DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling) 7. februar 2002 *

Relaterede dokumenter
FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 11. september

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 20. juni 1996 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 7. juni 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling) 17. marts 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 7. oktober 2004 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 5. oktober 1988*

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 4. marts 2004 *

DOMSTOLENS DOM (Syvende Afdeling) 16. juni 2011 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 17. juni 1997 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 27. november 1991 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 13. december 1989 *

DOMSTOLENS DOM 14. maj 2002 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 27. september 2007 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 18. november 1999 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 6. november 1997

DOMSTOLENS DOM 4. oktober 2001 *

Samling af Afgørelser

DOMSTOLENS DOM (tredje afdeling) 10. oktober 1985 *

Samling af Afgørelser

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 1. april 2004 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 15. januar 2009 (*)

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 3. juli 2001 *

tages i betragtning i forhold til den senere frysning, da alene denne konserveringsproces

DOMSTOLENS KENDELSE (Anden Afdeling) 3. december 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 14. april 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 14. april 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 5. maj 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 8. marts 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 16. maj 2019 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 15. marts 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 17. oktober 2000 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 13. juli 1989 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 13. december 1989 *

Samling af Afgørelser

DOMSTOLENS KENDELSE (Første Afdeling) 12. juli 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 20. september 1988 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 6. maj 1992 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 15. maj 1990 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 12. november 1998 *

DOMSTOLENS DOM (femte afdeling) 4. juni 1985 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 7. Januar 2004 *

RÅDETS FORORDNING (EØF) nr. 2658/87. af 23. juli om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 7. juli 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 6. oktober 2009 (*)

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 1. april 2004 *

DOMSTOLENS DOM 17. juni 1992 *

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JULIANE KOKOTT fremsat den 20. januar

Den Europæiske Unions Tidende L 279/3

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 21. marts 1996"

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 15. september 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 3. marts 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 5. oktober 1988 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 1. juli 1999 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 6. november 1997

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 2. maj 1996 *

RETTENS KENDELSE (Tredje Afdeling) 18. marts 2005*

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 19. oktober 2000 *

Samling af Afgørelser

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 8. maj 2003 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 8. marts 1988*

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 16. september 2004 * angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF,

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 8. marts 1988*

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 9. januar 1997 *

DOMSTOLENS DOM (femte afdeling) 18. marts 1986*

DOMSTOLENS DOM 5. oktober 1988 *

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling) 16. september 1999*

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 1. juli 2004 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 29. juni 1995 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 13. november 1990' ''

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 15. januar 2002 *

L 220 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 61. årgang. 30. august Dansk udgave.

Kaffee-Contor Bremen GmbH & Co. KG mod Hauptzollamt Bremen-Nord (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Finanzgericht Bremen)

DOM AF SAG C-306/04. DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 16. november 2006*

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 17. november 2011 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 3. februar 2000 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 29. maj 1997*

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 18. oktober 2007 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 12. juni 2003 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 8. juli 2004 *

DOMSTOLENS DOM 10. juli 1990 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 23. oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 7. september 2006 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 2. april 2009 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 5. juni 1997 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 6. februar 2003 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 16. december 2010 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 15. juni 1988*

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 8. februar 1990 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 16. januar 2003 *

DOMSTOLENS KENDELSE (Tredje Afdeling) 30. april 2004 *

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. marts 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union

DOMSTOLENS DOM (tredje afdeling) 10. oktober 1985 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 13. oktober 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 16. januar 2003 *

stk. 1, når der ikke foreligger nogen aftale, vedtagelse eller samordnet praksis i henhold til denne bestemmelse, eller af

DOMSTOLENS DOM (Store Afdeling) 9. december 2008 (*)

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 10. februar 1988 *

RETTENS DOM (Anden Afdeling) 30. november 2004 *

Transkript:

DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling) 7. februar 2002 * I sag C-276/00, angående en anmodning, som Hessisches Finanzgericht, Kassel (Tyskland), i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Turbon International GmbH, der er universalsuccessor i Kores Nordic Deutschland GmbH's rettigheder og forpligtelser, mod Oberfinanzdirektion Koblenz, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af position 3215 og 8473 i den kombinerede nomenklatur, der fremgår af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1734/96 af 9. september 1996 (EFT L 238, s. 1), * Processprog: tysk. I - 1406

TURBON INTERNATIONAL har DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling) sammensat af dommer D.A.O. Edward som fungerende afdelingsformand og dommerne A. La Pergola og C.W.A. Timmermans (refererende dommer), generaladvokat: J. Mischo justitssekretær: R. Grass, efter at der er indgivet skriftlige indlæg af: Turbon International GmbH ved Steuerberater H. Brüning-Sudhoff Oberfinanzdirektion Koblenz ved Trendler, som befuldmægtiget Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved J.-C. Schieferer, som befuldmægtiget, bistået af Rechtsanwalt M. Núñez Müller, på grundlag af den refererende dommers rapport, og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 11. september 2001, afsagt følgende I -1407

Dom i Ved kendelse af 21. februar 2000, indgået til Domstolen den 12. juli 2000, har Hessisches Finanzgericht, Kassel, i medfør af artikel 234 EF stillet et præjudicielt spørgsmål vedrørende fortolkningen af position 3215 og 8473 i den kombinerede nomenklatur (herefter»kn«), der fremgår af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1734/96 af 9. september 1996 (EFT L 238, s. 1). 2 Spørgsmålet er blevet rejst under en sag mellem selskabet Turbon International GmbH (herefter»turbon International«), Hattingen (Tyskland), der er universalsuccessor i Kores Nordic Deutschland GmbH's rettigheder og forpligtelser (herefter»kores«), og Oberfinanzdirektion Koblenz (Tyskland) vedrørende tariferingen af blækkartoucher uden integreret printerhoved, der skal indsættes i blækstråleprintere af mærket Epson Stylus Color (herefter»esc-printere«). Retsgrundlaget KN 3 KN, der er indført ved forordning nr. 2658/87, har til formål at opfylde behovene såvel i forbindelse med den fælles toldtarif som i forbindelse med statistikken over Fællesskabets udenrigshandel. Den bygger på det harmoniserede varebeskri- I - 1408

TURBON INTERNATIONAL velses- og varenomenklatursystem (herefter»hs«), der er udarbejdet af Toldsamarbejdsrådet, nu Verdenstoldorganisationen, som blev indført ved den internationale konvention, der blev undertegnet den 14. juni 1983 i Bruxelles, og godkendt på Fællesskabets vegne ved Rådets afgørelse 87/369/EØF af 7. april 1987 (EFT L 198, s. 1). 4 I den affattelse, der var gældende på tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen, som er indeholdt i bilag I til forordning nr. 1734/96, omfattede KN bl.a. følgende: I afsnit VI, kapitel 32, der har overskriften»garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse o.lign.; trykfarver, blæk og tusch«, position:»3215 Trykfarver, blæk, tusch og lignende farver, også koncentreret eller i fast form: Trykfarver: 3215 1100 Sorte 3215 19 00 1 andre tilfælde 3215 90 Andre varer: 3215 90 10 Blæk og tusch 3215 90 80 Andre varer«og I -1409

I afsnit XVI, kapitel 84, der har overskriften»atomreaktorer; kedler; maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil«, positionerne:»8471 Automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil: magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet: [...] 8471 60 Indlæse- eller udlæseenheder, også sammenbygget med en lagerenhed i et fælles kabinet: 8471 60 10 Til anvendelse i civile luftfartøjer [...] 1 andre tilfælde: 8471 60 40 Printere 8471 60 50 Tastaturer 8471 60 90 Andre varer [...]«og»8473 Dele og tilbehør (undtagen beskyttelsesovertræk, transportkasser o.lign.), som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469-8472: [...] I - 1410

TURBON INTERNATIONAL 8473 30 Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8471 8473 30 10 Sammensatte elektroniske komponenter 8473 30 90 Andre varer [...]«5 De almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende KN (herefter»de almindelige bestemmelser«), som findes i dennes første del, afsnit I, punkt A, bestemmer bl.a.:»tariferingen af varer i den kombinerede nomenklatur sker efter følgende regler: 1. Overskrift til afsnit, kapitler og underkapitler tjener alene til orientering; tariferingen skal ske med hjemmel i positionsteksteme og de til afsnit og kapitler knyttede bestemmelser samt, for så vidt det ikke strider mod de nævnte tekster og bestemmelser, efter nedenstående regler. 2. a)[...] b) Når et bestemt materiale nævnes i en positionstekst, henhører materialet under positionen såvel i ren tilstand som blandet med eller i forbindelse med andre materialer. Når varer fremstillet af et bestemt materiale I -1411

nævnes, tages der herved sigte på varer fremstillet såvel helt som delvis af det pågældende materiale. Den nærmere fremgangsmåde ved tariferingen af blandinger og af sammensatte varer er angivet i punkt 3 nedenfor. 3. Såfremt varer ved anvendelse af ovennævnte punkt 2 b) eller af andre årsager kan henføres under to eller flere positioner, afgøres tariferingen efter følgende regler. a) Den position, der har den mest specificerede varebeskrivelse, skal foretrækkes for positioner med en mere almindelig varebeskrivelse. Såfremt to eller flere positioner hver for sig kun nævner en del af de materialer, som indgår i blandinger eller sammensatte varer, eller en del af varer i sæt til detailsalg, betragtes disse positioner som lige specificerede for disse varer, selv om en af dem giver en mere fuldstændig eller præcis beskrivelse af varerne. b) Når den foran under a) nævnte regel ikke kan anvendes ved tariferingen af blandinger eller sammensatte varer, bestående af forskellige materialer eller forskellige bestanddele, eller af varer i sæt til detailsalg, tariferes de pågældende varer, som om de bestod af det materiale eller den bestanddel, der er karaktergivende, for så vidt udøvelsen af et skøn herover forekommer mulig. c) [...] [...] I - 1412

TURBON INTERNATIONAL 5. Foruden ovenstående regler anvendes følgende bestemmelser for de deri beskrevne varer. a) Etuier, æsker mv. til fotografiapparater, musikinstrumenter, geværer, tegneinstrumenter, halskæder o.lign., som er specielt udformet til en bestemt vare eller sæt af varer, anvendelig til lang tids brug og som foreligger sammen med de varer, hvortil de er bestemt, tariferes i samme position som de pågældende varer, såfremt de er af den art, der sædvanligvis sælges sammen med disse. Denne bestemmelse anvendes imidlertid ikke, såfremt etuiet, æsken mv. giver helheden dens væsentligste karakter. b) Medmindre andet følger af punkt 5 a), skal emballagematerialer og pakningsgenstande (*), som foreligger sammen med deres indhold, tariferes sammen med varerne, såfremt de er af den art, der sædvanligvis anvendes til pakning af sådanne varer. Denne bestemmelse er imidlertid ikke bindende i tilfælde, hvor emballagematerialerne eller pakningsgenstandene tydeligt er egnede til anvendelse flere gange.«6 Fodnoten i den almindelige bestemmelse 5 b) har følgende ordlyd:»som»emballagematerialer og pakningsgenstande«anses indre og ydre beholdere, udstyr, indpakning og underlag med undtagelse af transportmidler (herunder godsbeholdere), presenninger, læssemidler og det ved transporten anvendte tilbehør. De i Almindelige tariferingsbestemmelser, punkt 5 a), nævnte etuier, æsker mv. anses ikke som emballagematerialer og pakningsgenstande.«de forklarende bemærkninger til HS 7 I henhold til artikel 6, stk. 1, i den internationale konvention af 14. juni 1983 er der i Toldsamarbejdsrådet blevet nedsat et udvalg benævnt»udvalget for Det I -1413

Harmoniserede System«, sammensat af repræsentanter for hver af de kontraherende parter. Udvalgets opgave består bl.a. i at stille forslag om ændringer af den nævnte konvention og i at udarbejde forklarende bemærkninger, tariferingsudtalelser og andre udtalelser til vejledning ved fortolkningen af HS. 8 De forklarende bemærkninger til HS, punkt VIII, vedrørende den almindelige bestemmelse 3 b), har følgende ordlyd:»den karaktergivende faktor varierer efter varernes art. Den kan f.eks. bestemmes af materialet eller bestanddelenes omfang, mængde, vægt eller værdi, eller af den betydning, som et af materialerne har for varens anvendelse.«s De forklarende bemærkninger til HS, punkt I, vedrørende den almindelige bestemmelse 5 a), bestemmer følgende:»ved anvendelsen af denne regel gælder, at den kun anvendes for beholdere, som 1) er specielt udformet til opbevaring af en bestemt vare eller et sæt, dvs. at de er indrettet således, at varen passer nøjagtigt i beholderen; visse beholdere kan desuden have form efter den vare, som de er beregnet til 2) er egnede til længere tids brug, dvs. at de er fremstillet til at have en holdbarhed svarende til de varer, som de er beregnet til. Beholderne skal oftest beskytte varerne, når de ikke bruges (f.eks. under transport eller opbevaring). Disse kriterier gør det muligt at skelne dem fra simpel emballage I -1414

TURBON INTERNATIONAL 3) foreligger sammen med de varer, som de er beregnet til, uanset om disse er emballeret separat for at lette transporten. Beholdere, der foreligger særskilt, tariferes i deres respektive positioner 4) er af en type, der normalt sælges sammen med de pågældende varer og 5) ikke er karaktergivende for helheden.«10 De forklarende bemærkninger til HS, punkt IV, vedrørende den almindelige bestemmelse 5 b), har følgende ordlyd:»dette punkt bestemmer tariferingen af emballagematerialer og pakningsgenstande af den art, der er sædvanlig til emballering af de pågældende varer. Bestemmelsen er dog ikke bindende for emballagematerialer og pakningsgenstande, der tydelig er bestemt til genanvendelse, f.eks. visse tromler og beholdere af jern og stål til komprimerede væsker og gasser.«11 De forklarende bemærkninger til HS vedrørende position 3215 bestemmer følgende:»undtaget fra positionen er: a) [...] b) Refills til kuglepenne, bestående af blækpatroner med kuglespids (pos. 9008). Derimod forbliver blækpatroner til almindelige fyldepenne under denne position. I -1415

c) Farvebånd til skrivemaskiner samt stempelpuder (pos. 9612).«12 Endelig bestemmer de forklarende bemærkninger til HS vedrørende position 8473 følgende:»denne position omfatter dele eller tilbehør, der kan bestå enten af udskiftelige udstyrsgenstande, som gør maskinerne eller apparaterne, hvori de anbringes, egnede til udførelse af et bestemt arbejde, eller af anordninger, bestemt til at øge en maskines anvendelsesmuligheder, eller med hvis hjælp der kan udføres et særligt arbejde i forbindelse med maskinens eller apparatets hovedfunktion.«tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål 13 Den 27. juni 1997 anmodede Kores om bindende tariferingsoplysninger vedrørende en række varer, herunder bl.a. en blækkartouche uden integreret printerhoved (»Ink Jet Cartridge«), der skal indsættes i en ESC-printer. Efter Kores' opfattelse skulle kartouchen tariferes i KN-underposition 8473 30 90. 14 Det fremgår af sagen, at den pågældende vare består af en blækkartouche (der består af et kasseformet plastichus på ca. 2,7 x 6,4 x 4,2 cm, skumkunststof, metalsigte, tætninger, plomberingsfolie og et klistermærke, til en samlet værdi af ca. 4 DEM), blæk (ca. 35 ml) til en værdi af ca. 0,35 DEM, samt emballage, der består af papkasse med en deri indeholdt grå foliepose, og at varen kun kan anvendes i ESC-printere, idet kartouchen og blækket er specielt tilpasset denne printertype. 15 Den 22. august 1997 tariferede Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main (Tyskland) den nævnte vare i KN-underposition 3215 90 80. Afgørelsen blev I-1416

TURBON INTERNATIONAL støttet på den overvejelse, at den vare, der i det foreliggende tilfælde skulle tariferes, var blækket, og at kartouchen dvs. plastichuset alene udgjorde en nødvendig beholder eller emballage for blækket, der normalt anvendes i handelen for denne varetype. Kartouchen blev derfor tariferet i KN-positionen vedrørende blæk i henhold til den almindelige bestemmelse 5 b). 16 Efter at Kores' klage over den nævnte tariferingsafgørelse var blevet afvist, indbragte virksomheden den 17. februar 1998 sagen for Hessisches Finanzgericht, Kassel. Ved denne ret har Kores og Turbon International, der i januar 1999 succederede i Kores' rettigheder og forpligtelser, gentaget deres argumenter, hvorefter blækkartouchen skulle have været tariferet i KN-underposition 8473 30 90, fordi den nævnte kartouche på grund af sine særlige kendetegn varetager vigtige tekniske funktioner i printerprocessen, således at den kan sammenlignes med en blækkartouche med integreret printerhoved og ligesom en sådan kan kvalificeres som en»del«af en printer. De har endvidere gjort gældende, at den nævnte kartouche under alle omstændigheder kan betragtes som et»tilbehør«til en sådan printer, idet den i henhold til de forklarende bemærkninger til HS vedrørende position 8473 i KN udgør en udskiftelig udstyrsgenstand,»som gør maskinerne eller apparaterne, hvori de anbringes, egnede til udførelse af et bestemt arbejde«. 17 Kores og Turbon International har subsidiært gjort gældende, at tariferingen af den nævnte kartouche i KN-position 8473 endvidere kan begrundes ved dens handelsværdi. Da værdien af blækket, der i den foreliggende sag er indeholdt i kartouchen, er meget lavere end kartouchens egentlige værdi, er det kartouchen, der er»karaktergivende«for helheden i den forstand, hvori udtrykket anvendes i den almindelige bestemmelse 3 b). 18 For den forelæggende ret har Oberfinanzdirektion Koblenz der den 1. august 1998 har overtaget de opgaver, der henhørte under Zoll- und Verbrauchsteuerabteilung ved Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main derimod fast- I-1417

holdt tariferingen af den pågældende vare i KN-position 3215 med den begrundelse, at det afgørende kriterium for tariferingen er varen»printerblæk«et produkt, der er nødvendigt, for at en printer kan fungere og ikke selve kartouchen, der alene er en nødvendig beholder, da der er tale om et flydende produkt. Tariferingen af den nævnte vare i KN-position 8473 som en»del«eller et»tilbehør«til en printer er udelukket, for det første fordi sådanne varer almindeligvis kun kan betegnes som»dele«til denne maskine i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i bestemmelse 2 b) i KN's afsnit XVI, hvis de er nødvendige ved sammenbygningen af en maskine, eller som opstår, når man skiller den ad, og for det andet fordi blækkartouchen ikke gør printeren egnet til at udføre et»bestemt«arbejde. 19 Med hensyn til argumentet om sammenligningen af handelsværdien af plastichuset og blækket, der er indeholdt heri, har Oberfinanzdirektion Koblenz gjort gældende, at en sådan sammenligning ikke er afgørende i det foreliggende tilfælde, da de objektive kendetegn ved den vare, der skal tariferes, allerede giver klare anvisninger for at foretage en tarifering. 20 Navnlig på grund af ordlyden af 97 i Bürgerliches Gesetzbuch, der definerer tilbehør som»løsøregenstande, der, uden at være en bestanddel af hovedgenstanden, er bestemt til at tjene hovedgenstandens økonomiske formål, og som har et rumligt tilhørsforhold til hovedgenstanden, der svarer til dette formål«, samt under henvisning til, at der foreligger bindende tariferingsoplysninger fra toldmyndighederne i Frankrig, Nederlandene og Det Forenede Kongerige, har Hessisches Finanzgericht, Kassel, der er i tvivl om den korrekte tarifering af den nævnte kartouche i KN, besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:»skal en kompatibel blækkartouche, der består af en blækpatron (plastichus, skumkunststof, metalsigte, tætninger, plomberingsfolie, klistermærke), blæk og I -1418

TURBON INTERNATIONAL emballage, og som både for så vidt angår blækpatron og blæk udelukkende kan indsættes i en printer af mærket Epson Stylus Color tariferes i KN-position 3215 90 80 som en engangsblækpatron (uden integreret printerhoved) til blækstråleprintere eller er denne kompatible blækkartouche en del af eller et tilbehør til en printer, der tariferes i KN-position 8471 som en væsentlig enhed i et databehandlingssystem, og er den derfor omfattet af position 8473 KN?«Domstolens bemærkninger 21 For at kunne besvare det spørgsmål, der er stillet, henvises indledningsvis til Domstolens faste retspraksis, hvorefter det følger af såvel retssikkerheds- som kontroltekniske hensyn, at det afgørende kriterium ved tarifering af varer normalt vil være disses objektive karakteristika og egenskaber som beskrevet i den enkelte position i den fælles toldtarif og de supplerende bestemmelser til dennes afsnit og kapitler (jf. bl.a. dom af 20.11.1997, sag C-338/95, Wiener SI, Sml. I, s. 6495, I - 1419

præmis 10, af 19.10.2000, sag C-339/98, Peacock, Smi. I, s. 8947, præmis 9, og af 7.6.2001, sag C-479/99, CBA Computer, Sml. I, s. 4391, præmis 21). 22 Det fremgår endvidere af fast praksis, at med henblik på fortolkningen af den fælles toldtarif udgør såvel de bestemmelser, der indleder kapitlerne i den fælles toldtarif, som Toldsamarbejdsrådets forklarende bemærkninger vigtige hjælpemidler til at sikre en ensartet anvendelse af toldtariffen, hvorfor de kan betragtes som gyldige midler til dens fortolkning (Jf. Wiener Si-dommen, præmis 11, og Peacock-dommen, præmis 10). 23 I den foreliggende sag bemærkes, at de pågældende kartoucher i hovedsagen i modsætning til de af KN-tariferingsposition 9608 og 9612 omfattede refills til kuglepenne, bestående af blækpatroner med kuglespids, og farvebånd til skrivemaskiner samt stempelpuder hverken udtrykkeligt er omfattet af KN-positionernes ordlyd eller af ordlyden af bemærkningerne til disses afsnit eller kapitler. 24 Derimod giver de almindelige bestemmelser og de forklarende bemærkninger til HS vedrørende disse bestemmelser og til toldpositionerne 3215 og 8473 nyttige anvisninger for klassificeringen af varer som de i hovedsagen omhandlede. 25 Det bemærkes, at den almindelige bestemmelse 3 b), der netop dækker det tilfælde, at to eller flere positioner kommer i betragtning i forbindelse med tarifering af varer, har følgende ordlyd:»når den foran under a) nævnte regel ikke kan anvendes ved tariferingen af blandinger eller sammensatte varer, bestående af forskellige materialer eller forskellige bestanddele, eller af varer i sæt til detailsalg, tariferes de pågældende varer, som om de bestod af det materiale I -1420

TURBON INTERNATIONAL eller den bestanddel, der er karaktergivende, for så vidt udøvelsen af et skøn herover forekommer mulig. «26 I så henseende fremgår det af fast retspraksis, at det for at afgøre, hvilket af de materialer, hvoraf varen består, der er karaktergivende, må undersøges, om varen bevarer de karaktergivende egenskaber, såfremt man fjerner en af bestanddelene (jf. i den retning dom af 10.5.2001, sag C-288/99, VauDe Sport, Sml. I, s. 3683, præmis 25). 27 Det element, der er karaktergivende for den pågældende kartouche i hovedsagen, er blækket, der er indeholdt deri. Den væsentligste funktion for kartouchen består nemlig i at opbevare blækket og at forsyne printeren dermed, for at gøre det muligt at udskrive et stykke arbejde, der er udført på en computer, på papir. 28 Det ændrer ikke noget herved, at den forelæggende ret har bemærket, at den nævnte kartouche kan genopfyldes. For selv om denne fremgangsmåde sikrer en længere levetid for plastichuset, ændrer den intet ved kartouchens egentlige funktion, der består i at opbevare blæk og at forsyne en ESC-printer hermed. 29 Det fremgår af sagen, at en kartouche som den i hovedsagen omhandlede er specielt udformet til en printer af en bestemt type, og at den kun kan bruges i denne. For så vidt angår det forhold, at den nævnte kartouche indeholder en teknisk kompliceret mekanisme, der sikrer, at blækket flyder kontrolleret under printerprocessen, stiller den forelæggende ret spørgsmålet, om en sådan kartouche ikke nærmere skal tariferes som en»del«af eller et»tilbehør«til en printer og tariferes i KN-position 8473. I -1421

30 I den forbindelse bemærkes, at udtrykket»del«i KN-position 8473's forstand forudsætter, at der findes en helhed, som ikke kan fungere uden delen (jf. Peacock-dommen, præmis 21), hvilket ikke er tilfældet for kartouchen i hovedsagen. Ganske vist kan en printer uden blækkartouche ikke opfylde de behov, som den er bestemt til, men printerens mekaniske og elektroniske funktion afhænger på ingen måde af, om der findes en sådan kartouche. Hvis printeren, fordi blækkartouchen mangler, ikke kan udskrive et stykke arbejde, der er udført på en computer, på papir, beror en sådan virkning ikke på, at den nævnte printer ikke fungerer, men på, at den mangler blæk. 31 Derfor kan en blækkartouche som den i hovedsagen omhandlede der i betragtning af denne vares kendetegn, som beskrevet af Turbon International i selskabets skriftlige indlæg, ikke spiller nogen særlig rolle ved printerens egentlige mekaniske funktion ikke kvalificeres som en»del«af en printer i den forstand, hvori udtrykket anvendes i KN-position 8473. 32 En sådan kartouche kan heller ikke tariferes i den nævnte position som et»tilbehør«til den pågældende printer. Kartoucherne kan ganske vist udskiftes, men de gør ikke de nævnte printere egnede til at udføre et bestemt arbejde og øger heller ikke deres anvendelsesmuligheder eller sætter dem i stand til at udføre et særligt arbejde i forbindelse med maskinens eller apparatets hovedfunktion i den forstand, hvori disse udtryk anvendes i de forklarende bemærkninger til HS vedrørende position 8473. De nævnte kartoucher gør det alene muligt for ESC-printerne at opfylde deres normale funktion, dvs. at sikre, at et stykke arbejde, der er udført på en computer, kan udskrives på papir. 33 Det følger af ovenstående, at en vare som den i hovedsagen omhandlede i henhold til den almindelige bestemmelse 3 b) skal tariferes i KN-position 3215. I - 1422

TURBON INTERNATIONAL 34 Denne tarifering bekræftes i øvrigt af de forklarende bemærkninger til HS vedrørende position 3215, hvorefter»blækpatroner til almindelige fyldepenne«forbliver under denne position. Som generaladvokaten med rette har anført i punkt 59 i sit forslag til afgørelse, opfylder sådanne patroner i forhold til fyldepenne den samme funktion, som de i hovedsagen omhandlede kartoucher opfylder for ESC-printere, da patronernes funktion dels består i at indeholde blæk, dels i at afgive den jævne strøm af blæk, der er nødvendig for brugen af et redskab, der gør det muligt at anbringe tegn på papir, idet de har forskelligt format, afhængigt af mærket, således, at de kan indsættes i den fyldepen, som de er udformet med henblik på. 35 På baggrund af ovenstående skal spørgsmålet besvares med, at bilag I til forordning nr. 2658/87, som ændret ved forordning nr. 1734/96, skal fortolkes således, at en blækkartouche uden integreret printerhoved, der indeholder et plastichus, skumkunststof, metalsigte, tætninger, plomberingsfolie, et klistermærke, blæk og emballage, som både med hensyn til kartouchen og blækket kun kan anvendes i en printer, der har de samme kendetegn som ESC-printere, skal tariferes i KN-underposition 3215 90 80. Sagens omkostninger 36 De udgifter, der er afholdt af Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes. Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. I -1423

På grundlag af disse præmisser kender DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling) vedrørende det spørgsmål, der er forelagt af Hessisches Finanzgericht, Kassel, ved kendelse af 21. februar 2000, for ret: Bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1734/96 af 9. september 1996, skal fortolkes således, at en blækkartouche uden integreret printerhoved, der indeholder et plastichus, skumkunststof, metalsigte, tætninger, plomberingsfolie, et klistermærke, blæk og emballage, som både med hensyn til kartouchen og blækket kun kan anvendes i en printer, der har de samme kendetegn som blækstråleprintere af mærket Epson Stylus Color, skal tariferes i underposition 3215 90 80 i den kombinerede nomenklatur. Edward La Pergola Timmermans Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 7. februar 2002. R. Grass Justitssekretær S. von Bahr Formand for Fjerde Afdeling I - 1424