SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Relaterede dokumenter
Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig Adaptive 170

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

Kemppi K3 Svejseudstyr

MinarcMig Adaptive 180

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

A5 MIG Orbital System 1500

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPACT MIG N 0635

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact RA. Tænd for den nye standard

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

BRUGSANVISNING. Dansk

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

A5 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH.

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET

FastMig X Intelligent

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING

Produktkatalog. Manuel svejsning

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING

Elektrisk golfvogn 1-7

ArcInfo EN HELT NY DIMENSION INDEN FOR SVEJSEUDDANNELSE

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

A7 TIG Orbital System 300

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

ProMig N 0612

The Joy of Welding Jorden rundt

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

BRUGSANVISNING. A5 MIG Rail System

TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: DK montagevejledning 2015/01

Brændesav m/hårdmetalklinge

KEMPOWELD W 5500W

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

N , 4200, 5200

Transkript:

SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH

BRUGSANVISNING Dansk

INDHOLD 1. Forord... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Om SuperSnake-produktserien... 3 2. Installation... 4 2.1 Før udstyret tages i brug... 4 2.2 Beskrivelse af maskinen... 4 2.3 Primærkabler... 5 2.3.1 Vandkølet system... 5 2.3.2 Gaskølet system... 6 3. Samling af SuperSnake GT02S og GT02Sw... 7 3.1 Før tilslutning... 7 3.2 Montering og låsning af trådspolen... 8 3.3 Indføring af svejsetråden og automatisk trådfremføring... 9 3.4 Regulering af MXF/MXP -trykarme...10 3.5 Justering af spolebremse...10 3.6 Automatisk trådfremføring til mellemkablet og pistolen...11 4. Vedligeholdelse... 15 4.1 Daglig vedligeholdelse...15 4.2 Servicevedligeholdelse...15 5. Avhending av apparatet... 16 6. Bestillingsnumre... 16 7. Tekniske data... 17 2 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af SuperSnake svejseudstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på www.kemppi.com. De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. 1.2 Om SuperSnake-produktserien SuperSnake er en kombineret løsning til trådfremføring på lang afstand og svejsning på svært tilgængelige områder. SuperSnake forlænger rækkevidden for standard euro-mig/mag-svejsepistoler med op til 30 meter, hvilket gør det nemt at foretage trådfremføring på lang afstand for en lang række svejsetråde. Derved kan der laves kvalitetssvejsninger på steder, hvor andet svejseudstyr ikke kan nå hen. SuperSnake modellerne forbindes let og enkelt til FastMig MXF/MXP trådboksen vha. et MXF synkroniseringsenhed og til ProMig 501,501L og 530 med enpromig 50 synkroniseringsenhed. Kemppi Oy / 1336 3

2. INSTALLATION 2.1 Før udstyret tages i brug Produktet er pakket i en særlig transportpakke. Før brug skal produkterne dog altid efterses for transportskader. Du bør også kontrollere, at du har modtaget de bestilte dele og de nødvendige brugsanvisninger som beskrevet i Quick-startguidepakken. Produktemballagens materiale kan genbruges. 2.2 Beskrivelse af maskinen 1. 2. 3. 4. 5. m/min A V 1. Euro-pistoltilslutning 2. Dør til trådværk 3. Dørlås til trådværk 4. Beskyttelseskappe 5. Målerdisplay (Ikke muligt med ProMig applikationer) 1. 3. 5. 2. 4. 6. 7. 1. Trådhastighed/lysbuelængderegulering 2. Regulering af spænding/strøm 3. Trykarmsregulator 4. Trådførerrør 5. El-drivrulle 6. Trykdrivrulle 7. Brights LED er 4 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

2.3 Primærkabler BEMÆRK! Undersøg altid før brug, om primærkablerne, beskyttelsesgasslangen, returledningen/ klemmen og netkablet er i god stand. Sørg for, at stikkene sidder godt fast. Løse stik kan forringe svejsefunktionen, og stikkene kan tage skade. Synkroniseringssæt til hjælpetrådboks For at bruge SuperSnake må MXF/MXP trådboksen første udstyres med en FastMig MXF synkroniseringsenhed (W004030), og ProMig trådbokse med ProSync 50 enhed (6263121). Følg installationsanvisningerne, som medfølger i sættet. 2.3.1 Vandkølet system FastMig KMS/Pulse/X + MXF/MXP + FastCool 10 Pro Evolution + ProMig + ProCool 30 5. 4. 6. 1. 7. 9. 8. 2. 3. 10. 1. MXF, MXP eller ProMig trådbokse 2. FastMig Pulse eller Pro Evolution strømkilder 3. FastCool eller ProCool 30 vandkøler og strømtilslutning 4. Gasforsyning 5. MMA-elektrodeholder 6. Fjernbetjeningsenhed 7. SuperSnake GT02SW 8. Vandkølet svejsepistol 9. Strømkabel 10. Returledning og klemme Kemppi Oy / 1336 5

2.3.2 Gaskølet system FastMig KMS/Pulse/X + MXF/MXP 4. 3. 5. 1. 6. 8. 7. 2. 9. 1. MXF, MXP eller ProMig trådbokse 2. FastMig Pulse eller Pro Evolution strømkilder 3. Gasforsyning 4. MMA-elektrodeholder 5. Fjernbetjeningsenhed 6. SuperSnake GT02S 7. Luftkølet svejsepistol 8. Strømkabel 9. Returledning og klemme 6 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

3. SAMLING AF SUPERSNAKE GT02S OG GT02SW 3.1 Før tilslutning Rul SuperSnake ud og tag trådværket til det ønskede svejsested og væk fra svejsemaskinen. Svejsetråden skal være lige, før den indføres. Sørg for, at enheden har den rette liner, og at den er monteret korrekt til den påtænkte svejseopgave. Kemppi fremstiller linere til forskellige tilsatsmaterialer, herunder stål og DL Chili. Læs vejledningen om valg af liner og installation før brug. Trådværk til SuperSnake Trådværket skal indstilles, før svejsetråden indføres i SuperSnake. Sørg for, at de rillede drivruller passer til svejsetrådsstørrelsen og typen. Luk og justér trykarmen. Trådruller, trådførerrør og trådlinere Trådruller Fe, Ss (Al, Mc, Fc) V-spor Mc, Fc (Fe) V-spor, rulleteret Al (Ss, Fe, Mc, Fc) U-spor ø, mm 0,8 W004276 1,0 W004277 1,2 W004278 1,6 W004279 1,2 W004281 1,6 W006608 2,0 W006609 1,2 W004280 Kemppi Oy / 1336 7

Fe, Mc, Fc stål Al, Ss (Fe, Mc, Fc) plastik ø, mm Indgangsrør Trådlinere 0,8 1,2 W004083 W004214 10,5 m W004216 15,5 m W004217 20,5 m W004218 25,5 m 1,4 2,0 W006617 4308620 15,5 m 4308630 25,5 m 0,8 1,6 W004185 W004145 10 m W004219 15 m W004220 20 m W004221 25 m 3.2 Montering og låsning af trådspolen Sørg for, at der bruges svejsetråd af høj kvalitet i trådværket. Undersøg, om de rette trådførerrør og trådruller er valgt og monteret til den svejsetrådstype, der skal bruges. BEMÆRK! Kontrollér, at svejsetrådsspolen er korrekt monteret, og at den låst fast i stillingen. Spolen må ikke være beskadiget på en sådan måde, at den rammer eller gnider mod den indvendige overflade af trådboksen eller døren. Det kan forøge friktionen, hvilket vil nedsætte svejsekvaliteten. Det kan også på lang sigt medføre beskadigelse af trådboksen og gøre den umulig eller farlig at bruge. 8 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

3.3 Indføring af svejsetråden og automatisk trådfremføring Automatisk trådfremføring gør det hurtigere at udskifte trådspoler. Når trådspolen udskiftes, er det ikke nødvendigt at udligne trykket på trådrullerne. Sørg blot for, at rillen i trådspolen passer til diameteren på den svejsetråd, der bruges. Udløs trådenden fra spolen, og skær bøjede dele af. Vær forsigtig med, at tråden ikke kommer ud fra spolesiderne Ret ca. 20 cm svejsetråd ud, sæt svejsetrådsspidsen mod enden af trådrullerne og tryk på wire inch-knappen på trådværkspanelet. Brug så en fin fil eller smergellærred til at fjerne skarpe kanter fra svejsetrådsenden, før den sættes i SuperSnake. Det forhindrer især, at plastiklinere beskadiges og forhindrer også, at tråden opsamler urenheder eller bliver flosset inde i metallinere, når den indføres. BEMÆRK! Det kan være nødvendigt at indføre svejsetråde med små diametre manuelt - samtidig med at trådrullens trykarm er udløst. Det skyldes, at man nemt fejlbedømmer det krævede tryk til indføring af mindre svejsetråde. Et for højt trådrullepres kan nemt bøje svejsetråde og kan senere hen gøre trådindføringen sværere. Kemppi Oy / 1336 9

3.4 Regulering af MXF/MXP -trykarme Reguler drivtrykket på svejsetråden ved hjælp af skruerne over trykarmene. Bemærk, den graduerede skala, der angiver belastning. Belastningen skal være tilstrækkelig til, at svejsetråden kan modstå en let berøring med hånden, når tråden kommer ud af svejsepistolens kontaktspids. Til svejsetråde med små diametre og bløde svejsetråde kræves der et mindre trådtryk. Det bør være muligt at stoppe svejsetråden let med hånden, når tråden kommer ud af svejespistolens kontaktspids. Men lidt større begrænsning af svejsetrådens fremføring skal blot føre til at drivrullerne glider lidt over svejsetråden, uden at tråden bøjes. BEMÆRK! Et for kraftigt tryk vil klemme svejsetråden og beskadige coatede svejsetråde eller rørtråde. Det vil også medføre kraftig slitage på trådrullerne og forkorte gearkassens levetid. 3.5 Justering af spolebremse Bremsekraften justeres gennem hullet bag låseklipsen. Fjern låseklipsen manuelt og juster spænding og tryk på de indvendige friktionspuder med en skruetrækker. Se tegning og markering A. A Den anvendte belastning afhænger af svejsetrådens og spolens mål og vægt samt af den valgte trådfremføringshastighed. Jo tungere trådspole og jo hurtigere fremføring, jo større skal bremsebelastningen være. Juster trykket, lås låseklipsen, indstil trådfremføringshastigheden og kontroller, at bremsekraften er tilstrækkelig til at sikre, at svejsetråden ikke springer ud af spolen ved overløb. BEMÆRK! For høj eller unødvendig belastning kan på virke svejsningens kvalitet samt belastning og slid på trådfremføringssystemet. Kommunikationskabler Fasthold SuperSnake-koblingen og indfør svejsetråden i SuperSnake-lineren. Forbind og tilslut så SuperSnake omhyggeligt til trådboksens stik. Fastgør SuperSnake ved manuelt at stramme den orange muffe. SuperSnake-koblingen overfører svejsestrøm, beskyttelsesgas og udløserledninger til svejsepistolen. I tilgift må du forbinde begge kabelstik til FastMig eller ProMig trådboksens sokkelstik (fra MXF synkroniseringsenhed W004030 eller ProMig ProSync 50 enheden 6263121). Det sikrer, at trådboksmotoren synkroniseres, og at måler- og fjerbetjeningsfunktionerne kan bruges. Sæt stikkene i fatningerne, og fastspænd dem let med hånden. Når ProSync anvendes, vises ikke svejseværdierne. I stedet for viser display kun streger. 10 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

SuperSnake GT02S SuperSnake GT02SW 3.6 Automatisk trådfremføring til mellemkablet og pistolen WF # 1. 1. WIRE INCH-knap Du kan nu indføre svejsetråden automatisk. Sikre dig at trykarmen i FastMig eller ProMig trådværket er korrekt placeret og indstillet. Tryk på WIRE INCH-knappen på trådværksmekanismen. MXF/PF-system vil derefter automatisk indføre svejsetråden i SuperSnake-trådværket og gennem pistolens stikblok. Der skal være lidt tråd, der stikker ud, og er klargjort til tilslutning med svejsepistolen. BEMÆRK! På ProMig er den automatiske trådfødning ( Wire Inch) ikke mulig. Du må trykke og holde Wire Inch knappen eller brænderkontakten indtil tilsatstråden når SuperSnake. Kemppi Oy / 1336 11

Tilslutning af svejsepistolen Klargør svejsepistolen til tilslutning. SuperSnake er udviklet til at kunne tilsluttes en lang række svejsepistoler med standard-euro-fitting. For at sikre pålidelig svejsning skal du sørge for, at svejsepistolen er egnet til den påtænkte svejseopgave, og at den er i god stand og udstyret med en passende liner og kontaktspids. Indfør tråden i svejsepistolen og slut den til SuperSnake. Fastspænd svejsepistolens muffe med hånden. BEMÆRK! Kemppi fremstiller en række svejsepistoler af høj kvalitet, foruden svejsepistollinere med lav friktion samt forbrugsmaterialer, der forbedrer vores svejseprodukter. Det er en god idé først at undersøge disse produkter, før der anskaffes andre. Svejsereguleringsfunktioner Sørg for at fjernbetjeningen er valgt på trådboksen. SuperSnake kan regulere trådhastigheden og spændingen i Basic MIG/MAG-funktionen, samt strøm og lysbuelængde i 1-MIG og Pulse- MIG. Bemærk at PulsMig ikke er muligt med ProMig. Du kan uden besvær foretage justeringer af svejseparametrene under svejsningen, hvilket gør det nemt at finjustere svejselysbuen. 1. Regulering af svejsestrøm 1. 12 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

Målerdisplay (Ikke muligt med ProMig applikationer) Målerdisplayet giver oplysninger om vigtige svejsedata. Afhængig af den valgte MIG/MAGproces vil du få oplyst spændingen, strømstyrken, trådhastigheden, pladetykkelsen og polariteten. Regulering af strøm og lysbuelængde kan foretages før og under svejsningen gennem potentiometrene under trådboksens dør i SuperSnake. Eftersvejsningsdata forbliver i displayet i ca. 30 sekunder, efter at svejsningen er stoppet, medmindre der ikke modtages yderligere styresignaler i denne periode. 2. 1. m/min A V 3. 1. Spænding 2. Svejsestrøm 3. Trådhastighed Vandkølede modeller Med vandkølede SuperSnake-modeller kan der tilsluttes vandforsyning til vandkølede svejsepistoler. Lynkoblinger tilsluttet i hver ende af SuperSnake-enheden er afmærket med RØDT eller BLÅT, hvilket gør tilslutning nem og hurtig. Sørg for, at vandkølekredsløbet er korrekt tilsluttet. Kemppi Oy / 1336 13

Indstilling af beskyttelsesgassen Beskyttelsesgassens strømningshastighed fra svejsepistolen indstilles efter svejseopgaven, svejsesamlingen, gastypen og dysens form og størrelse. Strømningshastigheden skal måles ved svejsepistolens dyse før svejsningen ved hjælp af et rotameter. For mange svejseopgaver ligger en måling normalt på mellem 10 20 liter pr. minut. 20 15 10 5 l/min MMT 32 BEMÆRK! Vær forsigtig, når der bruges gasflasker. Vurder risiciene ved håndtering og brug af flaskegas. Brug altid en transportvogn, og spænd flasken godt fast. 14 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

4. VEDLIGEHOLDELSE Ved planlægning af rutinemæssig vedligeholdelse af maskinen skal der tages hensyn til, hvor ofte maskinen bruges, samt arbejdsforholdene. Korrekt brug af maskinen og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til, at du undgår unødvendige driftsforstyrrelser og defekter. BEMÆRK! Maskinens netkabel skal være frakoblet lysnettet, før der udføres arbejde på elkablerne. 4.1 Daglig vedligeholdelse Kontrollér svejsepistolens generelle stand. Fjern svejsesprøjt fra kontaktspidsen, og rengør gasdyserne. Udskift slidte og beskadigede dele. Brug kun originale reservedele fra Kemppi. Kontrollér svejsekredsens deles tilstand og forbindelser: svejsepistol, returkabel og -stelklemme, stik og stikpropper. Kontrollér trådrullernes, nålelejernes og akslernes tilstand. Rengør og smør om nødvendigt lejer og aksler med en smule let maskinolie. Montér og justér maskinen, og test dens funktion. BEMÆRK! Rengør systemet med tør trykluft efter mindst hver femte udskiftning af trådspolen. Hold låget til hjælpetrådboksen åbent under rengøringen. 4.2 Servicevedligeholdelse Kemppis serviceværksteder udfører vedligeholdelse ifølge Kemppi serviceaftalen. De anbefalede periodiske service eftersyn og rengøring er beskrevet i betjeningsvejledningen til FastMig Pulse strømkilden. Regelmæssig forebyggende vedligeholdelse udført af en uddannet tekniker forlænger udstyrets levetid og sikrer pålidelig drift. Kemppi Oy / 1336 15

5. AVHENDING AV APPARATET Kemppi maskiner fremstilles i hovedsak av materialer som kan gjenbrukes. Hvis du må kassere din maskin, bør du levere den til en gjenvinningsanlegg, der de ulike materialene vil bli separert med henblikk på gjenbruk. Dette merket på utstyrets produktmerking er relatert til elektrisk og elektronisk avfall som skal samles inn separat. EU Direktivet (2002/96/EC) gjeldende for Elektrisk og Elektronisk Utstyrsavfall er trådt i kraft i alle EU land. 6. BESTILLINGSNUMRE SuperSnake GT02S 10m Gaskølet 6153100 SuperSnake GT02S 15m Gaskølet 6153150 SuperSnake GT02S 20m Gaskølet 6153200 SuperSnake GT02S 25m Gaskølet 6153250 SuperSnake GT02SW 10m Vandkølet 6154100 SuperSnake GT02SW 15m Vandkølet 6154150 SuperSnake GT02SW 20m Vandkølet 6154200 SuperSnake GT02SW 25m Vandkølet 6154250 Supersnake GT02SC For MagTrac F61 svejsetraktor MXF-synkroniseringssæt Gummibeskyttelseslåg (til vandkølede modeller) 15m Gaskølet 61531501 W004030 W004466 16 SuperSnake GT 02S, GT 02SW

7. TEKNISKE TA Netspænding 50 V DC Ydeevne 40 C 380 A Kabel ø 50 mm2 Svejsestrøm I₂ 100% 300 A I₂ 60% 380 A Netspænding U₁ 50 V DC Forsyningsstrøm I₁ 20 ma Motorspænding U motor 0 24 V DC Motorstrøm I motor 5 A Trådværk 2-rulle Svejsetråde, 25 m Fe/Ss ø 1,0 1,6 Al ø 1,2 1,6 FCW/MCW ø 1,2 1,6 Trådhastighed 0 25 m/min Pistoltilslutning Euro Maksimum tryk 0,5 Mpa Udvendige dimensioner L x B x H GT02S 371 x 94 x 125 GT02SW 371 x 102 x 138 Vægt GT02S 10m 13,5 kg 15m 20,5 kg 20m 27,5 kg 25m 34,5 kg GT02SW 10m 14,5 kg 15m 22 kg 20m 29,5 kg 25m 37 kg Driftstemperaturområde 20... +40 C Opbevaringstemperaturområde 40... +60 C Kapslingsklasse IP23S EMC-klasse A Kemppi Oy / 1336 17

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY LTD Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1923520 1336 www.kemppi.com