W160 VENTUS WIRELESS WEATHER STATION



Relaterede dokumenter
CLOCK Viser tid, dato og ugedag Indstil tid & dato. ALARM Viser alarm; slår alarm til/fra Indstil alarmtidspunkt

W185. Vejrstation med VFD farvedisplay Brugervejledning

DANISH PAGE 02 ENGLISH PAGE 05 GERMAN PAGE

DANISH PAGE 11 SWEDISH PAGE

Knappernes navne og funktioner: Tryk og hold i 3 sekunder CLOCK Viser tid, dato ug ugedag Indstiller tid og dato

+ / CHANNEL / ALARM ON OFF + / KANAL / ALARM TIL FRA

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Power Supply 24V 2.1A

manual Digital timer Art nr: Luxorparts M-CLEAR SET LEFT RIGHT

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

highline med ramme with frame mit rahmen

QUICK START Updated:

Elma DT 128. Dansk/Norsk manual Side 3-5 Svensk brukermanual Sida 6-8 English usermanual Page 9-11 DK: SE: NO:

Brugsanvisning. Installation Manual

W193-R TRÅDLØS FARVEREGNMÅLER

Elma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page EAN:

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Boligsøgning / Search for accommodation!

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Kamstrup. Wireless M-Bus Reader. Quick Guide

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

External Communication Box

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

ADVARSEL STRØMFORSYNING. Sender og modtager. Receiver. Transmitter

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

UniFeeder TM. Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning

Fitting instructions

Aktivering af Survey funktionalitet

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

TranzX P ST PCB Kit Manual Vers ion C, D & E. Alle E-Fly. Vælg I2C. Vælg I2C PCB kit version og serienummer

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Avanceret vejrstation med radioforbindelse til atomur Model: BAR208HG

DTR 880A Dansk/norsk manual Side 3-4 Svensk manual Sida 5-6 English usermanual Page 7-8

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Basic statistics for experimental medical researchers

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

WIO200A Water in oil sensor

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Malmbergs LED Downlights

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

3D NASAL VISTA 2.0

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION

Digital Quick Setup Guide

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

Status på det trådløse netværk

3D NASAL VISTA TEMPORAL

Pulse Counter. Manual DK, GB, DE, SE/ /Rev. A1

Bruger manual AGAM kontrolboks

Vejledning til Sundhedsprocenten og Sundhedstjek

StarWars-videointro. Start din video på den nørdede måde! Version: August 2012

MultiProgrammer Manual

CONTENTS QUICK START

Unitel EDI MT940 June Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)


LUL s Flower Power Vest dansk version

Bruksanvisning svenska... sida Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Instalation. VentusTrådløsVejrstation Brugervejledning

Service und Zuvorkommenheit

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension


Help / Hjælp

Radiostyret projektionsur til dagslys med visning af udendørstemperatur Model: DP200/DP200A BRUGERVEJLEDNING

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

Testboy 70 Dansk/norsk manual Side 3-4 Svensk manual Sida 5-6

Betjeningsvejledning. Alarm System AS-400

FR-100 HÅND HOLDT RADIO SCANNER. 5 BÅND KOMMUNIKATIONS MODTAGER BRUGSANVISNING

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X & 10.8

Brugervejledning / User manual

SAS Corporate Program Website

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

ECE 551: Digital System * Design & Synthesis Lecture Set 5

Betjeningsvejledning. Baby Cam BC-20

Linear Programming ١ C H A P T E R 2

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

Elma 315 Dansk/norsk manual Side 4-7 Svensk manual Sida 8-11 English usermanual Page 12-15

GIGABIT COLOR IP PHONE

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Ventilation. Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy

Beskrivelse af tryghedsalarmen

Transkript:

W160 VENTUS WIRELESS WEATHER STATION Owner s Manual Thank you for purchasing the new generation color weather station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of barometric pressure, weather forecast, in/ out humidity, temperature, heat index, dew point as well as moon phase and radio-controlled clock. Read this manual carefully to fully explore the features and functions of the new product.

Name and Functions of Buttons: Press Functions Hold 3 seconds CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock & Calendar ALARM Read alarm time; enable/disable alarm Alarm time setting UP 1 step forward in setting Fast advance Down 1 step backward in setting Fast backward CHANNEL/ Select indoor, Channel 1,2,3, auto scroll Search for remote sensor SEARCH MEMORY Read max/min temperatures & humidity Clear memory record HEAT INDEX/ DEW POINT Read Heat Index & Dew Point PRESSURE Toggle pressure unit hpa, inhg & mb Altitude setting SNOOZE/LIGHT Trigger snooze alarm & extend backlight ZONE Toggle RC time & Zone time Zone time setting C/F Toggle degree C & F unit Search for Radio-Controlled time RESET System reset BATTERY & ADAPTER INSTALLATION Home Receiver Unit: Main Power Source: Plug in the 6.0V adapter into the adapter socket at the back for basic operation and continuous backlight. Backup Power: Lift off the battery cover, install 3 pieces of AA backup batteries according to the polarity indicated, close the battery cover. Remote Sensor:

Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws. ALTITUDE SETTING After battery installation, the main unit will enter altitude setting mode directly. Press or to select the unit in meter or feet. Press PRESSURE to confirm. Then press or to enter your current altitude. Press PRESSURE to confirm and exit the setting. This allows the unit to provide a more accurate weather forecast reading. (For more information, see WEATHER FORECAST & BAROMETRIC PRESSURE section) SETTING UP THE WIRELESS THERMO-HYGROMETER: For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sensor. Set Channel 1 for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2 nd and 3 rd sensor. Press and hold CHANNEL/SEARCH button on main unit until a beep is sound to search for remote sensor. Press the Tx button on the back of remote sensor to transmit RF signal. When RF connection is established, the respective temperature & humidity of the selected channel will appear on the main unit. RADIO-CONTROLLED CLOCK The unit will start synchronizing the clock after battery/adapter installation or reset. In normal mode, press in the battery compartment to enforce searching of radio-controlled clock signal. The antenna icon will appear during synchronization, if the icon disappear afterwards, radio time signal is not available at the moment. Try other locations later. Place the unit away from source of interference such as mobile phones, appliances, TV etc. Antenna icon with full signal strength will appear on screen if the reception of radio-controlled time is successful. The radio-controlled clock will have a daily synchronization at 02:03 and 03:03 everyday. Each reception cycle is minimum 2.5 minutes and maximum 10 minutes. WEATHER FORECAST & BAROMETRIC PRESSURE The unit predicts weather condition of the next 12 24 hours based on the change of atmospheric pressure. The coverage area is around 30 50 km. The weather forecast is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss caused by an incorrect forecast.

SUNNY PARTLY CLOUDY CLOUDY RAINY STORMY To obtain an accurate weather forecast & barometric pressure reading, you need to input your current altitude. After the reset of the unit, it will enter the altitude setting mode. Press or to set the unit first, and then press PRESSURE and enter your current altitude. Press PRESSURE to confirm and exit the setting. You can also hold PRESSURE button to enter altitude setting mode during normal use. Press PRESSURE button to select pressure unit between hpa, inhg & mb. IN/OUT TEMPERATURE & HUMIDITY Temperature reading is located on the lower left of the display and humidity is on the lower right. Press C/F button to select temperature unit C/ F. Press CHANNEL/SEARCH button to select indoor, Ch1, Ch2, Ch3 and auto-channel scrolling display modes. IN/OUT HEAT INDEX Heat Index combines the effects of heat and humidity. It is the apparent temperature of how hot the heat-humidity combination makes it feels. Press Heat Index/Dew Point button once to show the respective indoor or outdoor heat index on the lower left display. HEAT INDEX icon will appear. IN/OUT HEAT INDEX ALERT INDICATOR Heat index alert indicators of the respective indoor or outdoor channels Caution Exercise more fatiguing than usual Extreme caution Heat cramps, exhaustion possible Danger Heat exhaustion likely Extreme danger Heat stroke imminent

IN/OUT DEW POINT Dew point is the saturation point of the air, or the temperature to which the air has to be cooled in order to get condensation. In normal mode, press HEAT INDEX / DEW POINT button twice to show the respective indoor or outdoor dew point reading on the lower left display. DEW POINT icon will appear. IN/OUT COMFORT LEVEL In/Out Comfort indicator combines the effect of temperature & humidity and displays in 3 levels: COMF: Comfortable level, ideal range for both temperature & humidity WET: Contain excess moisture DRY: Contain inadequate moisture COLOR BAR GRAPHS The color graphs are designed as an intuitive way to gauge the weather at a glance. The left color bar graph represents the respective In/Out temperature, heat index or dew point of the current display mode. The right graph represents the respective In/Out humidity. As the measurements change, the number of illuminated bars changes automatically. MAXIMUM / MINIMUM MEMORY Press MEMORY button repeatedly to view the maximum & minimum values of temperature, humidity, heat index or dew point readings. To clear the memory record, hold MEMORY button while the respective values are displaying on screen. TEMPERATURE & HUMIDITY TREND INDICATOR The icons will indicate Rising, Steady, Falling if the temperature or humidity change is more than 1 degree C (or 2 degree F) within an hour. CLOCK & CALENDAR Press CLOCK to toggle display between time, calendar and day of the week. Hold CLOCK button to enter clock setting mode. Using or to adjust and CLOCK to confirm, the following values can be set in sequence: 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > EXIT MOON PHASE Moon phase is displayed according to the current calendar.

HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME Hold ZONE to enter world (zone) time setting mode. Press or to enter the desired hour offset value from 12 to +12 hours. Press ZONE to confirm each setting. Press ZONE button to toggle between home (radio-controlled) time and world (zone) time. ZONE icon appears when world (zone) time is selected. When zone time is not used, set zone time to 0. ALARM SETTING Press ALARM to show alarm time and AL. icon will appear. Press again to enable or disable the alarm. Bell icon appears when alarm is enabled. Hold ALARM to enter alarm time setting mode. Press or to enter the desired Hr/ Min values and press ALARM to confirm setting. SNOOZE & BACKLIGHT When alarm is going off, press SNOOZE/ LIGHT to trigger snooze alarm and Zz icon will appear. To stop alarm for one day, press ALARM key. Press SNOOZE/LIGHT for an extended backlight if adapter is not connected. LOW BATTERY INDICATION Low battery indication is available for the home unit itself and all of the 3 remote channels. Replace the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual. BATTERY DISPOSAL Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Please disposal of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation. SPECIFICATIONS Indoor Temperature: 0 C to + 50 C (+32 F to +122 F) In/Out Humidity : 20% - 99% RH Remote sensor : -20 C to +60 C (-4 F to +140 F) Channel : max. 3 remote sensors Transmission : up to 75M (246 ft.) in open area, RF434 MHz Resolution : 0.1 degree C for temperature, 1% for humidity Clock : DCF77 Radio-Controlled, Quartz back-up Power : 6.0V adapter & AA x 3 pcs for main unit AAA x 2 pcs for remote sensor

Xeecom ApS Denmark www.xeecom.com www.ventusdesign.com Copyright Xeecom ApS

Bedienungsanleitung W 160 WEIT REICHENDE KABELLOSE WETTERSTATION IN FARBE Danke für Ihren Kauf der neuen Wetterstation in Farbe. Der Apparat ist mit der neuesten Technologie mit fortschrittlichsten Materialien hergestellt worden. Er versorgt Sie mit präzisen und verlässlichen Messungen von Luftdruck, Wettervorhersage, Luftfeuchtigkeit innen/außen, Temperatur, Wärmeindex, Taupunkt und Mondphasen. Der Apparat beinhaltet außerdem eine funkgesteuerte Uhr. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, um alle Eigenschaften und Funktionen des Produktes voll nutzen zu können.

Bezeichnungen und Funktionen der Tasten: Funktion Tastendruck Funktion Taste für 3 Sekunden gedrückt halten CLOCK Zeigt Zeit, Datum und Wochentag an Zeit & Datum einstellen ALARM Zeigt Alarm an; Alarm an/aus Alarmzeitpunkt einstellen UP 1 Schritt vorwärts in der Einstellung Schneller Vorwärtslauf Down 1 Schritt rückwärts in der Einstellung Schneller Rückwärtslauf CHANNEL/ SEARCH Wählen Sie innen und Kanal ( channel ) 1, 2 und 3 aus; automatische Suche nach dem Außensensor MEMORY Zeigt Höchst-/Tiefsttemperatur & Luftfeuchtigkeit an Fühere Messungen löschen HEAT INDEX/ DEW POINT Zeigt Wärmeindex & Taupunkt an PRESSURE Wechselt zwischen den Druckeinheiten hpa, mmhg & mb Höhe einstellen SNOOZE/LIGHT Snooze -Alarm aktivieren, Hintergrundbeleuchtung bei Batteriebetrieb an ZONE einstellen Wechselt zwischen Ortszeit (funkgesteuert) & Zeitzone Zeit und Zone C/F Wechselt zwischen C (Celsius) & F (Fahrenheit) Funkgesteuerte Zeit suchen RESET Einstellungen löschen INSTALLATION VON BATTERIE & ADAPTER Empfängereinheit: Hauptenergiequelle: Stecken Sie den 6,0 V-Adapter in den Adapterstecker hinten, um eine

Standardbedienung und ein kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung zu gewährleisten. Backup-Energiequelle: Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. Setzen Sie 3 AA Backup-Batterien ein wie im Piktogramm angegeben. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs. Außensensor: Lösen Sie die Schrauben auf den Batteriefachdeckel mit einem kleinen Schraubenzieher. Setzen Sie 2 AAA-Batterien ein wie im Piktogramm abgegeben. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und setzen Sie die Schrauben wieder ein HÖHENEINSTELLUNG Wenn die Batterie und der Adapter installiert worden sind, wird der Apparat automatisch zur Höheneinstellung gehen. Benutzen Sie oder, um die Höhe einzustellen, auf der Sie sich aktuell befinden. Drücken Sie auf PRESSURE, um zu bestätigen und um die Einstellung zu beenden. Diese Einstellung bedeutet, dass die Wettervorhersage des Apparatets genauer wird. (Im Abschnitt WETTERVORHERSAGE & LUFTDRUCK finden Sie hierzu mehr Informationen). INSTALLATION DES KABELLOSEN THERMO-HYGROMETERS: Wennn Sie die Wetterstation zum ersten Mal einschalten, muss zunächst der Hauptapparat und anschließend der Außensensor eingeschaltet werden. Stellen Sie den ersten Außensensor auf channel 1 ein. Stellen Sie den 2. und 3. Sensor auf channel 2 und channel 3 ein. Halten Sie die CHANNEL/SEARCH -Taste auf dem Hauptgerät gedrückt, bis ein Piepton ertönt, welcher anzeigt, dass nach dem Außensensor gesucht wird. Drücken Sie auf die Tx -Taste hinten auf dem Außensensor, um das RF-Signal zu übertragen (Funkfrequenz). Wenn die RF-Verbindung eingerichtet ist, werden Temperatur & Luftfeuchtigkeit für den ausgewählten Kanal ( channel ) auf dem Hauptapaparat angezeigt. FUNKGESTEUERTE UHR Der Apparat beginnt mit der Synchronisierung der Uhr nach der Installation von Batterie/Adapter oder nach einem reset (Löschen der Einstellungen). Bei normaler Bedienung muss auf an den Batterien gedrückt werden, um die Suche nach dem funkgesteuerten Zeitsignal zu intensivieren. Die Antennenikone erscheint während der Synchronisierung. Falls die Ikone anschließend verschwindet, ist das funkgesteuerte Zeitsignal vorläufig nicht erreichbar. Probieren Sie später andere Platzierungen aus. Platzieren Sie den Apparat so, dass ein ausreichender Abstand zu Störquellen wie Handys, elektrische Apparate, Fernseher usw. vorhanden ist. Falls der Empfang des funkgesteuerten Zeitsignals gelingt, erscheint eine Antennenikone med voller Signalstärke auf dem Schirm. Die

ferngesteuerte Uhr wird täglich um 02:03 Uhr und 03:03 Uhr synchronisiert werden. Jeder Empfang dauert mindestens 2,5 Minuten und höchstens 10 Minuten. WETTERVORHERSAGE & LUFTDRUCK Die Wetterstation sagt das Wetter für die nächsten 12-24 Stunden basierend auf Luftdruckänderungen in der Atmosphäre voraus. Der Deckungsbereich umfasst ca. 30-50 km. Die Wettervorhersagen sind auf Änderungen im Luftdruck der Atmosphäre basiert und sind zu ca. 70-75% korrekt. Die Wettervorhersagen können nicht zu 100% korrekt sein, und wir können deshalb nicht verantwortlich gemacht werden für Verluste jeglicher Art, die auf einer falschen Wettervorhersage beruhen. SONNE LEICHT BEWÖLKT BEWÖLKT REGEN STURM Um eine präzise Wettervorhersage & einen genauen Luftdruck zu erhalten, müssen Sie die Höhe eingeben, auf der Sie sich befinden. Nach reset erscheinen die Höheneinstellungen automatisch. Drücken Sie auf oder, um die Einheit einzustellen, und drücken Sie anschließend auf PRESSURE, um die aktuelle Höhe einzustellen. Drücken Sie auf PRESSURE, um zu bestätigen und die Einstellung zu beenden. Bei normaler Bedienung können Sie die Höhe einstellen, indem Sie die PRESSURE -Taste gedrückt halten. Drücken Sie die PRESSURE -Taste, um die Druckeinheiten hpa, mmhg & mb auszuwählen. TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN/AUßEN Die Temperatur wird oben links auf dem Display angezeigt, und die Luftfeuchtigkeit wird unten links angezeigt. Drücken Sie auf die C/F -Taste, um zwischen den Temperatureinheiten C/F zu wechseln. Drücken Sie auf die CHANNEL/SEARCH -Taste, um die Kanäle innen, Ch1, Ch2 und Ch3 sowie nach Display-Einstellungen zu suchen. WÄRMEINDEX INNEN/AUßEN Der Wärmeindex gibt an, wie Temperatur & Luftfeuchtigkeit empfunden werden. Die angezeigte

Temperatur gibt an, wie warm sich die Kombination aus Temperatur und Luftfeuchtigkeit anfühlt. Drücken Sie einmal auf die Heat Index/Dew Point -Taste, um den aktuellen Wärmeindex innen und außen unten links auf dem Display anzuzeigen. Die HEAT INDEX -Ikone wird erscheinen. WARNUNGSINDIKATOR DES WÄRMEINDEXES Die Warnungsindikatoren des Wärmeindexes für Innen- und Außenkanäle. Caution Körperliche Betätigung ist ermüdender als normalerweise Extreme caution Hitzekrämpfe, mögliche Erschöpfung Danger Hitzeerschöpfung wahrscheinlich Extreme danger Risiko für Hitzschlag TAUPUNKT INNEN/AUßEN Der Taupunkt ist der Sättigungspunkt der Luft. Die Luft muss auf diese Temperatur abkühlen, um zu kondensieren. Bei normaler Bedienung wird zweimal auf die HEAT INDEX / DEW POINT -Taste gedrückt, um die aktuellen Innen- und Außentaupunktmessungen unten links auf dem Display erscheinen zu lassen. Die Ikone DEW POINT wird erscheinen. KOMFORTNIVEAU INNEN/AUßEN Der Komfortindikator zeigt an, wie die Kombination von Temperatur & Luftfeuchtigkeit auf 3 Niveaus empfunden wird: COMF : Angenehmes Niveau. Idealer Bereich für sowohl Temperatur als auch Luftfeuchtigkeit. WET : Zu hohe Luftfeuchtigkeit DRY : Zu niedrige Luftfeuchtigkeit SÄULENDIAGRAMM IN FARBE Das Farbdiagramm ermöglicht es, das Wetter auf einen Blick zu erfassen. Das linke Säulendiagramm zeigt die aktuelle Innen-/Außentemperatur, Wärmeindex oder Taupunkt an, abhängig vom ausgewählten Display. Das rechte Säulendiagramm zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit innen/außen an. Wenn sich die Messungen verändern, ändert sich die Anzahl der beleuchteten Säulen automatisch. MAXIMUMS-/MINIMUMSSPEICHER Drücken Sie mehrmals auf die MEMORY -Taste, um die Maximal-/Minimalmessungen von Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wärmeindex und Taupunkt anzuzeigen. Halten Sie

die MEMORY -Taste gedrückt, um frühere Messungen zu löschen. ANZEIGE VON TEMPERATUR- & LUFTFEUCHTIGKEITSVERÄNDERUNGEN Die Ikonen zeigen Rising (steigend), Steady (gleich bleibend), Falling (fallend) an,, falls die Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsveränderungen innerhalb einer Stunde mehr als 1 Grad C betragen. ZEIT & DATUM Drücken Sie auf CLOCK, um zwischen Zeit, Datum und Wochentag zu wechseln. Halten Sie die CLOCK -Taste gedrückt, um Zeit, Datum und Wochentag einzustellen. Benutzen Sie oder zur Einstellung und CLOCK zur Bestätigung. Zeit und Tag werden in der folgenden Reihenfolge eingestellt: 12/24-Stundenanzeige > Hr (Stunden) > Min (Minuten) > Yr (Jahr) > D/M- oder M/D-Anzeige > Month (Monat) > Date (Datum) > EXIT MONDPHASEN Die Mondphasen werden automatisch gemäß dem betreffenden Datum angezeigt. ORTSZEIT & ZEITZONEN Halten Sie die ZONE -Taste gedrückt, um Zeitzonen einzustellen. Benutzen Sie oder, um die gewünschten Zeitzonen von -12 bis +12 Stunden einzustellen. Drücken Sie auf die ZONE -Taste, um jede Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie auf die ZONE -Taste, um zwischen Ortszeit (funkgesteuert) und Zeitzone zu wechseln. Die Ikone ZONE erscheint, wenn eine Zeitzone ausgewählt wird. Wenn die Zeitzone nicht genutzt wird, wird die Zeitzone mit 0 eingestellt. EINSTELLEN DES ALARMS Drücken Sie auf ALARM, um den Alarmzeitpunkt anzuzeigen. Die Ikone AL erscheint. Drücken Sie nochmals, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Eine Uhr erscheint, wenn der Alarm eingeschaltet ist. Halten Sie die ALARM -Taste gedrückt, um den Alarmzeitpunkt einzustellen. Benutzen Sie oder, um den gewünschten Zeitpunkt einzustellen, Hr/ Min (Stunde/Minute), und drücken Sie auf ALARM, um die Einstellungen zu bestätigen. SNOOZE & HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie auf SNOOZE/ LIGHT, wenn der Alarm startet, um den Snooze -Alarm zu aktivieren.

Die Ikone Zz wird erscheinen. Um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten, müssen Sie auf ALARM drücken. Falls der Adapter nicht angeschlossen ist, kann man die Hintergrundbeleuchtung anschalten, indem man auf SNOOZE/ LIGHT drückt. NIEDRIGER BATTERIESTAND Wenn der Indikator anzeigt, dass das Batterieniveau niedrig ist, sollen die Batterien ausgewechselt und das Einstellungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung befolgt werden. ENTSORGUNG DER BATTERIEN Tauschen Sie die Batterien mit demselben Batterietypen oder einem entsprechenden Typen aus, der vom Hersteller empfohlen worden ist. Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien bitte auf umweltfreundliche Weise, die der geltenden Gesetzgebung entspricht. SPEZFIKATIONEN Innentemperatur: 0 bis 50 Grad Luftfeuchtigkeit innen/außen: 20 % - 99 % RH Außensensor: -30 bis +60 Grad Kanäle: maximal 3 Außensensoren Übertragung: bis zu 75 m in offenem Gelände, RF 434 MHz Schrittweite: 0,1 Grad für die Temperatur, 1 % für Luftfeuchtigkeit Uhr: DCF77 funkgesteuert, Quartz-Backup Stromversorgung: 6,0 V-Adapter & 3 AA-Batterien für den Hauptteil 2 AAA-Batterien für den Außensensor Gebrauchte Elektro-und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgabe nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. Sie müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich verpflichtet, ein Altgerät einer von unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privatenhaushalten ab. Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Ihrer Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe

oder Sammlung von Altgeräten. Xeecom ApS Denmark www.xeecom.com www.ventusdesign.com Copyright Xeecom ApS

Brugermanual W 160 LANGTRĘKKENDE TRÅDLŲS VEJRSTATION I FARVER Tak for dit kųb af den nye vejrstation i farver. Apparatet er fremstillet med den nyeste teknologi af de mest avancerede materialer. Det leverer pręcise og pålidelige målinger af lufttryk, vejrudsigt, fugtighed inde/ude, temperatur, varmeindeks, dugpunkt og månens faser. Apparatet indeholder desuden et radiostyret ur. Lęs brugermanualen omhyggeligt igennem for at få fuld ględe af produktets egenskaber og funktioner.

Knappernes navne og funktioner: Funktion ved enkelt tryk Funktion ved tryk i 3 sekunder CLOCK Viser tid, dato og ugedag Indstil tid & dato ALARM Viser alarm; slår alarm til/fra Indstil alarmtidspunkt UP 1 trin frem i indstilling Hurtigt frem Down 1 trin tilbage i indstilling Hurtigt tilbage CHANNEL/ Vęlg inde samt kanal ( channel ) 1, 2 og 3; auto-sųgning efter fjernsensor SEARCH MEMORY Viser maks./min. temperatur & fugtighed Slet tidligere målinger HEAT INDEX/ DEW POINT Viser varmeindeks & dugpunkt PRESSURE Skifter mellem trykenhederne hpa, mmhg & mb Indstil hųjde SNOOZE/LIGHT Slår snooze -alarmen til, slår baggrundslyset til ved brug af batteri ZONE Skifter mellem lokal tid (radiostyret) & tidszone Indstil tid og zone C/F Skifter mellem C (celsius) & F (fahrenheit) Sųger radiostyret tid RESET Slet indstillinger INSTALLATION AF BATTERI & ADAPTER Modtagerenhed: Hovedenergikilde: Sęt 6,0 V-adapteren i adapterstikket bagpå for almindelig betjening og vedvarende baggrundslys. Backupenergikilde: Åbn batteridękslet. Sęt 3 AA backup-batterier i, som angivet på piktogrammet. Luk batteridękslet.

Fjernsensor: Med en lille skruetrękker lųsnes skruerne på batteridękslet. Sęt 2 AAA-batterier i, som angivet p piktogrammet. Sęt dękslet på plads og skru skruerne fast. INDSTILLING AF HŲJDE Når batteri og adapter er blevet installeret, vil apparatet automatisk gå til indstilling af hųjde. Brug eller til at indstille den hųjde, du befinder dig i på nuvęrende tidspunkt. Tryk på PRESSURE for at godkende og afslutte indstillingen. Denne indstilling betyder, at apparatets vejrudsigt bliver mere pręcis. (Se afsnittet VEJRUDSIGT & LUFTTRYK for mere information). INDSTALLATION AF DET TRÅDLŲSE TERMO-HYGROMETER: Når du tęnder vejrstationen fųrste gang, skal hovedapparatet tęndes fųrst og derefter fjernsensoren. Indstil channel 1 til den fųrste fjernsensor. Indstil channel 2 og channel 3 til den 2. og 3. sensor. Hold CHANNEL/SEARCH -knappen nede på hovedapparatet, til der hųres et bip, som indikerer, at der sųges efter fjernsensoren. Tryk på Tx -knappen bag på fjernsensoren for at transmittere RF-signalet (radiofrekvens). Når RF-forbindelsen er etableret, vil temperatur & fugtighed for den valgte kanal ( channel ) blive vist på hovedapparatet. RADIOSTYRET UR Apparatet begynder at synkronisere uret efter installation af batteri/adapter eller efter reset (sletning af indstillinger). Ved almindelig betjening, trykkes der på ved batterierne for at forhųje sųgningen af det radiostyrede tidssignal. Antenneikonet kommer frem, mens der synkroniseres. Hvis ikonet efterfųlgende forsvinder, er det radiostyrede tidssignal for ųjeblikket ikke tilgęngeligt. Prųv andre placeringer senere. Placer apparatet, så der er god afstand til kilder, der kan forstyrre signalet som fx mobiltelefoner, elektriske apparater, fjernsyn osv. Hvis modtagelsen af det radiostyrede tidssignal lykkes, kommer der et antenneikon med fuld signalstyrke frem på skęrmen. Det radiostyrede ur vil dagligt blive synkroniseret klokken 02:03 og 03:03. Hver modtagelse er på minimalt 2,5 minutter og maksimalt 10 minutter. VEJRUDSIGT & LUFTTRYK Vejrstationen forudsiger vejret de nęste 12 24 timer på baggrund af ęndringer i atmosfęrens tryk. Dękningsområdet er ca. 30 50 km. Vejrudsigterne bygger på ęndringer i atmosfęrens tryk og er ca. 70-75 % korrekte. Vejrudsigter kan ikke vęre 100 % korrekte, og vi kan derfor ikke holdes

ansvarlige for tab af nogen som helst art, der skyldes en forkert vejrudsigt. SOL DELVIS SKYET SKYET REGN STORM For at få en pręcis vejrudsigt & et nųjagtigt lufttryk, skal du indtaste den hųjde, du befinder dig i. Efter reset kommer hųjdeindstillingen automatisk. Tryk på eller for at indstille enheden og tryk derefter på PRESSURE for at indstille den nuvęrende hųjde. Tryk på PRESSURE for at godkende og afslutte indstillingen. Ved almindelig betjening kan du indstille hųjde ved at holde PRESSURE -knappen nede. Tryk på PRESSURE -knappen for at vęlge trykenhederne hpa, mmhg & mb. TEMPERATUR & FUGTIGHED INDE/UDE Temperaturen vises i ųverste venstre hjųrne af displayet, og fugtigheden vises i nederste venstre hjųrne. Tryk på C/F -knappen for at skifte mellem temperaturenhederne C/F. Tryk på CHANNEL/SEARCH -knappen for at vęlge kanalerne inde, Ch1, Ch2 og Ch3 samt for at sųge efter display-indstillinger. VARMEINDEKS INDE/UDE Varmeindekset angiver, hvordan temperatur & fugtighed opfattes. Den viste temperatur angiver, hvor varm kombinationen af temperatur og fugtighed fųles. Tryk på Heat Index/Dew Point -knappen en enkelt gang for at vise det aktuelle varmeindeks for inde og ude i nederste venstre hjųrne af displayet. HEAT INDEX -ikonet vil komme frem. VARMEINDEKSETS ADVARSELSINDIKATOR Varmeindeksets advarselsindikatorer for indendųrs og udendųrs kanaler. Caution Fysisk udfoldelse er mere tręttende end normalt Extreme caution Hedekrampe, mulig udmattelse Danger Hedeudmattelse sandsynlig Extreme danger Fare for hedeslag

DUGPUNKT INDE/UDE Dugpunktet er luftens mętningspunkt. Luften skal nedkųles til denne temperatur for at opnå kondensation. Ved normal betjening trykkes to gange på HEAT INDEX / DEW POINT -knappen for at få de aktuelle indendųrs og udendųrs dugpunktsmålinger frem i nederste venstre hjųrne af displayet. Ikonet DEW POINT vil komme frem. KOMFORTNIVEAU INDE/UDE Komfortindikatoren angiver hvordan kombinationen af temperatur & fugtighed opfattes på 3 niveauer: COMF : Behageligt niveau. Ideelt område for både temperatur & fugtighed. WET : For hųj fugtighed DRY : For lav fugtighed SŲJLEDIAGRAM I FARVER Farvediagrammet gųr det muligt at vurdere vejret med et enkelt blik. Det venstre sųjlediagram viser den gęldende inde/ude-temperatur, varmeindeks eller dugpunkt afhęngig af, hvilket display der er valgt. Det hųjre sųjlediagram viser gęldende fugtighed inde/ude. Når målingerne ęndrer sig, ęndrer antallet af oplyste sųjler sig automatisk. MAKSIMUMS-/MINIMUMSHUKOMMELSE Tryk på MEMORY -knappen gentagne gange for at se maksimal/minimal-målinger af temperatur, fugtighed, varmeindeks og dugpunkt. Hold MEMORY -knappen nede for at slette tidligere målinger. ANGIVELSE AF TEMPERATUR- & FUGTIGHEDSFORANDRINGER Ikonerne angiver Rising (stigende), Steady (jęvn), Falling (faldende), hvis temperaturen eller fugtigheden ęndrer sig mere end 1 grad inden for en time. TID & DATO Tryk på CLOCK for at skifte mellem tid, dato og ugedag. Hold CLOCK -knappen nede for at indstille tid, dato og ugedag. Brug eller til at indstille og CLOCK til at bekręfte. Tid og dato indstilles i fųlge orden: 12/24-timersvisning > Hr (timer) > Min (minutter) > Yr (år) > D/M- eller M/D-visning > Month (måned) > Date (dato) > EXIT MÅNENS FASER Månens faser vil automatisk blive vist i overensstemmelse med gęldende dato.

LOKAL TID & TIDSZONER Hold ZONE -knappen nede for at indstille tidszoner. Brug eller til at indstille de ųnskede tidszoner fra -12 til +12 timer. Tryk på ZONE -knappen for at godkende hver indstilling. Tryk på ZONE -knappen for at skifte mellem lokal tid (radiostyret) og tidszone. Ikonet ZONE kommer frem, når der vęlges tidszone. Når tidszone ikke bruges, indstilles tidszonen til 0. INDSTILNING AF ALARM Tryk på ALARM for at vise alarmtidspunkt. Ikonet AL vil komme frem. Tryk igen for at slå alarmen til eller fra. En klokke kommer frem, når alarmen er slået til. Hold ALARM knappen nede for at indstille alarmtidspunkt. Brug eller til at indstille det ųnskede tidspunkt, Hr/Min (time/minut), og tryk på ALARM for at godkende indstillingerne. SNOOZE & BAGGRUNDSLYS Tryk på SNOOZE/ LIGHT, når alarmen går i gang for at slå snooze -alarmen til. Ikonet Zz vil komme frem. For at slå alarmen fra indtil nęste dag trykkes på ALARM. Hvis adapteren ikke er tilsluttet, kan man slå baggrundslyset til ved at trykke på SNOOZE/ LIGHT. LAVT BATTERINIVEAU Når indikatoren viser, at batteriniveauet er lavt, skiftes batterierne ud, og indstillingsproceduren i denne brugermanual fųlges. KASSERING AF BATTERIERNE Erstat batterierne med samme slags eller en tilsvarende type som anbefalet af producenten. Kassér venligst brugte batterier på en miljųvenlig måde i overensstemmelse med gęldende lovgivning. SPECIFIKATIONER Indendųrs temperatur: 0 til 50 grader Fugtighed inde/ude: 20 % - 99 % RH Fjernsensor : -30 til +60 grader Kanaler : maks. 3 fjernsensorer Transmission : op til 75 m i åbent område, RF 434 MHz Intervaller : 0,1 grad for temperatur, 1 % for fugtighed Ur : DCF77 radiostyret, Quartz back-up Strųmforsyning : 6,0 V-adapter & 3 stk. AA-batterier til hoveddelen

2 stk. AAA-batterier til fjernsensoren Copyright Xeecom ApS Xeecom Aps Danmark www.xeecom.com www.ventusdesign.com Made in China Genbrug i henhold til EU-direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Hvis du på et tidspunkt i fremtiden vil kassere dette produkt, bųr du vęre opmęrksom på, at: Elektriske produkter bųr ikke kasseres i husholdningsaffaldet. Send dem til genbrug, hvis du har mulighed for det. Kontakt eventuelt kommunen eller forhandleren for vejledning om genbrug. (Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr) Testet til at leve op til CE-standader

Användarmanual W 160 LÅNGTRÄKKANDE TRÅDLÖS VÄDERSTATION I FÄRG Tack för att du köpt denna nya väderstation I färg. Denna enhet är framställd med den senaste tekniken och den mest avancerade utrustning. Den visar precisa och pålitliga mätningar av lufttryck, väderutsikt, fuktighet inne/ute, temperatur, värmeindex, daggpunkt och månens faser Enheten innehåller dessutom en radiostyrd klocka. Läs noga igenom användarmanualen för att få ut så mycket som möjligt av produktens egenskaper och funktioner.

Knapparnas namn och funktioner: Funktion vid enkelt tryck Funktion vid tryck i 3 sekunder CLOCK Visar tid, datum och veckodag Ställ in tid & datum ALARM Visar alarm; aktiverar och avaktiverar alarmet Ställ in alarmtid UP 1 steg framåt vid inställning Snabbt framåt Down 1 steg bakåt vid inställning Snabbt bakåt CHANNEL/ Välj inne samt kanal ( channel ) 1, 2 och 3; autosökning efter fjärrsensorer SEARCH MEMORY Visar max-/min. temperatur & fuktighet Raderar tidigare mätningar HEAT INDEX/ DEW POINT Visar värmeindex & daggpunkt PRESSURE Växlar mellan tryckenheterna hpa, inhg & mb Ställ in höjd SNOOZE/LIGHT batterier Aktiverar snooze -alarmet, aktiverar bakgrundsljuset vid användning av ZONE Växlar mellan lokal tid (radiostyrd) & tidszon Ställ in tid och zon C/F Växlar mellan C (celsius) & F (fahrenheit) Söker radiostyrd tid RESET Radera inställningar INSTALLATION AV BATTERI OCH ADAPTER Mottagarenhet: Huvudenergikälla: Anslut 6,0 V-adaptern i adapteruttaget på baksidan för allmän användning och ihållande bakgrundsljus. Backupenergikälla: Öppna batteriluckan. Sätt i 3 AA-backupbatterier enligt instruktion vid luckan. Stäng batteriluckan.

Fjärrsensor: Med en liten skruvmejsel lossas skruvarna på batteriluckan. Sätt i 2 AAA-batterier enligt instruktioner vid luckan. Sätt tillbaka luckan och skruva i skruvarna. INSTÄLLNING AV HÖJD När batteri och adapter är installerat kommer apparaten automatiskt gå till inställning av höjd. Använd eller till att ställa in den höjd du befinner dig på för tillfället. Tryck på "PRESSURE" för att bekräfta och lämna inställningen. Denna inställning betyder att apparatens väderutsiker blir mer precisa. (Se avsnittet "VÄDERUTSIKTER & LUFTTRYCK" för mer information om detta). INSTALLATION AV DEN TRÅDLÖSA TERMO-HYGROMETER: När du startar väderstationen första gången, skall huvudenheten aktiveras först och därefter fjärrsensorn. Ställ in channel 1 till den första fjärrsensorn. Ställ in channel 2 och channel 3 till den andra och tredje sensorn. Håll ned "CHANNEL/SEARCH"-knappen på huvudapparaten till det hörs ett pip som indikerar att den söker efter fjärrsensorn. Tryck på "Tx"-knappen på fjärrsensorns baksida för att överföra RF-signalen (radiofrekvens). När RF-förbindelsen är etablerad, kommer temperatur & fuktighet för den valda kanalen ('channel'') visas på huvudenheten. RADIOSTYRD KLOCKA Efter att batteri/adapter installerats eller 'reset' (återställning) börjar apparaten att synkronisera klockan. Vid allmän användning, tryck på vid batterierna för att förhöja sökningen av den radiostyrda tidssignalen. Under synkronisering visas antennikonen. Om ikonen därefter försvinner är den radiostyrda tidssignalen inte tillgänglig för tillfället. Pröva andra placeringar senare. Placera apparaten så att den har bra avstånd till källor som kan störa signalen, såsom mobiltelefoner, elektriska apparater, tv etc. Om mottagningen av den radiostyrda tidssignalen lyckas, visas en antennikon med full signalstyrka på skärmen. Den radiostyrda klockan kommer synkroniseras daligen kl. 02:03 och 03:03. Varje mottagning är på minst 2,5 minuter och maximalt 10 minuter. VÄDERUTSIKER & LUFTTRYCK Väderstationen förutsäger vädret de närmaste 12-24 timmarna mot bakgrund av ändringar i atmosfärens tryck. Täckningsområdet är ca. 30-50 km. Väderutsikterna bygger på förändringar i atmosfärens tryck och är ca. 70-75 % korrekta. Väderutsikter kan aldrig vara 100 % korrekta och vi

kan därför inte hållas ansvariga för någon form av problem till följd av felaktiga väderutsikter. SOL DELVIS MULET MULET REGN STORM För att få en precis väderutsikt & ett exakt lufttryck skall du ange den höjd du befinner dig på. Efter 'reset' får du automatiskt ställa in höjd. Tryck på eller för att ställa in enhet och tryck därefter på PRESSURE för at ställa in den nuvarande höjden. Tryck på "PRESSURE" för att bekräfta och lämna inställningen. Vid allmän användning kan du ställa in höjd genom att hålla ned "PRESSURE"-knappen. Tryck på "PRESSRE"-knappen för att välja mellan tryckenheterna hpa, inhg och mb. TEMPERATUR & FUKTIGHET INNE/UTE Temperatur visas i översta vänstra hörnet av skärmen och fuktighet visas i nedersta vänstra hörnet. Tryck på "C/F" för att växla mellan temperaturenheterna C/F. Tryck på CHANNEL/SEARCH -knappen för att välja kanalerna inne, Ch1, Ch2 och Ch3 samt för att söka efter skärminställningar. VÄRMEINDEX INNE/UTE Värmeindexet anger hur temperatur & fuktighet uppfattas. Den visade temperaturen anger hur varmt kombinationen av temperatur och fuktighet känns. Tryck på Heat Index/Dew Point -knappen en gång kort för att visa aktuellt värmeindex för inne och ute i det nedre vänstra hörnet av skärmen. HEAT INDEX -ikonen visas. VÄRMEINDEXETS VARNINGSINDIKATOR Värmeindexets varningsindikator för inomhus- och utomhuskanaler. Caution Fysisk aktivitet är mer tröttande än normalt Extreme caution Värmebesvär, möjlig utmattning Danger Värmeutmattning sannolik Extreme danger Risk för värmeslag

DAGGPUNKT INNE/UTE Daggpunkt är luftens mättnadspunkt Luften ska nedkylas till denna temperatur för att uppnå kondensation. Vid normal användning kan du tryck två gånger på "HEAT INDEX / DEW POINT"-knappen för att få fram aktuella inomhus- och utomhusdaggpunktsmätningar i det nedre vänstra hörnet på skärmen. Ikonen "DEW POINT" visas. KOMFORTNIVÅ INNE/UTE Komfortindikatorn anger hur kombinationen av temperatur & fuktighet känns på 3 nivåer: COMF : Behaglig nivå. Idealt område för både temperatur & fuktighet. WET : För hög fuktighet DRY : För låg fuktighet STAPELDIAGRAM I FÄRG Färgdiagrammen gör det möjligt att värdera vädret med en enkel blick. Det vänstra stapeldiagrammet visar aktuell inne-/utetemperatur, värmeindex eller daggpunkt utifrån vilken visning som är vald. Det högra stapeldiagrammet visar aktuell fuktighet inne/ute. När mätningarna förändras, ändras antalet upplysta staplar automatiskt. MAXIMUM-/MINIMUMMINNE Tryck på MEMORY -knappen upprepade gånger för att se max-/min.mätningar av temperatur, fuktighet, värmeindex och daggpunkt. Håll ned "MEMORY"-knappen för att radera tidigare mätningar. ANGIVELSE AV TEMPERATUR- & FUKTIGHETSFÖRÄNDRINGAR Ikonerna anger "Rising" (stigande), "Steady" (jämn), "Falling" (fallande), om tempartur- och fuktighetsförändringarna är större än 1 grad C inom en timme. TID & DATUM Tryck på "CLOCK" för att växla mellan visning av tid, datum och veckodag. Håll ned CLOCK -knappen för att ställa in tid, datum och veckordag. Använd och till att ställa in och CLOCK för att bekräfta. Tid och dag ställs in i följande ordning: 12/24-timmarsvisning > Hr (timmar) > Min (minuter) > Yr (år) > D/M- eller M/D-visning > Month (månad) > Date (datum) > EXIT MÅNENS FASER Månens faser kommer automatiskt visas i enlighet med gällande datum.

LOKAL TID & TIDSZONER Håll in ZONE -knappen för att ställa in tidszoner. Använd eller för att ställa in önskade tidszoner mellan -12 till +12 timmar. Tryck på "ZONE"-knappen för att godkänna varje inställning. Tryck på "ZONE"-knappen för att växla mellan lokal tid (radiostyrd) och tidszon. Ikonen "ZONE" kommer fram när tidszon väljs. När tidszon inte används, ställs tidszonen till "0". INSTÄLLNING AV ALARM Tryck på ALARM för att visa alarmtid. Ikonen "AL" visas. Tryck igen för att aktivera eller avaktivera alarmet. En klocka visas, när alarmet är aktiverat. Håll in ALARM -knappen för att ställa in alarmtid. Använd eller till att ställa in önskad tidpunkt, timme/minut ( Hr/ Min ), och tryck på ALARM för att godkänna inställningarna. SNOOZE/BAKGRUNDSLJUS Tryck på SNOOZE/ LIGHT, när alarmet går igång för att aktivera snooze -alarmet. Ikonen "Zz" visas. För att skjuta upp alarmet ett dygn tryck på ALARM. Om adaptern inte är inkopplad, kan bakgrundsljuset aktiveras genom att trycka på SNOOZE/ LIGHT. LÅG BATTERINIVÅ När indikatorn visar att batterinivån är låg, byt ut batterierna och följ installationsinstruktionerna i denna användarmanual. FÖRBRUKADE BATTERIER Ersätt batterierna med samma slags eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Släng förbrukade batterier på miljövänligt sätt i enlighet med gällande lagstiftning. SPECIFIKATIONER Inomhustemperatur: 0 till 50 grader Fuktighet inne/ute: 20 % - 99 % RH Fjärrsensor : -30 till +60 grader Kanaler : max. 3 fjärrsensorer Sändning : upp till 75 m i öppet landskap, RF 434 MHz Intervaller : 0,1 grad för temperatur, 1 % för fuktighet Klocka : DCF77 radiostyrd, Quartz back-up Strömförsörjning : 6,0 V-adapter & 3 st. AA-batterier till huvudenheten 2 st. AAA-batterier till fjärrsensorn

Upphovsrätt Xeecom ApS www.xeecom.com www.ventusdesign.com

Bruksanvisning W 160 TRÅDLŲS VĘRSTASJON I FARGER MED LANG REKKEVIDDE Takk for at du kjųpte den nye vęrstasjonen i farger. Apparatet er fremstilt med den nyeste teknologi av de mest avanserte materialer. Det gir presise og pålitelige målinger av lufttrykk, vęrmelding, fuktighet inne/ute, temperatur, varmeindeks, duggpunkt og månens faser. Apparatet inneholder også en radiostyrt klokke. Les bruksanvisningen nųye for å få full glede av produktets egenskaper og funksjoner.

Knappenes navn og funksjoner: Funksjon ved enkelt tryk Funksjon ved trykk i 3 sekunder CLOCK Viser tid, dato og ukedag Still inn tid og dato ALARM Viser alarm; slår alarmen av/på Still inn alarmtidspunkt UP 1 trinn frem i innstillingen Raskt frem Down 1 trinn tilbake i innstillingen Raskt tilbake CHANNEL/ Velg inne, samt kanal ( channel ) 1, 2 og 3; auto-sųkning etter fjernsensor SEARCH MEMORY Viser maks./min. temperatur og fuktighet Slett tidligere målinger HEAT INDEX/ DEW POINT Viser varmeindeks og duggpunkt PRESSURE Skifter mellom trykkenhetene hpa, mmhg & mb Still inn hųyde SNOOZE/LIGHT Slår på snooze -alarmen, slår bakgrunnsbelysningen på ved bruk av batteri ZONE Skift mellom lokal tid (radiostyrt) og tidssone Still inn tid og sone C/F Skifter mellom C (celsius) og F (fahrenheit) Sųker radiostyrt tid RESET Slett innstillinger INSTALLASJON AV BATTERI OG ADAPTER Mottakerenhet: Hovedenergikilde: Kople til 6,0 V-adapteren i adapterinntaket på baksiden for vanlig betjening og vedvarende bakgrunnsbelysning. Reserveenergikilde: Åpne batteridekselet. Sett i 3 AAA-batterier slik det vises på piktogrammet. Lukk batteridekselet.

Fjernsensor: Med en liten skrutrekker lųsnes skruene på batteridekselet. Sett i 2 AAA-batterier slik det vises på piktogrammet. Sett dekselet på plass, og skru fast skruene. STILLE INN HŲYDE Når batteri og adapter er installert, vil apparatet automatisk gå til innstilling av hųyde. Bruk eller for å stille inn den hųyden du befinner deg i på nåvęrende tidspunkt. Trykk på PRESSURE for å godkjenne og avslutte innstillingen. Denne innstillingen betyr at apparatets vęrvarsel blir mer presis. (Se avsnittet VĘRVARSEL OG LUFTTRYKK for mer informasjon). INSTALLASJON AV DET TRÅDLŲSE TERMO-HYGROMETER: Fųrste gang du slår på vęrstasjonen må hovedapparatet slås på fųrst, og deretter fjernsensoren. Still inn channel 1 til den fųrste fjernsensoren. Still inn channel 2 og channel 3 til den 2. og 3. sensoren. Hold inne CHANNEL/SEARCH -knappen på hovedapparatet til du hųrer et pip. Dette indikerer at det sųkes etter fjernsensoren. Trykk på Tx -knappen bak på fjernsensoren for å sende RF-signalet (radiofrekvens). Når RF-forbindelsen er etablert vises temperaturen og luftfuktigheten for den valgte kanal ( channel ) på hovedapparatet. RADIOSTYRT KLOKKE Apparatet begynner å synkronisere klokken etter installasjonen av batteri/adapter eller etter reset (sletting av innstilinger). Ved vanlig betjening må du trykke på ved batteriene for å forhųye sųkningen av det radiostyrte tidssignalet. Antenneikonet dukker opp under synkroniseringen. Hvis ikonet forsvinner, er det radiostyrte tidssignalet ikke tilgjengelig for ųyeblikket. Prųv andre plasseringer senere. Plasser apparatet slik at det er god avstand til kilder som kan forstyrre signalet, som f.eks. mobiltelefoner, elektriske apparater, fjernsyn osv. Hvis mottakelsen av det radiostyrte tidssignal lykkes, kommer det frem et antenneikon med full signalstyrke på skjermen. Den radiostyrte klokken blir daglig synkronisert klokken 02:03 og 03:03. Hver mottakelse varer mellom 2,5 og 10 minutter. VĘRVARSEL OG LUFTTRYKK Vęrstasjonen forutsier vęret de neste 12 24 timer på bakgrunn av endringer i atmosfęrens trykk. Dekningsområdet er ca. 30 50 km. Vęrvarselet bygger på endringer i atmosfęrens trykk og er ca. 70-75 % korrekt. Vęrvarsler kan ikke vęre 100% korrekte, og vi kan derfor ikke holdes ansvarlig for

tap av noen som helst art, som skyldes et feil vęrvarsel. SOL DELVIS SKYET SKYET REGN STORM For å få et presist vęrvarsel og et nųyaktig lufttrykk, må du taste inn den hųyden du befinner deg i. Etter reset kommer innstillingen av hųyde automatisk. Trykk på eller for å stille inn enheten og trykk deretter på PRESSURE for å stille inn den nåvęrende hųyde. Trykk på PRESSURE for å godkjenne og avslutte innstillingen. Ved vanlig betjening kan du stille inn hųyden ved å holde PRESSURE -knappen nede. Trykk på PRESSURE -knappen for å velge trykkenhetene hpa, mmhg og mb. TEMPERATUR OG FUKTIGHET INNE/UTE Temperaturen vises i ųverste venstre hjųrne av displayet, og fuktigheten vises nederst til venstre. Trykk på C/F -knappen for å skifte mellem temperaturenhetene C/F. Tryk på CHANNEL/SEARCH -knappen for å velge kanalene inne, Ch1, Ch2 og Ch3 og for å sųke etter display-innstillinger. VARMEINDEKS INNE/UTE Varmeindeksen angir hvordan temperatur og fuktighet oppfattes. Temperaturen som vises angir hvor varm kombinasjonen av temperatur og fuktighet fųles. Trykk på Heat Index/Dew Point -knappen en gang for å vise det aktuelle varmeindeks inne og ute i nederste venstre hjųrne av displayet. HEAT INDEX -ikonet dukker opp. VARMEINDEKSENS AVARSELSINDIKATOR Varmeindeksens advarselsindikator for innendųrs- og utendųrskanaler. Caution Fysisk utfoldelse er mer slitsomt enn normalt Extreme caution Hetekrampe, mulig utmattelse Danger Heteutmattelse sannsynlig Extreme danger Fare for heteslag

DUGGPUNKT INNE/UTE Duggpunktet er luftens metningspunkt. Luften må kjųles ned til denne temperaturen for å oppnå kondensering. Ved normal betjening trykker du to ganger på HEAT INDEX / DEW POINT -knappen for å se de aktuelle duggpunktsmålinger innendųrs og utendųrs i nederste venstre hjųrne av displayet. Ikonet DEW POINT dukker opp. KOMFORTNIVÅ INNE/UTE Komfortindikatoren angir hvordan kombinasjonen av temperatur og fuktighet oppfattes på 3 nivåer: COMF : Behagelig nivå. Ideelt område for både temperatur og fuktighet. WET : For hųy fuktighet DRY : For lav fuktighet STOLPEDIAGRAM I FARGER Fargediagrammet gjųr det mulig å vurdere vęret med en enkel kikk. Det venstre stolpediagrammet viser den gjeldende inne/utetemperatur, varmeindeks eller duggpunkt, avhengig av hvilket display som er valgt. Det hųyre stolpediagrammet viser gjeldende fuktighet inne/ute. Når målingen endres, endres antallet opplyste stolper automatisk. MAKSIMUMS-/MINIMUMSHUKOMMELSE Trykk på MEMORY -knappen flere ganger for å se maksimal/minimal-målinger av temperatur, fuktighet, varmeindeks og duggpunkt. Hold MEMORY -knappen nede for å slette tidligere målinger. OPPLYSNING AV TEMPERATUR- OG FUKTIGHETSFORANDRINGER Ikonene angir Rising (stigende), Steady (jevn), Falling (fallende), hvis temperaturen eller fuktigheten endrer seg mer enn 1 grad på en time. TID OG DATO Trykk på CLOCK for å skifte mellom tid, dato og ukedag. Hold CLOCK -knappen nede for å stille inn tid, dato og ukedag. Bruk og for å stille inn og CLOCK til å bekrefte. Tid og dato stilles inn i rekkefųlgen: 12/24-timersvisning > Hr (timer) > Min (minutter) > Yr (år) > D/M- eller M/D-visning > Month (måned) > Date (dato) > EXIT MÅNENS FASER Månens faser vises automatisk i overenstemmelse med gjeldende dato.

LOKAL TID OG TIDSSONER Hold ZONE -knappen inne for å stille inn tidssoner. Bruk eller for å stille inn de ųnskede tidssoner fra -12 til +12 timer. Trykk på ZONE -knappen for å godkjenne hver innstilling. Trykk på ZONE -knappen for å skifte mellom lokal tid (radiostyrt) og tidssone. Ikonet ZONE kommer frem når du velger tidssone. Når tidssone ikke brukes, settes tidssonen til 0. INNSTILLING AV ALARM Trykk på ALARM for å vise alarmtidspunkt. Ikonet AL dukker opp. Trykk igjen for å slå alarmen av eller på. En klokke dukker opp når alarmen er slått på. Hold ALARM -knappen inne for å stille inn alarmtidspunkt. Bruk eller for å stille inn det ųnskede tidspunkt, Hr/Min (time/minut), og trykk på ALARM for å godkjenne innstillingene. SLUMREKNAPP OG BAKGRUNNSBELYSNING Trykk på SNOOZE/ LIGHT når alarmen starter for å slå på snooze -alarmen. Ikonet Zz dukker opp. For å slå alarmen av til neste dag, trykker du på ALARM. Hvis adapteren ikke er tilkoplet, kan du slå på bakgrunnsbelysningen ved å trykke på SNOOZE/ LIGHT. LAVT BATTERINIVÅ Når indikatoren viser at batterinivået er lavt, må batteriene skiftes ut, og innstillingsprosedyren i denne bruksanvisningen fųlges. KASTING AV BATTERIENE Erstatt batteriene med lik eller tilsvarende type som produsenten anbefaler. Kast vennligst brukte batterier på en miljųvennlig måte, i overenstemmelse med gjeldende lovgivning. SPESIFIKASJONER Innendųrstemperatur: 0 til 50 grader Fuktighet inne/ute: 20 % - 99 % RH Fjernsensor : -30 til +60 grader Kanaler : maks. 3 fjernsensorer Overfųring : opp til 75 m i åpent landskap, RF 434 MHz Intervaller : 0,1 grad for temperatur, 1 % for fuktighet Klokke : DCF77 radiostyrt, Quartz reserve Strųmforsyning : 6,0 V-adapter og 3 stk. AA-batterier til hoveddelen 2 stk. AAA-batterier til fjernsensoren

Copyright Xeecom ApS www.xeecom.com www.ventusdesign.com

W 160 PITKÄKANTOINEN VÄRINÄYTÖLLINEN SÄÄASEMA Käyttöohje Kiitos, että ostit uuden värinäytöllisen sääaseman. Laitteessa on hyödynnetty uusinta teknologiaa ja kehittyneitä materiaaleja. Sääasema mittaa ilmanpaineen, lämpötilan, sisä- ja ulkoilman kosteuden, kosteusindeksin ja kastepisteen tarkasti sekä näyttää kuun vaiheet ja antaa sääennusteen. Lisäksi laitteessa on radio-ohjattu kello. Lue käyttöohje huolellisesti, niin opit hyödyntämään sääaseman toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla.

Painikkeiden nimet ja tehtävät: Nopea painallus Painaminen kolmen sekunnin ajan CLOCK Näyttää kellonajan, päiväyksen Valitsee kellonajan ja päiväyksen ja viikonpäivän ALARM Näyttää herätysajan ja aktivoi Valitsee herätysajan herätyksen tai poistaa sen Siirtyy asetuksissa yhden Siirtyy nopeasti eteenpäin vaiheen eteenpäin Siirtyy asetuksissa yhden Siirtyy nopeasti taaksepäin vaiheen taaksepäin CHANNEL/ Valitsee sisätilan tai kanavan 1, 2 Etsii etäantureita SEARCH tai 3 tai automaattisen vaihdon MEMORY Näyttää lämpötilan ja kosteuden Poistaa aiemmat mittaukset suurimmat ja pienimmät arvot HEAT INDEX/ DEW POINT Näyttää kosteusindeksin ja kastepisteen PRESSURE Vaihtaa ilmanpaineyksiköksi Määrittää korkeuden hpa, inhg tai mb SNOOZE/LIGHT Aktivoi torkkutoiminnon ja sytyttää taustavalon paristokäytön aikana ZONE Siirtyy (radio-ohjatun) paikallisen Valitsee kellonajan ja vyöhykkeen ajan ja aikavyöhykkeen välillä C/F Vaihtaa lämpötilan yksiköksi celsius tai fahrenheit Etsii radio-ohjattua kellonaikaa

RESET Nollaa asetukset PARISTOJEN ASENNUS JA VIRTALÄHTEEN LIITTÄMINEN Päämoduuli: Ensisijainen virtalähde: Liitä 6 V virtasovitin laitteen takana olevaan virtaliitäntään normaalikäyttöä varten. Tämä takaa jatkuvan taustavalaistuksen. Varavirtalähde: Avaa paristokotelon kansi. Laita koteloon kolme AAA-paristoa kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi. Etäanturi: Irrota paristokotelon kannen ruuvit pienellä ruuvitaltalla. Laita koteloon kaksi AAA-paristoa kuvan osoittamalla tavalla. Laita kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. KORKEUDEN MÄÄRITTÄMINEN Paristojen paikalleenasettamisen tai virtalähteen liittämisen jälkeen sääasema kysyy automaattisesti korkeutta. Aseta sijaintipaikkasi korkeus käyttämällä painikkeita ja. Vahvista valinta ja poistu asetuksista painamalla PRESSURE. Korkeuden määrittäminen auttaa sääasemaa antamaan mahdollisimman tarkkoja sääennusteita. (Katso lisätietoa luvusta "Sääennuste ja ilmanpaine".) LANGATTOMAN LÄMPÖ- JA KOSTEUSMITTARIN ASENTAMINEN Kytke päämoduuliin virta ennen etäanturia, kun käytät sääasemaa ensimmäistä kertaa. Määritä kanava 1 ensimmäisen etäanturin käyttöön. Määritä kanavat 2 ja 3 toisen ja kolmannen anturin käyttöön. Paina päämoduulin CHANNEL/SEARCH-painiketta, kunnes kuulet etäanturin etsimisestä kertovan piippauksen. Paina seuraavaksi etäanturin takapuolella olevaa Tx-painiketta signaalin siirtämiseksi. Kun yhteys on luotu, valitun kanavan lämpötila ja kosteus näkyvät päämoduulin näytöllä. RADIO-OHJATTU KELLO Laite käynnistää kellon synkronoinnin, kun paristot on laitettu paikoilleen tai virtalähde liitetty tai kun laite on nollattu. Normaalitilassa voit vahvistaa radio-ohjatun aikasignaalin etsimistä painamalla. Antenni-ikoni tulee näkyviin synkronoinnin aikana. Jos ikoni synkronoinnin jälkeen häviää, aikasignaalia ei sillä hetkellä ole saatavilla. Yritä yhteyttä myöhemmin jossain toisessa paikassa. Säilytä etäisyys signaalia mahdollisesti häiritseviin laitteisiin, esimerkiksi matkapuhelimiin, televisioon ja muihin sähkölaitteisiin. Jos radio-ohjattu aikasignaali löytyy, näytölle ilmestyy täyttä signaalivahvuutta ilmaiseva antenni-ikoni. Radio-ohjattu kello synkronoituu automaattisesti