Forord 1. Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke!

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Forord 1. Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke!"

Transkript

1 Forord 1 Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Det er mit personlige ønske at fortsætte traditionen med at tilbyde schweizer-præcision ned til mindste detajle, fremtidsorienteret syteknologi og en omfattende kundeservice. BERNINA 330, 350, og 380 egner sig især til den der syer af og til, men som sætter stor pris på design og kvalitet. Denne sycomputer er opbygget meget ergonomisk og er der ved lettere at betjene, så du som BERNINA kunde får endnu større glæde ved at sy og hjælp til perfekte resultater. Glæd dig over kreativ syning med BERNINA: Informationer om vores store udvalg af tilbehør og inspiration om de nye sy-projekter finder du på Yderliger information om vores service får du hos vores højtuddannede BERNINA forhandlere. H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn

2 2 Sikkerhedsforskrifter Vigtige Sikkerhedsforskrifter Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger: Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt igennem, før sycomputeren tages i brug. Træk altid stikket ud af stikkontakten, når sycomputeren ikke er i brug. FARE! Beskyttelse mod elektriske stød: 1. Lad aldrig sycomputeren stå uden opsyn, mens den er tilsluttet lysnettet. 2. Efter endt brug og inden rengøring skal stikket altid tages ud af stikkontakten. 3. LED lys Kig ikke direkte i lyskilden med forstørrelsesglas eller andre former for linser. Klasse 1M LED produkt. ADVARSEL! Beskyttelse mod forbrændinger, ildebrand, elektriske stød eller personskader: 1. Anvend kun sycomputeren til de i brugsanvisningen foreskrevne formål. Anvend kun tilbehør anbefalet af BERNINA. 2. Brug ikke sycomputeren som legetøj. Vær ekstra forsigtig, når sycomputeren bruges af børn eller i nærheden af børn. Hvis sycomputeren skal benyttes af børn, personer med fysiske og psykiske handicap eller lign, skal brugerne have grundig instruktion i sycomputerens rette brug af en ansvarlig leder, før den anvendes. Børn skal være under opsyn for at være sikker på de ikke leger med sycomputeren. 3. Anvend ikke sycomputeren, hvis: ledning eller stik er beskadiget den ikke syr ordentligt den har været tabt på gulvet, eller den er blevet beskadiget den har været i berøring med vand Indlever sycomputeren til den nærmeste autoriserede BERNINA forhandler til kontrol, reparation, elektrisk eller mekanisk justering. 4. Undgå ved brug at tildække sycomputerens ventilationshuller. Sørg for at holde dem fri for trævler, støv og stofrester. 5. Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær især forsigtig i nærheden af nålen. 6. Kom aldrig nogen form for genstand i sycomputerens åbninger. 7. Anvend ikke sycomputeren udendørs. 8. Brug ikke sycomputeren, hvor der anvendes drivgasprodukter (spray) eller ilt. 9. Undlad at trække eller skubbe stoffet under syning. Det kan medføre, at nålen knækker. 10. Anvend aldrig bøjede nåle. 11. Benyt altid en original BERNINA stingplade. Brug af en forkert stingplade kan medføre at nålen knækker. 12. Sluk altid sycomputeren ved at sætte hovedafbryderen på «0» inden stikket trækkes ud af stikkontakten. Når stikket trækkes ud af stikkontakten, skal der altid trækkes i stikket og ikke i ledningen. 13. Sæt hovedafbryderen på «0» ved arbejdsopgaver ved nålens område: F.eks. trådning, udskiftning af nål, trykfod osv. 14. Sluk altid for sycomputeren når dæksler fjernes, smøring eller anden servicejustering nævnt i denne brugsanvisning. 15. Sycomputeren er dobbeltisoleret. Brug kun originale reservedele. Overhold forskrifterne for vedligeholdelse af dobbeltisolerede produkter. VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER Et dobbeltisoleret produkt er forsynet med to isoleringsenheder i stedet for jordforbindelse. Et dobbeltisoleret produkt er ikke udstyret med jordstik, og et sådant skal heller ikke anvendes. Vedligeholdelse af et dobbeltisoleret produkt kræver stor omhu og indgående kendskab til systemet og bør derfor kun udføres af kvalificeret personale. Anvend kun originale reservedele til service og reparation. Et dobbelt isoleret produkt er mærket på følgende måde: «DOBBELT ISOLERING» eller «DOBBELT ISOLERET» Dette symbol kan kendetegne sådan et produkt. ANSVARSFRASKRIVELSE Vi tager ikke ansvar for eventuelle skader, som skyldes misbrug af denne sycomputer. Denne sycomputer er kun beregnet til husholdningsbrug. GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED SYCOMPU- TEREN! Miljøbeskyttelse BERNINA tager hensyn til miljøet. Vi stræber efter at minimere vore produkters miljømæssige påvirkning af miljøet ved kontinuerlig optimering af design og fremstillingsteknologi. Når produktet ikke skal bruges mere, sørg for at afskaffe det på den mest miljømæssige måde ifølge danske retningslinier. Smid ikke produktet ud sammen med husholdningsaffald. Er du i tvivl, kontakt din lokale forhandler. Hvis sycomputeren opbevares i et koldt rum, skal man ca. 1 time før brugen stille den ind i et varmt rum.

3 Indhold 3 Tilbehør 5-7 Forberedelse Oversigt over sycomputeren 8 Klargøring til syning Funktioner Sycomputerens funktionstaster 24 Oversigt skærm 26 Hukommelse 27 Søm Nyttesømme 30 Anvendelses muligheder 31 Knaphuller 36 Nytte-/Quiltesøm Vedligeholdelse Sycomputer og skærm 44 Smøring Fejlfindning 45 Sømmønstre 46 Indhold 47-49

4 4 Betegnelser Meget vigtigt! Fare for skader! Nyttige tips! * Leveres ikke med BERNINA 330 ** Leveres ikke med BERNINA 350 *** Leveres ikke med BERNINA 380 Forklarning af betegnelser Balance clr LED FHS mem Trense Stolpe Foldekant Griber Udligning af balancen Sletter indstillinger og data Sylys Free-Hand-System = Knæløfter Memory = Hukommelse Knaphullets vandrette stikning Tæt zigzag Foldet stofkant Fanger overtråden og danner sammen med undertråden stingdannelsen

5 Tilbehør 5 Standardtilbehør Støvhætte Tilbehørsskab*/** Tilbehørstaske *** Fodpedal Ledning Forlængerbord* Sømmønstre kort Knæløfter */** Spoler (deraf 1 i spolekapslen) Nålesortiment Kantlineal til højre Udligningsplade Trensekniv Skruetrækker rød Vinkelskruetrækker Torx Rensebørste Olie 2 Skumunderlag 3 Fordelingstrisser

6 6 Tilbehør Trykfødder - Snap-On (BERNINA 330/350/350 PE/380) Nr. 1 Transportørsål Nr. 2 Overlocksål (lev. ikke med 350 PE) Nr. 3A Automatisk knaphulsfod med slæde Nr. 4 Lynlåssål Nr. 5 Blindstingssål Nr. 8 Jeans-sål */**/(lev. ikke med 350 PE) Nr. 20 Åben brodersål * Nr. 37 Patchworksål (kun 350 PE) Trykfødder - Standard (BERNINA 350/350 PE/380) Nr. 1 Transportørfod 2 Nr. 2 Overlockfod (lev. ikke med 350 PE) 3 Nr. 3A Automatisk knaphulsfod med slæde 4 Nr. 4 Lynlåsfod 5 Nr. 5 Blindstingsfod 6 Nr. 8 Jeans fod **(lev. ikke med 350 PE) 7 Nr. 20 Åben broderfod 8 Nr. 37 Patchwork-fod (kun 350 PE) Extra tilbehør findes under Trykfødder: Forskelligt i forskellige lande (Snap-On eller Standard).

7 Tilbehør 7 Tilbehørsskab */** Opbevaring af tilbehør Standardtilbehøret er i plastikposen og kan placeres som vist på billedet. Tilbehørstasken *** Standardtilbehøret til modellerne B330/350 kan opbevares i tasken. Knaphulsfoden 3A lægges i den ekstra lomme.

8 8 Forberedelse - Oversigt over sycomputeren Forsiden Detaljer

9 Forberedelse - Oversigt over sycomputeren Klapdæksel Stingplade Fastgørelse af ekstra tilbehør LED-Sylys Hæftetasten Start-stop tasten Trådgiverafdækning Trådgiver Spoleforspænding Syhastighed Skærm Nålestoptast Enkeltmønstertast Spejlvendingstast */** Stinglængdetaster Nålepositionstaster Stingbreddetaster Spoleapperat Trådskærer Hukommelsestaster Alfabetstast Sømvalgstaster (#)-tast clr-tast Fastgørelse af forlængerbord Bøsning til knæløfter (FHS) * Overtrådsspænding Bageste trådføring Bærehåndtag Lodret spoleholder Vandret spoleholder Snørehul Håndhjul Balance indstilling Tilslutning til fodpedal Transportørsænkning Hovedafbryder tænd/sluk Stik til netledning Nåletråder Trådføring Nåleholder Trykfod Trådkniv ved griberen Transportør Trådkniv på lampehus Trykfodsløfter Hul til fastgørelse af stoppering

10 10 Forberedelse Fodpedal Regulering af syhastigheden Syhastigheden reguleres med et større eller mindre tryk på fodpedalen Ledning rulles op Ledningen rulles op på bagsiden Sæt stikket ind i rillen Ved syning Rulles ledningen ud LED-Sylys I modsætning til en almindelig pære, giver LED sylyset en bedre oplysning og holder længere. Et defekt LED sylys må kun udskiftes af en autoriseret teknikker. Sycomputeren skal bringes ind til en autoriseret BERNINA forhandler! Forlængerbord * Forlængerbordet gør arbejdsfladen større. Montering af forlængerbord Hæv nål og trykfod helt Skub forlængerbordet mod højre over friarmen indtil det går i hak Fjern bordet Hæv nål og trykfod helt Hold tasten nede og fjern bordet mod venstre Afstandsmåling «0» svarer til den midterste nåleposition

11 Forberedelse 11 Knæløfter (FHS) */** Knæløfteren bruges til at løfte og sænke trykfoden. Indsæt knæløfteren i åbningen Det skal være muligt at betjene knæløfteren i normal afslappet siddestilling Løfte og sænke trykfodfoden Tryk knæløfteren til højre med knæet Trykfoden løftes samtidig med at transportøren sænkes. Trådspændingen udløses Efter første sting er transportøren igen i normalstilling Er der behov for det, kan din forhandler tilpasse knæløfterens position. Lodret spoleholder Er på siden til højre for håndhjulet Uundværlig ved syning med flere tråde, f.eks. syarbejder med dobbeltnål Sving holderen op indtil den klikker på plads i lodret stilling Når der bruges store ruller, sættes en skumgummipladen A på for at øge stabiliteten A

12 12 Forberedelse Undertråden spoles Tænd på hovedafbryderen lsæt den tomme spole på spoleapparatet Anbring tråden på spoleholderen Monter passende trådstop, spolens diameter = trådstoppens diameter Før tråden igennem den bageste trådføring og rundt om forspændingen i pilenes retning Vikkel tråden to til tre gange rundt om spolen. Skær den overskydende tråd af med trådskæren Tryk tilkoplingstasten mod spolen, spoleapperatet starter automatisk Spolingen stopper automatisk, når spolen er fuld Trådkniv Når spolen fjernes trækkes tråden over trådkniven Spoling under syning Før tråden fra den lodrette trådrulle igennem snørehullet om forspændingen i pilenes retning Gør som beskrevet ovenover Spolen sættes i Læg spolen i kapslen, så tråden spoles af i urets retning. Læg tråden ind i slidsen Før tråden fra højre ind i slidsen. Før tråden ind under fjederen Før tråden til venstre ind under fjeren, indtil den er i den T-formede slids for enden af fjederen. Når der trækkes i tråden, skal spolen dreje i urets retning.

13 Forberedelse 13 Spolekapsel Fjern spolekapsel Løft nålen Hovedafbryder på «0» Åbn klapdækslet Tag fat om spolekapslens klaphængsel Tag spolekapslen ud Spolekapslen sættes i Hold i spolekapslens klaphængsel Spolekapslens horn skal pege opad Sæt kapslen i, så den går i hak Det er ikke nødvendigt at hente undertråden op, da trådenden er lang nok til at begynde syningen. A Trådkniv til undertråd Sæt spolekapslen i Træk tråden hen over trådkniven A Luk klapdækslet

14 14 Forberedelse Nåletråder A B 1 2 Sænk grebet Hæv nålen Sænk trykfoden Hold tråden bagom til venstre Tryg grebet ned A og før samtidig tråden om krogen B mod højre til nålen Før tråden foran nålen Træk tråden forfra ind i føringen C indtil krogen griber den 1 2 C A 3 Slip grebet og tråden Slip greb A og tråd Placér tråden under foden og træk bagud eller Tråd trækkes under foden forfra og bagud over trådskæren 3 Overtråden trådes B A D Trådspolen placeres Hæv nål og trykfod Hovedafbryder på «0» Skumunderlaget placeres Anbring spolen på spoleholderen, spolen skal dreje med uret Monter passende trådstop, spolens diameter = trådstoppens diameter. Der skal ikke være noget mellemrum mellem spole og trådstop Før tråden igemnnem den bagerste føring A Træk den fremad ind i slidsen på overtrådsspændingen B Træk tråden nedad på højre side af trådgiverafdækningen til C Herefter opad på venstre side af afdækningen til D, hvor pilene følges Før tråden ned gennem trådføringerne E og F C E F

15 Forberedelse 15 Trådning af dobbeltnål Den første tråd Trådspolen placeres på den vandrette garnrette og der trådes Tråden føres ind i slidsen og forbi på højre side af overtrådsspændingen A Den højre nål trådes som nomalt A Den anden tråd Den anden trådspole sættes på den lodrette spoleholder og der trådes Tråden føres ind i slidsen og forbi på venstre side af overtrådsspændingen A Den venstre nål trådes Tråden må ikke sno Trådnig af trippelnål A Der skal bruges to trådspoler og en fuldt undertrådsspole Sæt en trådspole på den vandrette spoleholder Den anden trådspole og undertrådsspolen (afskilles med en trådstop) sættes på den lodrette spoleholder, begge spoler skal dreje i samme retning Tråd som nomalt, to tråde føres til venstre forbi fordelingstrissen A og en til højre forbi

16 16 Forberedelse Trådkniv På lampehuset Før begge tråde bagud over trådkniven Trådene løsnes så snart det første sting sys Udskiftning af nål Nål fjernes Løft nålen Hovedafbryder på «0» Sænk trykfoden Løs nåleholderskruen Træk nålen ned Nål sættes i Den flade side af kolben skal vende bagud Skub nålen op, indtil den støder på Stram nåleholderskruen igen

17 Forberedelse 17 Snap-on sål skiftes Nål og skaft i højeste position Hovedafbryder på «0» Tryk på tasten bagpå trykfodsskaftet = trykfodssålen falder af Snap-on sål sættes på Læg snap-on sålen under skaftet, sådledes at stiften ligger under åbningen i skaftet 3 Sænk trykfodsløfteren; snap-on sålen fastgøres Udskiftning af trykfod Udskiftning af trykfod Hæv nål og trykfod Hovedafbryder på «0» Spændebøjle løftes Løft spændebøjlen Tag trykfoden af Trykfod sættes på Sæt trykfoden på nedefra over tappen Tryk spændebøjlen ned

18 18 Forberedelse Stingplade B A Stingplademarkeringer Stingpladen er forsynet med vandrette, lodrette og diagonale streger til inddeling i mm og inch Markeringerne er en hjælp til at styre stoffet ved syning af sømme og stikninger De vandrette markeringer er nyttige ved syning af hjørner, knaphuller osv. De diagonale markeringer er nyttige ved sammensyning af quilt Målene svarer til afstanden fra nålen til stregen Nålens nedstikningspunkt er position 0 (= nålens midterplacering) Målene er markeret til højre og venstre for nålens midterplacering Fjern stingpladen Hæv trykfod og nål Hovedafbryder på «0» Tryk ned på stingpladens højre hjørne til den vipper op B Tag stingpladen af Montering af stingplade Læg stingpladen i åbning A og tryg den nedaf, til den går i hak Trådspænding Spændingen er fra fabrikken indstillet til at give det bedste resultat. Metrosene 100/2 (Arova Mettler, Schweiz) er brugt til både over- og undertråd. Hvis anden sy- eller broderitråd anvendes, skal spændingen evt. justeres for at passe til materialet og den valgte søm. Eksempel: Spænding Nål Metaltråd ca Monofil ca A 3 5 Grundindstilling Den røde markering på reguleringshjulet skal stå ud for markeringen A Ved normale syarbejder skal trådspændingen ikke ændres Ved specielle syarbejder kan trådspændingen tilpasses materialet Perfekt trådsammenknytning Trådsammenknytningen ligger i materialet Overtrådsspændingen er for stram Undertråden trækkes med op på retsiden af stoffet For at løsne overtrådsspændingen indstil reguleringshjulet mellem 3-1 Overtrådsspændingen er for løs Overtråden trækkes med om på vrangsiden af stoffet For at stramme overtrådsspændingen indstil reguleringshjulet mellem 5-10

19 Forberedelse 19 Balance Forskellige materialer, trådtyper og indlæg kan naturligvis påvirke balancen, så stingene sys for tæt eller ikke tæt nok. Dette kan afhjælpes med balancen, der kan tilpasses materialet og give det perfekte resultat. Syprøve Når man syr pyntesøm anbefales det at lave en syprøve på det ønskede stof. Efter syning med ændret balance, skal balancen stilles tilbage til normalstilling. Normal indstilling Stingene trækkes sammen (stinglængden gøres kortere) Stingene skubbes fra hinanden (stinglængden gøres længere)

20 20 Forberedelse Transportør Transportørsænkning Når tasten er i niveau med bundpladen = Transportøren er på sytegn. Når tasten er trykket ind = Transportøren er sænket. Til frihåndssyning (stopning, broderi osv.) Transportør og stoftransport Ved hvert sting bevæger transportøren sig et skridt fremad. Længden af skridtet afhænger af den valgte stinglængde. Ved meget kort stinglængde er skridtene derfor meget korte. Stoffet glider kun langsomt under trykfoden, selv ved fuld syhastighed. Knaphuller, satinsømme og pyntesømme sys alle med en meget kort stinglængde. Lad syarbejdet glide regelmæssigt! Trækkes eller holdes stoffet tilbage, bliver stingene ujævne.

21 Forberedelse 21 Udligning af stofhøjden Transportøren kan kun arbejde normalt når trykfoden er vandret. Hvis trykfoden står «skævt» ved en tyk søm, kan transportøren ikke få fat i stoffet og arbejdet blokeres. 1 1 For at udligne stofhøjden, placeres en, to eller tre udligningsplader under trykfoden, bag nålen. For at udligne sømhøjden foran trykfoden kan man lægge en eller flere plader under højre side af trykfoden, tæt ind til nålen. Sy, indtil hele trykfoden har passeret den tykke søm og fjern pladerne. Syning af hjørner Ved syning af hjørner har stoffet kun kontakt med transportøren i et lille område og det transporteres ikke rigtigt. Lægger man en eller flere plader ind under højre side af trykfoden, helt ind til stofkanten, bliver stoffet transporteret regelmæssigt.

22 22 Forberedelse Vigtigt at vide om synåle Tråd Vælg tråd efter opgave. For at opnå det bedste resultat spiller kvaliteten af tråd og stof en stor rolle. Det anbefales at bruge tråd fra kendte fabrikanter. Bomuldstråd Bomuldstråd har naturfibrenes fordele og er derfor især egnet til syning i bomuldsstoffer Merciseret bomuldstråd har et blankt skær og er for-krympet Polyestertråd Polyestertråd har stor slidstyrke og er særdeles farveægte Polyestertråd er mere elastisk og anbefales, når der kræves en stærk og strækbar søm Nål, Tråd og Stof Vær omhyggelig ved valg af nål og tråd. Den rigtige nåletykkelse afhænger ikke kun af den valgte tråd, men skal også passe til det anvendte materiale. Stoffets tykkelse bestemmer trådens tykkelse, nålestørrelse og spidsens udformning. Kontrol af nålens stand Nåles tilstand skal kontrolleres, og nålen skal udskiftes regelmæssigt. En defekt nål kan ikke blot beskadige sytøjet, men også sycomputeren. Retningslinie: Nålen udskiftes ved start på et nyt syprojekt. Nåle,Tråd Nålen udskiftes ved start på et nyt syprojekt Under syningen skal tråden løbe ubesværet ned i den lange rille på nålens forside. For tynd tråd eller for tyk nål Tråden har for meget spillerum i rillen. Fejlsting og trådskader kan ske. For tyk tråd eller for tynd nål Tråden gnider mod kanten af rillen og kan sætte sig fast. Dette kan knække tråden. Retningslinie Nålestørrelse Lette stoffer: Tynd tråd (Stoppetråd, broderitråd) Mellemkraftige materialer: Normal sytråd Kraftige materialer: 100, 110, 120

23 Forberedelse 23 Oversigt nåle Universal 130/705 H/ Nomal spids, lettere afrundet Til næsten alle natur- og syntetiske materialer (vævede og strikkede) Metafil 130/705 H-MET/75-90 Stort øje Syning med metaltråd Jersey/stræk 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90 Kuglespids Jersey, tricot, strik, stræk-stoffer Cordonnet (Topstitching) 130/705 H-N/ Lille kuglespids, aflangt øje Stikninger med tyk tråd Læder 130/705 H-LL, H-LR/ Skærespids Alle typer af læder, syntetisk læder, plastik og ruskind Wingnål (hulsøm) 130/705 HO/ Bred nål (vinger) Hulsøm Jeans 130/705 H-J/ Dobbelt wingnål 130/705 H-ZWI-HO/100 Meget tynd spids Kraftige materialer som denim, kanvas, arbejdstøj Specialeffekter med hulsømsbroderi Microtex 130/705 H-M/60-90 Ekstra tynd spids Mikrofiber og silke Dobbeltnål 130/705 H-ZWI/ Nåleafstand: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0 Synlig oplægning i strækmaterialer, bieser, pyntesyning Quilting 130/705 H-Q/75-90 Tynd spids Ligesøm og stikninger Trippelnål 130/705 H-DRI/80 Nåleafstand: 3.0 Dekorativsyning Broderi 130/705 H-E/75 90 Stort øje, let kuglespids Broderi på alle natur- og syntetiske materialer

24 24 Funktioner Funktionstaster Sømønstervalg Sømme 1 10: Tryk det valgte nummer; den valgte søm samt grundindstillingerne for stingbredde og -længde vises Tryk 0 for at vælge søm nr. 10 (linnedknaphul) Sømme 11-99: Tryk #-tasten og det valgte nummer Sømme over 100: Tryk #-tasten to gange og det valge nummer Personlige indstillninger Ændring af stingbredde Venstre tast = smallere stingbredde Højre tast = bredere stingbredde Den valgte søms grundindstillinger blinker konstant Ændring af nåleposition Venstre tast = nålen flyttes til venstre Højre tast = nålen flyttes til højre Ændring i stinglængde Venstre tast = kortere stinglængde Højre tast = længere stinglængde

25 Funktioner 25 Hæftetasten på lampehuset: Midlertidig Tryk på tasten Maskinen syr baglæns indtil tasten slippes (max. stinglængde 3 mm) Anvendelse: Programmering af knaphuller Programmering af stoppeprogram Til hæfteprogram Manuel hæftning i begyndelsen og slutningen af en søm Permanent tilbagesyning: Tryk hurtigt to gange på tasten Sycomputeren syr den valgte søm baglæns Tryk en gang på tasten for at stoppe tilbagesyningen Tryk på start-stop-tasten Starter og stopper sycomputeren uden brug af fodpedal Hastigheds indstilling Med skyderen kan hastigheden reguleres trinløst fra min. til max. Nålestop I grundindstillingen stopper nålen oppe. Tryk på tasten Pilen peger nedad = sycomputeren stopper med nålen nede Tryk på knappen igen Pilen peger opad = sycomputeren stopper med nålen oppe Hold tasten inde lidt længere = Nålen går automatisk op eller ned. Enkeltmønster Tryk på tasten Sycomputeren stopper ved slutningen af den enkelte søm eller den aktive sømkombination Spejlvending (højre/venstre) */** Tryk på tasten Spejlbilledet af den valgte søm vil blive syet Raute-tasten (#-tast) Sømvalgs tasten (se s. 24) clr-tasten Tryk på tasten = tilbage til grundindstillinger Andre valgte funktioner slettes Undtagelse: Nålestop nede/oppe Ændrede grundindstillinger for knaphuller = Tryk «clr»- tasten 2 gange Bogstaver, tal og tegnsætning (330 kun blokbogstaver) Tryk på alfabetstasten En af skrifttyperne fremkommer på skærmen Vælg den ønskede skrifttype ved at trykke på alfabetstasten Tryk på den højre tast for at rulle fremad i alfabetet (A B C ) Tryk på den venstre tast for at rulle baglæns i alfabetet (@Ç?...) Alfabetets indhold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÄÖÜÅÆŒØÑÈÉÊÀ _-. &?Ç@ Hukommelse Tryk tast 2 På skærmen vises «mem» Antallet af resterende tomme enheder (30) og cursoeren blinker Brug venstre og højre pileknap 1 und 3 til at rulle igennem og programmere sømme, bogstaver og tal Med tast 3 programeres der Midlertidig hukommelse Alle ændringer i stinglængde og -bredde gemmes automatisk Eksempel: Sy en søm med ændringer (f.eks. zigzag) Vælg en anden søm, f.eks. ligesøm Vend tilbage til zigzag; dine ændringer er stadig aktive Tilbage til grundindstilling Alle sømme kan manuelt bringes tilbage til grundindstillingen Alle ændringer i indstillinger forsvinder når der trykkes på «clr»-tasten eller sycomputeren slukkes Anvendelse: Til alle sømme Især nyttigt når der skiftes imellem forskellige sømme, der er tilpasset den aktuelle opgave

26 26 Funktioner Oversigt skærm Stingbredde, grundindstillingen blinker konstant 2 Stinglængde, grundindstillingen blinker konstant 3 Nåleposition (9 mulige) 4 Nålestop oppe/nede 5 Sømnummer 6 Trykfod (anbefalet fod til den valgte søm) 7 Satinsøm; smalle, tætte zigzag 5 6 7

27 Funktioner 27 Hukommelse Enhver kombination af 30 sømme, bogstaver eller tal kan gemmes i hukommelsen. Det er en langtidshukommelse. De er gemt i hukommelsen indtil de slettes af brugeren. Strømsvigt eller -afbrydelse har ingen effekt på hukommelsen. Ændringer i stinglængde, -bredde eller nåleposition kan til enhver tid foretages. Enkelte sømme, bogstaver eller tal kan slettes eller overskrives. Hukommelsestasten Brug venstre tast 1 til at rulle tilbage i det gemte program Tryk på den midterste tast 2 for at åbne og slutte Brug højre tast 3 til at rulle fremad i det gemte program og til at programmerne med Programmering af nytte og pyntesømme Åbn hukommelsen Tryk på tast 2 Cursoren og antallet f.eks «30» af resterende tomme enheder blinker. På skærmen vises «mem» Vælg søm Sømmen vises på skærmen Tryk på tasten 3 Sømmen er gemt Antallet af tomme enheder vises Vælg den næste søm, som beskrevet og fortsæt på denne måde

28 28 Funktioner Start af maskinen Tryk på fodpedalen = Sycomputeren starter automatisk ved sømkombinationens begyndelse Vælg også Enkeltmønster = Sycomputeren stopper automatisk ved sømkombinationens slutning Følgende specielle sømme kan ikke gemmes i hukommelsen: 330: Nr. 5 Nr. 10 Nr. 11 Nr. 16 Hæftesøm Knaphul Knapisyningsprogram Stoppeprogram 350: Nr. 5 Hæftesøm Nr Knaphuller Nr. 12 Knapisyningsprogram Nr. 13 Snørehul Nr. 20 Stoppeprogram Nr. 21 Risting 380: Nr. 5 Hæftesøm Nr Knaphuller Nr. 14 Knapisyningsprogram Nr. 15 Snørehul Nr. 22 Stoppeprogram Nr. 23 Hæftesøm Programmering af bogstaver og tal Åbn hukommelse Tryk på tast 2 Cursoren og antallet f.eks «30» af resterende tomme enheder blinker. På skærmen vises «mem» Tryk på alfabetstasten 5 og vælg den ønskede skrifttype A og den valgte skrifttype vises på skærmen Med piletasterne 4 og 6 kan der rulles i alfabetet Valg af bogstaver/tal Ved tryk på 3 er bogstavet/tallet programmeret Antallet af resterende tomme enheder vises Vælg det næste bogstav/tal og forsæt på samme måde Vælg (_) til programmering af mellemrum mellem ord Er bogstavernes eller tallenes stinglængde og/eller -bredde ændret, vil ændringen påvirke dem alle. Vil du kun ændre enkelte bogstaver eller tal, skal det gøres enkeltvist.

29 Funktioner 29 Korrekturer i Hukommelsen Indholdet i hukommelsen er gemt, også selv om stikket trækkes ud af stikkontakten. Indholdet kan til enhver tid findes frem igen. Hukommelsens indhold mistes hvis sycomputeren slukkes uden at trykke på tast 2 for at forlade hukommelsen. Overskrive enkelte sømme, bogstaver eller tal Rul med højre 3 eller venstre 1 tast, frem til den søm du ønsker Vælge ny søm/bogstav/tal eller ny stinglængde, -bredde eller nåleposition Tryk tast 3 = sømmen er ændret Slette enkelte sømme, bogstaver eller tal Rul med højre 3 eller venstre 1 tast, frem til den søm du ønsker Tryk «clr» tasten Sømmen/bogstavet/tallet er slettet Slette hele hukommelsen Tryk «clr»-tasten og tast 2 tasten samtidig Slip begge taster Forlad hukommelsen ved tryk på tast Hukommelsen er nu fuldstændig slettet 2 Forlade hukommelsen Tryk tast 2 alt er gemt Hukommelsen er lukket «mem»-symbolet forsvinder fra skærmen

30 30 Nyttesøm Nyttesøm Ligesøm Til ikke elastiske materialer. Alle ligesøms arbejder Rynkesøm Til de fleste materialer. Rynkning med elastiktråd. Til sømme, der stødes sammen (kant mod kant) og som pyntesøm Zigzag Zigzag arbejde så som kastning over kanter, påsyning af elastik og blonder Stræk-overlock Til mediumtykt strik, frotte og faste vævede materialer, overlocksømme og flade forbindelsessømme Vari-Overlock Til fine jerseystoffer; elastisk overlocksøm og elastisk oplægning Jerseysøm Til jersey materialer, synlige sømme i undertøj og strikmaterialer. Lapning af jersey/interlock Slangesøm Til de fleste materialer. Stopning, lapning, elastikpåsyning og forstærkning af kanter Universalsøm Til fastere materialer såsom filt, læder, flade forbindelsessøm, synlige søm, påsyning af elastik eller pyntesøm Hæftesøm Til alle materialer. Hæfter i begyndelsen og slutningen af en ligesøm Lycrasøm Til alle bi-stretch materialer, flade forbindelsessømme, oplægning. Forstærket søm i undertøj Forstærket ligesøm og zigzag Forstærker sømme i faste, kraftige materialer Stræksøm Til superstrækbare materialer. Meget elastisk åben søm til sportstøj Blindsøm Til de fleste materialer; usynlig oplægning, muslingesøm i bløde jerseystoffer og tynde materialer, pyntesømme Stoppeprogram Automatisk stopning af fine og mellemfine materialer Dobbelt-overlock Til alle maskevarer; Overlock = syning og kastning i én arbejdsgang Vaffelsøm Til de fleste maskevarer og bløde materialer; synlige sømme og oplægninger Super-stræksøm Åben søm til alle super-strækbare materialer 9

31 Anvendelse af nyttesøm 31 Eksempler Lynlås Lynlåsfod/-sål nr. 4 Ligesøm Forberedelse Ri sømmen sammen og afkant sømrummet Ri eller sæt lynlåsen fast med knappenåle under materialets foldede kant, så stofkanterne støder sammen over lynlåsens midte Isyning af lynlås Lynlåsen åbnes lidt Begynd syningen øverst til venstre Placer foden, så nålen syr langs kanten af lynlåsens tænder Stop før lynet (nålen nede), løft trykfoden og luk lynlåsen igen Sy videre til lynlåsens bund (nålen nede) Drej arbejdet og sy på tværs af sømmen (nålen nede) Drej arbejdet igen og sy lynlåsens anden side nedefra og op Variation: Lynlåsen syes nedefra og op på begge sider Egnet til materialer med luv eller struktur (f.eks. fløjl) Lynlåsen forberedes som beskrevet ovenfor Begynd syningen af lynlåsensømmen nedefra og sy Sy den anden side nøjagtig tilsvarende nedefra og op Man kan ikke sy over lynlåsens slæde Luk lynlåsen helt og sy op til 5 cm før lynet Stop med nålen nede og løft trykfoden. Åben lynlåsen, træk lynet forbi nålen, sænk trykfoden og fortsæt med at sy Sømmens begyndelsen Hold fast i trådene, når du begynder at sy = træk evt. let i materialet (nogle få sting). Lynlåsen eller materialet er tykt eller tætvævet Brug en nål for at opnå et regelmæssigt stingbillede.

32 32 Anvendelse af nyttesøm Stopning Transportørfod/-sål nr. 1 Automatisk knaphulsfod nr. 3A Stoppeprogram Hurtig stopning af huller eller slidte områder Erstatter tråde i længderetningen i alle materialer. Stopning med transpotørfod/-sål nr. 1 (automatisk stingtæller) Sæt nålen i stoffet i venstre, øverste hjørne af det beskadigede område Sy den første række og stop maskinen Tryk på hæftetasten: længden er indprogrammeret Fuldfør stopningen; sycomputer stopper automatisk Slet programmet med et tryk på «clr»-tasten Stoppearealet kan gøres større ved at flytte arbejdet under foden. Stopning med den Automatiske knaphulsfod nr. 3A Anvendes til små flænger og beskadigede områder, der ikke er mere end 3 cm lange Anvend samme metode som med fod nr. 1 Forstærkning Brug et tyndt materiale eller stabiliseringsmateriale bagpå. Forberedelse Spænd materialet ud i en stoppering for at undgå rynker. Zigzag Transportørfod/-sål nr. 1 Til alle materialer Til kastning af kanter Til elastiske søm Til dekorative arbejde Kastning af kanter Før stofkanten midt i trykfoden Zigzagbredde ikke for bred, stinglængde ikke for lang I den ene side stikker nålen ned i syarbejdet, i den anden side stikker den ned uden for stofkanten Kanten skal ligge fladt og ikke rulle Brug stoppetråd til fine syarbejder A B C Satinsøm Tæt, kort zigzag (stinglængde 0,5-0,7 mm) Satinsøm til applikationer, til broderi osv. A Zigzag med ændret stingbredde B Zigzag med ændret stinglængde C Kastning af kanter med zigzag

33 Anvendelse af nyttesøm 33 Vari-overlocksøm Overlockfod/-sål nr. 2 Transportørfod/-sål nr. 1 Vari-overlock Overlockfod/-sål nr. 2 er specielt designet til overlocksømme. Med fodens stift lægges der mere tråd i hvert sting, og dermed bevares sømmens elasticitet. Lukkede sømme Strækbare sømme i fint, blødt strik som silkejersey og tricot. Syning Før den rå kant langs overlockfoden/-sål stift Sømmen formes over stiften og over materialets kant Strik og jersey Anvend en ny nål for at undgå at trække løkker. Syning i strækbare materialer Anvend evt. en stræknål (130/705H-S) = nålespidsen glider ned mellem fibrene. Dobbelt-overlocksøm Overlockfod/-sål nr. 2 Transportørfod/-sål nr. 1 Dobbelt-overlock Lukkede sømme Overlocksømme i løse maskevarer og tværsømme i strik og jersey. Syning Før den rå kant langs overlockfoden/-sål stift. 2

34 34 Anvendelse af nyttesøm Ribkant med overlocksøm Overlockfod/-sål nr. 2 Transportørfod/-sål nr. 1 Vari-overlock I alle fine bomulds-, syntetiske- og blandede jersey-materialer. Vrangsiden Forberedelse Fold ribkanten dobbelt Sæt ribkanten fast med nåle og ri den til udskæringen ret mod ret Syning Sy Vari-overlock over den rå kant Før kanten langs fodens/sål stift Sømmen formes over stiften og over materialets kant Nålestop nede Nålen bliver i materialet når du stopper for at justere ribkanten. Retsiden Ribkant med synlig søm Transportørfod/-sål nr. 1 Vaffelsøm I alle jerseystoffer af bomuld, uld, syntetiske og blandede fibre. Forberedelse Pres 1 cm mod vrangen. Syning Sy fra retsiden en trykfods bredde fra kanten Klip det overskydende sømrum ned (på vrangsiden) Nålestop nede Nålen bliver i materialet når du stopper for at justere ribkanten.

35 Anvendelse af nyttesøm 35 Blindsøm Blindstingsfod/-sål nr. 5 Blindsøm Til «usynlige» oplægninger i mellemsvær til svær bomuld, uld og blandingsmaterialer. Forberedelse Afslut kanterne som ønsket Fold oplægningen og ri eller fastgør med knappenåle Fold stoffet tilbage over retsiden, så den afsluttede kant ligger fremme (se tegning) Læg arbejdet under trykfoden med føringen mod det tilbagefoldede materiale Vrangsiden 5 Syning Nålen skal kun lige stikke i stofkanten Tilpas stingbredden efter matrialet Efter ca. 10 cm s syning checkes igen begge sider af materialet og stingbredden justeres om nødvendigt Ved at dreje skruen på højre side kan man indstille trykfodens metalføring ved blindsømssålen Vrangsiden Finjustering af stingbredden Før foldekanten regelmæssigt langs trykfodens metalføring = Ensartet stingdybde. Retsiden Hæftesøm Ligesømfod/-sål nr. 1 Hæftesøm Til alle materialer Hæfter sømmens begyndelse og slutning Syning af lange sømme Hurtigere hæftning i starten og slutningen af sømmen Ensartet hæftning med et fast stingantal Sømmens start Sycomputeren hæfter automatisk sømmen (5 sting fremad, 5 sting tilbage) Sycomputeren fortsætter med ligesøm fremad Sømmens slutning Ved sømmens slutning, trykkes på tilbagesyningstasten på lampehuset. Sycomputeren hæfter automatisk sømmen (5 sting tilbage, 5 sting fremad) Sycomputeren stopper automatisk, når sømmen er hæftet

36 36 Nyttesøm - Knaphul Beskrivelse af Knaphuller Linnedknaphul Tynde til mellemfine vævede materialer; bluser, nederdele, bukser, sengetøj osv. Ligestings knaphul Program til forstikning af vendte knaphuller (fod nr. 3A) eller lommeåbninger (fod nr. 3) Strækknaphul Til alle strækmaterialer af bomuld, uld, silke og syntetiske fibre Knapisyningsprogram Isyning af knapper med 2 og 4 huller Øjeknaphul Til kraftige, ikke-elastiske materialer. Jakker, frakker, bukser, fritidstøj osv. Snørehul med ligesøm Åbninger til snore, bindebånd og dekoration Alt hvad du har brug for at vide om knaphuller Knaphuller er ikke kun praktiske lukninger, de kan også anvendes som dekorative effekter Vælg et knaphul; følgende ses på skærmen: Knaphulsnummer 2 Knaphulssymbol (blinker) 3 Trykfodsnummer 3 A Trådspænding Før undertråden igennem øjet på spolekapslens horn A undertrådsspændingen bliver lidt strammere Det giver stolperne på stoffets retside et afrundet udtryk Knaphullerne bliver flottere Indlægstråd forstærker knaphullerne og gør dem flottere (s. 38)

37 Nyttesøm - knaphul 37 Afmærk længden af manuelle knaphuller Markér knaphulslængden det rigtige sted Brug Knaphulsfod/-sål nr. 3 */**/*** Afmærk længden af det automatiske knaphul Markér kun længden af ét knaphul Når det første knaphul er syet, er længden automatisk programmeret til alle de efterfølgende knaphuller Markér kun begyndelsen af alle efterfølgende knaphuller Brug den automatiske Knaphulsfod nr. 3A Afmærkning af øjeknaphullet Markér kun stolpelængden Længden på øjet lægges til når knaphullet sys Syprøve Lav altid en syprøve i det materiale og med det indlæg, som anvendes Vælg den knaphulstype, som anvendes Sy knaphullet i samme retning på stoffet (i eller på tværs af trådretningen) Spræt knaphullet op Skub knappen igennem Justér evt. knaphulslængden Justering af stolpebredden: Stingbredden ændres Ændring i stinglængde: Alle ændringer af stinglængden har indvirkning på begge stolper (tættere eller mere åbne) Ændring i stinglængden = Knaphul skal programeres igen Automatisk/manuelt knaphuls balance Enhver ændring af det manuelle knaphul eller det automatiske knaphul har indvirkning på begge stopler, da de sys i samme retning. Skal et knaphul sys vinkelret på en søm, anbefaler vi at bruge knaphuls udligningspladen. (Fås som extratilbehør). Montér pladen bagfra mellem materiale og trykfod og skub den helt hen til det tykke område. Når alle knaphuller er syet, skal balancen stilles tilbage til grundindstillingen.

38 38 Nyttesting - Knaphul Knaphul med indlægstråd Trådindlæg Indlægstråd forstærker knaphullerne og gør dem flottere Trådens løkke skal sidde i den ende, der slides mest = der hvor knappen sys i Placér arbejdet herefter Ideelle tråde Perlegarn nr. 8 Stærk håndsynings tråd Fint hæklegarn Indlægstrådens placering i den automatiske knaphulsfod nr. 3A Sæt nålen i stoffet ved knaphullets begyndelse Løft trykfoden Før tråden under foden til højre Hægt tråden over tappen bag på foden Før trådens ender frem til forsiden af foden Træk dem ind i slidserne Syning Sy knaphullet som beskrevet. Hold ikke tråden for stramt Knaphullet formes over tråden og dækker den Indlægstrådens placering i trykfod nr. 3 eller Knaphulssål nr. 3 */**/*** Sæt nålen i stoffet ved knaphullets begyndelse Løft trykfoden Før tråden over midtertappen foran på foden Placér begge trådender i rillerne under foden og træk dem bagud Sænk trykfoden Syning Sy knaphullet som beskrevet. Hold ikke tråden for stramt Knaphullet formes over tråden og dækker den Hæftning af indlægstråden Træk tråden igennem knaphullet til løkken er gemt Træk trådene om på stoffets vrangsiden Bind en knude eller hæft med et par sting Ved korte knaphuller sættes forsikkerhedens skyld en knapnål ved trensen. Knaphullet sprættes op med en trensekniv Skær fra begge ender ind mod midten Knaphulsjern (extra tilbehør) Placér knaphullet på træklodsen Placér jernet i midten af knaphullet Pres ned på jernet med hånden eller en hammer

39 Nyttesøm - Knaphul 39 Automatisk linnedknaphul med længdeudmåling Automatisk knaphulsfod nr. 3A Automatisk linnedknaphul Ved brug af den Automatiske knaphulsfod nr. 3A, registreres knaphullets længde automatisk af fodens linse = præcis kopiering og automatisk syning af knaphullets forskellige dele. hver enkel del af knaphullet blinker på skærmen, mens det sys Når et automatisk knaphul vælges, er trykfod nr. 3 vist på skærmen. Bemærk: Den automatiske knaphulsfod nr. 3A skal ligge helt fladt på stoffet. Ligger foden ovenpå en søm, kan længden ikke udmåles præcist. 1 Programmering af linnedknaphullet 1. Sy den første stolpe fremad, stop sycomputeren Tryk på hæftetasten «auto» og trykfod nr. 3A vises på skærmen = knaphullet er programmeret Sycomputeren syr automatisk: 2. Ligesting tilbage 3. Den første trense 4. Den anden stolpe sys fremad 5. Den anden trense og hæftesting sys Sycomputeren stopper og vender automatisk tilbage til knaphullets begyndelse Automatisk knaphul Alle efterfølgende knaphuller bliver automatisk syet i samme længde (uden at man skal trykke på hæftetasten) Tryk på «clr»-tasten for at slette programmet Det programmerede knaphul kan gemmes i langtidshukommelsen (se s. 42) Syhastighed Sy i et moderat tempo for at opnå det bedste resultat Sy alle knaphullerne med samme hastighed og opnå dermed helt ens stolper

40 40 Nyttesøm - Knaphul Automatisk øjeknaphul med længdeudmåling Automatisk knaphulsfod nr. 3A Automatisk øjeknaphul 1 Programmering af knaphullet 1. Sy ligesting fremad, stop sycomputeren Tryk på hæftetasten «auto» og trykfod nr. 3A vises på skærmen = knaphullet er programmeret Sycomputeren syr automatisk øjet Den første stolpe sys baglæns Den anden ligesøm sys Den anden stolpe sys baglæns Trensen sys og der hæftes Sycomputeren stopper og vender automatisk tilbage til knaphullets begyndelse Automatisk knaphul Alle efterfølgende knaphuller bliver automatisk syet i samme længde (uden at man skal trykke på hæftetasten) Tryk på «clr»- tasten for at slette programmet Det programmerede knaphul kan gemmes i langtidshukommelsen (se s. 42) Fuldstændig kopi Auto-funktionen sikrer at alle knaphuller bliver syet i nøjagtig samme længde og er ensartet. Dobbeltsyede øjeknaphuller Øjeknaphuller kan sys to gange i tykke materialer den førstegang med størrere stinglængde Når det første knaphul er syet, må arbejdet ikke flyttes Sæt stinglængden tilbage og tryk på igangsætteren igen og gentag syningen

41 Nyttesøm - Knaphul 41 Manuelt knaphul (alle typer) Manuelle knaphuller er især velegnede til enkelte knaphuller eller til reparation af eksisterende knaphuller. Enkelte trin kan udelades eller gentages. Antallet af trin afhænger af knaphulstypen. Manuelle knaphuller kan ikke gemmes. Knaphulsfod/-sål nr. 3 */**/*** Forberedelse Vælg det ønskede knaphul På skærmen vises: Det valgte knaphulsnummer Trykfod nr. 3 Knaphulssymbolet (det første trin blinker) Før undertråden igennem øjet på spolekapslens horn Syning af et manuelt linnedknaphul 1. Sy den første stolpe fremad Stop sycomputeren Tryk på hæftetasten 2. Sy ligesting tilbage, stop sycomputeren ved det første sting (knaphullets begyndelse) Tryk på hæftetasten 3. Sy trensen og den anden stolpe, stop sycomputeren Tryk på hæftetasten 4. Sy trensen og hæftestingene Manuelt øjeknaphul 1. Sy ligesting frem, stop sycomputeren og tryk på hæftetasten Tryk på hæftetasten 2. Sy øjet og den første stolpe tilbage, stop sycomputeren ved det første sting (knaphullets begyndelse) og tryk på hæftetasten Tryk på hæftetasten 3. Sy ligesting fremad og stop ved øjet, tryk på hæftetasten Tryk på hæftetasten 4. Sy den anden stolpe bagud, stop sycomputeren ved det første sting (knaphullets begyndelse) og tryk på hæftetasten Tryk på hæftetasten 5. Sy trensen og hæftestingene Sy begge stolper med samme hastighed.

42 42 Nyttesøm - Knaphul Knaphul i langtidshukommelsen Gemme programmerede knaphuller i langtidshukommelsen Tryk på tast 3 efter programmeringen Knaphullet er nu gemt i langtidshukommelsen Hente et gemt knaphul Programmerede knaphuller, der er gemt, kan åbnes igen selv efter at sycomputeren har været slukket. Vælg det ønskede type knaphul Tryk på 2 Sy det programmerede knaphul Der kan gemmes et knaphul for hver knaphulstype; gemmes en længde med 3 overskrives det tidligere gemte knaphul Knapisyningsprogram Stoppefod nr. 9 */**/*** Knapfod nr. 18 */**/*** Syr knapper, med 2 eller 4 huller, i. Isyning af knapper Knapper, der udelukkende sys på som pynt, kan sys uden hals Halsens længde (= afstanden mellem knappen og stoffet) kan efter ønske gøres kortere eller længere med fod nr. 18 Sy knappen i med stoppefod nr. 9 Vælg Knapisyningsprogrammet Kontrollér afstanden mellem knappens huller med håndhjulet og justér evt. stingbredden Sy hæftestingene; hold fast i trådene ved systart Sy programmet Sycomputeren stopper automatisk når programmet er færdigt og er nu klar til den næste knap Trådenderne Trådene hæftes automatisk og kan derfor klippes af Ekstra sikkerhed Når knappen er syet i, kan trådene evt. trækkes om på vrangsiden og bindes Klip trådene væk Knapisyning med fod nr. 18 Indstil halsens længde med skruen på foden Vælg Knapisyningsprogrammet og fortsæt som med fod nr. 9 Trådenderne Trådene hæftes automatisk og kan derfor klippes af Ekstra sikkerhed Når knappen er syet i, kan trådene evt. trækkes om på vrangsiden og bindes Klip trådene væk 4-huls knap Sy de forreste huller Flyt forsigtigt knappen fremad Sy de bageste huller

43 Nytte-/Quiltesøm 43 Risting Stoppefod nr. 9 */**/*** Risting Til alle arbejder, hvor man ønsker en længere stinglængde Til rining af sømme, oplægninger, quiltning osv. Midlertidig søm Nemt af fjerne Forberedelse Sænk transportøren Sæt nåle i på tværs af syretningen, for at undgå at lagene glider Rining Placér arbejdet under trykfoden og sy et sting; hold fast i trådene i starten Træk i arbejdet bagfra, så den ønskede stinglængde opnås Sy et sting og gentag proceduren Sikring/fastgørelse af tråden Sy et par risting i begyndelsen og slutningen af en søm. Tråd Brug en fin ritråd til riningen, da den er lettere at fjerne. Quiltesøm/Håndsøm Transportørfod/-sål nr. 1 Quiltesøm/Håndsøm Til alle materialer og syarbejder, der skal se «håndsyede» ud. Syprøve Undertråden trækkes op på retsiden 1 sting er synligt (undertråden) 1 sting er usynligt (Monofil) = håndsyningseffekt Overtrådsspænding Alt efter stof = stærkere overtrådsspænding (6 9). Balance Sømmen skal evt. tilpasses med balancen. Perfekt hjørne Aktivér nålestop nede, tryk enkelt mønster og drej syarbejdet Når man drejer, skal man være opmærksom på at stoffet ikke forskubbes Monofil-tråden brister Reducér syhastigheden Lidt svagere overtrådsspænding

44 44 Vedligeholdelse Vedligeholdelse Rengøring af skærm og maskine Tør af med en blød fugtig klud. Transpotør området Rens sycomputeren hver gang den har været i brug. Hovedafbryder på «0» Tag sikket ud Fjern trykfod og nål Åbn klapdækslet i friarmen Tryk stingpladen ned i bagerste højre hjørne og fjern den Rens med rensebørsten Sæt stingpladen på igen Rengøring af griberen Hovedafbryder på «0» Tag sikket ud Spolekapslen tages ud Tryk klinken til venstre Klap holdebøjlen med det sorte griberbanedæksel ned Tag griberen ud Rens griberbanen med en klud eller børste, aldrig med skarpe genstande Sæt griberen i, om nødvendigt drejes håndhjulet, indtil griberføreren står til venstre Luk griberbanedækslet og holdebøjlen, klinken skal gå i hak Drej håndhjulet som kontrol Sæt spolekapslen i Smøring Hovedafbryder på «0» Tag sikket ud Giv griberbanen et par dråber olie (1 2 dråber) Lad sycomputeren køre et øjeblik (uden tråd), det forhindrer at der kommer oliepletter på syarbejdet Tag stikket ud før rengøring og smøring. Brug aldrig alkohol, benzin, sprit eller andre former for opløsningsmidler til rengøring af maskinen!

45 Fejlfinding 45 Hvordan fejl undgås og afhjælpes I de fleste tilfælde kan du finde årsagen til opståede fejl ved at kontrollere følgende. Kontroller om: Over- og undertråd er trådet rigtigt Nålen er sat rigtigt i, den flade side af kolben skal vende bagud Nålestørrelsen er rigtig; se nål/tråd-tabellen S. 22 At nålespidsen og skaft er intakt At sycomputeren er ren fjern alle trådrester Griberbanen er ren Der er trådrester imellem trådspændingsskiverne eller under spolekapslens fjeder Fejl Årsag Løsning Uregelmæssige søm Overtråden er for stram/løs Nålen er krum eller stump. Nålen er af ringe kvalitet Nålen er sat forkert i Ringe trådkvalitet Nål/tråd kombination passer ikke sammen Forkert trådet Overtrådsspændingen løsnes/strammes Brug kun nye gode kvalitetsnåle (BERNINA) Nålens flade side af kolben skal vende bagud Brug kvalitetstråd (Isacord, Mettler, Gütermann..) Brug passende nål til tråden Kontroller undertrådens trådningsti. Kontroller overtrådens trådningsti Springer sting over Forkert nålesystem Nålen er krum eller stump. Nålen er af ringe kvalitet Nålen er sat forkert i Forkert nålespids Brug kun nålesystem 130/705H Brug nye god kvalitetsnåle Skub nålen op til den støder på, når den sættes i Tilpas nåletype til materiale Overtråden springer Overtråden er for stram Forkert trådet Tråd af ringe kvalitet eller gammel tråd Stingpladens hul eller griberspidsen er beskadiget Løs overtrådsspændningen Kontroller overtrådens trådningsti Brug kun kvalitetstråd Få sycomputeren kontrolleret hos din forhandler Undertråden springer Undertrådsspændingen er for stram Stingpladens hul er beskadiget Nål er krum eller stump Løs undertrådsspændingen Få sycomputeren kontrolleret hos din forhandler Brug nye nåle Nålen knækker Nålen er ikke sat rigtig i Materialet trækkes Materialet trækker ved brug af tykt materiale Dårlig kvalitetstråd med knuder Stram nåleskruen Træk ikke i materialet mens der sys Brug en passende trykfod til tykke materialer (F.eks. jeans fod nr. 8). Brug udligningsplader ved syning over tykke sømme Brug kvalitetstråd Trådrester i trådgiveren Overtråden springer Trådrester af overtråd mellem trådspændingsskiverne gøres følgende: Hovedafbryder på «0» Fjern dækslet med vinkelskruetrækkeren Torx Drej dækslet til venstre side og skub det op Trådrester fjernes Sæt dækslet på igen og skru det fast Fejlsting Trådrester imellem trådspændingsskiverne Forkert trådet Trådrester under spolekapslens fjeder Træk et tyndt foldet stykke stof imellem trådspændingsskiverne frem og tilbage for at rense den venstre og højre side af trådspændingen Kontrollér over- og undertrådsspændingen Fjern trådrester under spolekapslens fjeder Sycomputeren Sycomputeren syr ikke eller syr kun langsomt Stikket er ikke sat rigtigt i Hovedafbryder på «0» Sycomputeren har stået i et koldt rum

46 46 Sømmønstre Oversigt sømmønstre BERNINA Knapisyningsprogram 12 Rynkesøm 13 Stræk-overlock 14 Universalsøm 15 Lycrasøm 16 Stoppeprogram 17 Vaffelsøm Pyntesømme Quiltesømme BERNINA 350/350 Patchwork Edition 11 Øjeknaphul 12 Knapisynningsprogram 13 Snørehul med ligesøm 14 Rynkesøm 15 Stræk-Overlock 16 Jerseysøm 17 Universalsøm 18 Lycrasøm 19 Stræksøm 20 Stoppeprogram 21 Risting 22 Vaffelsøm Pyntesømme Quiltesømme BERNINA Strækknaphul 12 Øjeknaphul 13 Ligesømsknaphul 14 Knapisyningsprogram 15 Snørehul med ligesøm 16 Rynkesøm 17 Stræk-Overlock 18 Jerseysøm 19 Universalsøm 20 Lycrasøm 21 Stræksøm 22 Stoppeprogram 23 Risting 24 Vaffelsøm Pyntesømme Quiltesømme

47 Indhold 47 Indhold A Automatisk knaphul Programmering Trykfod med slæde nr. 3A 6 Automatiske funktioner Mønsterslut 9, 25 Nålestop 9, 25 Stopning 32 B Balance 19 Knaphuller 19, 37 Pyntesømme 19 D Detaljer Symaskine 8-9 Tilbehør 5 Dobbel og trippel nåle Til pyntesømme 23 Trådning af dobbel og trippel nål 15 E Enkelt mønster Ændre mønster i kombination 29 Hæftning 25 Nummervalg 24 Slet 29 F Fejlfinding 45 Fodpedal Forbindelse 9 Forberedelse og opsætning Sycomputer 8-23 Fordelingstrisser 5 Forlængerbord 5, 9, 10 Forspænding 9 Forstærket ligesøm 30 Funktionstaster 9, Føring af materiale 20 G H Håndhjul 9 Håndtag 9 Hukommelse Sømkombinationer 27 Ændringer 29 Åbne 27, 28 I Indhold 3 Isætning af spole 12 J Justere stingbredde og -længde 24 K Knæløfter 5, 9, 11 Knaphul 4-trin 41 5-trin 41 Automatisk Balance 37 Hukommelse 42 Knaphulstype 36 Manuelt 41 Opklipning 38 Programmering 39 Stabilisering 38 Trykfødder 6 Vigtig information Knapisyningsprogram 42 Kombinering Gem Korrektur 29 Nytte-/pyntesømme 27 Skrifttyper 28 Slet 29 L LED sylys 10 Ligesøm 30 Lynlås Isætning af lynlås 31 Lynlåstrykfod 6 Gem Funktionstaster 25 Sømkombinationer 27, 28

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA VIGTIGE SIKKERHEDANVISNINGER Læs alle instruktioner før brug. For at undgå elektrisk stød ved brug af elektrisk symaskine skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges: 1. Symaskinen må aldrig

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC med Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC lær din symaskine at kende Vi kender det alle sammen vi bruger ligesøm og zigzag på vores symaskine, og ikke mere! Men der er jo faktisk rigtig

Læs mere

"Jeg garanterer. fuld. tilfredshed"

Jeg garanterer. fuld. tilfredshed "Jeg garanterer fuld tilfredshed" Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld

Læs mere

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B.

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B. ZIGZAGSØMME Sæt sømvælgeren på B. Sådan fungerer stingbreddevælgeren Den maksimale zigzagstingbredde i zigzagsømme er 5. Du kan dog gøre stingene smallere i alle sømmene. Stingbredden bliver større, i

Læs mere

BERNINA 215. www.bernina.com

BERNINA 215. www.bernina.com BERNINA 215 www.bernina.com Jeg garanterer fuld tilfredshed Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1 Indhold: Skærmbillede af NV900 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller

Læs mere

Jeg garanterer. fuld tilfredshed

Jeg garanterer. fuld tilfredshed Jeg garanterer fuld tilfredshed Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld

Læs mere

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 710 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Ved anvendelse af elektriske maskiner bør grundlæggende sikkerhedsregler altid overholder, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, før du tager symaskinen

Læs mere

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 750 QE Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Forord. Kære BERNINA kunde

Forord. Kære BERNINA kunde Forord Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLERED E PRODUKTER FARE ADVARSEL GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED MASKINEN! VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!

VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLERED E PRODUKTER FARE ADVARSEL GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED MASKINEN! VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 780 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om

Læs mere

Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z

Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z 1 Indholdsfortegnelse Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 21 Nål skiftes 4-6 Maskinens detaljer 22 Zigzag-søm 7 Tilbehør 23 3-punkts zigzag 8 Spolepinde

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FORSVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FORSVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGERHÅNDBOG E20 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGERHÅNDBOG E10 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion:

Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion: Isætning af nål Instruktion:. Løsn nåleholder skrue en halv omgang.. Pres nålen helt op med den flade side så den peger bagud.. Stram derefter nåleholderskruen Front Back Nålen: Runde side af kolben Skaft

Læs mere

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren LIGESØMME Ligesøm med nålen i midterstilling Drej sømvælgeren, så der vises A i sømviservinduet. Klik standardtrykfoden på. Indstil stinglængden ved at dreje stinglængdevælgeren hen på den ønskede stinglængde.

Læs mere

I NV Indhold: Maj 2008 Side 1

I NV Indhold: Maj 2008 Side 1 Indhold: Skærmbillede af NV1200 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller

Læs mere

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56 Brugsanvisning Symaskine Produktkode (Product Code): 888-X/X/X/X6 Besøg os på http://solutions.brother.com, hvor du kan få produkt-support og svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ). VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Instruktionsbok VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedshedshenvisninger 1 Ved brug af et elektrisk apparat skal det tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle sikkerhedsforskrifter

Læs mere

Symaskine HN 5069. Brugervejledning

Symaskine HN 5069. Brugervejledning Symaskine HN 5069 Brugervejledning Før symaskinen tages i brug, skal sikkerhedsanvisningerne følges, og brugervejledningen læses. Fare! 1. Hvis symaskinen er uden opsyn, skal strømmen afbrydes. Strømmen

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

Elna Lotus på MoMA. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden med over en million solgte maskiner.

Elna Lotus på MoMA. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden med over en million solgte maskiner. Elna Lotus på MoMA En kompakt symaskine med et unikt design: Den originale Elna Lotus fra 1968 er udstillet på The Museum of Modern Art (MoMA) i New York. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden

Læs mere

hobby 1132,1122 Brugsanvisning

hobby 1132,1122 Brugsanvisning hobby 1132,1122 Brugsanvisning 23 23 23 23 22 22 2 25 25 25 25 25 26 26 26 26 2 1 4 8 9 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 1 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 20 20 20 20 20 20 14 14 14 14 14 1 2 19 19 19 19 3

Læs mere

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. INSTRUKTIONSBOG VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller

Læs mere

Indholdsfortegnelse.

Indholdsfortegnelse. Indholdsfortegnelse. Skærmbillede og ikonforklaring Sy 2-6 og 20 Broderi 25-27 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J 7 Overlocksøm med guide og kantskærer 8 Blindsting 9 Stretchsøm 10 Knaphuller

Læs mere

Bare tryk og sy! Med de originale. Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design

Bare tryk og sy! Med de originale. Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design TM Bare tryk og sy! Med de originale P FAFF -funktioner TM Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design Kan du bare ikke lade være med at sy? Så er klar til at gå i gang! Den perfekte løsning til

Læs mere

KEEPING THE WORLD SEWING

KEEPING THE WORLD SEWING Brugervejledning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes

Læs mere

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug. FARLIGT - Sådan

Læs mere

Overlocker 3034D. Indhold:

Overlocker 3034D. Indhold: Indhold: Trådspænding Side 2 Stinglængde Side 2 Differentiale Side 2 Skærebredde Side 2 Trykfodtryk Side 3 Åbn Dæksel Side 3 Håndhjul Side 3 Udskiftning af trykfod Side 3 Fjern stingfingeren Side 4 Friarm

Læs mere

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine MO- 644D/ 654DE 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine 1 Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 17 Trådning, undergribertråd, rød 4 Maskinens detaljer 18 Trådning,undergribertråd, rød, mo-644

Læs mere

BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD.

BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD. BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD. DEN NYE SERIE 3. HAR DU SELV LAVET DET? JA, RENT FAKTISK! RAPPORT FRA EN UNG KREATIV SJÆL Hvem er bedre til at bedømme de nye modeller i 3-serien end en ung kreativ

Læs mere

Lær din maskine at kende. Til sømme i trikotstoffer og elastiske stoffer. Til påsyning af blonde, bånd og applikationer.

Lær din maskine at kende. Til sømme i trikotstoffer og elastiske stoffer. Til påsyning af blonde, bånd og applikationer. SØMME Søm Søm nr. 1, 2, 3 4, 5, 6 Lær din maskine at kende Sømnavn Trykfod nvendelse Ligesøm, venstre, midterste og højere nåleposition Stretchsøm, venstre, midterste og højere nåleposition Til alle typer

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D.

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D. Trådningsdiagram til 640D. Side 1 Trådningsdiagram til 925D, 929D M1034D og 940D. Side 2 Trådspændingerne: Gul 4 Rød 4 Grøn 4 Blå 4 Blå: 7 Grøn: 7 Side 3 Sådan finder man de forskellige knapper på 640D.

Læs mere

Få øjnene op for dine muligheder. expression line

Få øjnene op for dine muligheder. expression line w Få øjnene op for dine muligheder expression line Oplev en ny dimension af syning og quiltning! Ønsker du ny inspiration, det højeste niveau af sypræcision og moderne teknologi? Du får alt dette og mere

Læs mere

1 fe & 1 tryllekunstner

1 fe & 1 tryllekunstner BERNINA 580 I 560 1 fe & 1 tryllekunstner mønstre og mange broderimotiver 1 gennemført maskine, som syr og broderer dage uden børnene 1 glas limonade 7 pandekager med syltetøj kostumer og mine børns uendelige

Læs mere

Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF

Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF Oplev den nye PFAFF, og mærk selv forskellen, der gør disse symaskiner til noget helt specielt. PFAFF -designet er unikt og lige så

Læs mere

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING SP00-serien SYMASKINE TIL HJEMMEBRUG INSTRUKTIONS- VEJLEDNING Læs vejledningen omhyggeligt før brug, og følg altid instruktionerne. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du let kan slå op i den. Hvis

Læs mere

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23.

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23. 23. januar 2008 Generelle sy-tips fra Kyndbøl Symaskiner i Odense Nålen: Nålen er en af de vigtigste sy organer. Derfor er det vigtigt at vælge den rigtige nål til det det sy arbejde som skal fortages.

Læs mere

1.1.2 Tredobbelt ligesøm Forstærket søm. Til topstikning Baglæns ligesøm Til kontinuerlig tilbagesyning med stærk hæftning.

1.1.2 Tredobbelt ligesøm Forstærket søm. Til topstikning Baglæns ligesøm Til kontinuerlig tilbagesyning med stærk hæftning. Sømoversigt Nyttesømme Søm Sømnummer Navn Beskrivelse 1.1.1 Ligesøm Til syning af sømme og topstikninger. Vælg mellem 37 forskellige nålepositioner. Bemærk! Denne søm giver en stærkere hæftning end søm

Læs mere

1 lille prinsesse. 1 fødselsdagskjole, 1 quilt og en ny bedste ven. 5 sy-eftermiddage med veninderne. 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning

1 lille prinsesse. 1 fødselsdagskjole, 1 quilt og en ny bedste ven. 5 sy-eftermiddage med veninderne. 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning BERNINA 710 I 750 QE 1 lille prinsesse 1 nøje udvalgte stoffer 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning 5 sy-eftermiddage med veninderne 3 æsker fyldt chokolade fra Schweiz 1 fødselsdagskjole, 1 quilt

Læs mere

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen.

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen. Vigtig information inden du starter brodering. En af de ting, du skal være opmærksom på, når du broderer er, hvordan stoffet ligger i broderirammen. Stoffet skal være så udspændt, at du kan slå på tromme

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Syvejledning artista 180

Syvejledning artista 180 Syvejledning artista 180 Indhold 1 2 5 6 7 11 12, 13 14 15 16 17 18, 19 20 21 28 29 30 31 34 35 36 37 39 40 41 43 44, 45 46 47 49 50, 51 52 Ligesøm, zigzag Personligt lager Sømme med nyttesømme Syning

Læs mere

A Nyttesømme Sømme til syning og reparation af tøj.

A Nyttesømme Sømme til syning og reparation af tøj. Sømme Nyttesømme Sømme til syning og reparation af tøj. Søm Sømnavn/nvendelse Trykfod 1, 2, 3 Ligesøm, venstre, midterste og højere nåleposition Til alle typer syning. Tryk på stingbredde og vandret spejlvending

Læs mere

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594.

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. Brugervejledning Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Sy med stil. med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122

Sy med stil. med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122 Sy med stil med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122 Med dit personlige præg. Syet med Emerald. Husqvarna Viking Emerald er en serie symaskiner, som er ideelle til alle typer syning,

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGSANVISNING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedshenvisninger Ved brug af et elektrisk apparat skal det tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen.

vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen. Lad dig inspirere PFAFF passport 2.0-modellen leveres med et kuffertlåg, der beskytter symaskinen. Det ergonomiske design sikrer behagelig transport og nem opbevaring. Rejsen begynder nu! Forestil dig

Læs mere

THE LOTUS SPIRIT Kompakt. Enkel. Fornøjelse.

THE LOTUS SPIRIT Kompakt. Enkel. Fornøjelse. ELNA LOTUS PÅ MoMA En kompakt symaskine med et unikt design: Den originale Elna Lotus fra 1968 er udstillet på The Museum of Modern Art (MoMA) i New York. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden

Læs mere

1 familie tradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensart ede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for evigt.

1 familie tradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensart ede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for evigt. BERNINA 530 I 550 QE 1 familie tradition 5 aftener i quilte-klubben 389 præcise sømme 64,478 ensart ede BSR-sting 6 tallerkener med pasta 7 glas æblejuice 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for

Læs mere

Tilbehør til syning af cirkler

Tilbehør til syning af cirkler designer DIMOND -serien designer RUY -serien designer TOPZ -serien SPPHIRE -serien OPL -serien Tilbehør til syning af cirkler Circular attachment DNSK 4 35 5-1 4 35-1 Tilbehør til syning af cirkler Tilbehøret

Læs mere

Sewing Manual artista 165

Sewing Manual artista 165 Sewing Manual artista 165 Indhold 1 2 5 6 7 11 12, 13 14 15 16 17 18, 19 20 21 28 29 30 31 34 35 36 37 39 40 41 43 44 45 Ligesøm, zigzag Personligt lager Sømme med nyttesømme Syning i maskevarer Lynlås

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING rugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER

SIKKERHEDSANVISNINGER INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforskrifter................................................. 2 Lær din symaskine at kende........................................... 4 Leveringens indhold...........................................................

Læs mere

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget. S_brotherDa.book Page A Wednesday, October 8, 00 : PM Medfølgende tilbehør Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret

Læs mere

SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF

SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF rugervejledning 140s 160s SMRTER Y PFFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFFF Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde

Forord 1. Kære BERNINA kunde Forord 1 Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Brugsanvisning til coverlock. Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÓÑÑÊÈÉ DANSK

Brugsanvisning til coverlock. Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÓÑÑÊÈÉ DANSK Brugsanvisning til coverlock Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè INDHOLD: DANSK I. Navne på dele og deres funktioner... II. Forberedelse før trådning... 8 III. Trådning... 9 IV. Stingtyper...

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

VQ2 VQ2. Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet.

VQ2 VQ2. Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet. VQ2 VQ2 Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet. 473 indbyggede sømme Stort arbejdsområde (28,5cm) AHA (automatisk højde justering af trykfoden) Pivot (nålen sænkes mens trykfoden

Læs mere

BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER.

BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER. BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER. DEN NYDESIGNEDE SERIE 4. VI GAV DEM NOGET AT TALE OM. OG VI ELSKER, HVAD DE SIGER Hvem er bedre til at tale på vegne af vores nyskabende Serie 4 end syfolket, quiltere

Læs mere

expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden.

expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden. TM Originale PFAFF 9-mm-sømme! expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden. Opdag dit potentiale, og oplev en ny dimension inden for syning Søger du ny inspiration,

Læs mere

1 familietradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensartede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt.

1 familietradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensartede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt. BERNINA 550 QE I 50 1 familietradition 5 aftener i quilte-klubben 89 præcise sømme 64,478 ensartede BSR-sting 6 tallerkener med pasta 7 glas æblejuice 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt

Læs mere

B r u g e r m a n u a l

B r u g e r m a n u a l Brugermanual SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den netspænding,

Læs mere

Rød kjole. Str

Rød kjole. Str Rød kjole Str. 34-46 Materialer Dobbelt jersey (romanit) 150 cm bred: 1,6-1,9 m 40 til 45 x 30 til 35 cm bomuldsfór 1 usynlig lynlås, 60 cm 6 runde knapper med øje, diameter 18 mm Sytråd bernette-symaskine

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine

Læs mere

3 club sandwich. 1 quilt og 1 kjole, 3,6 meter blødt skind. lige i rette tid til bryllupsdagen. 1 stort motiv broderet på 20 minutter

3 club sandwich. 1 quilt og 1 kjole, 3,6 meter blødt skind. lige i rette tid til bryllupsdagen. 1 stort motiv broderet på 20 minutter BERNINA 830 I 820 QE 1 kærlighedshistorie 3,6 meter blødt skind 9 skønne patchworkstoffer 1 stort motiv broderet på 20 minutter 3 club sandwich 2 uforglemmelige film 1 quilt og 1 kjole, lige i rette tid

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKINE BRUKERVEILEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKIN. Norsk Dansk

BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKINE BRUKERVEILEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKIN. Norsk Dansk BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKINE BRUKERVEILEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKIN Norsk Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Du skal altid følge de almindelige sikkerhedsforskrifter, når du bruger

Læs mere

B r u g e r m a n u a l

B r u g e r m a n u a l Brugermanual SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den netspænding,

Læs mere

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594.

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. Brugervejledning Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Brugsanvisning. Limited Edition KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning. Limited Edition KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning Limited Edition KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 605--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal

Læs mere

FLERFARVET QUILT 1 Flerfarvet quilt

FLERFARVET QUILT 1 Flerfarvet quilt ILT U Q T E V FLERFAR 1 Opal flerfarvet quilt DET SKAL DU BRUGE HUSQVARNA VIKING Opal -symaskine ¼"-patchworkfod (ekstraudstyr, delnummer 412785545) Udskiftelig overtransportør med ligesømsfod (ekstraudstyr,

Læs mere

Vejledning i dragtsyningsteknikker LANG BUKS

Vejledning i dragtsyningsteknikker LANG BUKS 1 Syvejledning / syprøver: Anette Kvist Nielsen Redigering: Dragtgruppen Idèoplæg: Hanne Dyhr og Kamma Gudmand-Høyer 2 SY-VEJLEDNING TIL LANGE BUKSER 1800-tallets mandsbukser var hovedsageligt lange bukser.

Læs mere

1 originalt mønster. 1 B 740 med integreret overtransport. 2 dages overvejelse i mit atelier. 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme

1 originalt mønster. 1 B 740 med integreret overtransport. 2 dages overvejelse i mit atelier. 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme BERNINA 740 1 originalt mønster 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme 1 B 740 med integreret overtransport 2 dages overvejelse i mit atelier 1 selvsikker kunde mit elegante sommerdesign MATHIAS ACKERMANN

Læs mere

1 længe ventet mærkedag

1 længe ventet mærkedag BERNINA 880 1 længe ventet mærkedag 4 meter fin silke 1 sofistikeret design broderet på 45 minutter 3 ubesvarede opkald 1 nyt sjal i rette tid til vores særlige middag FLAGSKIBET B 880 8 egenskaber, du

Læs mere

Det skal du bruge. Omtrentlig størrelse (86 cm x 154 cm)

Det skal du bruge. Omtrentlig størrelse (86 cm x 154 cm) creative 2.0 Quilt med påfugl Omtrentlig størrelse (86 cm x 154 cm) Det skal du bruge 60 x 110 cm blåt tone i tone batikstof 60 x 110 cm blomstret blåt batikstof 40 x 160 cm lilla/pink silkestof 40 x 160

Læs mere

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE Brugsanvisning 40TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 605--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine

Læs mere

Forskellen ligger i detaljerne!

Forskellen ligger i detaljerne! Per fection starts here. Forskellen ligger i detaljerne! Med det originale -system kun fra PFAFF Oplev symaskinerne i serien PFAFF line, og mærk selv den forskel, der får disse modeller til at skille sig

Læs mere

Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende:

Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende: VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug. FARLIGT - Sådan undgår du

Læs mere

SØMME & SYTEKNIKKER. S/C Indstilling til overkniv, koblingsarm og brug af knivdæksel S eller dæksømsbord. Sømvælger N/R Indstilling af stingtunge

SØMME & SYTEKNIKKER. S/C Indstilling til overkniv, koblingsarm og brug af knivdæksel S eller dæksømsbord. Sømvælger N/R Indstilling af stingtunge 3 SØMME & SYTEKNIKKER SØMOVERSIGT De indstillinger, som er vist i nedenstående tabel, er vores anbefalinger, som er baseret på normale betingelser. Den korrekte spænding indstilles automatisk med sømvælgeren.

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FOR- SVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FOR- SVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Kære BERNINA Kunde, Velkommen

Kære BERNINA Kunde, Velkommen BERNINA 475 QE Velkommen Kære BERNINA Kunde, Hjertelig tillykke! Du har valgt BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at

Læs mere

Brugsanvisning LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE LIGE SØMME OG ZIGZAGSØMME INDBYGGEDE SØMME SYNING AF KNAPHULLER OG ISYNING AF KNAPPER

Brugsanvisning LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE LIGE SØMME OG ZIGZAGSØMME INDBYGGEDE SØMME SYNING AF KNAPHULLER OG ISYNING AF KNAPPER 5 6 LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE LIGE SØMME OG ZIGZAGSØMME INDBYGGEDE SØMME SYNING AF KNAPHULLER OG ISYNING AF KNAPPER SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG FUNKTIONER APPENDIKS Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

NYSKABENDE. indvendigt

NYSKABENDE. indvendigt NYSKABENDE indvendigt Nyskabelser, der giver en ny overlockoplevelse. HUSKYLOCK maskinerne fra HUSQVARNA VIKING er nyskabende hele vejen igennem. De har nye funktioner, som er brugervenlige og giver professionelle

Læs mere

F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s!

F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s! F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s! Stort grafisk display enestående sensorsystem Dobbelt belysning udvidet arbejdsflade enestående Syguide Sapphire

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Kære BERNINA Kunde, Velkommen

Kære BERNINA Kunde, Velkommen BERNINA 740 Velkommen Kære BERNINA Kunde, Hjertelig tillykke! Du har valgt BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde

Læs mere

Pfaff tilbehør. Færdig størrelse: 23 x 20 cm

Pfaff tilbehør. Færdig størrelse: 23 x 20 cm Færdig størrelse: 23 20 cm Det skal du bruge Pfaff sy- og broderimaskine 1435 90 cm turkis læder 1025 50 cm hvid vinyl 1231 63 cm bomuld til foret 1025 25 cm mørkerød silke 1025 25 cm mørkepink filt Små

Læs mere