Resusci Anne Advanced SkillTrainer



Relaterede dokumenter
Resusci Anne Simulator


INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

CONTENTS QUICK START

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Brugsanvisning. Installation Manual

Model Brugsanvisning Instruction manual

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Sandberg USB 1.1 Boost

Sikkerhedsvejledning

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

frame bracket Ford & Dodge

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Det er nu blevet endnu lettere at køre en simulator

Anvisning till vattenpump RE

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

QUICK START Updated:

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X & 10.8

Manual - DK Model: VHW01B15W

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

LEJRELET - Pad High. Manual. Ver Vers All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Elma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page EAN:

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.

Sandberg Sound Switcher

SkillGuide. Brugervejledning. Dansk

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

Lovkrav vs. udvikling af sundhedsapps

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Sandberg FireWire for Laptop

Status på det trådløse netværk

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

MARKIS MARKISE MARKIISI

Help / Hjælp

Malmbergs LED Downlights

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Brugervejledning / User manual

how to save excel as pdf

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

Boligsøgning / Search for accommodation!

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Chiroform Massageapparat

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables

USB 3.0 to DVI graphics display adapter

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

Beovox 5000 versions. Classic Audio Technical Information

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

FOR KORREKT PLEJE AF JERES SPORTSGULV, FØLG VENLIGST VORES ANVISNING.


DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum

Drift og vedligeholdelse

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

manual Digital food thermometer Item no: Rubicson

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

LEJRELET - Tube. Manual. Ver Vers All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

HDMI-221. HDMI extender. User Manual. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukerveiledning

Transkript:

Resusci Anne Advanced SkillTrainer User Guide English www.laerdal.com

Resusci Anne Advanced SkillTrainer The Resusci Anne Advanced SkillTrainer is designed to meet the core learning objectives of intermediate to advanced healthcare. The manikin supports training for CPR, defibrillation, IV therapy and basic to intermediate (supraglottic) airway management procedures. Adding the optional first aid and rescue limbs also enables first aid and extrication practice. SimPad and SkillReporting software enables documentation of key events and comprehensive instructor-tostudent debriefing. Note Photos/illustrations may vary from product. 2

Contents English 1 Items included 4 2 Get started 6 3 Use 8 4 Maintenance 12 5 Cleaning 16 See Important Product Information pamphlet for more information or visit www. laerdal.com 3

1 Items Included Airway Management Head Torso IV Arm Pelvis SimPad (Link Box with lithium-ion battery installed in manikin). SimPad Wrist Strap and Sleeve Manual Defibrillation Plates 4 3 Eye Sets (normal, constricted, dilated pupils)

Items Included English Lower Body Carry case 2 x AC Adapters USB Cable Simulated Blood Lubricant 5

2 Get Started Charge battery Charge battery using AC adapter included. Connect external microphone (not included) Plug microphone into jack on side of Link Box. Pink extension cable provided. Prepare IV Arm Select a vein and attach IV tubing to IV bag. Allow fluid to flow through arm and out of other vein. Clamp off flow (with a knot or clamp) of fluid from open vein. 6

Get Started English Connect SimPad to manikin Refer to SimPad User Guide for instructions. Connect PC to manikin (optional for SimPad Patient Monitor) To use PC software, connect Ethernet cable between manikin and a computer. (Cable not included). 7

3 Use On/Off On/Off button Head tilt/chin lift Jaw thrust 8

Use English Ventilation Airway management tools can be used. Chest compressions Manikin will detect correct hand position. Defibrillation Defibrillation connectors and ECG connectors can be used with AEDs or manual defibrillators. Note Defibrillation must be performed on defibrillation connectors only. Observe safety precautions for use of defibrillators. Caution To prevent overheating, provide maximum 2 x 360J discharges per minute. Keep manikin chest dry. Ensure manikin remains dry when using IV arm. To prevent chest pitting, do not apply conductive gel or conductive defibrillation pads intended for patient use. 9

3 Use Lung The manikin is equipped with one disposable unilateral lung. IV arm Use left arm for IV training. Note If training session involves administration of fluids and/or drugs, empty arm immediately following session. Pupils Use different pupils to simulate various patient conditions. 10

Use English Carotid pulses Carotid pulses synchronize to ECG. Note Do not use excessive force when palpating the carotid pulse as this will result in no pulse felt. To run simulations Refer to SimPad User Guide for information on how to control the manikin during sessions. 11

4 Maintenance Pupil replacement Pull back hair. Detach the top of face skin and ears and fold back until eyes are exposed. Detach eye from head. To insert new eye, place in hole and press into place. Reattach face and hair by reversing procedure. Change battery Only use Laerdal lithium-ion battery. Release strap securing battery to Link Box. 12

Maintenance English Remove battery. Detach battery connector from Link Box. Replace battery. Plug in battery connector. Secure battery with strap. Ventilation Lubricate airway with two or three sprays prior to starting your training session. Lubricate airway management tools liberally prior to starting intubations. Consider whether additional lubrication is needed later in the session. Use only lubrication provided. Do not use silicon or other lubricant, as this may damage manikin. Note Head contains electrical components. Due to inability to sanitize airway, mouth-to-mouth/ mouth-to-mask ventilation should not be performed. 13

4 Maintenance Lung replacement Detach chest skin to expose lung. Detach tubing from blue airway connector located under lung plate. Reattach tubing to blue airway connector and attach new lung. Press gently to secure lung plate. 14

Maintenance English Stomach replacement Detach chest skin and lift lung plate to locate and easily access stomach tubing. Lift stomach piece. Detach stomach bladder and tubing from stomach valve. Attach new stomach bladder. Replace stomach piece. Reattach chest skin. Leg replacement Detach lower chest skin and fold back chest skin. Remove stomach foam. Remove bolt connector. Disengage pelvis from torso. To replace legs, reverse procedure. 15

5 Cleaning Preventive maintenance is the best method to ensure optimal operation. General inspection should be conducted at regular intervals. Periodically wash all skin parts that are not regularly sanitized using warm water and soap or manikin wipes. Most stains can be removed with warm water and soap or Laerdal manikin wipes. Before use, test cleaning agents on a non-critical area (e.g. under the chest cover). Note Pigments from lipstick and pens may be impossible to remove. Avoid using coloured plastic gloves when handling the manikin, as they may cause discolouration. 16

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Brugervejledning Dansk www.laerdal.com

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Resusci Anne Advanced SkillTrainer er designet til at opfylde de centrale læringsmål, fra intermediær til avanceret behandling. Resusci Anne Advanced SkillTrainer er velegnet til træning af bla. avanceret HLR, basal og intermediær luftvejshåndtering, IV-terapi. Ved tilføjelse af førstehjælps- og traume modul, er det muligt at træne førstehjælp og frigørelse (ekstraudstyr). SimPad og SkillReporting-software gør det muligt at dokumentere de vigtigste hændelser og understøtter instruktør-til-elev debriefing. Bemærkning Fotos/illustrationer kan variere fra selve produktet. 18

Indhold Dansk 1 Medfølgende dele 20 2 Kom godt i gang 22 3 Brug 24 4 Vedligeholdelse 28 5 Rengøring 32 Se vigtige produktoplysninger i brochuren, for mere information eller besøg www. laerdal.com 19

1 Medfølgende dele Torso Luftvejshåndteringshoved IV-arm Bækken SimPad (Link Box med litiumbatteri installeret). SimPad-håndledsrem og -manchet Manuelle defibrilleringsplader 20 3 øjensæt (normale, kontraheret, dilateret pupiller)

Medfølgende dele Dansk Nederste del af kroppen Kuffert 2 x AC-adaptere USB-kabel Simuleret blod Lubricant 21

2 Kom godt i gang Oplad batteriet Oplad batteriet ved hjælp af medfølgende AC-adapter. Tilslut ekstern mikrofon (medfølger ikke) Tilslut mikrofon i stikket på siden af Link Box. Lyserødt forlænger kabel medfølger. Forbered IV-arm Vælg en vene og fastgør IV-slangen til IV-taske. Lad væske strømme igennem venen, til der kommer væske ud i modsatte ende af venen. Afskær gennemstrømning (med en knude eller klemme) af væske fra åben vene. 22

Kom godt i gang Dansk Tilslut SimPad til manikin Der henvises til SimPad-brugervejledning for instruktioner. Slut PC til manikin (valgfri til SimPad Patient Monitor) For at bruge PCsoftware skal du tilslutte et netværkskabel (Defibrillerings kabler) mellem manikin og en computer. (Kabel medfølger ikke). 23

3 Brug Tænd/sluk Tænd/sluk-knap Hoved kip/hageløft Kæbeløft 24

Brug Dansk Ventilation Ventilationsudstyr kan anvendes. Brystkompressioner Manikin vil registrere korrekt håndstilling. Defibrillering Defibrillerings kabler og EKG afledninger kan anvendes sammen med AED eller manuelle defibrillatorer. Bemærkning Defibrillering skal kun udføres på anvist defibrillerings stik. Overhold sikkerhedsforanstaltninger for brug af defibrillatorer. Forsigtig For at forhindre overophedning, må der maksimalt afgives 2 x 360 J udledninger pr. minut. Hold manikins bryst tørt. Sørg for at manikin forbliver tør, når du bruger IV-arm. Anvend ikke ledende gel eller ledende defibrilleringselektroder, der er beregnet til patientbrug. Dette er for at forhindre at brysthuden sprækker. 25

3 Brug Lunge Manikin er udstyret med en éngangs unilateral lunge. IV-arm Brug venstre arm til IV-anlæggelse. Bemærkning Hvis træningssessionen involverer administration af væsker og/eller narkotika, skal armen tømmes umiddelbart derefter. Pupiller Anvend forskellige pupiller, til at simulere forskellige patienttilstande. 26

Brug Dansk Carotide pulser Carotide pulser synkroniseres med EKG. Bemærkning Brug ikke overdreven kraft, når carotid pulse palperes, da dette vil resultere i, at ingen puls mærkes. Anvendelse af manikin Der henvises til SimPad brugervejledning for oplysninger om, hvordan man styrer manikin under sessioner. 27

4 Vedligeholdelse Udskiftning af pupiller Træk håret tilbage. Træk toppen af ansigtshud og ører af og fold tilbage, indtil øjnene er helt synlige. Tag øjet ud af hovedet. Sæt det ønskede øje i hullet og tryk det på plads. Sæt ansigt og hår på plads igen. Skift batteri Brug kun Laerdal litiumbatteri. Stroppen der fastholder batteri til Link Box løsnes. 28

Vedligeholdelse Dansk Fjern batteri Batteri frakobles fra Link Box. Udskift batteriet. Isæt batteristikket. Fastgør batteri med strop. Ventilation Smør luftvejene med to til tre pust, inden du starter træningen. Smør udstyr til luftvejshåndtering godt før intubation. Overvej, om der er yderligere behov for smøring senere i sessionen. Anvend kun Lubricant fra Laerdal. Brug ikke silikone eller andet smøremiddel, da det kan skade manikin. Bemærkning Hovedet indeholder elektriske komponenter. På grund af begrænset mulighed for at sterilisere luftvejene, bør mund-til-mund/mund-til-maske ventilation ikke udføres. 29

4 Vedligeholdelse Udskiftning af lunge Tag brysthud af for at blotlægge lunge. Frigør slangen fra den blå ventil, der er placeret under lungepladen. Genindsæt slange til den blå ventil igen og fastgør den ny lunge. Tryk forsigtigt for at sikre lungeplade. 30

Vedligeholdelse Dansk Udskiftning af mave Tag brysthud af og løft lungeplade for let at få adgang til maveslange. Løft mavestykke. Træk maveblære og slanger fra maveventil. Fastgør ny maveblære. Udskift mavestykke. Sæt brysthud på igen. Udskiftning at ben Frigør nederste brysthud og fold brysthuden tilbage. Fjern mavepuden. Fjern bolt-stik. Frigør bækken fra torso. For at fjerne benene følges proceduren i omvendt rækkefølge. 31

5 Rengøring En Forebyggende vedligeholdelsesaftale, er den bedste måde hvorpå man kan sikre optimal drift. Generelt eftersyn bør udføres med jævne mellemrum. Rens med jævne mellemrum alle huddele, der ikke regelmæssigt desinficeres med varmt vand og sæbe eller renseservietter. De fleste pletter kan fjernes med varmt vand og sæbe eller Laerdals renseservietter. Test altid før brug at der ikke er rengøringsmiddel pået kritisk område (f.eks under brysthuden). Bemærkning Farve fra læbestift og penne kan være umulige at fjerne. Undgå brugen af farvede plastikhandsker ved håndtering af manikin, da de kan forårsage misfarvning. 32

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Käyttöopas Suomi www.laerdal.com

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Resusci Anne Advanced SkillTrainer on suunniteltu vastaamaan keskitason ja edistyneen terveydenhuollon oppimistavoitteita. Harjoitusnukke tukee elvytyksen, defibraallation, IV-hoidon ja perus- ja keskitason (supraglottisten) hengitysteiden hallintatoimenpiteiden koulutusta. Lisävarusteisten ensiapu- ja pelastusraajojen lisääminen mahdollistaa myös ensiavun ja irrottamisen harjoittelua. SimPad- ja SkillReporting-ohjelmisto auttaa dokumentoimaan avaintapahtumat ja mahdollistaa kattavan selvityksen teon ohjaajalta opiskelijalle. Huomaa Valokuvat/kuvat voivat poiketa tuotteesta. 34

Sisällys Suomi 1 Nuken varusteet 36 2 Aloitusopas 38 3 Käyttö 40 4 Kunnossapito 44 5 Puhdistus 48 Katso Tärkeää tuotetietoa -lehtisestä lisätietoa tai käy sivustolla www. laerdal.com 35

1 Nuken varusteet Ylävartalo Hengitystien hallintapää IV-käsivarsi Lantio SimPad (harjoitusnukkeen on asennettu linkkirasia ja litium-ioniakku). SimPad-rannenauha ja -hiha Manuaaliset defibrillaatiolevyt 36 3 silmäsarjaa (normaalit, supistuneet, laajentuneet pupillit)

Nuken varusteet Suomi Alavartalo Kantolaukku 2 x AC-sovitinta USB-kaapeli Tekoveri Voiteluaine 37

2 Aloitusopas Lataa akku Lataa akku käyttäen toimitettua AC-sovitinta. Kytke ulkoinen mikrofoni (ei sisälly toimitukseen) Kytke mikrofoni linkkirasian sivulla olevaan jakkiin. Vaaleanpunainen jatkokaapeli sisältyy toimitukseen. Valmistele IV-käsivarsi Valitse valtimo ja kiinnitä IV-putkisto IV-pussiin. Anna nesteen virrata käsivarren läpi ja ulos toisesta valtimosta. Tuki nestevirtaus avoimesta valtimosta (solmulla tai kiinnikkeellä). 38

Aloitusopas Suomi Kytke SimPad harjoitusnukkeen Katso ohjeet SimPadin käyttöoppaasta. Kytke PC harjoitusnukkeen (vaihtoehtona SimPad-potilasmonitorille) Jos haluat käyttää tietokoneohjelmistoa, kytke Ethernet-kaapeli harjoitusnuken ja tietokoneen väliin. (Kaapeli ei sisälly toimitukseen.) 39

3 Käyttö On/Off On/Off-painike Pään kallistus/leuan nosto Leuan nosto 40

Käyttö Suomi Ventilaatio Hengitystien hallintatyökaluja voidaan käyttää. Rintakehän painelu Harjoitusnukke havaitsee oikean käsien asennon. Defibrillaatio Defibrillaatioliittimiä ja EKG-liittimiä voidaan käyttää AED:iden tai manuaalisten defibrillaattoreiden kanssa. Huomaa Defibrillaation saa suorittaa vain defibrillaatioliittimien kautta. Noudata defibrillaattoreiden käyttöön liittyviä varotoimia. Huomautus Estä ylikuumentuminen antamalla enintään 2 x 360 joulen iskua minuutissa. Pidä harjoitusnuken rinta kuivana. Varmista, että harjoitusnukke pysyy kuivana IV-käsivartta käytettäessä. Älä käytä potilaskäyttöön tarkoitettua sähköä johtavaa geeliä tai sähköä johtavia defibrillaatioalustoja, ettei rintakehä vaurioidu. 41

3 Käyttö Keuhko Harjoitusnukke on varustettu yhdellä kertakäyttöisellä yksipuolisella keuhkolla. IV-käsivarsi Käytä vasenta käsivartta IV-koulutusta varten. Huomaa Jos koulutusistuntoon sisältyy nesteiden ja/tai lääkkeiden anto, tyhjennä käsivarsi välittömästi istunnon jälkeen. Pupillit Käytä erilaisia pupilleja simuloidaksesi erilaisia potilastiloja. 42

Käyttö Suomi Kaulavaltimon pulssi Kaulavaltimon pulssi synkronoituu EKG:hen. Huomaa Älä käytä liikaa voimaa tunnustellessasi kaulavaltimon pulssia, sillä tämä johtaa siihen, että pulssia ei tunnu. Simulaatioiden ajaminen Katso SimPadin käyttöoppaasta tietoja siitä, kuinka harjoitusnukkea hallitaan istuntojen aikana. 43

4 Kunnossapito Pupillin vaihto Vedä hiukset taakse. Irrota kasvojen ihon päällys ja korvat ja käännä taaksepäin, kunnes silmät paljastuvat. Irrota silmä päästä. Asentaaksesi uuden silmän, aseta se reikään ja paina se paikalleen. Suorita toimenpide käänteisessä järjestyksessä kiinnittääksesi kasvot ja hiukset takaisin paikalleen. Vaihda akku Käytä ainoastaan Laerdalin litium-ioniakkua. Vapauta nauha, joka kiinnittää akun linkkirasiaan. 44

Kunnossapito 4 Suomi Poista akku. Irrota akkuliitin linkkirasiasta. Laita akku takaisin paikalleen. Kytke akkuliitin. Kiinnitä akku nauhalla. Ventilaatio Voitele hengitystie kahdella tai kolmella suihkeella ennen koulutusistunnon aloittamista. Voitele hengitystien hallintatyökalut reilusti ennen intubaatioiden aloittamista. Harkitse onko lisävoitelu tarpeen myöhemmin istunnon aikana. Käytä ainoastaan toimitettua voiteluainetta. Älä käytä silikonia tai muuta voiteluainetta, sillä tämä voi vahingoittaa harjoitusnukkea. Huomaa Pää sisältää sähkökomponentteja. Koska hengitysteitä ei voida desinfioida, suusta suuhun / suusta maskiin -ventilaatiota ei tule suorittaa. 45

4 Kunnossapito Keuhkon vaihto Irrota rintakehän iho paljastaaksesi keuhkon. Irrota putkisto keuhkolevyn alla sijaitsevasta sinisestä hengitystien liittimestä. Kiinnitä putkisto uudestaan siniseen hengitystieliittimeen ja kiinnitä uusi keuhko. Paina kevyesti kiinnittääksesi keuhkolevyn. 46

Kunnossapito Suomi Mahan vaihto Irrota rintakehän iho ja nosta keuhkolevyä paikallistaaksesi mahan putkiston ja päästäksesi siihen helposti käsiksi. Nosta mahakappale. Irrota maharakkula ja putkisto mahaventtiilistä. Asenna uusi maharakkula. Jalan vaihto Laita mahakappale takaisin paikalleen. Kiinnitä rintakehän iho uudelleen. Irrota alarinnan iho ja käännä rinnan ihoa taaksepäin. Poista vatsapehmike. Poista pulttiliitin. Irrota lantio ylävartalosta. Vaihda jalat suorittamalla toimenpide käänteisessä järjestyksessä. 47

5 Puhdistus Ennakoiva kunnossapito on paras tapa varmistaa optimaalinen toiminta. Yleinen tarkastus tulee suorittaa säännöllisin väliajoin. Pese ajoittain kaikki ihon osat, joita ei desinfioida säännöllisesti, käyttäen lämmintä vettä ja saippuaa tai harjoitusnukkeliinoja. Useimmat tahrat voidaan poistaa lämpimällä vedellä ja saippualla tai Laerdal-harjoitusnukkeliinoilla. Testaa puhdistusaineita ennen käyttöä ei-kriittiselle alueelle (esim. rintasuojuksen alle). Huomaa Huulipunan ja kynien pigmentit voivat olla mahdottomia poistaa. Vältä värillisten muovikäsineiden käyttöä harjoitusnukkea käsiteltäessä, sillä ne voivat aiheuttaa värimuutoksia. 48

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Brukerveiledning Norsk www.laerdal.com

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Resusci Anne Advanced SkillTrainer er utviklet for å møte grunnleggende læringsmål i medium til avansert helsehjelp. Treningsdukken støtter opplæring i HLR, defibrillering, IV-terapi og prosedyrer for grunnleggende og supraglottisk luftveishåndtering. Montering av valgfri førstehjelps- og bergingslemmer muliggjør også praktisk førstehjelps- og frigjøringsøvelse. SimPad og SkillReporting-programvare muliggjør dokumentering av nøkkelhendelser og omfattende instruktør-til-student-debriefing. Merk Fotoer/illustrasjoner kan variere etter produkt. 50

Innhold Norsk 1 Deler inkludert 52 2 Kom i gang 54 3 Bruk 56 4 Vedlikehold 60 5 Rengjøring 64 Se brosjyren Viktig produktinformasjon for mer informasjon eller gå til www. laerdal.com 51

1 Deler inkludert Luftveishåndteringshode Torso IV-arm Bekken SimPad (Link Box med litiumionbatteri installert i treningsdukken). SimPad Wrist Strap and Sleeve Manuelle defibrilleringsplater 52 3 sett med øyne (normale, kontraherte og dilaterte pupiller)

Deler inkludert Norsk Nedre kropp Bærekoffert 2 x AC adaptere USB-kabel Simulert blod Smøremiddel 53

2 Kom i gang Lad batteri Lad batteri ved bruk av inkludert AC-adapter. Koble til ekstern mikrofon (ikke inkludert) Plugg mikrofonen i jacken på siden av Link Box. Rosa skjøteledning leveres med produktet. Klargjør IV-arm Velg en vene og fest IV-slange til IV-pose. La væske flyte gjennom armen og ut den andre venen. Klem av væskeflyten (med en knute eller klemme) fra åpen vene. 54

Kom i gang Norsk Koble SimPad til treningsdukken Se SimPad brukerveiledning for instruksjoner. Koble PC til treningsdukken (tilbehør for SimPad pasientmonitor) For å bruke programvare for PC, koble til Ethernet-kabel mellom treningsdukken og en datamaskin. (Kabel ikke inkludert). 55

3 Bruk Av/på Av/på-knapp Hodebøyning/hakeløft Kjeveløft 56

Bruk Norsk Ventilering Produkter for luftveishåndtering kan brukes. Brystkompresjoner Treningsdukken vil påvise korrekt håndplassering. Defibrillering Defibrilleringskontakter og EKG-kontakter kan brukes med AED-er eller manuelle defibrillatorer. Merk Defibrillering må kun utføres via defibrilleringskontaktene. Overhold sikkerhetsmessige forholdsregler for bruk av defibrillatorer. OBS! For å unngå overoppheting, gi maksimalt 2 x 360 J utladninger per minutt. Hold treningsdukkens bryst tørt. Pass på at treningsdukken forblir tørr under bruk av IV-arm. For å hindre skade på brysthudens overflate, unngå bruk av ledende gel eller ledende defibrillerings-elektroder ment for pasientbruk. 57

3 Bruk Lunge Treningsdukken er utstyrt med en unilateral lunge for engangsbruk. IV-arm Bruke venstre arm for IV-opplæring. Merk Dersom opplæringen involverer administrasjon av væsker og/eller medikamenter må armen tømmes umiddelbart etter sesjonen. Pupiller Bruk ulike pupiller for å simulere forskjellige pasienttilstander. 58

Bruk Norsk Carotispuls Carotispuls synkroniser til EKG. Merk Palpering av carotis: Brukes for stor kraft kjennes ikke pulsen. For å kjøre simuleringer Se SimPad brukerveiledning for informasjon om hvordan treningsdukken kontrolleres under sesjoner. 59

4 Vedlikehold Skifte pupiller Trekk håret tilbake. Løsne toppen av ansiktshuden og ørene og brett tilbake til øynene eksponeres. Løsne øye fra hodet. For å sette inn nytt øye plasseres det i hullet og presses på plass. Fest på ansikt og hår ved å reversere prosedyren. Bytt batteri Bruk kun Laerdal litiumion-batteri. Løsne stroppen som fester batteriet til Link Box. 60

Vedlikehold Norsk Fjern batteriet. Fjern batterikobling fra Link Box. Bytt batteri. Plugg inn batterikobling. Fest batteri med stropp. Ventilering Fukt luftveier med to eller tre sprut av Laerdal Airway Lubricant opplæringen starter. Smør intuberingsmateriellet/verktøyene grundig før start av intubasjoner. Vurder hvorvidt ytterligere smøring er nødvendig senere i sesjonen. Bruk kun Laerdal Airway Lubricant. Bruk ikke silikon eller annet smøremiddel da dette kan skade treningsdukken. Merk Hodet inneholder elektriske komponenter. Ettersom luftveien ikke kan desinfiseres skal ikke munn-til-munn/munn-til-maske ventilasjon utføres. 61

4 Vedlikehold Skifte lunge Løsne brystskinnet for å eksponere lungen. Løsne slange fra blå luftveiskobling som befinner seg under lungeplaten. Fest slangene igjen til blå luftveiskobling og fest ny lunge. Press forsiktig for å feste lungeplate. 62

Vedlikehold Norsk Skifte mage Ta av brysthuden og løft lungeplaten for å finne og få enkel adgang til mageslangene. Løft av magedel. Løsne mageblære og slanger fra mageventil. Fest ny mageblære. Sett tilbake magedelen og fest brystskinnet. Skifte bein Løsne nedre brystskinn og brett brystskinnet tilbake. Fjern mageskum. Fjern boltfeste. Løsne bekkenet fra torsoen. For å bytte bein reverseres prosedyren. 63

5 Rengjøring Forebyggende vedlikehold er den beste metoden for å sikre optimal drift. Generell inspeksjon bør utføres jevnlig. Vask jevnlig alle hud-deler som ikke regelmessig desinfiseres. Bruk varmt såpevann eller Laerdal manikin wipes. De fleste flekker kan fjernes med varmt vann og såpe eller Laerdal rengjøringsservietter. Test vaskemidler på et ikke-kritisk område før bruk (f.eks. under brystskinnet). Merk Pigmenter fra leppestift og penner kan være umulige å fjerne. Unngå bruk av fargede plasthansker ved håndtering av treningsdukken da disse kan forårsake misfarging. 64

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Bruksanvisning Svenska www.laerdal.com

Resusci Anne Advanced SkillTrainer Resusci Anne Advanced SkillTrainer avser att uppfylla det centrala för läromålen inom sjukvård på mellan- och avancerad nivå. Dockan stödjer utbildning för HLR, defibrillering, IV-behandling och metoder på grundläggande nivå och mellannivå för (supraglottisk) luftvägshantering. Väljer man att lägga till valfria traumadelar, kan man också öva på första hjälpen och trauma omhändertagande. Med programmen SimPad och SkillReporting kan man dokumentera viktiga händelser och få detaljerad rapportering mellan instruktör och student. Notera Foton/illustrationer kan variera mellan produkter. 66

Innehåll Svenska 1 Medföljande delar 68 2 Komma igång 70 3 Användning 72 4 Underhåll 76 5 Rengöring 80 Se Viktig produktinformation för mer information eller besök www. laerdal.com 67

1 Medföljande delar Luftvägsbehandling huvud Torso IV-arm Bäcken SimPad (Link Box med litiumjonbatteri installerat i dockan). SimPad handledsrem och fodral Adapterplattor för manuell defibrillering med spatlar 68 3 Ögonset (normala, sammandragna, vidgade pupiller)

Medföljande delar Svenska Mjuka ben Bärväska 2 x AC Adaptrar USB-kabel Simulerat blod Smörjmedel 69

2 Komma igång Ladda batteri Ladda batteriet via medföljande AC-adapter. Anslut extern mikrofon (ingår ej) Anslut den externa mikrofonen i uttaget på sidan av Link Box. Rosa förlängningskabel medföljer. Förbered IV-Arm Anslut IV-slangen och IV-påsen till en ven. Tillåt vätska att strömma genom armen och ut ur den andra venen. När slangarna är fyllda stryper man vätskeflödet med en knut eller klämma på den ven som inte är kopplad till IV-påsen. 70

Komma igång Svenska Anslut SimPad till dockan Se användarhandboken till SimPad för anvisningar. Anslut datorn till dockan (tillval för SimPad patientmonitor) För att använda PC-program, anslut en nätverkskabel mellan dockan och en dator. (Kabel ingår ej.) 71

3 Användning På/Av På-/Av-knapp Bakåt böjning av huvudet/haklyft Käklyft 72

Användning Svenska Ventilation Andningsballong kan användas. Bröstkompressioner Dockan kommer att känna av korrekt handposition. Defibrillering Defibrilleringskontakter och EKG-kontakter kan användas med AED eller manuella defibrillatorer. Notera Defibrillering får enbart utföras via defibrilleringskontakterna. Observera säkerhetsåtgärder för användning av defibrillatorer. Försiktighet Ge högst 2 x 360 J defibrilleringar per minut för att förhindra överhettning. Se till att dockans bröstkorg hela tiden hålls torr. Se till att dockan hålls torr vid användande av IV-arm. Använd inte ledande gel eller ledande gelplattor avsedda för patienter, eftersom dessa kan orsaka överledning och skador på dockans bröstkorg. 73

3 Användning Lunga Dockan är utrustad med en utbytbar lunga (ej höger/vänster). IV-arm Använd vänster arm för IV-träning. Notera Om träningspasset inbegriper tillförsel av vätska och/eller läkemedel, töm armen omedelbart efter sessionen. Pupiller Använd olika pupiller för att simulera olika patienttillstånd. 74

Användning Svenska Halspulsåder Halspulsådern har kännbara pulsationer som är synkroniserade med EKG. Notera Tryck inte för hårt när du ska palpera halspulsen eftersom detta kommer att resultera i att ingen puls känns. För att köra simuleringar Se användarhandboken till SimPad för information om hur man styr dockan under sessionerna. 75

4 Underhåll Byte av pupiller Dra håret bakåt. Lossa toppen av ansiktshuden och öronen och fäll framåt tills ögonen exponeras. Ta bort ögat från huvudet. Placera ett nytt öga i hålet och tryck fast. Sätt tillbaka ansikte och hår i omvänd ordning. Byt batteri Använd endast Laerdal litiumjonbatteri. Lossa remmen som säkrar batteriet till Link Box. 76

Underhåll 4 Svenska Ta bort batteriet. Koppla ur batteriets kontakt ur Link Box. Byt ut batteriet. Sätt i batterikontakten. Säkra batteriet med remmen. Ventilation Smörj luftvägen med två eller tre sprayningar innan du startar ditt övningspass. Smörj instrumenten frikostigt innan intubering påbörjas. Överväg om ytterligare smörjning behövs senare under sessionen. Använd endast tillhandahållet smörjmedel. Använd inte silikon eller annat smörjmedel, eftersom detta kan skada dockan. Notera Huvudet innehåller elektroniska komponenter. På grund av svårigheter att sanera luftvägarna bör mun-mot-mun/mun-mot-mask-andning inte utföras på övningsdockan. 77

4 Underhåll Byte av lunga Lossa brösthuden för att exponera lungan. Lossa slangen från den blå anslutningen på luftvägsventilen som finns under lungplattan. Sätt dit en ny lunga och återanslut slangen till luftvägsventilens blåa anslutning. Tryck försiktigt fast lungans slanganslutning på lungplattan. 78

Underhåll Svenska Byte av magpåse Lossa brösthuden och lyft upp lungplattan för att enkelt hitta och komma åt magens "slangar". Lyft ur magplatta och magen. Lossa magpåsen och slangsystemet från magventilen. Koppla fast en ny magpåse. Byt magpåsen. Sätt tillbaka brösthuden. Byte av ben Lossa nedre delen av brösthuden och vik tillbaka. Lyft ur buk modulen. Lossa låsbulten. Lossa bäckenet från torson. Genomför momenten ovan i omvänd ordning för att byta ut benen. 79

5 Rengöring Förebyggande underhåll är den bästa metoden för att säkerställa optimal drift. Allmän inspektion bör utföras regelbundet. Tvätta regelbundet alla de huddelar som inte regelbundet saneras med varmt vatten och tvål eller med övningsdockans spritservetter. De flesta fläckar kan tas bort med varmt vatten och tvål eller med spritservetter. Före användning, testa rengöringsmedel på ett icke-kritiskt område (t.ex. under brösthuden). Notera Färg från läppstift och pennor kan vara omöjligt att avlägsna. Undvik att använda färgade plasthandskar vid hanteringen av dockan eftersom även dessa kan orsaka missfärgning. 80

2013 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Device Manufacturer: Laerdal Medical AS, P.O. Box 377, Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 5151 1700 20-06526 Rev A www.laerdal.com