Passio Sanctæ Christinæ Martyris 1.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Passio Sanctæ Christinæ Martyris 1."

Transkript

1 Splendiano Andrea Pennazzi: Vita e martirio ammirabile della gloriosa S. Cristina vergine (Montefiascone, MDCCXXV. [1725]), efter et håndskrift i Orvieto, s Tekst efter Andreas C. Ott: Christinenleben. Nach den beiden Handschriften zu Carpentras und Paris zum ersten Male, mit Einleitung, dem lateinischen Texte der Acta Urbevetana, Anmerkungen und Glossar, hrsg. von Andreas C. Ott (Erlangen 1922), s. 5 ff. Også på nettet = Digitaliseret af lektor Poul E. Jørgensen 33(a)gvdnet.dk Passio Sanctæ Christinæ Martyris 1. I. Incipit Passio Sanctae Christinae Martyris. - Erat quaedam sacra et 2 sancta puella de Tyro nomine Christina, spem habens in custodiendo Virginitatem, nondum annorum undecim. Erat autem Pater ejus de genere magno, et dignitate Magister militum, erat autem Gentilis, et Mater ejusdem Puellae de genere Anniciorum regali. Habebant autem hanc puellam nomine Christinam. Et fecit Pater ejus Urbanus Turrem altam, et introduxit eam in Turrem cum duodecim ancillis. Et fecit deos aureos, et argenteos, et posuit eos intra turrem ut 3 adoraret eos, ne unquam inde descenderet, ne conspiceretur ab hominibus, magni enim decoris erat, et multi eam volebant desponsare. Pater autem ejus dicebat: nemini promitto filiam meam; quid enim si virgo permaneat, et veneretur multum misericordes deos nostros? II. Sancta autem Christina erat in dilectione Dei posita. Et accipiens styracem ad offerendum in altare Idolorum, ponebat illud in fenestra, quae respiciebat ad Orientem, et stans in fenestra aspiciebat in Caelum, et intuens ad stellam ejus in Orientem cogitabat in corde suo, et ingemiscebat fortiter et flebat et non offerebat incensum idolis per dies septem. Et dicunt ancillae ejus:»domina nostra, ecce jam septem dies sunt, ex quo dii sacrificium non acceperunt, neque incensum, neque libamen posuisti; ne forte irascantur super nos, et pereamus.«infans autem Christina dixit ad ancillas suas:»quid mihi talia dicitis pollutae, et miserae sine anima? Nonne dii isti caeci, et surdi sunt, qui nec loquuntur, neque sensum habent. Ego autem habeo dies septem, quo offero sacrificium Deo vivo qui fecit Caelum cum stellis suis, terram, mare, et omnia quae in eis sunt.«ancillae autem ejus procidentes ad pedes ejus, dixerunt:»domina nostra, regalem habes imaginem, et decet te regnare; quid est hoc quod erras, et deum alienum colis, quem nos non novimus? Quod si audierit pater tuus dominus noster, perdet nos, et genus nostrum, et dicet: Quia vos eam docuistis Deum, qui a Pilato interrogatus est 4. - Et quomodo fugiemus a facie ejus?«infans autem Christina dixit ad ancillas suas:»ut quid seducimini a diabolo, et idolis?

2 III. Accedite et vos ad Dominum caelestem, et ad filium ejus Dominum Jesum Christum et liberabit vos a diabolo.«et cum adhuc loquerentur, introivit Urbanus pater ejus, ut videret filiam suam, et adoraret deos suos. Veniens autem cum gaudio magno adorare deos suos, et offerre eis sacrificium, expectabat filiam suam secundum consuetudinem, ut offerret ipsa incensum idolis. Sancta autem Christina in fenestra incumbens intuebatur in Caelum. Ancillae autem venerunt, et dixerunt patri ejus:»deprecamur te domine, omnium nostrum potestatem habes, filia tua Domina nostra, ecce habet dies novem, ex quo non dedit diis sacrificium, sed neque incensum posuit, neque libamen.«pater autem ejus dixit:»domina nostra filia Christina, quid est quod tibi placuit: aut quis error in te introivit, ut colas Deum, qui non potuit seipsum adjuvare? Domina mea filia Christina, unica mihi, ignoras quia propter te laboravi, et multum flevi, et adoravi misericordes nostros deos, petens ut condonent te nobis. Accede ergo et adora, et immola caelestibus diis, qui te fecerunt in hanc aetatem venire, ne forte irascantur tibi, et perdant te filiam meam.«sancta autem Christina dixit ad patrem suum:»noli me vocare filiam tuam, sed ejus dic me filiam, cui dixisti me offerre sacrificium justitiae, et veritatis, et justificationis, quoniam ipsi dicam gloriam, et honorem, et magnificentiam in secula seculorum.«et gavisus est pater ejus, putabat quia de diis vel idolis diceret, et occurrens ibat osculari eam. Exclamavit Sancta Christina patri suo:»non polluas mihi os; munda autem volo offerre immolationem caelesti Deo.«Pater autem errans in verbis ejus, dixit ad eam:»domina mea filia Christina, noli uni Deo offerre sacrificium, ne alii irascantur tibi, et pereas male.«sancta autem Christina dixit:»bene locutus es veritatem ut offeram Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Et manifestatorem orbis terrae et maris et omnium, quae ab eo creata sunt, ipsum benedico, ipsum adoro, ipsum glorifico, ipsi offero sacrificium absque sanguine in veritate laudis, et incontaminatum incensum Patri, qui est in caelis, in quo credidi, et credo lumen meum, in eo est veritas, et salus.«pater autem ejus respondit, et dixit ad eam:»christina filia mea incontaminata, ecce adoras tres deos, alios vero quare non adoras?«sancta autem Christina dixit:»non erubescis, homo sine scientia, quia concupivi adorare caelestem Deum? Trinitas autem una deitas est, quare mihi vim facis adorare deos alienos? Affer mihi munera immaculata, ut adorem Patrem meum caelestem, et offeram ei sacrificium sine sanguine, et incensum veritatis, qui me probavit ad veritatem suam.«pater autem ejus seducebatur in verbis ejus, putabat quia de diis vel de idolis ejus diceret. Et transmisit omnia quaecumque praecipit ei filia sua. Et iterum dixit 5 :»Annunciate domino vestro Urbano, ut 6 transmittat mihi tunicam incontaminatam et immaculatam: ut expolians me pollutione coinquinationis, induam me tunica sine dolo, et offeram munera immaculata, et incensum immaculatum, et cor mundum aeterno Deo creatori seculorum, qui nos vocavit in sacrificium veritatis; ut indulgere dignetur

3 peccata mea, quae feci, quia seducta fui 7 ab impiis hominibus in abominationem 8 idolorum.«iv. Sancta autem Christina induta tunica incontaminata et immaculata lavit faciem suam, et manus. In cubiculo includit se, et offerebat sacrificium, et incensum caelesti Salvatori. Et orans cum fletu dicebat:»domine Jesu Christe, Fili Dei caelestis et invisibilis, quia tu ab immortali Patre es et descendisti super mundum hunc, quem tu fecisti, et induisti carnem humanam et sustinuisti mortem ab impiis hominibus, ut cognoscamus tribulationem hanc propter tuam deitatem. Ego peccatrix ancilla tua Christina rogo miserere mihi 9, quia multa peccavi et gessi per ignorantiam, et colui daemonia a juventute mea. Quia in te spero, adesto mihi in poenis, quae praeparatae sunt mihi, ut per tuam virtutem vincam omnes, qui non noverunt nomen tuum, Deus, ut omnes timeant et contremiscant timorem tuum magnum, Domine.«Angelus autem Domini stetit ante faciem ejus dicens:»immaculata et incontaminata Domini ancilla Christina, exaudivit Dominus deprecationem tuam, viriliter age, et confortetur cor tuum contra tres Judices, et glorificetur virtus dei.«tunc S. Christina dixit ad Angelum:»Domine mi, da aeternum signaculum mihi salvatoris D. N. 10 Jesu Christi patris mei, et neminem timebo.«angelus autem apprehendit eam, oravit super caput ejus, et dedit ei signaculum Crucis. Sancta autem Christina conversa est a dextris, et invenit panem positum candidum tamquam lac, et dulcem super mel et favum. Et accipiens dedit Angelo, et dixit ei:»domine mi, accipe hunc panem, et benedic, et da mihi aeternam vitam in remissionem peccatorum meorum. Ecce enim sunt duodecim dies, quo panem non gustavi.«angelus autem accipiens panem, et benedixit, et dedit ei manducare panem immortalitatis. Et accipiens Sancta Christina oravit et invocavit Patrem, et Filium, et Spiritum Sanctum, dicens:»domine Deus, Pater Domini nostri Jesu Christi, qui dignatus es me accipere per hunc panem incorruptionis, ideoque gratias refero nomini tuo, Jesu Christe.«Et accipiens, gustavit 11. Facto autem vespere accipiens beata Christina deos Jovem, et Apollinem, et Venerem, et deposuit eos per tres scalas, solvens fasciam suam, ligavit in fenestram 12 et descendit per eam, et confringens idola, dedit ea pauperibus, et reversa iterum ascendit. V. Die autem facto venit pater ejus Urbanus adorare idola, et convocans ancillas suas interrogavit eas dicens:»quid factum est de diis? 13 «Projicientes se autem ancillae ad pedes ejus dixerunt:»deprecamur, Domine noster, Filia tua confringens eos projecit in plateam.«pater autem ejus Urbanus valde iratus est, et accipiens Sanctam Christinam jussit eam palmis caedi faciem ejus, et interrogavit eam dicens:»ubi abscondisti deos? Dic mihi.«christina autem noluit ei respondere. Et iterum dicit pater ejus:»per misericordes deos, quia nisi dixeris mihi, bestiis ferocissimis membra tua dabo. Accede ergo et adora deos caelestes, ne irascantur tibi et pereas male.«sancta autem Christina aperuit os suum dicens:»juste locutus es, ut adorem Deum caelestem et ejus filium Jesum

4 VI. VII. Christum.«Iratus autem pater ejus Urbanus iussit eam virgis caedi, et mutati sunt super eam duodecim homines, qui caedebant. Pater autem ejus Urbanus, ignorante uxore sua, faciebat haec filiae suae. Hi autem, qui caedebant eam, deficiebant, et cadebant. Sancta autem Christina dixit patri suo:»impudice, et sine honore, et abominabilis Urbane, ecce, qui caedunt, defecti inveniuntur, et videns quia virtutem non habent.«pater autem ejus Urbanus in magna angustia erat, quia taliter iniurias patiebatur a filia sua, et jubet in collo ejus bojas mitti, et manus et pedes ejus mitti in vinculis, et claudi eam fecit in carcerem. Vadit autem pater ejus Urbanus in domum suam, nihil volens manducare. Audivit autem uxor ejus de filia sua, quia talia perpessa fuerat a patre suo; et conscidit vestimenta, et ponit cinerem super caput suum, et abiit ad carcerem ad filiam suam et dicebat:»christina, miserere Matri tuae, quia propter te morior, et unicam te habeo filiam, miserere mei, et omnia mea tua sunt. Filia mea Christina, lumen oculorum meorum, scias quia ego te genui, et mamillas meas suxisti. Quid est quod factum est tibi, ut alienum Deum colas?«sancta autem Christina aperiens os suum dixit matri suae:»quomodo me filiam tuam vocas, aut quis ex genere vestro aliquando Christina vocata est?«mater autem ejus dixit ei:»nemo«. Tunc dixit beata Christina:»Quid ergo me dicis filiam tuam? Nescis quia nomen habeo Christi caelestis Salvatoris? Ipse est qui me probavit ad militiam suam caelestem, et amavit me, et dedit mihi victoriam ad vincendum omnes, qui non cognoverunt Deum, et ad deponendam 14 vestram abominationem, et idola, in quibus seducti estis colere ea.«mater autem ejus haec audiens reversa ad domum suam nuntiavit omnia viro suo. Vir autem ejus Urbanus ira commotus est adversus filiam suam. Mane autem facto sedit publice adversus filiam suam. Euntes autem milites adduxerunt Beatam Christinam, et perduxerunt ad Praetorium. Omnes autem mulieres videbant beatam Christinam vinctam, et quando trahebant ad Praetorium, exclamaverunt dicentes:»deus hujus infantis, adjuva eam, quia ad te confugit.«et jussit Pater ejus adduci eam ante suum tribunal, et dixit ei:»misereor tibi, Christina, quoniam filia mea es. Accede ad deos, et adora eos, ut propitientur tibi, et liberent te ab errore, quem passa es. Si vero nolueris adorare eos, iubeo te multis tormentis interfici, nec vocaberis filia mea.«sancta autem Christina respondit:»magnam mihi gratiam praestas, o impudice et tyranne, quia jam non me vocas filiam diaboli. Quod autem a te natum est, daemonium est; nec enim es pater meus.«urbanus autem ira repletus iussit eam expoliari et cruciari membra ejus tenera. Multis autem horis cruciabatur Sancta Christina. Erant autem, qui eam torquebant, homines numero duodecim, et defecerunt, torquentes eam. Pater autem ejus non satiabatur 15 sed iterum jussit eam amplius torqueri. Et sustulit de carnibus suis Sancta Christina et jactavit in faciem patris sui, et dixit ei:»o maledicte, et in die malo nate, et amare tibi dico Urbane, quia periturus es in seculo venturo. Desiderasti enim manducare carnes filiae tuae: ecce, ante oculos tuos sunt positae, accipe et manduca confusionem vultus tui.«

5 Pater autem ejus impiissimus dixit ad eam:»christina, tibi dico, jam accede, et adora deos; sin vero non vocaberis filia mea. Quod si non sacrificaveris, inferam tibi saevissima tormenta; et non te eripiet ille, qui mortuus est a Judaeis, quem tu colis.«sancta autem Christina respiciens in caelum dixit ad Urbanum:»Omni malitia replete, impudicissime, ignoras, quia Filius Dei vivi, lumen veritatis, Salvator mundi, descendit de caelo, et removit omnem malitiam tuam a me, et salvat nos. Nunc propter eum qui me salvat, Christus, haec sustineo, ut vincam virtutem tuam et extinguam lumen tuum.«viii. Pater autem ejus non ferens ejus iniurias, jussit afferri Rotam, et alligari Sanctam Christinam, et sub Rota incendi flammam, et sterni sub ea ligna, et oleo infundi ignem, ut celerius finiretur. Christina autem alligata in Rota, et cum giraretur Rota, conquassata est, et dixit:»benedico te, Deus meus, qui in caelis es. Gratias tibi ago, Pater mi Jesu Christe, noli me derelinquere in hoc certamine, sed extende manum tuam, et tange hunc ignem, et extingue eum, qui exurit super me, nequando gaudeat tyrannus Urbanus super me.«haec dicens Sancta Christina exiit ignis subito, et interfecit animas idolatrarum mille quingentas, et erant Angeli Domini astantes ei. Urbanus autem jussit eam deponi de Rota, et interrogavit eam dicens:»quis te docuit haec maleficia? Confitere mihi. Quod si mihi confessa non fueris, non vives in manus meas.«sancta autem Christina dixit ad Urbanum:»Mortificate et abominate 16 judicio ejus, qui me docuit hanc conversationem. Non tibi dixi, immunde Urbane, carnifex, vermis, quia pater meus est Christus, qui me docuit hanc conversationem? Ipse est lumen eorum, qui in tenebris sunt, via errantium, gaudium tribulantium, spes eorum, qui invocant eum. Ipse est, qui me docuit omnem justitiam, et timorem Dei vivi. Propterea te confundo 17, et tua saevissima tormenta, et omnes tuas virtutes cum patre tuo diabolo.«ix. Pater autem ejus Urbanus victus a verbis filiae suae, nesciens quemadmodum finiret eam, jussit eam duci in carcerem. Et dum ducta fuisset beata Christina, sedebat, et eloquia Dei meditabatur. Venerunt in conspectu ejus tres Angeli, afferentes ei prandium de excelsis, et posuerunt super eam manus, et statim sanatum est totum corpus ejus. Beata autem Christina respiciens in caelum dixit:»domine Deus caelestis, medice vulnerum secretorum, scio, et cognosco, quod non me dereliquisti, sed magis es memoratus mei et misisti mihi prandium de excelsis tuis per Sanctos Angelos tuos. Scio Deus quia in multo certamine sum, et misisti mihi escam redemptionis.«x. Per noctem autem transmisit Urbanus pater ejus quinque pueros, et jussit alligari lapidem in collo ejus, et mitti eam in mare. Et dum ducta fuisset in medio maris, ibi eam jactaverunt. Statim chorus Angelorum suscepit eam, et deambulabat cum Angelis super aquas maris. Respiciens Sancta Christina in caelum oravit, dicens:»domine Jesu Christe Rex caelestis, qui nobiscum es, et non deseruisti timentes te; ostende mirabilia tua, et jube me accipere in his aquis sanctum signaculum tuum, quia tu ambulasti super aquas maris, et benedixisti

6 XI. illas. Et nunc jube me renasci, et accipere lavacrum regenerationis, et emundare a sordibus, quae mihi superpositae sunt. Et illumina me, Jesu Christe, illuminatione tua sancta, et splendore tuo, indue me indumentum veritatis tuae.«et haec cum dixisset beata Christina nocte in medio maris facta est vox de caelo, dicens:»christina, exaudivit Dominus Deus deprecationem tuam.«et statim de caelo venit nubes candida super caput Christinae. Vidit Sancta Christina venientem gloriam Christi, et stolam purpuream veram. Erat autem ante ipsam angelicus suavitatis odor et incensorum cum hymnis. Christina autem ingemiscens, respiciens in caelum oravit, dicens:»fili Dei invisibilis et immaculate, qui hodie ad me descendisti de excelsis caelorum super has aquas maris cum multa gloria, et virtute, et exercitu Angelorum, et donasti mihi gloriam immortalem renovationis, redde Urbano in hac nocte secundum quod gessit in me ancillam tuam, et manus mihi posuit, in crastino die ut interficiat me. Nunc autem Domine, ne facias eum requiem accipere, neque in hoc seculo, neque in futuro.«haec dicens beata Christina perducta est iterum ad litus maris, et ministrabant ei, glorificantes Deum. Pater ejus in eadem nocte, cum multis tormentis et cruciatibus, reddidit animam. Beata autem Christina, audito jam patre suo mortuo, exurgens oravit, dicens:»gratias tibi ago, Domine patrum nostrorum Abraham, Isaac, et Jacob, qui exaudisti ancillam tuam Christinam, et allisisti in tenebras, et in tartarum alienum 18 tuae veritatis, qui es Deus benedictus in secula seculorum. Amen.«Tempore autem aliquanto transmisso advenit alius Judex in locum Urbani, nomine Dion, et ipse nequissimus idolorum cultor, et persecutor Christianorum. Obtulit ei Officium beatae Christinae, legens haec, quae tanta tormenta perpessa fuerat, et non se subdit culturae idolorum. Et jussit judex Dion adduci eam ante suum tribunal, et dum adducta fuisset, videns eam quia speciosa erat nimis, vocavit eam Judex juxta se, et blandis sermonibus coepit 19 ad eam dicere:»christina, bene nata es et de regali genere consistis, et multam tribulationem perpessa, sicut audivimus. Quis ergo error in te introivit, ut derelinquas misericordes deos, qui dominantur in omni terra, et ipsi sunt, qui dominantur omni animae. Accede ergo, et sacrifica, et adora eos, et noli seduci in humanis maleficiis, et scribens referam de te orbi terrae, quia de genere Aniciorum es, et traderis nuptui viro potentissimo, et gloriosissimo illustrium. Si vero nolueris, quae tibi jubentur a me, per invictos, et misericordes deos, pessima iudicia tibi applicabo, et non te eripiet Deus tuus, quem colis.«beata autem Christina respiciens in caelum, oravit, dicens:»adiuva me, Christe.«Et dixit ad Judicem:»Immundis sermonibus tuis non poteris me seducere, neque tu, neque rex tuus, ut derelinquam caelestem Deum, et Dominum meum Jesum Christum filium ejus, qui mihi adest, et liberabit me de iniquissimorum tormentis et de manu tua.«iratus autem judex Dion propter iniurias ejus, jussit eam virgis caedi. Sancta autem Christina dixit:»horribilis vultu, et abominabilis cum diis tuis, non erubescis, quia haec tormenta poenarum mihi obtulisti? Maiores poenas

7 mihi adhibe, Credo enim in salvatorem meum Dominum Jesum, quia confundere te habeo, quemadmodum fratrem tuum Urbanum.«Judex vero dixit:»christina, suffero tuas iniurias, et misereor tui, ut revertaris ad deos et misericordiam consequaris.«sancta autem Christina respondit:»dic mihi nomen tuum.«judex respondit:»dion.«christina dixit:»juste cognominatus es Dion 20, idolorum enim caecorum et mutorum nomen habes.«xii. Iratus autem judex jussit afferri cunam aeream, et incendi subtus ignem, et mitti picem, et resinam, et oleum. Et miserunt eam milites in cunam. Et stabant quatuor ex eis, et coagitabant cunam, et conversabatur Sancta Christina, ut celeriter finiretur. Beata autem Christina oravit dicens:»te laudo, et glorifico Domine Jesu Christe, quia dignam me fecisti renasci, et velut infantulam a ministris abalienari.«judex autem dixit:»non te tangunt haec tormenta Christina? Attende quomodo te supportant dii, et ideo te non tangit ignis. Accede ad eos, et deprecare eos, ut liberent te a peccatis tuis, quae fecisti in eos.«beata autem Christina dixit:»impie, et impudice, fili diaboli, non timebo judicia tua, neque minas tuas, quas mihi ostendis. Spero enim in nomine Domini mei Jesu Christi, quia transmittere te habeo in tenebras exteriores, ubi cruciatur Urbanus frater tuus.«judex autem ira repletus jussit radi caput ejus, et nudam torqueri, et per publicum depompari. Omnes autem mulieres intuentes ejus turpitudinem, et quia talia perpessa fuerat, exclamaverunt omnes una voce, dicentes ad Judicem:»Injustum judicium tuum! Iniqua sunt praecepta tua. Quid hoc agis? Confudisti enim sexum mulieris.«beata autem Christina respiciens in caelum oravit, dicens:»salvator mundi, gratias tibi ago, quia dignam me fecisti in hac die notam fieri omnibus, ut cognoscant omnes me, quia tua sum ancilla.«depompantes autem eam milites duxerunt ad carcerem. XIII. Mane autem facto, jussit Judex adduci eam in Praetorium, et statuit eam ante suum tribunal, et dixit ei:»christina, veni, eamus in Templum, et adora Deum magnum, ut misericordiam consequaris de poenis magnis, quae tibi praeparatae sunt.«beata autem Christina aperiens os suum, dixit:»quid erras, Dion impudice, et insensate, consimilis anima et corpore idolorum tuorum, non tentabis me ancillam Dei excelsi, neque timebo minas tuas.«temporalis Judex dixit:»christina, quare sic me exhonoras? Sustineo omnes injurias tuas, noli errare ab inani Deo, sed accede ad eos 21, et offer illis sacrificium, ut misericordiam consequaris, quia multum te supportabunt.«christina dixit:»bene dixisti, impie, aliene a Deo, ego offeram caelesti Deo Sacrificium, qui est dominator caeli, et terrae, et omnis luminis. Ipse enim me custodit ab omni tua maligna operatione.«judex autem gratulabatur in verbis ejus, putabat quia accederet 22 ad Apollinem, et adoraret eum. Elevans autem beata Christina manus suas in caelum oravit, dicens:»domine Deus caelestis, pater meus Jesu Christe, qui verbo fecisti omnia, qui descendisti super aquas maris, et illuminasti me per lavacrum regenerationis. Et nunc audi me ancillam tuam, et praecipe exire idolum istum de templo hoc, qui animas hominum seduxit in interitum.«

8 Stabat autem Sancta Christina in templo ante Apollinem, et clamavit voce magna, dicens:»tibi dico, idolum sine anima 23, in nomine Domini mei Jesu Christi, exi de templo hoc, et ambula quadraginta pedes.«et stetit in locum ubi ei praecepit Sancta Christina. Et intendens judex territus valde, cecidit in faciem suam, et statim surgens cum tremore magno clamavit, dicens:»christina, maleficia tua in omnibus praevaluerunt, quia et per maleficia tua movisti Apollinem deum nostrum. Sed et ipse multam misericordiam habet super te; et ideo obedit tibi et deambulavit, et exivit de templo, ut videat creaturam suam 24.«Beata autem Christina contristata est in verbis ejus et dixit:»tyranne et inimice veritatis, diabole, non cognoscis timorem caelestis Dei, et quae antea fecit 25 et nunc facit in hoc mundo? Incredibilis et aliene a luce veritatis, tu dicis deum esse Apollinem, qui ab hominibus factus est. Credo Dominum meum verum Patrem Domini mei Jesu Christi, qui nobis praestat veritatem lucis, in qua credidi et credo.«et oravit, dicens:»praecipe, Domine Jesu Christe, hac hora cadere idolum, et fieri pulverem.«et statim cecidit et factus est pulvis, sicut oravit sancta Christina. Et multi ex gentibus crediderunt et exclamaverunt omnes, una voce dicentes:»deus huius infantis Christinae, Domine Jesu Christe, jube et super nos veritatem deitatis tuae, quia adoravimus idola, errantes usque in hodernum diem.«crediderunt autem illa hora tria milia virorum. Et conterritus est judex Dion propter Apollinem, quia cadens exterminatus est, intra semetipsum dixit:»si audierit Rex, quae facta sunt per maleficia Christinae in Apollinem deum nostrum, male me perdere habet.«et statim angustiatus est, intra semetipsum, et mortuus est. Beatam vero Christinam jussit assessor ejus mitti in carcerem mortuo Dione. Erat autem Sancta Christina sedens in carcere glorificans Deum. XIV. Tempore autem aliquanto transmisso, venit alius Judex, et ipse impius adversarius Christianorum, nomine Julianus. Veniens in Praetorium offeruntur ei gesta Beatae Christinae. Et cum lecta fuissent ante eum, jubet Julianus statim adduci Christinam ante suum tribunal. Et ait Julianus:»Christina, audivi, quia multa gessisti per maleficia, et carmina, nunc autem accede, et adora deos aeternos, et offer eis sacrificium. Si vero nolueris jussiones meas facere, accedere, et adorare deos, pessima inferam tibi tormenta, et terribilia, et non te adjuvabit quem optas colere Deum, qui humatus est a Joseph 26.«Beata vero Christina aperiens os suum, dixit:»ut quid talia loqueris, Juliane miserabilis, et particeps diaboli, et inimice Dei. Non tentabunt me verba tua, ego enim sum ancilla Christi, non timebo ea tormenta, quae 27 mihi inferenda sunt.«julianus autem jussit accendi fornacem usque in dies tres, et mitti eam in fornacem per dies quinque, ut ibi finiretur. Erat autem Sancta Christina in fornace una cum Angelis, laudans et glorificans Deum. Et vox magna exivit de fornace. Audientes autem milites vocem, territi sunt valde, et euntes nunciaverunt Juliano, dicentes:»deprecamur te Domine, magnos terrores et clamores exeuntes audivimus de fornace.«hoc audiens Julianus jussit aperiri fornacem, et

9 invenerunt Beatam Christinam tanquam de lavacro procedentem, et laudantem Deum. XV. Et adducta est ante tribunal, et dixit ad eam Julianus:»Dic mihi, Christina, et confitere mihi omnia, quia omnem naturam per maleficia subdidisti. Si autem nolueris mihi confiteri, deteriora tibi inferam tormenta.«beata Christina respondit:»juliane, pessime lupe, nomen habes maledicti tyranni, non timeo minas tuas, habens Deum meum adjutorem. Si autem virtutes habes, et aliqua deteriora tormenta, ostende.«julianus autem jussit adduci Marsum, et dimitti super eam duas aspides, et duos serpentes. Et dixit ad eam Julianus:»Dic mihi Christina, numquid et has bestias maleficare poteris?«sancta autem Christina respondit ei:»incredule, et insensate, et sine intellectu a virtute Dei. Ego credo quia Dominus meus Jesus Christus assistit mihi in omni tormento, et nunc in his bestiis. Respice et vide 28.«Julianus autem jussit dimitti bestias, et occurrentes duae serpentes, et colligaverunt se ad pedes Sanctae Christinae, et lingebant plantas ejus. Et duae aspides occurrentes suspenderunt se super mamillas velut infantes lactantes. Et iterum dimiserunt ad eam duas viperas, colligaverunt se collo ejus, et lingebant sudorem laboris ejus, quia certabatur propter Deum. Christina autem respiciens ad caelum cum lacrymis oravit, dicens:»gratias ago tibi, Domine Jesu Christe, lumen veritatis, refugium eorum, qui timent nomen tuum, quia dignatus es me reptilibus notam 29 fieri, et sudorem laboris mei detergi.«julianus autem ad Marsum dixit:»numquid et tu magus es? Irrita bestias ad Christinam, ut tangant eam.«marsus autem irritabat eas incantationibus suis. Illae autem bestiae impetum fecerunt in ipsum Marsum, et occiderunt eum, et nemo ausus erat accedere, et tollere serpentes. Beata autem Christina orationem faciens, dixit serpentibus:»vobis dico, reptilibus terrae, in nomine Domini mei Jesu Christi, ire unusquisque in loca vestra, neminem nocentes.«et statim recedentes abierunt in locis suis. Et respiciens Christina in caelum oravit dicens:»deus caeli, et terrae, qui misisti filium tuum Dominum nostrum Jesum Christum, et suscitasti Lazarum a mortuis, exaudi me, Deus, ancillam tuam Christinam, in virtute tua sancta, et brachio tuo excelso, alleva hunc hominem de morte.«et apprehendit ei manum Beata Christina, et dixit:»adjuva me, Domine, ut omnes videntes glorificent te, et nomen tuum, quoniam tu es benedictus, et omnium virtutum operator.«et venit vox de caelo:»confide, Christina, viriliter age, et confortetur cor tuum. Ego enim tecum sum, et quodcumque postulaveris a me, dabo tibi.«et subito mugitus factus est de terra. Consignavit Beata Christina mortuum, et clamavit dicens:»in nomine Domini mei Jesu Christi, surge tu, qui mortuus es.«et statim surrexit, et procidens ad pedes Beatae Christinae, dixit:»gratias ago Deo tuo, qui me suscitavit a mortuis.«xvi. Julianus autem dixit:»christina, jam sufficiat tibi, ostendisti omnia maleficia tua, veni jam et convertere ad deos, qui te patiuntur.«beata autem Christina dixit ei:»insensate, et absque Dei timore, et sine intellectu, non respexerunt

10 oculi tui virtutes, quas fecit Deus caelestis, et Jesus Christus filius ejus, qui liberavit servos suos ab omni malo.«julianus autem ira commotus jussit mamillas ejus abscindi. Tunc Beata Christina dixit ei:»juliane, lapideo corde, et ab omni via veritatis expulse, jussisti mamillas meas abscidi. Respice bene, insensate, quia pro sanguine lac egreditur.«et respiciens in caelum Beata Christina dixit:»gratias tibi ago, Domine Jesu Christe, Rex omnium seculorum, quia dignatus es me omne impedimentum corporis mei deponere. Scio enim, quia parata sum finire certamen meum, et accipere incorruptam coronam.«xvii. Haec cum dixisset Beata Christina, jussit eam Judex in carcerem mitti. Et venerunt omnes matronae, ut viderent eam, audientes tribulationes, quas sustinuit, ferentes de bonis suis, ut blandirentur ei, et consolarentur eam. Et invenerunt Sanctam Christinam sedentem, et eloquia Dei meditantem, ingressae Matronae procidentes ad pedes Beatae Christinae. Sancta autem [Christina] consolabatur eas, et admirabantur sufferentiam infantis, ut crederent ex eis septem Matronae. XVIII. Mane autem facto jussit Julianus adduci eam ante suum tribunal, et dixit ei:»christina, tempus tuum [impletum] est. Convertito te ad deos, et adora eos, sin autem fraudabo te animam tuam, ex hoc tibi non parcam 30.«Beata vero Christina dixit ei:»amodo non tibi erit requies, neque in hoc seculo, neque in futuro, quod permanet in aeternum.«julianus autem non ferens ejus injurias, jussit linguam ejus abscidi. Beata autem Christina respiciens in caelum dixit:»deus meus, qui non me dereliquisti, Creator omnis bonitatis, super me respice ancillam tuam, et jube me finiri in hoc certamine, quia appropinquat tempus, ut requiescam.«xix. Julianus autem jubet eam in Amphitheatro deponi, et dum esset in Amphitheatro constituta, vox de caelo facta est, dicens:»immaculata, et incontaminata Christina, quae multum laborasti, et sustinuisti propter me, ecce aperti sunt tibi caeli caelorum, veni, accipe coronam tuam. Omnes enim virtutes glorificant et benedicunt Deum propter te, quae in infantia tua multum sustinuisti propter me. Omnes justi exultant, videntes tuum certamen. Veni ergo, Christina, accipe bravium confessionis tuae.«et haec vox facta est de caelo. Audiens Julianus jussit abscidi linguam ejus. Beata autem Christina accipiens præcisuraram linguae suae projecit in faciem Juliani, et percussit oculos ejus, et excaecavit eum, et vox magna exiit de ore illius, dicens:»juliane impudice, et condemnate, desiderasti organum meum manducare, et abscidisti linguam meam, quae benedicit nomen Domini Jesu Christi, et ideo lumen tuum perdidisti, eloquium Dei caelestis venit in faciem tuam, et excaecavit lumen oculorum tuorum.«haec audiens Julianus jussit duas sagittas dimitti contra cor ejus, et unam contra latus ejus 31, et reddidit spiritum. XX. Venit quidam de genere ejus, qui et ipse crediderat in Domino per Beatam Christinam, et collocavit eam in templo Apollinis. Complevit autem Martyrium suum Sancta Christina 32 Nono Kalendas Augustas, quinta feria 33 in Tyro civitate.

11 Regnante Domino nostro Jesu Christo, cui est honor, et gloria in secula seculorum. Amen. Explicit Passio Sanctae Christinae. 1 Forkortelser i noterne: Ott/ Pennazzi = Andreas C. Ott: Christinenleben. Nach den beiden Handschriften zu Carpentras und Paris zum ersten Male, mit Einleitung, dem lateinischen Texte der Acta Urbevetana, Anmerkungen und Glossar, hrsg. von Andreas C. Ott (Erlangen 1922). - I Splendiano Andrea Pennazzi: Vita e martirio ammirabile della gloriosa S. Cristina vergine, Acta Urbevetana s , findes den latinske Christina-legende, som Ott har udgivet. Ott har i sin tekst foretaget nogle mindre ændringer, som er omtalt i hans indledning s. XX. Krisztina-Legenda = Bánfi Florio: A Krisztina-Legenda Forrásszövege, se Fragment/ Cambridge = Paul Diderichsen (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter (København ), s. 2-8, et fragment af en Christina-legende fra håndskrift i Cambridge. I udgaven er aftrykt sammen med det gammeldanske fragment en latinsk paralleltekst fra S. Pennazzi: Vita e martirio ammirabile della gloriosa S. Cristina vergine (Montefiascone 1725), siderne og Uddraget kan, med undtagelse af s. 3, lin. 1-2, genfindes i ovennævnte Ott/ Pennazzi. Fragment/ Huskvarna I = Paul Diderichsen (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter (København ), s , et fragment af en Christina-legende fra håndskrift, fundet i Husquarna. I udgaven er aftrykt sammen med det gammeldanske fragment en latinsk paralleltekst fra håndskrift håndskrift på det Kongelige Bibliotek Thott133 fol. Brandt = C. J. Brandt: De hellige Kvinder. En Legende-Samling (Kjöbenhavn 1859), hvori er udgivet en gammeldansk legende om St. Christina (s ). Tekstsamlingen er nedskrevet ca GldO = Gammeldansk Ordbogs seddelsamling på nettet, under adressen gammeldanskordbog.dk/ NT = Bibelen, Ny Testamente. 2 et: indsat af Ott (i hans tekst markeret med kursiv). Da der i Ott/ Pennazzi er utallige af disse indføjede et, vil de i det følgende ikke blive specielt omtalt. 3 ut: Ott s. 17 har fejlagtigt et. Sml. Krisztina-Legenda s. 223, som har det grammatisk korrekte ut. 4 Deum, qui a Pilato interrogatus est: Flere andre steder i legenden viser hedningene ganske godt kendskab til i hvert fald dele af NT, f. eks. kap. III: aut quis error in te introivit, ut colas Deum, qui non potuit seipsum adjuvare?, eller kap. VII: et non te eripiet ille, qui mortuus est a Judaeis, quem tu colis, eller: kap. XIV: [ ] colere Deum, qui humatus est a Joseph (= Josef af Arimathæa). 5 dixit: sagde hun 6 ut: indsat efter Krisztina-Legenda s quia seducta fui: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 223, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 51: et seducta sum. 8 in abominationem: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 223, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 51: in abominatione. 9 rogo miserere mihi: indsat efter Krisztina-Legenda s D.N. = Domini Nostri. 11 Et accipiens, gustavit: sætningen er medtaget i Ott/ Pennazzi, som ellers har teksten efter Pennazzi: Acta Urbevetana s , hvor sætningen tilsyneladende ikke står. Den latinske tekst fra Acta Urbevetana er delvis aftrykt i Fragment/ Cambridge, hvor sætningen ikke er medtaget, se s. 3, lin. 11. Sætningen stammer fra en anden Christina-version hos Pennazzi, kaldet Acta Sanctorum. 12 in fenestram: konjektur efter Fragment/ Cambridge s. 3, lin. 13, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 61 in fenestra. Se note i Otts indledning s. XX. 13 Quid factum est de diis?: konjektur ved Ott s. 67 i stedet for Pennazzis Quid facti sunt dii. Se note i Otts indledning s. XX. 14 deponendam: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 224, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 85: ponendam.

12 15 satiabatur: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 225, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 93: satiebatur. 16 Mortificate et abominate: er vokativer. Urbanus er altså mortificatus et abominatus. Således betyder Mortificate et abominate judicio ejus: Du ved Hans dom til evig død dømte og forkastede. - I Brandts udgave gengives sætningen Mortificate et abominate judicio ejus, qui me docuit hanc conversationem således: then fordøme tegh met sin helligedom [læses hellige dom. PEJ], thær mek hauer kendh thenne lifnæt (mek hauer kendh thenne lifnæt = lært mig denne måde at leve på). GldO, opslagsordet fordøme, søgebegrænsning HellKv, seddel 3, citerer fra et fransk håndskrift, kaldet Latin.A = håndskriftet Fonds Lat i Bibliothèque Nationale, Paris, stedet således: Mortifica te ab omni iudicio eius qui me docuit hanc conuersationem. Dette giver kun mening hvis det første læses: Mortificate ab omni iudicio eius = Du af Ham ved den hele dom til evig død dømte. 17 Propterea te confundo: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 225, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 113: Propterea te confundor. 18 alienus: fjendtlig over for (med efterfølgende genitiv). 19 coepit: indsat efter Krisztina-Legenda s. 225 (med skrivningen cepit). 20 Dion: hendes hån mod navnet som hedensk giver kun mening ved kendskabet til, at navnet Dion (bl. a.) er tilnavn til Zeus. 21 noli errare ab inani Deo, sed accede ad eos: konjektur efter håndskriftet 133 fol. på det Kongelige Bibliotek, et fransk håndskrift fra det 13. årh., indeholdende Vite sanctorum ad menses Junium, Julium, Augustum spectantes, heri en Christina-legende. Fragment/ Huskvarna 1har s. 27, lin. 2 formuleringen noli errare ab inani deo. - Ott/ Pennazzi s. 165 har: noli errare inani Deo, sed accede ad eos. 22 putabat quia accederet: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 226, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 167: putabat se quia accederet. Fragment/ Huskvarna 1 har i den latinske paralleltekst s. 27, lin. 8: putans quia accederet. 23 Tibi dico, idolum sine anima: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 226, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 167: Tibi, idole sine anima (uden verbet dicere). Sml. Fragment/ Huskvarna 1, hvor den latinske paraleltekst s. 27, lin har: Tibi dico ydolum sine anima. 24 ut videat creaturam suam: så han kan se sit skaberværk. 25 et quae antea fecit: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 225, i stedet for Ott s. 171: quem ante fecit. 26 Deum, qui humatus est a Joseph: Ott/ Pennazzi s. 193 har Deum, qui natus est a Joseph. Ott/ Pennazzis tekst er utvivlsomt korrumperet. I Brandts udgave s står der: then Jhesus, ther Iosep iordeth = den Jesus, som Josef begravede - altså Josef af Arimathæa (se NT, Matthæus-Evangeliet, kap. 27, v ). - GldO, opslagsordet jorthe, søgebegrænsning HellKv, seddel 4 har som latinsk paralleltekst det ovennævnte håndskrift Fonds Lat i Bibliothèque Nationale, Paris, i GldO kaldet Latin.A som har qui humatus est a [Joseph] = som blev begravet af [Josef]. 27 non timebo ea tormenta, quae: indsat efter Krisztina-Legenda s. 227 som har: non timebo ea, quae. Ott/ Pennazzi s. 193 har ante non timebo ea tormenta, quae. Om stedet, se note i Otts indledning s. XX. 28 Ego credo quia Dominus meus Jesus Christus assistit mihi in omni tormento, et nunc in his bestiis. Respice et vide: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 227, som har det lidt kortere: ego credo quia dominus meus Iesus Christus astitit mihi in omni tormento (Iulianus autem...). Ott/ Pennazzi s. 199 har: ego credo quia Dominus meus Jesus Christus, qui assistit mihi in omni tormento, et nunc in his bestiis, respice et vide. 29 notam: konjektur efter Ott/ Pennazzi, i indledningen s. XXVI, idet Pennazzi har notum. 30 ex hoc tibi non parcam: indsat efter Krisztina-Legenda s. 227, i stedet for Ott/ Pennazzi s. 219 ex hac enim tibi parcam. I Brandts udgave s. 50 står der: æller iæch spar tech ey lenger. GldO, opslagsordet spare, søgebegrænsning HellKv, seddel 1, ses som latinsk paralleltekst det ovennævnte håndskrift Fonds Lat i Bibliothèque Nationale, Paris, i GldO kaldet Latin.A, hvor der står: non parcam tibi = jeg sparer dig ikke. 31 Julianus jussit duas sagittas dimitti contra cor ejus, et unam contra latus ejus: Fragment/ Cambridge har s. 7: Julianus jussit, ut duas sagittas dimitti <unam> contra cor eius, et unam contra latus eius. Denne version må have eksisteret, det gammeldanske fragment har: Thænnæ harm gat iulianus æi længær thold [num grep] sin boghæ oc sattæ a twa stralæ oc mæth e[n skøt han] hænnæ i hiartæ oc mæth annæn i sithæ = denne krænkelse kunne Julianus ikke længere bære, men greb sin bue og to pile, og med den ene skød han hende i hjertet og med den anden i siden.

13 Da fragmentet ligger meget nær op ad Brandts version af Christina-legenden, ser vi da også i denne udgave s. 51: Thænnæ harm gat Julianus [ey] længær told men greb sin boghæ oc sætte aa twoa stroolæ, oc met een skøt han henne i hiarthe oc met annæn i sidhe. 32 qui et ipse crediderat in Domino per Beatam Christinam, et collocavit eam in templo Apollinis. Complevit autem Martyrium suum Sancta Christina: konjektur efter Krisztina-Legenda s. 228 som har: qui crediderat in dominum lesum Christum per beatam Christinam; et curavit corpus eius ex more et collocavit eam in optimo loco. Implevit autem martyrium suum beata Christina. Ott/ Pennazzi s. 237 har: qui et ipse crediderat in Domino per Beatam Christinam, et complevit Martyrium ejus, et collocavit eam in templo Apollinis, Complevit autem Martyrium suum Sancta Christina - hvor et complevit Martyrium ejus synes nedfældet ved en fejl, da der efterfølgende står Complevit autem Martyrium suum. 33 Nono Kalendas Augustas, quinta feria: 24. juli, en torsdag. If. Legenda Aurea døde hun i året 287 under kejser Diocletian, se Legenda Aurea, ed. Th. Graesse, Editio Secunda (Dresden und Leipzig 1850), s. 421.

Fredag 10. november 2017 kl

Fredag 10. november 2017 kl Fredag 10. november 2017 kl. 19.30 GÆSTESPIL DAUSGAARD & MISSA SOLEMNIS Det Svenske Kammerorkester Det Svenske Radiokor Thomas Dausgaard, dirigent Malin Christensson, sopran Kristina Hammarström, alt Michael

Læs mere

Thomissøns Påske. Påskegudstjeneste fra Luthertiden efter kilder fra Ribe Domkirke. Ribe Domkirke Søndag, 19. april 2015, kl. 16.

Thomissøns Påske. Påskegudstjeneste fra Luthertiden efter kilder fra Ribe Domkirke. Ribe Domkirke Søndag, 19. april 2015, kl. 16. Thomissøns Påske Påskegudstjeneste fra Luthertiden efter kilder fra Ribe Domkirke Ribe Domkirke Søndag, 19. april 2015, kl. 16.00 2 Klokker ringer Bedeslagene en går ind (uden orgelmusik) Introitus Salmernes

Læs mere

Min sjæl højlover Herren

Min sjæl højlover Herren Werner Knudsen Min sjæl højlover Herren Magniicat i D-dur or 8-stemmigt kor a caella SSAATTBB www.sensibile.dk Min sjæl højlover Herren Magniicat i D-dur S1 q=100 S2 A1 A2 T1 m T2 Min m sjæl høj lo ver

Læs mere

X. Konstantin og kristendommen

X. Konstantin og kristendommen X. Konstantin og kristendommen Konstantin den Store var romersk kejser fra 306-337 e.v.t. På dette tidspunkt havde man for nylig indført det system, at der ikke blot var én, men to kejsere til at styre

Læs mere

Luther stjerneløb. Start: Katolsk messe. Stjerneløbet 1. Luthers 95 teser. 2. Salmedigteren Luther. 3. Bibelen nu for alle! 4.

Luther stjerneløb. Start: Katolsk messe. Stjerneløbet 1. Luthers 95 teser. 2. Salmedigteren Luther. 3. Bibelen nu for alle! 4. Luther stjerneløb Start: Katolsk messe Konfirmanderne overværer en mini-messe på latin. De skal ha en fornemmelse af, hvordan en katolsk messe udskiller sig fra vores, og hvad det er Luther gør op med.

Læs mere

2. koncert. Program: Varighed: Gioachino Rossini Petite Messe Solennelle. Livsglad og humoristisk kirkemusik. Sorø Klosterkirke

2. koncert. Program: Varighed: Gioachino Rossini Petite Messe Solennelle. Livsglad og humoristisk kirkemusik. Sorø Klosterkirke Gioachino Rossini Petite Messe Solennelle 2. koncert Sorø Klosterkirke Onsdag den 3. juli kl. 20.00 Programintro kl. 19.45 Program: Musik af Rossini Varighed: Ca. 1½ time med pause. Entré 130 kr. Livsglad

Læs mere

BARNEDÅB DEN EXTRAORDINÆRE FORM AF DET ROMERSKE RITUS

BARNEDÅB DEN EXTRAORDINÆRE FORM AF DET ROMERSKE RITUS BARNEDÅB DEN EXTRAORDINÆRE FORM AF DET ROMERSKE RITUS - 2 - BARNEDÅBEN MODTAGELSEN Præsten, iført violet stola, modtager ved kirkedøren forældre og faddere med barnet, og spørger: Hvad skal dette barn

Læs mere

Ordo Missæ. Den Hellige Messe. Efter messebogen af 1962

Ordo Missæ. Den Hellige Messe. Efter messebogen af 1962 Ordo Missæ Den Hellige Messe Efter messebogen af 1962 Introduktion Messebogen af 1962 har en lang historie der strækker sig tilbage til den tidligste romerske messeform. Den romerske liturgi har udviklet

Læs mere

Vespro della Beata Vergine Enkelte afsnit oversat af Magna Blanke 1. 1. 2. 2. 3. 3. Tenorsolo og kor: Soli og kor: Tenorsolo: (Davids Salme 70 vers 2)

Vespro della Beata Vergine Enkelte afsnit oversat af Magna Blanke 1. 1. 2. 2. 3. 3. Tenorsolo og kor: Soli og kor: Tenorsolo: (Davids Salme 70 vers 2) Claudio Monteverdi: Vespro della Beata Vergine Claudio Monteverdi: Mariavesper Enkelte afsnit oversat af Magna Blanke 1. 1. Deus, in adiutorium meum intende. Domine, ad adiuvandum me festina. Alleluia.

Læs mere

10. Koncert Søndag den 28. august 2011 kl. 16.00 i Sorø Klosterkirke Koncertintroduktion kl. 15.45

10. Koncert Søndag den 28. august 2011 kl. 16.00 i Sorø Klosterkirke Koncertintroduktion kl. 15.45 10. Koncert Søndag den 28. august 2011 kl. 16.00 i Sorø Klosterkirke Koncertintroduktion kl. 15.45 FINALEKONCERT med Kor og Orkester Program: Mendelssohn og Puccini Varighed: Ca. 1½ time med pause Entré:

Læs mere

J.S. BACH: H-MOL MESSE

J.S. BACH: H-MOL MESSE J.S. BACH: H-MOL MESSE Når Johann Sebastian Bach forgæves forsøgte at få ro blandt musikeleverne i koret ved Thomaskirken i Leipzig, var der sikkert ikke mange af eleverne, der forestillede sig, at de

Læs mere

AARHUS DOMKIRKE MUSIKGUDSTJENESTE. Sidste søndag i kirkeåret 20. november 2016 kl. 10

AARHUS DOMKIRKE MUSIKGUDSTJENESTE. Sidste søndag i kirkeåret 20. november 2016 kl. 10 AARHUS DOMKIRKE MUSIKGUDSTJENESTE Sidste søndag i kirkeåret 20. november 2016 kl. 10 Sognepræst Louise Højlund Domorganist Kristian Krogsøe Aarhus Domkirkes Kantori Aarhus Domkirkes Kammerorkester Domkantor

Læs mere

Tillæg I: Forslag til læsninger

Tillæg I: Forslag til læsninger DE SYGES SALVELSE RITUAL FOR DE SYGES SALVE LSE TINDHOLDSFORTEGNELSE: Ritual for meddelelse af sakramentet Ritual for meddelelse under en messe Tillæg I: Forslag til læsninger 1 9 11 Godkendt til foreløbig

Læs mere

Om St. Jørgen. Vulgata = Vulgata Clementina, en ældre latinsk Vulgata-version der brugtes i middelalderen, på nettet http://vulsearch.sourceforge.

Om St. Jørgen. Vulgata = Vulgata Clementina, en ældre latinsk Vulgata-version der brugtes i middelalderen, på nettet http://vulsearch.sourceforge. Om St. Jørgen. for digitalisering og oversættelse af De sancto Georgio, oversættelse af andre latinske tekster samt noteapparat ved Poul E. Jørgensen, lektor, Aalborg e-mail: post@gvdnet. dk (fjern mellemrum

Læs mere

Modernitet og tradition hos Catul. ved Finn Lyngholm Christensen Holstebro Gymnasium

Modernitet og tradition hos Catul. ved Finn Lyngholm Christensen Holstebro Gymnasium Modernitet og tradition hos Catul ved Finn Lyngholm Christensen Holstebro Gymnasium Materiale: Catul 1, 3, 5, 8, 13, 79, 101 Cicero: Pro Caelio 30-36 oversættelse (perspektiverende) Vergil: Aeneiden IV,

Læs mere

14.12.2015. Friske fragmenter fra fortiden Jakob Povl Holck

14.12.2015. Friske fragmenter fra fortiden Jakob Povl Holck 14.12.2015 Friske fragmenter fra fortiden Jakob Povl Holck Middelalderfragmenter ganske kort Hvem: Ophavsmændene/-damerne til fragmenterne (til bøgerne de kom fra) levede i middelalderen. Typisk var de

Læs mere

Om den hellige skøge Thais 1.

Om den hellige skøge Thais 1. Om den hellige skøge Thais 1. Navnet Thais har i oldtiden og middelalderen tilsyneladende nærmest været synonymt med betydningen skøge. Den ældst kendte af navnet Thais skal have været gift med/ levet

Læs mere

TROEN PÅ LYSET DR VokalEnsemblet Bo Holten, dirigent. Garnisonskirken, København Onsdag 24. januar 2018 kl

TROEN PÅ LYSET DR VokalEnsemblet Bo Holten, dirigent. Garnisonskirken, København Onsdag 24. januar 2018 kl Garnisonskirken, København Onsdag 24. januar 2018 kl. 19.30 Nyvangskirken, Kalundborg Søndag 28. januar 2018 kl. 16.00 TROEN PÅ LYSET DR VokalEnsemblet Bo Holten, dirigent Program DR Koncerthuset 2017/18

Læs mere

Filioque. af Holger Villadsen

Filioque. af Holger Villadsen Filioque af Holger Villadsen Foredrag ved Theologisk Oratoriums sommerkonvent i Maribo Kloster onsdag den 28. maj 2008. Let revideret marts 2009. Den oprindelige karakter af mundtligt foredrag er opretholdt,

Læs mere

Soldaten med spyddet i NT.

Soldaten med spyddet i NT. Longinus. Digitalisering og kommentar ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg e-mail: 33(a)gvdnet.dk for oversættelsen af de latinske og gammeltyske legendetekster. Skildringen af Kristi henrettelse i de

Læs mere

13/11 KØBENHAVNS DRENGREKOR

13/11 KØBENHAVNS DRENGREKOR 13/11 KØBENHAVNS DRENGREKOR Program PROGRAM Evighedens lys - Lux Aeterna HENRY BALFOUR GARDINER (1877 1950) Evening Hymn CARL NIELSEN (1865 1931) Lær mig, nattens stjerne MORTEN LAURIDSEN (f. 1943) Lux

Læs mere

Widor - Vierne Messer for kor og 2 orgler. c-mol messe. Helligaandskirken søndag d. 10. juni 2007 kl. 19.30

Widor - Vierne Messer for kor og 2 orgler. c-mol messe. Helligaandskirken søndag d. 10. juni 2007 kl. 19.30 Widor - Vierne Messer for kor og 2 orgler c-mol messe Helligaandskirken søndag d. 10. juni 2007 kl. 19.30 Program Louis Vierne (1870-1937) Messe Solennelle i cis-mol for fire stemmer, opus 16 Akademisk

Læs mere

Torsdag 9. februar 2017 kl Fredag 10. februar 2017 kl Lørdag 11. februar 2017 kl

Torsdag 9. februar 2017 kl Fredag 10. februar 2017 kl Lørdag 11. februar 2017 kl Torsdag 9. februar 2017 kl. 19.30 Fredag 10. februar 2017 kl. 19.30 Lørdag 11. februar 2017 kl. 15.00 VERDIS REQUIEM DR SymfoniOrkestret DR KoncertKoret BBC Singers Fabio Luisi, dirigent Lise Davidsen,

Læs mere

De sancto Francisco Om den hellige Frans

De sancto Francisco Om den hellige Frans Flores trium sociorum De sancto Francisco Pagina 1 Assisi. I denne by voksede Frans op som eneste søn af et velhavende forældrepar. De forventede, at han ville overtage faderens handelsfirma. Men til manges

Læs mere

Tekst: Den katolske kirkes requiemsmesse. Dansk gendigtning fra Salme- og Bønnebog 1951.

Tekst: Den katolske kirkes requiemsmesse. Dansk gendigtning fra Salme- og Bønnebog 1951. Giuseppe Verdi: Messa di requiem Tekst: Den katolske kirkes requiemsmesse. Dansk gendigtning fra Salme- og Bønnebog 1951. Requiem Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet

Læs mere

Historier om Paulus og Thekla.

Historier om Paulus og Thekla. Historier om Paulus og Thekla. til oversættelse af de latinske og engelske tekster samt affattelse af kommentarer ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg. e-mail: 33(a)gvdnet.dk Legendariske tekster - eller

Læs mere

Designmanual November 2011

Designmanual November 2011 Designmanual November 2011 Indhold Intro Velkommen...Side 5 Om os...side 7 Guidelines Logo...Side 9 5. Element...Side 13 Spirer og Grønsmutter...Side 15 Farver...Side 17 Fonte...Side 19 Billeder...Side

Læs mere

Tre latinske bibeltekster

Tre latinske bibeltekster 133 X Tre latinske bibeltekster Kristendommen begyndte som en lille fraktion af jøder, der havde fulgt Jesus og troede på, at han var den Messias eller Kristus, som jøderne havde ventet på i århundreder.

Læs mere

IKKE SÅ FIRKANTET BOLIGSELSKABET VISUEL IDENTITET 18 INSPIRATION IMAGECONSULT

IKKE SÅ FIRKANTET BOLIGSELSKABET VISUEL IDENTITET 18 INSPIRATION IMAGECONSULT IKKE SÅ FIRKANTET BOLIGSELSKABET VISUEL IDENTITET 18 INSPIRATION BOLIGSELSKABET VISUEL IDENTITET 19 INSPIRATION BOLIGSELSKABET VISUEL IDENTITET 20 INSPIRATION BOLIGSELSKABET VISUEL IDENTITET 21 INSPIRATION

Læs mere

Om den hellige jomfru Barbara.

Om den hellige jomfru Barbara. Om den hellige jomfru Barbara. for digitalisering af den latinske tekst, for oversættelser fra latin og for noter og kommentarer. lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg email: 33(a)gvdnet.dk Den hellige Barbara

Læs mere

Koncerthuset Klassisk Sæson. Mystica. Sang

Koncerthuset Klassisk Sæson. Mystica. Sang 12 13 Koncerthuset Klassisk Sæson Mystica Sang Hildegard von Bingen: O virtus Sapientie Tekst: Antifon O virtus Sapientie que circuiens circuisti comprehendendo omnia in una via, que habet vitam, tres

Læs mere

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES Giovai Battista PERGOLESI (110-1) Stabat Mate Tascitio ou ogue : R. LOPES 1....... 8. 9. 10 11. 1. Stabat Mate doloosa Cuus aimam gemetem O quam tistis et alicta Quae moeebat et dolebat Quis est homo Vidit

Læs mere

SANCTI GREGORII PP. I MAGNI ROMANI PONTIFICIS HOMILIARUM IN EZECHIELEM PROPHETAM LIBRI DUO LIBER PRIMUS.

SANCTI GREGORII PP. I MAGNI ROMANI PONTIFICIS HOMILIARUM IN EZECHIELEM PROPHETAM LIBRI DUO LIBER PRIMUS. 1 SANCTI GREGORII PP. I MAGNI ROMANI PONTIFICIS HOMILIARUM IN EZECHIELEM PROPHETAM LIBRI DUO LIBER PRIMUS. Praefatio. Dilectissimo fratri, Mariano episcopo, Gregorius episcopus servus servorum Dei. Homilias

Læs mere

Syvsoverne 1. Digitalisering af den latinske tekst, oversættelse og kommentar ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg e-mail: 33(a)gvdnet.

Syvsoverne 1. Digitalisering af den latinske tekst, oversættelse og kommentar ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg e-mail: 33(a)gvdnet. Syvsoverne 1. Digitalisering af den latinske tekst, oversættelse og kommentar ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg e-mail: 33(a)gvdnet.dk Syvsoverne stammer fra byen Efesus 2. Da kejser Decius 3 i sin

Læs mere

GAMMEL TIDSREGNING. Her finder du nogle af de vigtigste betegnelser for uge- og festdage, kirkeårets dage, m.m.

GAMMEL TIDSREGNING. Her finder du nogle af de vigtigste betegnelser for uge- og festdage, kirkeårets dage, m.m. GAMMEL TIDSREGNING Her finder du nogle af de vigtigste betegnelser for uge- og festdage, kirkeårets dage, m.m. Gammeldags tidsregning i kirkebogen I de tidlige kirkebøger, dem, der kaldes enesteministerialbøger,

Læs mere

Kapitel A til Grafisk design. ZebraSoft

Kapitel A til Grafisk design. ZebraSoft Kapitel A til Grafisk design Kapitel A 2 Elektroniske blanketter Som du kan se i brochuren med printerlister, er der et hav af varianter i blanketter og formularer. Kunderne har forskellige behov/krav,

Læs mere

S. EUSEBII SOPHRONII HIERONYMI ECCLESIAE DOCTORIS COMMENTARIORUM IN EZECHIELEM PROPHETAM LIBRI QUATUORDECIM.

S. EUSEBII SOPHRONII HIERONYMI ECCLESIAE DOCTORIS COMMENTARIORUM IN EZECHIELEM PROPHETAM LIBRI QUATUORDECIM. 1 S. EUSEBII SOPHRONII HIERONYMI ECCLESIAE DOCTORIS COMMENTARIORUM IN EZECHIELEM PROPHETAM LIBRI QUATUORDECIM. Pars 3 LIBER UNDECIMUS. Undecimus in Ezechielem explanationum liber in extrema sui parte contra

Læs mere

Introduktion til designet for 100året

Introduktion til designet for 100året Introduktion til designet for 100året Version 1.0 Januar 2015 Side 1 Logoelementer + Logoet består af to elementer: Den runde roset og det store navnetræk "100året" i to linjer. Side 2 Primær logo til

Læs mere

UDDRAG AF BØNNEBOG. for den katolske kirke

UDDRAG AF BØNNEBOG. for den katolske kirke UDDRAG AF BØNNEBOG for den katolske kirke ANSGARSTIFTELSENS FORLAG 2013 Hyppigt anvendte forkortelser i liturgiske tekster A: Alle, den forsamlede menighed F: Forbeder, forsanger P: Præst (i visse tilfælde

Læs mere

SMADREDE TALLERKNER. Paul Hillier, dirigent

SMADREDE TALLERKNER. Paul Hillier, dirigent SMADREDE TALLERKNER Hanna Kappelin, Ann-Christin Wesser Ingels, Kate Macoboy Ellen Marie Brink Christensen, Elenor Wiman, Amanda Flodin Jakob Skjoldborg, Luís Toscano, Paul Bentley-Angell Thomas Kiørbye,

Læs mere

Veronicas Svededug. 1. Myter om Kristi sidste vandring.

Veronicas Svededug. 1. Myter om Kristi sidste vandring. Tekster oversat af lektor Poul E. Jørgensen 33(a)gvdnet.dk Veronicas Svededug. 1. Myter om Kristi sidste vandring. I forbindelse med Kristi vandring langfredag til Golgatha er der i der i tidens løb fremkommet

Læs mere

S. EUSEBII SOPHRONII HIERONYMI ECCLESIAE DOCTORIS COMMENTARIORUM IN S. ZACHARIAM PROPHETAM AD S. EXSUPERIUM TOLOSANUM EPISCOPUM LIBRI DUO.

S. EUSEBII SOPHRONII HIERONYMI ECCLESIAE DOCTORIS COMMENTARIORUM IN S. ZACHARIAM PROPHETAM AD S. EXSUPERIUM TOLOSANUM EPISCOPUM LIBRI DUO. S. EUSEBII SOPHRONII HIERONYMI ECCLESIAE DOCTORIS COMMENTARIORUM IN S. ZACHARIAM PROPHETAM AD S. EXSUPERIUM TOLOSANUM EPISCOPUM LIBRI DUO. Prologus. Ultimo jam autumni tempore frater noster, filius tuus,

Læs mere

Om Skt. Antonius. ****************

Om Skt. Antonius. **************** Om Skt. Antonius. for kommentarer og oversættelser ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg post@zgvdnet.dk [fjern Z ved henvendelse] 1. En oversættelse fra latin til dansk af legenden De Sancto Antonio fra

Læs mere

Om den hellige Kristoffer.

Om den hellige Kristoffer. Om den hellige Kristoffer. Kristoffer var en meget populær helgen i middelalderen. Han ses utallige gange afbildet i billedkunsten, og naturligvis også på kalkmalerier i mange danske kirker, for eksempel

Læs mere

Den hellige biskop Felix martyrium 1.

Den hellige biskop Felix martyrium 1. Oversættelse til dansk og digitalisering af den latinske tekst ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg. email: 33(snabela)gvdnet.dk Den hellige biskop Felix martyrium 1. 2 Her begynder martyrie-beretningen

Læs mere

Om den hellige jomfru Justina.

Om den hellige jomfru Justina. Om den hellige jomfru Justina. for kommentarer og egne oversættelser ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg post@zgvdnet.dk [fjern Z ved henvendelse] Udgivelsen rummer: 1. En oversættelse fra latin til

Læs mere

Hymnen Ave maris stella i en latinsk og to gammeldanske versioner.

Hymnen Ave maris stella i en latinsk og to gammeldanske versioner. Hymnen Ave maris stella i en latinsk og to gammeldanske versioner. Digitaliseret og kommenteret af lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg. e-mail: 33(at)gvdnet.dk Nedenstående latinske version af Ave maris

Læs mere

et lux perpetua luceat eis. Kyrie eleison Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison Herre! forbarm dig over os! Kristus! forbarm dig over os!

et lux perpetua luceat eis. Kyrie eleison Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison Herre! forbarm dig over os! Kristus! forbarm dig over os! Introit Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Ierusalem. Exaudi orationem meam; ad te omnis caro veniet. Requiem æternam

Læs mere

SANCTI AMBROSII MEDIOLANENSIS EPISCOPI ET ECCLESIAE DOCTORIS DE ABRAHAM LIBRI DUO

SANCTI AMBROSII MEDIOLANENSIS EPISCOPI ET ECCLESIAE DOCTORIS DE ABRAHAM LIBRI DUO 1 SANCTI AMBROSII MEDIOLANENSIS EPISCOPI ET ECCLESIAE DOCTORIS DE ABRAHAM LIBRI DUO LIBER PRIMUS. CAPUT I. Libri titulus ac tractandi ratio exponitur: tum quae utilitas ex Abrahami exemplis petenda sit,

Læs mere

Designguide. Til dig der arbejder med og for Børns Voksenvenner

Designguide. Til dig der arbejder med og for Børns Voksenvenner Designguide Til dig der arbejder med og for Børns Voksenvenner Indhold Introduktion 1.0 Logo 1.1 Farverne i logo 1.2 Der skal være luft omkring logo 1.3 Logoversioner 1.4 Typografi 1.5 Farvepalette 1.6

Læs mere

Vejen til effektiv tilbudsteknik

Vejen til effektiv tilbudsteknik Vejen til effektiv tilbudsteknik Opgaven( ( indhold Priser & Tidslinjen( Formål Beskriv kort, hvad tilbuddets formål er, og hvad kunden får ud af det, du tilbyder. Baggrund Det er sandsynligt, at andre

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Designprocessen... 6. Et nyt logo... 2 Visitkort og brevpapir... 4

Indholdsfortegnelse. Designprocessen... 6. Et nyt logo... 2 Visitkort og brevpapir... 4 0 Indholdsfortegnelse Et nyt logo... 2 Visitkort og brevpapir... 4 Designprocessen... 6 WBS (Work Breakdown Structure)... 6 Procesnedbrydning og SWOT... 7 1 JB Plastics visuelle identitet Ønsker og mål

Læs mere

MEDITATIONSKONCERT DR VokalEnsemblet Nigel Short, dirigent Tine Rehling, harpe. Roskilde Domkirke Torsdag 11. oktober 2018 kl. 19.

MEDITATIONSKONCERT DR VokalEnsemblet Nigel Short, dirigent Tine Rehling, harpe. Roskilde Domkirke Torsdag 11. oktober 2018 kl. 19. Roskilde Domkirke Torsdag 11. oktober 2018 kl. 19.30 Århus Domkirke Fredag 12. oktober 2018 kl. 17.00 Københavns Domkirke, Vor Frue Kirke Lørdag 13. oktober 2018 kl. 17.30 & 20.00 MEDITATIONSKONCERT DR

Læs mere

Mennesket bruger et tilbud i et forsøg på at forstå og navigere i, hvad der vil ske når en beslutning tages. Et tilbud vil som udgangspunkt være et

Mennesket bruger et tilbud i et forsøg på at forstå og navigere i, hvad der vil ske når en beslutning tages. Et tilbud vil som udgangspunkt være et Mennesket bruger et tilbud i et forsøg på at forstå og navigere i, hvad der vil ske når en beslutning tages. Et tilbud vil som udgangspunkt være et forsøg på at sikre sig mod tab! Det effektive tilbud

Læs mere

BYDELSMØDRENES GRUNDUDDANNELSE

BYDELSMØDRENES GRUNDUDDANNELSE Bydelsmødrenes grunduddannelse Bydelsmødrenes Grunduddannelse BYDELSMØDRENES GRUNDUDDANNELSE Når de kommende Bydelsmødre er rekrutteret, begynder den obligatoriske grunduddannelse - en af grundpillerne

Læs mere

Gammeldags tidsregning

Gammeldags tidsregning 2 Overskrift Tekst spalte Gammeldags tidsregning Den gammeldags tidsregning Navnlig i kirkebøger fra før 1812-14, vil du som regel finde datoer, som er lavet ud fra kirkeårets inddeling. Præsten har da

Læs mere

Hommage til Shakespeare SANG

Hommage til Shakespeare SANG Hommage til Shakespeare SANG Thomas Morley: It was a lover and his lass Tekst fra Shakespeares As you like it It was a lover and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonny no, That o'er the green

Læs mere

Evaluering af skriftlig eksamen i latin 26. og 27. maj 2011

Evaluering af skriftlig eksamen i latin 26. og 27. maj 2011 Evaluering af skriftlig eksamen i latin 26. og 27. maj 2011 Indledning I år blev skriftlig eksamen som sidste år afviklet over to dage, henholdsvis den 26. og den 27. maj. Opgavesæt 1 blev besvaret af

Læs mere

Latin 10 gode råd: ikke Afleveringer Syntaktisk analyse

Latin 10 gode råd: ikke Afleveringer Syntaktisk analyse Latin Det overordnet formål med skriftlig latin i gymnasieksolen er at vise, at man har forstået sproget både gennem syntaktisk analyse / oversættelse og analyse af indholdet. Lige meget hvilken type opgave,

Læs mere

ANTONIN DVORAK STABAT MATER

ANTONIN DVORAK STABAT MATER KONCERTFORENINGENS KOR OG ORKESTER TIVOLI ONSDAG DEN 5. JUNI 2019 ANTONIN DVORAK STABAT MATER Antonin Dvořák 1841-1904 Steen Lindholm (dirigent) Pernille Stolting-Madsen (sopran) Sophie Haagen (alt) Jonathan

Læs mere

grafisk design esti odi te vero dolupta Jeg tentur har valg emballagedesign som valgfag i forbindelse med en skoleperiode.

grafisk design esti odi te vero dolupta Jeg tentur har valg emballagedesign som valgfag i forbindelse med en skoleperiode. forside doluptam, inciam samusam, modisit iaectus expeligniae heni ssimus ad magni omnihil s cum fugiti voluptas ex est, esti odi te vero dolupta Jeg tentur har valg emballagedesign som valgfag i forbindelse

Læs mere

Hvad er en målgruppe?

Hvad er en målgruppe? Beboerkommunikation BL: Målgrupper Paul R. Metelmann 1 Hvad er en målgruppe? En målgruppe er den gruppe mennesker, man som afsender er interesseret i at kommunikere til, hvad enten man vil: Oplyse dem

Læs mere

S. AURELII AUGUSTINI. Confe ione

S. AURELII AUGUSTINI. Confe ione S. AURELII AUGUSTINI Confe ione S. AURELII AUGUSTINI Confe ione Post editionem Parisiensem novissimam ad fidem codicum Oxoniensium recognitæ, et post editionem M. Dubois ex ipso Augustino illustratæ,

Læs mere

Bekendtgørelse angaaende Autorisation af et nyt Ritual for Præstevielse

Bekendtgørelse angaaende Autorisation af et nyt Ritual for Præstevielse Nr. 120 8. september 1898 Bekendtgørelse angaaende Autorisation af et nyt Ritual for Præstevielse Paa Ministeriets derom nedlagte allerunderdanigste Forestilling har det den 3die d. M. behaget Hans Majestæt

Læs mere

de fire grundelementer - samlet mærke baresso c offee

de fire grundelementer - samlet mærke baresso c offee de fire grundelementer - samlet mærke baresso baresso c offee c offee baresso c offee baresso c offee de fire grundelementer - typografi og farver #44321B CMYK: 52,64,84,61 neuropol Century Gothic #309CD7

Læs mere

Latinsk minimorfologi FG-2012 ved St

Latinsk minimorfologi FG-2012 ved St Latinsk minimorfologi, side 1 af 8 Latinsk minimorfologi FG-2012 ved St Indhold Latinsk minimorfologi... 1 Pronominer... 2 Substantivernes (navneord) deklination (bøjning).... 2 1 deklination ( a-stammer)...

Læs mere

Banedanmarks logo. Minimumstørrelse. Symbolets størrelse og proportioner må ikke ændres. Symbolet har en fast placering under navnetrækket.

Banedanmarks logo. Minimumstørrelse. Symbolets størrelse og proportioner må ikke ændres. Symbolet har en fast placering under navnetrækket. Banedanmarks logo Navnetræk Symbol Minimumstørrelse Bredde: 4,5 mm Designprogrammets bærende element er logoet. Logoet består af navnetrækket Banedanmark og af et symbol. Den grafiske opdeling i navnetrækket

Læs mere

BYDELSMØDRE-GRUPPEN BLIVER EN FORENING

BYDELSMØDRE-GRUPPEN BLIVER EN FORENING Bydelsmødregruppen bliver en forening BYDELSMØDRE-GRUPPEN BLIVER EN FORENING Når Bydelsmødrene er godt i gang med deres frivillige indsats som Bydelsmødre, er næste skridt, at gruppen organiserer sig som

Læs mere

Ønsker og mål... 3 Et nyt logo Link: http://www.m54.itkn.dk/projects/jbplastics/jb-plastics-logo-vector.ai... 3

Ønsker og mål... 3 Et nyt logo Link: http://www.m54.itkn.dk/projects/jbplastics/jb-plastics-logo-vector.ai... 3 1 Indholdsfortegnelse Ønsker og mål... 3 Et nyt logo Link: http://www.m54.itkn.dk/projects/jbplastics/jb-plastics-logo-vector.ai... 3... 5 Visitkort og brevpapir Visitkort: http://www.m54.itkn.dk/projects/jbplastics/visitkort.ai...

Læs mere

Papirlinie og identifikation

Papirlinie og identifikation Papirlinie og identifikation 2 12 14 6 2 10 pkt. størrelse / 1 pkt. linieafstand Vejnavn 8 10 pkt. størrelse / 1 pkt. linieafstand 10/1 Obit vendae endusci litaque des aut volum que ipsunt resectur? Poriaspedis

Læs mere

Stabat mater. Latinske versioner, hvoraf én med nudansk oversættelse, og to gammeldanske versioner.

Stabat mater. Latinske versioner, hvoraf én med nudansk oversættelse, og to gammeldanske versioner. Stabat mater. Latinske versioner, hvoraf én med nudansk oversættelse, og to gammeldanske versioner. Digitaliseret og kommenteret af lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg e-mail: 33(at)gvdnet.dk De gammeldanske

Læs mere

MEDITATIONSKONCERT DR VokalEnsemblet DR KoncertKoret Bart Van Reyn, dirigent Henrik Dam Thomsen, cello

MEDITATIONSKONCERT DR VokalEnsemblet DR KoncertKoret Bart Van Reyn, dirigent Henrik Dam Thomsen, cello Roskilde Domkirke Fredag 3. marts 2017 kl. 19.30 Københavns Domkirke, Vor Frue Kirke Lørdag 4. marts 2017 kl. 20.00 MEDITATIONSKONCERT DR VokalEnsemblet DR KoncertKoret Bart Van Reyn, dirigent Henrik Dam

Læs mere

Designmanual 1.0 Lej1bil.dk

Designmanual 1.0 Lej1bil.dk Designmanual 1.0 Lej1bil.dk 01 Intro 02 Logo Farvekoder Grafisk grundelement 04 Beklædning 05 Typografi 06 Brevlinje 10 Tryksager 11 Webdesign På de følgende sider findes en intro til Lej1bil.dks visuelle

Læs mere

Praktisk afprøvning Observationsskema

Praktisk afprøvning Observationsskema Skole Adresse DK-Xxxx By CPH West Skagensgade 3 DK-2630 Taastrup Att: Peter Larsen Praktisk afprøvning Observationsskema Opgave 1: Dokumentation Sådan gør du: 1. Åbn et tekstbehandlingsprogram og opret

Læs mere

KOM GODT FRA START. Kom godt fra start EN KOORDINATOR SKAL:

KOM GODT FRA START. Kom godt fra start EN KOORDINATOR SKAL: Kom godt fra start KOM GODT FRA START Når det er besluttet at etablere en Bydelsmor-gruppe, er første skridt at finde en engageret koordinator, som det næste års tid bruger cirka 8 timer om ugen på at

Læs mere

Om Kierkegaards Læsning af Boethius

Om Kierkegaards Læsning af Boethius Om Kierkegaards Læsning af Boethius af ARILD CHRISTENSEN Blandt de Bøger i Kierkegaards Bogsamling, som det hidtil ikke har været muligt at bestemme bibliographisk, og for hvis Vedkommende det nu er lykkedes

Læs mere

Grønne farver og glade smileys 09 ungdomsskole øjeblikke 10-19

Grønne farver og glade smileys 09 ungdomsskole øjeblikke 10-19 FOTO: jakob steen pedersen, chrstoffer l. frandsen Grønne farver og glade smileys 09 ungdomsskole øjeblikke 10-19 næstved ungdoms skole for fremtidens voksnenut!d F E B R U A R A P R I L S E P T E M B

Læs mere

Design. manual. 4September 2014

Design. manual. 4September 2014 Design manual 4September 2014 2 Fredensborg Kommune Designmanual 4 September 2014 Fredensborg Kommune Designmanual 4 September 2014 3 Indhold 3 Forord 5 Logo 6 Logo, varianter 7 Frikommune-logo 8 Farver,

Læs mere

Censorberetning skr. LA 2016

Censorberetning skr. LA 2016 Censorberetning skr. LA 2016 Indledning I år var der som i de to foregående år kun en eksamensbegivenhed i skriftlig latin, og der var altså heller ikke sygeeksamen i latin. Antallet af elever, der indstillede

Læs mere

nobilita tis ausa Uddrag af Ciceros forsvar for Sextus Roscius fra Ameria LITTERIS ET ARTIBUS Indledning, tekstudvalg og glosering af Simon Laursen

nobilita tis ausa Uddrag af Ciceros forsvar for Sextus Roscius fra Ameria LITTERIS ET ARTIBUS Indledning, tekstudvalg og glosering af Simon Laursen C ausa nobilita tis Uddrag af Ciceros forsvar for Sextus Roscius fra Ameria Indledning, tekstudvalg og glosering af Simon Laursen LITTERIS ET ARTIBUS Ribe Katedralskole Publications 2014 Indledning Marcus

Læs mere

Hjemmesideoptimering/synlighed

Hjemmesideoptimering/synlighed Hjemmesideoptimering/synlighed Søgemaskineoptimering/webdesign To sider af samme sag Søgemaskineoptimering/webdesign Hvad vil det sige at optimere for søgemaskiner? Søgemaskineoptimering handler ikke længere

Læs mere

Spørgeskema om studietur til Berlin 2014

Spørgeskema om studietur til Berlin 2014 Skole Adresse DK-Xxxx By CPH West Skagensgade 3 DK-2630 Taastrup Att: Peter Larsen Spørgeskema om studietur til Berlin 2014 Guide til besvarelse: Sæt kryds ved det tilsagn, der passer bedst på din oplevelse,

Læs mere

Arrangementer for børn. Vinter og forår 2013. Biblioteket. Gratis Billetter udleveres fra d. 1.2.13. Billetter udleveres i bibliotekets åbningstid

Arrangementer for børn. Vinter og forår 2013. Biblioteket. Gratis Billetter udleveres fra d. 1.2.13. Billetter udleveres i bibliotekets åbningstid Arrangementer for børn Vinter og forår 2013 Biblioteket Billetter udleveres i bibliotekets åbningstid Arrangementoversigt Arrangementoversigt Efterårsferien 2 www.biblioteket.sonderborg.dk Billetter udleveres

Læs mere

BYDELSMØDRENE GÅR I GANG

BYDELSMØDRENE GÅR I GANG Bydelsmødrene går i gang 26 BYDELSMØDRENE GÅR I GANG Nu hvor uddannelsen er afrundet, skal Bydelsmødrene øve sig i at være Bydelsmødre i praksis. I denne fase er det altafgørende, at Bydelsmødrene bliver

Læs mere

Om Skt. Peter i lænker.

Om Skt. Peter i lænker. Om Skt. Peter i lænker. for kommentarer og oversættelser ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg post@zgvdnet.dk [fjern Z ved henvendelse] Nærværende tekstsamling om Skt. Peter rummer to tekster: 1. En oversættelse

Læs mere

Giuseppe Verdi: Requiem PROGRAM

Giuseppe Verdi: Requiem PROGRAM Giuseppe Verdi: Requiem PROGRAM GIUSEPPE VERDI: REQUIEM SØNDAG DEN 8. MARTS 201 5 kl. 1 6:00 I HELLIGAANDSKIRKEN Dirigent: Nenia Zenana Akademisk Orkester og Kor Sopran: Pernille Stolting-Madsen Mezzosopran:

Læs mere

En supersproglig international studieretning

En supersproglig international studieretning En supersproglig international studieretning med Engelsk A, Spansk A / Fransk A, Tysk B, Latin C 1) Præsentation LL og HB fra SG. Vi vil udbyde en supersproglig international studieretning i det kommende

Læs mere

Programvalg Al typografi og ombrydning er lavet i InDesign.

Programvalg Al typografi og ombrydning er lavet i InDesign. Typografi og ombrydning Beskrivelse Opgaven 32 siders Blå Bog + omslag. Jeg modtog teksterne i word samt enkelte billeder. De resterende billeder var jeg ude at fotografere til elevernes gallafest. Programvalg

Læs mere

Højsangen af den kinesiske kunstner He Qui. Højsangen en bibelsk tekst?

Højsangen af den kinesiske kunstner He Qui. Højsangen en bibelsk tekst? Højsangen af den kinesiske kunstner He Qui Højsangen en bibelsk tekst? Indholdsfortegnelse Prolegomena...4 Om oversættelsen...5 Forfatterskab...6 Sangenes sang (Højsangen)...7 Kapitel 1...7 Kapitel 2...9

Læs mere

KUNSTEN AT BYGGE EN BRO

KUNSTEN AT BYGGE EN BRO BRO The words engine and ingenious are derived from the same Latin root, ingenerare, which means to create. ENCYCLOPEDIA BRITANNICA KUNSTEN AT BYGGE EN BRO DEN GANG VAR DEN OPTIMALE TEKNISK-ØKONOMISKE

Læs mere

DESIGN MANUAL V.01 FrEDENSborG ForSyNING LoGo LoGo NEGAtIV LoGo Sort / hvid

DESIGN MANUAL V.01 FrEDENSborG ForSyNING LoGo LoGo NEGAtIV LoGo Sort / hvid Fredensborg forsyning Logo Logo negativ Logo sort / hvid Korrekt brug af Fredensborg forsyning Logo Verdana abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ 1234567890 &?!%/(.,;:) Konsekvent

Læs mere

Programvalg Al typografi og ombrydning er lavet i InDesign.

Programvalg Al typografi og ombrydning er lavet i InDesign. Typografi og ombrydning Beskrivelse Opgaven 32 siders Blå Bog + omslag. Jeg modtog teksterne i word samt enkelte billeder. De resterende billeder var jeg ude at fotografere til elevernes gallafest. Programvalg

Læs mere

BYDELSMØDRE - skaber forandring. Vejledning i opstart af Bydelsmødre

BYDELSMØDRE - skaber forandring. Vejledning i opstart af Bydelsmødre BYDELSMØDRE - skaber forandring Vejledning i opstart af Bydelsmødre 1 Indholdsfortegnelse Introduktion Kom godt fra start Bydelsmødrenes grunduddannelse Bydelsmødrene går i gang Bydelsmødregruppen bliver

Læs mere

Troldmanden Simon 1.

Troldmanden Simon 1. Troldmanden Simon 1. Tekstsammenstilling samt oversættelse af legendarisk stof ved lektor Poul E. Jørgensen. - email: 33(a)gvdnet.dk Apostlenes Gerninger, kap. 8, v. 9-29 2 : 1. Troldmanden Simon i Ny

Læs mere

BYDELSMØDRE - skaber forandring. Vejledning i opstart af Bydelsmødre

BYDELSMØDRE - skaber forandring. Vejledning i opstart af Bydelsmødre BYDELSMØDRE - skaber forandring Vejledning i opstart af Bydelsmødre 1 Indholdsfortegnelse Introduktion Kom godt fra start Bydelsmødrenes grunduddannelse Bydelsmødrene går i gang Bydelsmødregruppen bliver

Læs mere

Om Vorherres Fødsel i en gammeldansk version 1. Om Vorsherræ 2 fødelssæ.

Om Vorherres Fødsel i en gammeldansk version 1. Om Vorsherræ 2 fødelssæ. Om Vorherres Fødsel i en gammeldansk version 1. Die Legende Von der Geburt unseres Herrn in einer altdänischen Fassung. La légende sur la naissance de Notre Seigneur en prose danoise ancienne. The legend

Læs mere

Censorevaluering af årets opgave i latin juni 2008

Censorevaluering af årets opgave i latin juni 2008 Censorevaluering af årets opgave i latin juni 2008 For bare 2 år siden var der 250, der indstillede sig til eksamen i skriftlig latin, i år, hvor første årgang efter reformen går til eksamen, er tallet

Læs mere

De grammatiske betegnelser og deres historie

De grammatiske betegnelser og deres historie 1 De grammatiske betegnelser og deres historie I Babelstårnet bruges de såkaldte latinske betegnelser om de grammatiske begreber. Udtrykket latinsk er i denne forbindelse både rigtigt og forkert, for nok

Læs mere

Engel Medium ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå 1234567890 &

Engel Medium ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå 1234567890 & DESIGNMANUAL 2015 DESIGNMANUAL 2015 FORENINGENS SKRIFT Engel Engel Light Engel Light italic Engel Regular Engel Regular italic Engel Medium Engel Medium italic Engel Bold Engel Bold italic Iqui sae numetur,

Læs mere

Om Guidos genfærd. med tillæg: En gammeldansk oversættelse af Visio Guidonis.

Om Guidos genfærd. med tillæg: En gammeldansk oversættelse af Visio Guidonis. Om Guidos genfærd. med tillæg: En gammeldansk oversættelse af Visio Guidonis. for kommentarer og egne oversættelser ved lektor Poul E. Jørgensen, Aalborg post@zgvdnet.dk [fjern Z ved henvendelse/ Remove

Læs mere