Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

Relaterede dokumenter
ARTIKEL 29-Gruppen vedrørende Databeskyttelse

RESTREINT UE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HENSTILLING FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET

Europaudvalget 2011 Rådsmøde RIA Bilag 3 Offentligt

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

9666/19 taa/nd/clf 1 JAI.2

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

13708/10 LSG/iam 1 DG H

L 66/38 Den Europæiske Unions Tidende

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0018 Offentligt

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse af terrorisme (CETS nr.

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

PUBLIC LIMITE DA. for Kosovos deltagelse i EU-programmer

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

15410/17 SDM/cg DGC 1A

Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af

Justitsministeriet. Lovafdelingen. Europaudvalget Miljø Bilag 5 Offentligt. Bidrag til samlenotat for rådsmødet (miljø) den 27. juni 2006.

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. april 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en)

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en)

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

7281/1/17 REV 1 HOU/AKA/gj DGD 1

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Artikel 29-Gruppen vedrørende Databeskyttelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

UDKAST TIL UDTALELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

DEN EUROPÆISKE TILSYNSFØRENDE FOR DATABESKYTTELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. oktober 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en)

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0528 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 27. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. juni 2016 (OR. en)

DEN FÆLLES KONTROLINSTANS FOR EUROPOL. Udtalelse fra den fælles kontrolinstans om databeskyttelsesniveauet i Australien (Udtalelse 05/35)

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS

10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE DA

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 25. januar 2016 (OR. en)

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. april 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en)

12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. maj 2018 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

Anden udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslaget til Rådets (2007/C 91/02)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. august 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. maj 2017 (OR. en)

Europaudvalget 2016 CNS (2016) 0823 Offentligt

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. juli 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. august 2017 (OR. en)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 2. februar 2010 (OR. en) 5307/10 Interinstitutionel sag: 2009/0192 (NLE) JAI 36 COPEN 8

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0219 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. september 2016 (OR. en)

8557/16 KHO/ks DGD 2

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 11. september 2017 (OR. da)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. april 2018 (OR. en)

Retsudvalget L 23 endeligt svar på spørgsmål 24 Offentligt

Bruxelles, den 23. april 2012 (OR. en) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION 8916/12. Inte rinstitutionel sag: 2011/0023 (COD)

Resultatet af afstemningen om ovennævnte lovgivningsmæssige retsakt er vedlagt denne note. Referencedokument:

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2016 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE. om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en global miljøpagt

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse

13711/16 KHO/cg DGD 1

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. januar 2018 (OR. en)

HENSTILLINGER. KOMMISSIONENS HENSTILLING af 18. juli 2011 om adgang til at oprette og anvende en basal betalingskonto. (EØS-relevant tekst)

Udtalelse 8/2009 om beskyttelse af passageroplysninger, der er indsamlet og behandlet af afgiftsfrie butikker i lufthavne og havne

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. april 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 27. maj 2015 (OR. en)

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. august 2016 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. marts 2017 (OR. en)

Fælles forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 669 final BILAG 1.

Justitsministeriet Politikontoret cc: HØRING OVER EUROPA-KOMMISSIONENS FORSLAG TIL NYT

Transkript:

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2019 (OR. en) 13933/10 DCL 1 AFKLASSIFICERING 1 af dokument: JAI 763 CDN 12 DATAPROTECT 66 AVIATION 130 RELEX 787 ST 13933/10 RESTREINT UE/EU RESTRICTED af: 22. september 2010 ny status: Vedr.: Offentlig Henstilling fra Kommissionen til Rådet om bemyndigelse til at indlede forhandlinger vedrørende en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om overførsel og anvendelse af passagerlisteoplysninger (PNRoplysninger) til at forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave. 1 Dokumentet blev afklassificeret af Kommissionen den 24. maj 2019. 13933/10 DCL 1 clf SMART.2.C.S1 DA

RESTREINT UE RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 22. september 2010 (30.09) (OR. en) 13933/10 RESTREINT UE JAI 763 CDN 12 DATAPROTECT 66 AVIATION 130 RELEX 787 FØLGESKRIVELSE fra: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på vegne af generalsekretæren for Europa-Kommissionen modtaget den: 21. september 2010 til: Pierre de BOISSIEU, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union Vedr.: Henstilling fra Kommissionen til Rådet om bemyndigelse til at indlede forhandlinger vedrørende en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om overførsel og anvendelse af passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) til at forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - SEK(2010) 1084 endelig. Bilag: SEK(2010) 1084 endelig 13933/10 cs 1 DG H 2B RESTREINT UE DA

EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.9.2010 SEK(2010) 1084 endelig RESTREINT UE HENSTILLING FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET om bemyndigelse til at indlede forhandlinger vedrørende en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om overførsel og anvendelse af passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) til at forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet DA RESTREINT UE DA

A. BEGRUNDELSE 1. Ifølge canadisk lovgivning har Canadas grænsekontrolmyndighed (Canada Border Services Agency (CBSA)) beføjelse til at kræve af hvert enkelt luftfartsselskab, der flyver med passagerer til Canada, at det giver CBSA elektronisk adgang til passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger), inden passagererne ankommer til Canada. De canadiske myndigheders krav har hjemmel i section 107.1 i Customs Act og paragraph 148(d) i Immigration and Refugee Protection Act og gennemførelsesbestemmelserne hertil. 2. Hensigten med denne lovgivning er, at der elektronisk skal kunne indhentes PNRoplysninger inden ankomsten af et fly, hvilket i betydelig grad forbedrer CBSA's mulighed for at foretage en effektiv og virksom, forudgående risikovurdering af passagererne og letter bona fide-rejser og dermed fremmer sikkerheden for Canadas vedkommende. I forbindelse med samarbejdet med Canada om bekæmpelse af terrorisme og anden form for grov kriminalitet anser Den Europæiske Union overførsel af PNR-oplysninger til Canada for at være med til at fremme internationalt politisamarbejde og retligt samarbejde, og på samme måde skal Canada overføre analytiske oplysninger, der er uddraget af PNR-oplysninger, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt til Europol og Eurojust inden for deres respektive kompetenceområder. 3. PNR er en liste over den enkelte passagers rejsesituation og omfatter alle nødvendige oplysninger, som luftfartselskaberne har brug for til at kunne behandle og kontrollere reservationer. For så vidt angår denne henstilling, dækker PNR-oplysninger oplysninger, der er indsamlet og oplagret i luftfartsselskabets automatiserede reservations- og afgangskontrolsystemer. 4. Luftfartselskaberne har en forpligtelse til at give CBSA adgang til visse PNRoplysninger, for så vidt som de er indsamlet og oplagret i luftfartsselskabets automatiserede reservations- og afgangskontrolsystemer. 5. Ifølge databeskyttelseslovene i EU må europæiske og andre luftfartsselskaber, der foretager flyvninger fra EU, ikke videregive PNR-oplysninger om deres passagerer til tredjelande, som ikke sørger for en passende beskyttelse af personoplysninger og ikke yder tilstrækkelige garantier herfor. Der skal findes en løsning, som kan danne retsgrundlag for overførsel af PNR-oplysninger fra EU til Canada, i erkendelse af at det er nødvendigt og vigtigt at kunne benytte PNR-oplysninger i bekæmpelsen af terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet, men at det ikke må medføre retsusikkerhed for luftfartsselskaberne. Denne løsning bør også anvendes ensartet i hele Den Europæiske Union for at sikre retssikkerhed for luftfartsselskaberne og respekt for individets ret til beskyttelse af personoplysninger og af deres fysiske sikkerhed. DA 2 RESTREINT UE DA

6. Det Europæiske Fællesskab undertegnede i 2005 en aftale med Canada om overførsel og behandling af PNR-oplysninger, som er baseret på en forpligtelseserklæring for Canada Border Agency (CBSA) med hensyn til anvendelse af dets PNR-program 2. 7. Aftalen trådte i kraft den 22. marts og var baseret på en forpligtelseserklæring, som CBSA gav EF med hensyn til, hvordan det ville behandle PNR-oplysninger fra EF, og en tilsvarende beslutning vedtaget af Europa-Kommissionen, som vurderede, at CBSA's forpligtelseserklæring gav en tilstrækkelig beskyttelse af personoplysninger. CBSA's forpligtelseserklæring og den tilsvarende beslutning udløb den 22. september 2009. Ifølge forpligtelseserklæringen skulle CBSA et år før udløbet heraf indlede forhandlinger med Kommissionen med henblik på at forlænge forpligtelseserklæringen på gensidigt accepterede vilkår. 8. Den canadiske regering sendte en anmodning til Kommissionen om, at de to parter skulle indlede forhandlinger med det formål enten at ændre den eksisterende ramme eller at indgå en ny aftale. CBSA har skriftligt bekræftet, at dets API/PNR-program er et sikkerhedsprogram, og at formålet hermed er bekæmpelse af terrorisme og grov grænseoverskridende kriminalitet. 9. Efter udløbet af Canadas forpligtelseserklæring og den tilsvarende beslutning påtog medlemsstaterne sig ansvaret for at sikre, at overførslen af PNR-oplysninger til Canada kunne fortsætte i den mellemliggende periode, og CBSA bekræftede over for medlemsstaterne, formandskabet og Kommissionen, at den ville fortsætte med at opfylde sin forpligtelseserklæring i en sådan mellemliggende periode, som måtte være nødvendig for at forhandle og indgå en langsigtet aftale mellem EU og Canada. 10. Unionen bør derfor indlede forhandlinger med Canada med henblik på undertegnelse af en ny bilateral aftale, som fastlægger, under hvilke betingelser og rammer luftfartselskaberne kan gøre PNR-oplysninger over passagerer, der flyver til og fra EU og Canada, tilgængelige for CBSA. Unionen bør bestræbe sig på at opnå de samme standarder for databeskyttelse som i den oprindelige aftale. 11. I en sådan aftale bør der værnes om generelle principper som for eksempel ikkeforskelsbehandling og gensidighed, og der bør gives mulighed for politisamarbejde og retligt samarbejde og for revision af mekanismer til gennemførelse af aftalen. 12. Denne henstilling bygger på og er forenelig med de generelle kriterier i meddelelsen fra Kommissionen om den globale tilgang til overførsel af passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) til tredjelande 3. 13. I november 2008 foretog Kommissionen en fælles evaluering af, hvordan den nuværende aftale fungerede, og den konstaterede, at CBSA gennemfører sin forpligtelseserklæring over for EF og de heri angivne forpligtelser i meget vidt omfang. 14. I medfør af artikel 218 i TEUF udpeges Kommissionen som Unionens forhandler. Den foreslåede aftale bør baseres på artikel 87 og 82 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. 2 EUT L 82 af 21.3.2006, s. 15, og EUT L 91 af 29.3.2006, s. 49. 3 KOM (2010) XXXXX. DA 3 RESTREINT UE DA

15. Kommissionen henstiller derfor til Rådet, at det giver bemyndigelse til, at der indledes forhandlinger med Canada med henblik på at indgå en aftale om anvendelsen af PNR-oplysninger til at forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet. B. HENSTILLING I lyset af ovenstående overvejelser henstiller Kommissionen, at Rådet: - bemyndiger Kommissionen til at føre forhandlinger vedrørende en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om overførsel og anvendelse af passagerlisteoplysninger (PNRoplysninger) til at forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet - vedtager vedhæftede forhandlingsdirektiver - udpeger et særligt udvalg, som forhandlingerne skal føres i samråd med. DA 4 RESTREINT UE DA

BILAG RETNINGSLINJER FOR FORHANDLING Kommissionen skal under forhandlingerne forsøge at opnå de specifikke mål, som er nærmere beskrevet i det følgende: Aftalen skal på behørig vis afspejle, hvor nødvendigt og vigtigt anvendelsen af PNRoplysninger er til forebyggelse og bekæmpelse af terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet. I den forbindelse skal sigtet med aftalen være at regulere overførsel og anvendelse af PNR-oplysninger alene til det formål at forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet i fuld respekt for beskyttelse af personoplysninger på de betingelser, der skal fastsættes i aftalen. Aftalen skal også anerkende, at overførsel af PNR-oplysninger til Canada kan være med til at fremme internationalt politisamarbejde og retligt samarbejde, hvilket kan ske gennem overførsel af analytiske oplysninger, der er uddraget af PNRoplysninger. Derfor bør aftalen sikre, at der kan overføres oplysninger, der er uddraget af PNR-oplysninger, fra de kompetente canadiske myndigheder til politi og retlige myndigheder i medlemsstaterne samt til Europol og Eurojust inden for deres respektive kompetenceområder. Aftalen skal begrænse behandlingen af PNR-oplysninger udelukkende til forebyggelse, opsporing, efterforskning eller retsforfølgelse af terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet, sådan som det fremgår af definitionerne i relevante EU-instrumenter. Aftalen skal sikre fuld respekt for de grundlæggende rettigheder, der er nedfældet i artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union, især retten til privatliv med hensyn til behandling af personoplysninger som fastsat i artikel 16 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Den skal også sikre fuld respekt for principperne om nødvendighed og proportionalitet hvad angår retten til privatliv og familieliv og beskyttelse af personoplysninger som fastsat i artikel 8 i den europæiske menneskerettighedskonvention og artikel 7 og 8 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Aftalen skal give retssikkerhed, især for luftfartsselskaber, ved at give dem et retsgrundlag til at kunne overføre PNR-oplysninger, som findes i deres automatiserede reservations- og afgangskontrolsystemer. Derfor skal aftalen og alle ledsagedokumenter hertil være retligt bindende for parterne. Aftalen skal omfatte sikkerhedsforanstaltninger og kontrol, der kan beskytte flypassagerers privatliv, og som kan sikre en passende beskyttelse af personoplysninger. Den skal afspejle de standarder, der er fastsat i Europarådets konvention 108 fra 1981 og den hertil knyttede protokol 181 fra 2001 eller andre tilsvarende internationale konventioner om databeskyttelse. Disse sikkerhedsforanstaltninger skal være rettet mod: DA 5 RESTREINT UE DA

at få en udtømmende oversigt over de kategorier af PNR-oplysninger, der kan overføres, og som skal være begrænsede og stå i et rimeligt forhold til formålene i aftalen og de forskellige måder, som PNR-oplysninger anvendes på at sikre, at følsomme oplysninger kun bliver benyttet i ekstraordinære tilfælde, hvor der er en umiddelbar trussel om tab af menneskeliv, og forudsat at de canadiske myndigheder har passende sikkerhedsforanstaltninger, for eksempel at brugen af sådanne oplysninger skal besluttes fra sag til sag efter tilladelse fra en højtstående embedsmand og være strengt begrænset til formålene med den oprindelige overførsel at der bliver inddraget bestemmelser om datasikkerhed, især ved at der kun gives et begrænset antal særligt bemyndigede personer adgang til PNRoplysninger, og at der bliver en forpligtelse til straks at informere de relevante europæiske myndigheder om brud på datasikkerhed, som kan føre til uautoriseret adgang til PNR-oplysninger at sikre et system med tilsyn, som foretages af en uafhængig, offentlig myndighed, der er ansvarlig for databeskyttelse, og som har effektive undersøgelses-, interventions- og håndhævelsesbeføjelser til at foretage tilsyn med de offentlige myndigheder, der anvender PNR-oplysninger. De skal være ansvarlige for, at de fastsatte regler om beskyttelse af personoplysninger overholdes, og bør have beføjelse til at behandle sager fra enkeltpersoner vedrørende behandlingen af PNR-oplysninger at sikre tilsyn, ved at der inddrages bestemmelser om, at der med regelmæssige mellemrum skal foretages en fælles evaluering af alle aspekter af gennemførelsen af aftalen, herunder formålsbegrænsningen, passagerers rettigheder og videreoverførsel af PNR-oplysninger, samt en proportionalitetsvurdering af de opbevarede data baseret på, hvilken værdi de har for forebyggelsen og bekæmpelsen af terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kriminalitet, herunder organiseret kriminalitet at fastlægge regler for, hvilke oplysninger der er relevante, hensigtsmæssige og gennemskuelige for passagererne, når der foretages behandling af personoplysninger, samt for retten til at få adgang og i givet fald til at korrigere og slette oplysninger at sikre retten til en effektiv administrativ klageadgang og adgang til domstolsprøvelse uden forskelsbehandling, uanset nationalitet eller bopæl, for alle, hvis oplysninger bliver behandlet i medfør af denne aftale, sådan som det er fastsat i artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder at sikre, at beslutninger, der får negative følger eller virkninger for den enkelte person, ikke udelukkende må være baseret på den automatiserede behandling af personoplysninger uden menneskelig deltagelse at fastsætte en rimelig, begrænset varighed for opbevaringen af oplysningerne. Ved fastsættelsen af opbevaringsperioden kan der tages hensyn til de forskellige måder, som PNR-oplysningerne anvendes på, og samtidig kan der DA 6 RESTREINT UE DA

ses på mulighederne for at begrænse adgangsretten i løbet af opbevaringsperioden, som for eksempel inaktive opbevaringsperioder og anonymisering af data. Aftalen bør giver sikkerhed for, at oplysningerne bliver slettet, når opbevaringsperioden udløber at sikre, at alle former for behandling af, adgang til og konsultering af PNRoplysninger bliver registreret og dokumenteret af den canadiske kompetente myndighed med henblik på at kunne verificere lovligheden af databehandlingen PNR-oplysninger bør kun videregives til andre statslige myndigheder, hvis opgaver har direkte relation til de i aftalen anførte formål, og som forpligter sig til at yde samme beskyttelse som den, der ydes af den modtagende instans i henhold til aftalen. PNR-oplysninger bør aldrig videresendes i store mængder, men kun i forbindelse med en konkret sag. Det bør præciseres, hvem de potentielle modtagere af PNR-oplysninger er, og videreoverførsel til kompetente myndigheder i tredjelande bør være underkastet passende sikkerhedsforanstaltninger. Navnlig bør det modtagende land forpligte sig til at behandle oplysningerne på samme sikkerhedsniveau som det, der er fastsat i aftalen, og overførslen bør udelukkende være begrænset til formålene med den oprindelige overførsel af oplysningerne. Desuden bør videreoverførsler registreres og dokumenteres, og PNRoplysninger bør aldrig overføres i store mængder, men kun i forbindelse med en konkret sag. Aftalen skal kræve, at oplysningerne udelukkende må overføres på grundlag af et "push"-system. Aftalen skal sikre, at antallet af overførsler af PNR-oplysninger ikke medfører en alt for stor arbejdsmæssig og finansiel byrde for luftfartsselskaberne, og antallet bør stå i et rimeligt forhold til, hvad der er formålet hermed. Under ekstraordinære omstændigheder bør Canada have ret til at anmode om, at luftfartsselskaber overfører oplysningerne flere gange, end hvad der normalt er tilfældet. Denne ret skal bruges med omtanke og være afpasset efter forholdene, og den må udelukkende udøves ved hjælp af "push"-systemet. Aftalen bør sikre, at det ikke bliver krævet af luftfartsselskaberne, at de indsamler flere oplysninger, end de allerede gør, eller at det bliver obligatorisk at indsamle visse typer af oplysninger. Luftfartsselskaberne bør kun kunne pålægges at overføre, hvad de allerede indsamler som led i deres forretning. Af aftalen skal det fremgå, at yderligere information, som kan uddrages fra PNRoplysninger, kun må erhverves gennem lovlige kanaler og kun til de formål, der er angivet i aftalen for anvendelsen af PNR-oplysninger. Aftalen skal revideres, hvis det dermed kan blive lettere at få det europæiske PNRsystem til at fungere, hvis og når et sådant system er vedtaget, så der sikres gensidighed. DA 7 RESTREINT UE DA

Aftalen skal have en bestemmelse om tvistbilæggelse for så vidt angår fortolkning, anvendelse og gennemførelse af aftalen. Aftalen skal indgås for en periode på syv år og skal have en bestemmelse om, at en af parterne kan opsige aftalen, og en bestemmelse om, at aftalen kan forlænges med en tilsvarende periode, medmindre en af parterne opsiger den. Den skal indeholde en bestemmelse, som giver mulighed for en revision af aftalen efter fire år. Aftalen skal indeholde en bestemmelse, der omhandler dens territoriale anvendelse. Aftalen har også gyldighed på bulgarsk, dansk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk og skal indeholde en sprogklausul med henblik herpå. DA 8 RESTREINT UE DA