikke bruges. Der anvendes specielle materialer til en marinetoppakning, som kan modstå tæring. Eftersom marinemotorer skal kunne køre på maks. omdrejninger eller næsten maks. det meste af tiden, kræves der særlige ventilfjedre, ventilløftere, stempler, lejer, knastaksler og andre solide bevægelige dele, der kan klare den lange levetid og de skrappe krav til ydelsen. Derudover har marinemotorer fra Mercury MerCruiser mange andre specialegenskaber, der er med til at give lang levetid og pålidelig drift SPØRGSMÅL MHT. RESERVEDELE OG TILBEHØR Alle spørgsmål vedrørende originale Quicksilver-reservedele og -tilbehør skal forelægges den lokale, autoriserede forhandler. Forhandleren har de oplysninger, der skal til for at bestille reservedele og tilbehør til dig, hvis ikke han har dem på lager. Kun autoriserede forhandlere kan købe originale Quicksilver-reservedele og tilbehør fra fabrikken. Mercury Marine sælger ikke til uautoriserede forhandlere eller detailkunder. Når forhandleren skal foretage forespørgsler om reservedele og tilbehør, skal han have at vide hvilken motormodel, det drejer sig om, samt serienumrene for at kunne bestille de rigtige dele A30 NOVEMBER 2003 Side 123
132 INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE 0119 Problemløsning Det er meget vigtigt både for forhandleren og for os, at du er tilfreds med det Mercury MerCruiser-produkt, du har købt. Hvis du har problemer med din power-pakke, har spørgsmål til den eller er usikker, så kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. Hvis du har behov for yderligere assistance, kan du gøre følgende: 1. Tal med forhandlerens salgschef eller servicechef. Hvis du allerede har gjort det, kontaktes ejeren af forhandlervirksomheden. 2. Hvis du har et spørgsmål eller et problem, som forhandleren ikke kan løse, bedes du kontakte Mercury Marine-servicekontoret for assistance. Mercury Marine vil hjælpe dig og forhandleren med at løse alle problemer. EKSTRA HJÆLP Du skal have følgende oplysninger parat, når du kontakter servicekontoret: Dit navn og din adresse Telefonnummer om dagen Model- og serienummer på din power-pakke Navn og adresse på din forhandler Hvad der er problemet Mercury Marine-servicekontorer findes på næste side. Side A30 NOVEMBER 2003
133 Mercury Marine-servicekontorer INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE Ring, fax eller skriv, hvis du ønsker vores assistance. Skriv dit telefonnummer om dagen ned på alle post- eller faxmeddelelser. Telefon Fax Post USA (405) (405) Canada (905) 567-MERC (6372) (905) Australien, Pacific 9 (61) (3) (61) (3) Europa, Mellemøsten, Afrika (32) (87) (32) (87) Mexico, Centralamerika, Sydamerika, Caribbien (305) (305) Japan Asien, Singapore Mercury MerCruiser 3003 N. Perkins Rd. Stillwater, OK Mercury Marine Ltd Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario Canada L5N 7W6 Mercury Marine Australia Frankston Road Dandenong,Victoria 3164 Australien Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers Belgien Mercury Marine Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Miami, FL 33186, USA Mercury Marine Japan Anshin-cho Hamamatsu Shizuoka, , Japan Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Singapore A30 NOVEMBER 2003 Side 125
134 INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE 0121 Produktservicelitteratur Engelsk Publikationer på engelsk kan rekvireres her: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI , USA Uden for USA og Canada kontaktes det nærmeste internationale servicecenter for Mercury Marine eller Marine Power International for yderligere oplysninger. Når du bestiller, skal du sørge for at: Opgive dit produkt, model, årgang og serienumre. Undersøge hvilken litteratur, du ønsker, og hvor meget Andre sprog Vedlægge betaling på check eller en postanvisning (vi leverer ikke mod kontant betaling eller pr. efterkrav). En bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbog kan anskaffes på et andet sprog ved at kontakte det nærmeste Mercury Marine eller Marine Power International Service Center for information. En liste med reservedelsnumre på andre sprog leveres sammen med power-pakken. Side A30 NOVEMBER 2003
135 0122 Bestilling af litteratur INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE USA og Canada Før du bestiller litteratur, skal du have fundet følgende oplysninger om power-pakken: Model Hestekræfter Serienummer Årgang Din nærmeste Mercury MerCruiser-forhandler eller -kontaktperson kan oplyse om yderligere litteratur, der kan fås om lige netop din Mercury MerCruiser power-pakke, samt hvordan du bestiller den: Mercury Marine Telefon Fax Post Uden for USA og Canada (920) (920) Mercury Marine Attn.: Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI , USA Den nærmeste forhandler eller det nærmeste Marine Power Service Center kan oplyse om yderligere litteratur, der kan fås om lige netop din Mercury MerCruiser power-pakke, samt hvordan du bestiller den. Returner venligst med betaling til: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI , USA Send til: (Skriv med blokbogstaver eller på maskine. Dette er din forsendelsesmærkat) Navn Adresse Postnr. By Land A30 NOVEMBER 2003 Side 127
136 INFORMATION OM KUNDEASSISTANCE NOTATER: Side A30 NOVEMBER 2003
1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller
1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller CE460 Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når
1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller
1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når du kontakter
Vedligeholdelseslogbog 90-889160
Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af
Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger:
Identifikationsjournal Velkommen! Noter venligst følgende oplysninger: Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Transmissionsmodel (indenbords) Motorens serienummer Gearudveksling
Direktiv om fritidsfartøjer:
Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort
Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel.
Overensstemmelseserklæring - Cummins MerCruiser Diesel Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med anvisningerne fra Cummins MerCruiser Diesel, overholder motoren kravene
Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer
Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet Det er en god investering i bådglæde Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling
25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog
25/30 EFI 4-takts 1014 dan 8M0102601 2015, Mercury Marine Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog dan Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge
2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog
2.5/3.3 315 dan 2015, Mercury Marine 8M0107695 Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog dan Overensstemmelseserklæring påhængsmotor, 2-takts til erhvervsbrug, TMC ikke RCD-overensstemmende
Overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning
1999, Mercury Marine A00 699
1999, Mercury Marine 90-10190A00 699 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien er i overstemmelse
Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305
Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort
Polar S1 fodsensor Brugervejledning
Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig
SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER FOR KK-METAL P/S
SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER FOR KK-METAL P/S 1. Anvendelse 1.1 Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om KK-Metal P/S s, CVR-nummer 37841676, ( Virksomheden
Fortegnelse Over Identifikationsnumre
1 DK CAa940 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel
CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog
CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:
Salgs- og leveringsbetingelser
Salgs- og leveringsbetingelser 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser gælder for alle aftaler indgået med Cascoo Scandinavia, CVR-nummer: 35210660, (herefter Virksomheden
VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller:
VEJLEDNING BULLETIN Nr. 2000-10a (Mercury Jet Drives Nr. 2000-01a) Rundsendes til: Salgschef Regnskabsafd. Servicechef Tekniker Reservedelschef Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175 Berørte modeller: 175HP
REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: SERIENUMRE. Motorens model og antal hestekræfter. Agterspejlets serienummer (stern drev)
DK CAa770 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel
DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.
2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler
Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning
POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer
36083611, ( Virksomhedens ) salg og 4. Pris og
Salgs og leveringsbetingelser 1. Anvendelse uden for Danmark og Færøerne. Kunden skal skadesløsholde Virksomheden, i det omfang 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne
DANSK INDUSTRI KOMPENSERING ApS. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for produkter og serviceydelser til erhvervskunder
DANSK INDUSTRI KOMPENSERING ApS Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for produkter og serviceydelser til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser (
Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: advarsel, forsigtig og bemærkning
Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service
Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: Advarsel, forsigtig og bemærkning
Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
Salgs- og leveringsbetingelser for produkter til erhvervskunder
Salgs- og leveringsbetingelser for produkter til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om ROOM67s, CVR-nummer
Bruger manual Model Nr.: JA1040OD
Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade
Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk
Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3
DL-45/50/55/60/80 A/B
CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
SLADDA cykelstel og drivrem
25_017 SLADDA cykelstel og drivrem Hverdagen stiller store krav til cykler. SLADDA cykel bliver testet for at sikre, at den overholder IKEAs standarder for styrke og holdbarhed. Derfor giver vi garanti
Brændesav m/hårdmetalklinge
MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i
Brugervejledning Alkometer IM-550
Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol
Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A
Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling
TDI 4.2L dieselmotor - indenbordsmodeller
TDI 4.2L dieselmotor - indenbordsmodeller Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening
* * Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser A
BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruiser's anvisninger,
Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for erhvervskunder
Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1. Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om Anntex s (herefter kaldet
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være
EPSON COVERPLUS Vilkår
EPSON COVERPLUS Vilkår 1. Definitioner I disse vilkår: Er "Registrering" den proces på Epson CoverPlus-registreringswebstedet, hvor du angiver aktiveringsnummeret, som købt af (eller på anden måde givet
