CHARGE AND POWER ON STEP 1: Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on.

Relaterede dokumenter
リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680

Geschäftskorrespondenz Bestellung

DC/DC Converter Application Information

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:

Webside score abcrentacar.co.jp

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人

FUJITSU Software ServerView Suite V U

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

2009/10/19. Overview of JJY

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 -

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ

利用 在 面蓝宝石上生长的 何 涛 陈 耀 李 辉 戴隆贵 王小丽 徐培强 王文新 陈 弘 中国科学院物理研究所凝聚态国家重点实验室 北京 :

Bluetooth HID Module. [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK. Bluetooth V2.1+EDR Ver

Beoplay H8i. User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d emploi Guida utente ユーザーガイド사용설명서

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드

Webside score img.chkaja.com

Skrócona instrukcja obsługi Hızlı Başlat Kılavuzu دليل البدء الرسيع Panduan Memulai Cepat クイックスタートガイド 빠른시작가이드 त वर त आर भ ग इड 快速入门指南 快速入門指南

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea )

National Institute of Technology, Ibaraki College

Immigration Dokumenter. Dansk

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 G H I J K L M Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 H I J K L M N Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.


1 2 AC2889. AC2889: connected version. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 A B E F G H Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

Geschäftskorrespondenz

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序

Energibesparelser ved varmemåling

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-


Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

36 PHA P TƯƠ NG QUA N THÊ ÂM

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

REHABILITATIONS- PROTOKOL

IBM Rational Quality Manager

Universele TV/FM/AM kamerantennes

StorageTek Virtual Library Extension

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店

TRÍ ĐIỂN. Óc người có điển, phát tâm linh Vận dụng Vô Vi, quyết thực lòng Trí điển của mình, luôn phát sáng Không còn khờ dại, hại bản thân

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ

Based on the ballot result, the order randomly generated by computer for White Form Applicants is as follows

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

2 /3 (M1 M2 M3) ( RS-485);PLC program

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました

Quick start guide Guide de mise en route. Bamboo Ink

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

SỐ 221 NGÀY 11 THÁNG 12 NĂM 2017

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

TOLV. Owner s Manual. Sudio Tolv, True Wireless Earphones

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

S221C4. DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 29 Fejlfinding og FAQ 34

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

S221C3. DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 29 Fejlfinding og FAQ 34

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,

ĐIỂN LÀNH. Điển lành ban rải, pháp Vô Vi Gắng công hành tốt, tất sẽ thành Vốn liếng của Trời, đừng bỏ vỡ Cấy trồng nhịn NHỤC, vượt biển đông

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare.

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

KLAR. Owner s Manual. Active Noise Cancelling Headphones

Moda 275C5. DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 24 Fejlfinding og FAQ 29

Används som öppningsfras när man har trivts bra med att arbeta med personen man skriver om

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK


Personlig Brev. Brev - Adresse. Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

KO - 한국어 PL - POLSKI

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

MING-CHANG LEE. Department of Information Management Yu Da College of Business. December 6, 2006

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

ดอกเคาเตอร ซ งค. ประเภท และ ต วเล อก Tool Types and selections. Countersinks. Material & Coating. Type. Page ü ü ü ü - - ü ü 82

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

22

Transkript:

STEP 1: CHARGE AND POWER ON Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. Do not use a USB hub, USB splitter, USB y-cable, battery pack or other peripheral device to charge.

STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR On your phone, download the Wear OS by Google TM app from the App Store TM or Google Play TM Store. Open the Wear OS by Google TM app on your phone and follow the prompts to pair your watch using Bluetooth TM connection. Once paired, your watch screen will walk you through setup procedures. For users in China: Download and install the Chinese version of the WearOS by Google App from any major app market. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Wear OS by Google and Google Play are trademarks of Google LLC. For more information on how to use your watch, visit support.google.com/wearos HEART RATE TRACKING DAILY USE: Wear the strap above your wrist bone with the watch flat against your skin. EXERCISE: Tighten the strap and move the watch higher on your wrist. Loosen when done.

TRIN 1: OPLADNING Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet, trykker du på knappen for at tænde det. ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur. Anvend ikke en USB-hub, USB-splitter, USB y-kabel, batteripakke eller andet perifert udstyr til at oplade. TRIN 2: KOM I GANG På din telefon skal du downloade app en Wear OS by Google fra App Store SM eller Google Play Store. Åben appen Wear OS by Google på din telefon og følg anvisningerne på din telefon for at parre dit ur med din telefon. Når de er parret, fører skærmen på dit ur dig gennem opsætningsproceduren. Besøg axconnected.com for yderligere oplysninger. Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc. registrerede i USA og andre lande. App Store er et varemærke tilhørende Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemærker tilhørende Google LLC. HJERTEFREKVENS-TRACKER DAGLIG BRUG: Bær remmen ovenover din håndledsknogle med uret fladt mod huden. MOTION: Stram remmen og flyt uret højere op på dit håndled. Løsn op når træningen er overstået. STAP 1: OPLADEN Sluit uw horloge aan op de oplader. Wanneer uw horloge is opgeladen, drukt u op de knop om het in te schakelen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen de meegeleverde lader om schade aan uw horloge te voorkomen. Gebruik geen USB-hub, USB-splitter, USB Y-kabel, batterijpakket of andere randapparatuur om het horloge op te laden. STAP 2: BEGINNEN Download de Wear OS by Google app op uw telefoon uit de App Store SM of uit de Google Play Store. Open de Wear OS by Google -app op uw telefoon en volg de instructies om uw horloge te koppelen met uw telefoon. Na het koppelen begeleidt het scherm van uw horloge u bij de configuratieprocedures. Kijk ook op axconnected.com voor meer informatie. Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Wear OS by Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC. VOLGEN VAN HARTRITME DAGELIJKS GEBRUIK: Draag de band om uw pols met het horloge plat op de huid. TRAINING: Plaats het horloge iets hoger op uw pols en trek de band wat strakker aan. Maak de band na de sessie weer wat losser. STEG 1: LADDA Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är laddad, tryck på knappen för att slå på den. VARNING: Använd endast den medföljande laddaren för att undvika skador på klockan. Använd inte en USB-hub, USB-delare, USB-y-kabel, ett batteripaket eller annan kringutrustning för att ladda. STEG 2: KOM IGÅNG På din telefon, ladda ner Wear OS by Google -app en från App Store eller Google Play Store. Öppna appen Wear OS by Google på din telefon och följ anvisningarna för att para ihop din klocka med din telefon. När de har parats ihop kommer skärmen på din klocka att vägleda dig genom inställningsprocessen. Besök axconnected.com för ytterligare information. Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. Wear OS by Google och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC. PULSMÄTNING DAGLIGT BRUK: Bär remmen ovanför handledsbenet med klockan platt mot huden. TRÄNING: Dra åt remmen och flytta klockan högre upp på din handled. Lossa när du är klar. TRINN 1: LADING Koble klokken til laderen. Når klokken er ladet, trykker du på knappen for å slå den på. ADVARSEL: For å unngå skade på klokken, bruk kun tilhørende lader.

Ikke bruk en USB-hub, USB-splitter, USB-y-kabel, batteripakke eller andre eksterne enheter for å lade. TRINN 2: KOM I GANG På telefonen, last ned Wear OS by Google -app fra App Store (SM) eller Google Play Store. Åpne Wear OS by Google -appen på telefonen din og følg instruksjonene for å koble sammen klokken med telefonen. Når de er sammenkoblet, vil klokkeskjermen lede deg gjennom oppsettet. Gå til axconnected.com for mer informasjon. Apple og Apple-logoen er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke som tilhører Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemerker som tilhører Google LLC. HJERTEFREKVENSMÅLER DAGLIG BRUK: Fest remmen over håndleddet med klokken flatt mot huden. TRENING: Stram remmen og flytt klokken høyere på håndleddet Løsne når du er ferdig. SCHRITT 1: AUFLADEN Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um sie einzuschalten. ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Nutze zum Aufladen weder ein USB-Hub noch einen USB-Splitter oder ein USB-Y-Kabel, einen Akku oder sonstige Peripheriegeräte. SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS Laden Sie die Wear OS by Google -App über den App Store SM oder Google Play Store auf Ihrem Telefon herunter. Öffnen Sie die Wear OS by Google -App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Aufforderungen, um Ihre Uhr mit Ihrem Telefon zu koppeln. Sobald diese gekoppelt wurde, werden Sie über den Bildschirm Ihrer Uhr durch das Setup-Verfahren geleitet. Gehen Sie für weitere Informationen auf axconnected.com. Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Wear OS by Google und das Google Play sind Handelsmarken von Google, LLC. HERZFREQUENZTRACKING TÄGLICHER GEBRAUCH: Trage das Armband oberhalb deines Handgelenkknochens mit der Uhr flach auf der Haut. BEIM TRAINING: Ziehe das Armband fest und schiebe die Uhr am Handgelenk hoch. Nach Abschluss lösen. ÉTAPE 1 : CHARGEMENT Connectez votre montre au chargeur. Lorsque votre montre est chargée, appuyez sur le bouton pour l allumer. ATTENTION : pour éviter d endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus. N utilisez pas d hub USB, de répartiteur USB, de câble USB en Y, de bloc batterie ou d autre périphérique pour charger. ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE Sur votre téléphone, téléchargez l application Wear OS by Google dans l App Store SM ou Google Play. Ouvrez l application Wear OS by Google sur votre téléphone et suivez les instructions pour synchroniser votre montre à votre téléphone. Une fois votre montre synchronisée, l écran vous guidera à travers les procédures de configuration. Rendez-vous sur axconnected.com pour plus d informations. Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États- Unis et dans d autres pays. App Store est une marque de services d Apple Inc. Wear OS by Google et Google Play sont des marques déposées de Google LLC. SUIVI DE FRÉQUENCE CARDIAQUE UTILISATION QUOTIDIENNE: Portez le bracelet au-dessus de l os du poignet avec la montre à plat contre la peau. EXERCICE: Serrez le bracelet et placez la montre plus haut sur votre poignet. Desserrez quand fini. PUNTO 1: RICARICA Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l orologio è carico, premi il tasto per accenderlo. ATTENZIONE: onde evitare danni all orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione. Non usare un hub USB, uno splitter USB, un cavo USB a Y, un battery pack o altri dispositivi periferici per caricare il dispositivo.

PUNTO 2: INTRODUZIONE Sul tuo telefono, scarica l app Wear OS by Google da App Store SM o Google Play Store. Apra l app Wear OS by Google sul suo telefono e segua le istruzioni per l accoppiamento dell orologio con il telefono. Una volta eseguito l accoppiamento, il quadrante dell orologio indicherà le procedure di configurazione da seguire. Per ulteriori informazioni visitare axconnected.com. Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play sono marchi registrati di Google LLC. MONITORAGGIO FREQUENZA CARDIACA USO QUOTIDIANO: Indossare il cinturino sopra l osso del polso, mantenendo l orologio in piano sulla pelle. ESERCIZIO: Stringere il cinturino e spostare ulteriormenrte l orologio sopra al polso. Allentare quando fatto. PASSO 1: CARREGAR Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo. AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído. Não use um concentrador USB, divisor USB, cabo Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo periférico para carregar. PASSO 2: COMEÇAR No seu telefone, transfira a app Wear OS by Google a partir da App Store SM ou da Google Play Store. Abra a aplicação Wear OS by Google no seu telefone e siga as indicações para emparelhar o seu relógio com o seu telefone. Depois de emparelhado, o ecrã do seu relógio guia-lo-á através dos procedimentos de configuração. Visite axconnected.com para mais informações. Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço de Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play são marcas registadas de Google LLC. CONTROLAR DA FREQUÊNCIA CARDÍACA UTILIZAÇÃO DIÁRIA: Utilize a correia acima do osso do seu pulso com o relógio plano contra a sua pele. EXERCÍCIO: Aperte a correia e mova o relógio mais alto do que o seu pulso. Solte quando terminar. PASO 1: CARGA Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo. ADVERTENCIA: Para prevenir daños en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona. No utilice un concentrador USB, un distribuidor USB, un cable en y USB, una batería portátil u otros dispositivos periféricos para cargar. PASO 2: EMPEZAR Descargue la aplicación Wear OS by Google en la App Store SM o Google Play Store en el teléfono. Abre la app Wear OS by Google en tu teléfono y sigue las indicaciones para emparejar el reloj con tu teléfono. Una vez emparejado, la pantalla de tu reloj te guiará por los procesos de la instalación. Para más información, visite axconnected.com. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Wear OS by Google y Google Play son marcas comerciales de Google LLC. SEGUIMIENTO DE LA FRECUENCIA CARDÍACA USO DIARIO: Lleve puesta la correa por encima del hueso de la muñeca con el reloj extendido contra la piel. EJERCICIO: Ajuste la correa y mueva el reloj más arriba en la muñeca. Aflojar cuando haya terminado. KROK 1: ŁADOWANIE Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. Do ładowania nie należy używać koncentratora ani rozdzielacza USB, kabla USB typu Y, akumulatorów wieloogniwowych ani innych urządzeń peryferyjnych. KROK 2: WPROWADZENIE Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by Google ze sklepu App Store SM lub Google Play.

Uruchom aplikację Wear OS by Google na telefonie i postępuj zgodnie z komunikatami, aby sparować zegarek z telefonem. Następnie na ekranie zegarka zostaną wyświetlone instrukcje umożliwiające przeprowadzenie konfiguracji. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie axconnected. com. Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Wear OS by Google oraz Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC. MIERZENIE PULSU CODZIENNE UŻYTKOWANIE: Załóż pasek powyżej kości nadgarstka w taki sposób, aby zegarek przylegał do skóry. ĆWICZENIA: Zaciśnij pasek i przesuń zegarek w górę nadgarstka. Po zakończeniu poluzuj pasek. 1. ADIM : ŞARJ Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın. UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca içerikteki şarj cihazını kullanın. Cihazınızı şarj etmek için USB çoğaltıcı, USB bölücü, USB y-kablosu, pil takımı ya da diğer çevre birimlerini kullanmayın. 2.ADIM: BAŞLARKEN Telefonunuzdan App Store SM ve Google Play Mağazasından Wear OS by Google indirin. Telefonunuzda Wear OS by Google uygulamasınını açın ve saatinizi telefonunuzla eşleştirmek için iletileri takip edin. Eşleştikten sonra saat ekranınızda kurulum işlemleri için rehberlik sunulacaktır. Daha fazla bilgi için axconnected.com adresini ziyaret edin. Apple ve Apple logosu Apple Inc. in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc. in hizmet markasıdır. Wear OS by Google ve Google Play in ticari markalarıdır Google LLC. KALP ATIŞI TAKİBİ GÜNLÜK KULLANIM: Kayışı saat teninize düz olacak şekilde bileğinizin üstüne takın. EGZERSİZ: Kayışı sıkılaştırın ve saati bileğinizde yukarıya hareket ettirin. Bittiğinde gevşetin. الخطوة 1: الشحن.قم بتوصيل ساعتك إىل الشاحن. عندما يتم شحن ساعتك قم بالضغط عىل الزر لتشغيلها.تحذير: لتجنب تلف ساعتك استخدم الشاحن املرفق فقط أو شاحن محمول أو أي جهاز USB y-cable أو وصلة USB أو مقسم USB ال تستخدم موزع.طريف آخر للشحن الخطوة 2: استعد للبدء عىل هاتفك واتبع التعليامت إلقران ساعتك بهاتفك. عند إقرانهم معا Google Wear OS by افتح تطبيق.ستقوم شاشة ساعتك بنقلك عرب إجراءات اإلعداد عىل هاتفك واتبع التعليامت إلقران ساعتك بهاتفك. عند إقرانهم معا Google Wear OS by افتح تطبيق.ستقوم شاشة ساعتك بنقلك عرب إجراءات اإلعداد.ملزيد من املعلومات axconnected.com قم بزيارة هو App Store.وهي رشكة مسجلة يف الواليات املتحدة ودول أخرى Inc. Apple هي عالمات تجارية تابعة لرشكة Apple وشعار Apple LLC. Google كلها عالمات تجارية خاصة برشكة GoogleوGoogle Play Apple Inc. Wear OS by عالمة خدمة تابعة لرشكة تعقب دقات القلب االستخدام اليومي: اربط الرشيط فوق عظمة رسغك عىل أن تكون الساعة مسطحة.عىل برشتك.مترن: اربط الرشيط فوق الساعة لتكون أعىل من رسغك. فكه بعد االنتهاء L`ANGKAH 1: ISI DAYA Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk menghidupkannya. PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang disertakan. Mohon untuk tidak menggunakan hub USB, splitter USB, kabel y USB, baterai, atau perangkat tambahan lainnya untuk mengisi daya. LANGKAH 2: MEMULAI Di ponsel Anda, unduh aplikasi Wear OS by Google dari App Store SM atau Google Play Store. Buka aplikasi Wear OS by Google pada ponsel Anda dan ikuti petunjuk untuk menyandingkan jam tangan dengan ponsel Anda. Setelah disandingkan, layar jam tangan Anda akan memandu Anda melewati prosedur pengaturan. Kunjungi axconnected.com untuk informasi tambahan. Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS dan negaranegara lain. App Store adalah merek layanan dari Apple Inc. Wear OS by Google dan Google Play adalah merek dagang dari Google LLC.

PELACAKAN DETAK JANTUNG PENGGUNAAN SEHARI-HARI: Kenakan tali di atas tulang pergelangan tangan Anda dengan jam tangan menempel rata di atas kulit Anda. LATIHAN: Kencangkan tali dan pindahkan jam tangan lebih tinggi pada pergelangan tangan Anda. Kendurkan bila sudah selesai. ステップ 1: 充電ウォッチを充電器に接続してください ウォッチの充電が完了したら ボタンを押して電源をオンにしてください 警告 : 時計への損傷を避けるため 同梱の充電器のみご使用ください USBハブ USBスプリッター USB Yケーブル 電池パックやその他の周辺機器を充電に使用しないでください ステップ 2: 開始スマートフォンで App Store SM または Google Play ストアからWear OS by Google アプリをダウンロードしてください 携帯のWear OS by Google アプリを開き 画面の指示に従ってウォッチと携帯をペアリングします ペアリングが完了したら ウォッチの画面にセットアップの案内が表示されます 詳細はaxconnected.comをご覧ください Appleおよび Appleロゴは 米国およびその他の国における Apple Inc. の登録商標です App StoreはApple Inc. のサービスマークです Wear OS by Googleおよび Google PlayはGoogle LLCの商標です 心拍数トラッキング日常 : ストラップを手根骨 ( 手首の関節の骨 ) の上に装着し ウォッチが肌に平らに当たるようにしてください 運動時 : ストラップをしっかりと締め ウォッチが手首の高い位置に来るようにしてください 完了したら緩めます 第 1 步 : 充电将手表连接到充电器 手表充电完毕后, 按下按钮将其开启 警告 : 为了避免损害您的手表, 请使用原装充电器 不要使用 USB 集线器 USB 分配器 USB y-cabl 多功能数据线 电池组或其他外围设备充电 第 2 步 : 开始从 App Store SM 或 Google Play TM 商店下载 Wear OS by Google TM 应用程序到手机中 对于中国用户 : 1. 手表开机, 点击屏幕开始, 向上滑动屏幕确认相关条款 2. 使用手机扫描手表屏幕二维码, 下载并安装 WearOS by Google 中国版 app 3. 打开 WearOS by Google 中国版 app, 跟随提示完成手机和手表的配对 同步 访问 axconnected.com, 了解更多信息 Apple 与 Apple 的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标 Apple Store 是苹果公司的一个服务商标 Wear OS by Google 和 Google Play 是 Google LLC 的商标 心率追踪日常使用 : 将表带戴在腕骨上, 让手表平贴您的皮肤 运动 : 收紧表带, 将手表向手腕的更高处移动 完成后松开 第 1 步 : 充電將手錶連接到充電器 手錶充電完畢後, 按下按鈕將其開啟 警告 : 為了避免損壞您的手錶, 只能使用原裝充電器 不要使用 USB 集線器 USB 分配器 USB y-cable 多功能線 電池組或其他週邊裝置充電 第 2 步 : 開始從 App Store SM 或 Google Play TM 商店下載 Wear OS by Google TM 應用程式到手機中 在您的手機上打開 Wear OS by Google 應用程式, 遵照提示將手錶與您的手機配對 配對完成後, 您的手錶屏幕將引導您完成設定程序 請訪問 axconnected.com, 了解補充信息 Apple 和 Apple 標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標 App Store( 應用商店 ) 是蘋果公司的服務標誌 Wear OS by Google Google 和 Google Play 是 Google LLC 的商標 心率追蹤每日使用 : 將錶帶配戴在您的腕骨之上, 而錶底貼靠於您的皮膚 鍛煉 : 將錶帶繫緊並且將手錶移至您的手腕上較高處 完成後鬆開 1 단계 : 충전귀하의시계를충전기에연결하십시오. 귀하의시계가충전되면, 시계가켜지도록버튼을누르십시오.

경고 : 시계손상을방지하려면, 반드시동봉된충전기만을사용해야합니다. USB 허브나 USB 분배기, USB Y 케이블, 배터리팩, 다른주변기기를사용하여충전하지마십시오. 2 단계 : 시작하기귀하의폰의앱스토어 SM 또는구글플레이 에서안드로이드웨어 앱을다운로드하십시오. 폰 Wear OS by Google 을연후, 시계와폰페어링절차를따라주세요. 페어링이되면, 시계화면설정절차를따라주세요. 보다자세한정보를원하시면 axconnected.com를방문하십시오. Apple과 Apple 로고는미국및기타국가들에등록된 Apple Inc. 의상표입니다. App Store는 Apple Inc의서비스마크입니다. Wear OS by Google 및 Google Pay Google LLC의상표입니다. 심박수추적매일사용 : 시계가피부에밀착되도록팔목뼈위에시계줄을착용하세요. 운동 : 줄을단단하게고정한다음시계를팔목위부분으로올려주세요. 완료되면살짝풀어주세요. ข นตอนท 1: ชาร จ เช อมต อนาฬ กาของค ณไปย งต วชาร จ เม อนาฬ กาของค ณชาร จ อย กดป มเพ อเป ดม น คำาเต อน: เพ อหล กเล ยงความเส ยหายต อนาฬ กาของค ณ โปรดใช ท ชาร จท รวมมาด วยเท าน น อย าใช ฮ บ USB ต วแบ ง USB สายเคเบ ล USB แบบต ว Y ช ด แบตเตอร หร ออ ปกรณ ต อพ วงอ น ๆ เพ อชาร จ ข นตอนท 2: เร มต น บนโทรศ พท ของค ณ ดาวน โหลดแอป Wear OS by Google จาก App Store SM หร อ Google Play Store เป ดแอป Wear OS by Google บนโทรศ พท ของค ณแล วทำาตาม คำาเต อนเพ อจ บค นาฬ กาของค ณเข าก บโทรศ พท ของค ณ เม อจ บค แล ว หน าจอนาฬ กาของค ณจะนำาทางค ณไปตามข นตอนการต งค า เย ยมชม axconnected.com สำาหร บข อม ลเพ มเต ม Apple และโลโก Apple เป นเคร องหมายการค าของ Apple Inc. ซ งจดทะเบ ยนใน สหร ฐอเมร กา และประเทศอ น ๆ App Store เป นเคร องหมายบร การของ Apple Inc. Wear OS by GoogleและเGoogle Play ๆ เป นเคร องหมายการค าของ Google LLC. การต ดตามอ ตราการเต นของห วใจ การใช งานประจำาว น: ร ดสายเหน อกระด กข อม อของค ณโดยให นาฬ การาบต ดก บผ วหน งของค ณ การออกกำาล งกาย: ร ดสายให แน นและขย บนาฬ กาให ส งข นบนข อ ม อของค ณ ปร บให หลวมเม อใช เสร จแล ว ШАГ 1:ЗАРЯДКА И ВКЛЮЧЕНИЕ Подсоедините часы к зарядному устройству.после того как часы зарядятся, нажмите кнопку, чтобы включить их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание повреждения часов используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте. Не используйте для зарядки USB-концентратор, USBсплиттер, USB-разветвитель, резервный аккумулятор или другое периферийное устройство. ШАГ 2:ЗАГРУЗКА И СОПРЯЖЕНИЕ Загрузите на смартфон приложение Wear OS by Google из App Store SM или Google Play. Откройте приложение Wear OS by Google на смартфоне и следуйте подсказкам по сопряжению часов по каналу Bluetooth.По окончании сопряжения следуйте указаниям на экране часов для выполнения процедуры настройки. На сайте axconnected.comпредставлена дополнительная информация. Название Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированной в СШАи других странах.app Store является знаком обслуживания компании Apple Inc. Wear OS by Google и Google Play являются торговыми марками компании Google LLC. ОТСЛЕЖИВАНИЕ ПУЛЬСА ЕЖЕДНЕВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: Затяните ремешок на запястье таким образом, чтобы часы плотно прилегали к коже. ТРЕНИРОВКА: Затяните ремешок и поднимите часы вверх по запястью. Ослабьте ремешок, когда закончите. KROK 1:NABÍJENÍ A ZAPNUTÍ Připojte hodinky k nabíječce.když jsou hodinky nabité, zapněte je stisknutím tlačítka.

VAROVÁNÍ:Chcete-li předejít poškození hodinek, používejte pouze nabíječku, která je součástí balení. Pro nabíjení nepoužívejte USB rozdvojku, USB rozbočovač, USB y-kabel, akumulátor ani jiné periferní zařízení. KROK 2:STAŽENÍ A PÁROVÁNÍ Stáhněte si do telefonu aplikaci Wear OS by Google z obchodu App Store SM nebo Google Play. Spusťte v telefonu aplikaci Wear OS by Google a postupujte podle pokynů pro spárování hodinek pomocí připojení Bluetooth.Po spárování vás obrazovka hodinek provede nastavením. Další informace naleznete na stránkách axconnected.com. Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USAa dalších zemích.app Store je servisní značka společnosti Apple Inc. Wear OS by Google a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC. SLEDOVÁNÍ TEPOVÉ FREKVENCE DENNÍ POUŽÍVÁNÍ: Noste pásek na zápěstní kosti s hodinkami rovně proti pokožce. CVIČENÍ: Pásek utáhněte a hodinky posuňte na zápěstí nahoru. Po dokončení uvolněte. CẢNH BÁO: Để tránh làm hỏng đồng hồ, chỉ sử dụng sạc đi kèm. Không dùng cổng USB, bộ chia USB, cáp USB chữ y, bộ pin hoặc thiết bị ngoại vi khác để sạc. BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google từ App Store SM hoặc Google Play Store. Mở ứng dụng Wear OS by Google trên điện thoại và làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn sử dụng qua Bluetooth. Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ hướng dẫn bạn cụ thể các quy trình cài đặt. Hãy ghé thăm axconnected.com để biết thêm thông tin. Apple và logo của Apple là những nhãn hiệu của Tập đoàn Apple được đăng ký ở Hoa Kỳ và các quốc gia khác. App Store là một nhãn hiệu dịch vụ của Tập đoàn Apple. Wear OS by Google và Google Play là những nhãn hiệu của Tập đoàn Google LLC. THEO DÕI NHP TIM SỬ DỤNG HÀNG NGÀY: Đeo dây đồng hồ phía trên xương cổ tay với mặt đáy đồng hồ áp vào da. TẬP THỂ DỤC: Thắt chặt dây đồng hồ và đưa đồng hồ cao hơn cổ tay bạn. Nới lỏng khi hoàn thành. BƯỚC 1: SẠC VÀ BẬT NGUỒN Kết nối đồng hồ với sạc. Khi đồng hồ được sạc, hãy ấn nút để bật nguồn. axconnected.com