Mi-Theta 600 / Theta 500. INSTRUKTIONSBOg



Relaterede dokumenter
INSTRUKTIONSBOg. Rehab 400

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

echarger Brugervejledning

Smertelindring uden medicin

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

PMR Radio Bruger Manual. electronic

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

AS SUPER 4 digital Elektro-akupunktur stimulator. Brugervejledning art nr

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

XS DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt.

wellness SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

DK bruger vejledning

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

Brugsanvisning for batteriladerne. anvendt til opladning af batterier i kørestole og scootere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Tevion Powerbank. Manual

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Deluxe Multifunktionel Massagestol. Performance BRUGERMANUAL

DAN. Kære kunde! PRAKTISK GUIDE

betjeningsvejledning

Sikkerhedsanvisninger

Nokia Bluetooth Headset BH /1

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Dansk brugsanvisning. Airon Wireless Kropsanalysevægt. Airon Wireless Aktivitetstracker Trin Kalorier Afstand Søvn Ur

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Din brugermanual NOKIA HS-36W

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Opsætning af min iphone/ipad, til styring af min Hypervibe vibrations maskine.

Din brugermanual NOKIA BH-601

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

DK 45 STRØM- FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGS- KABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL FEJLLAMPE TEMPERATURE- SENSOR MODE- KNAP

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

CTEK XC 800 Batterilader

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

LÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!

Hvad er Vigi Fall Faldalarm?

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Trådløst stereo-headset 2.0

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

VentilationAlarm EP1 ES 966

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Dansk Manual 2015 Dato: Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Bilbatterilader med LCD-display

ProfiScale MULTI Multimeter

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q Rev. A 10/06

BeoLab Vejledning

Strømstyring Brugervejledning

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

MYLOQ 1101 Kodecylinder

Betjeningsvejledning Elma HBF 410 Fugtmåler

Brugsanvisning. Batterilader 12 V Til bil og traktor Varenr.:

Kom godt i gang med. AirTies TV boks. med harddisk

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

medemagruppen P Q ver april 2011 Brugervejledning G90T og G90A

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE

Roger Table Mic. Betjeningsvejledning. Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Murten Switzerland.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej Rødovre Tlf

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

Brugsanvisning Amigo T5/R5

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Din brugermanual HP PAVILION T200

Brugervejledning Fun2Go

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

Elektrisk golfvogn 1-7

Transkript:

Mi-Theta 600 / Theta 500 INSTRUKTIONSBOg

INDHOLD DAN I ADVARSLER 1 Kontraindikationer... 4 2 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 II PRÆSENTATION 1 Garanti... 6 2 Vedligeholdelse... 6 3 Opbevarings- og transportforhold... 6 4 Anvendelsesforhold... 6 5 Bortskaffelse... 6 6 Standarder... 7 7 Standardiserede symboler... 7 8 Tekniske specifikationer... 8 III BRUGSANVISNING 1 Placering af elektroderne... 9 2 Kropsposition... 9 3 Justering af stimuleringsenergier... 9 4 Niveauprogression... 9 IV TEKNOLOGI Praktiske vejledninger ved brug af -systemet...10 V BRUG AF STIMULATOREN 1 Beskrivelse af stimulatoren...13 2 Tilslutninger A) Tilslutning af kablerne...14 B) Tilslutning af motor point-pennen...14 C) Opladning...14 3 Opstartsindstillinger A) Sprog, kontrast, volumen...15 4 Nervestimuleringsprogrammer A) Valg af behandlingstype...15 B) Valg af programkategori...15 C) Valg af program...16 D) Persontilpassede programindstillinger...16 E) Valg af 2+2-funktionen...18 F) Programmeringstilstand...19 G) Stimuleringstilstand...20 5 Batteristatus og genopladning A) Batteristatus...22 B) Genopladning...22 6 Fejlfinding...23 VI LISTE OVER PROGRAMMER 1 Mi-Theta 600...24 2 Theta 500...29 3

DAN I ADVARSLER 1 Kontraindikationer Personer med indopereret elektronisk udstyr, som fx pacemaker og intracardiac defillibrator, må ikke behandles med stimulatoren. Undgå at anbringe elektroder forpå og på siderne af halsen. Gravide kvinder bør ikke blive behandlet i det første trimester (12 uger). Patienter med kardial arytmi må ikke behandles med stimulering af thorax. Undgå at stimulere underekstremiteterne ved tilfælde af venøs trombose eller alvorlig arteriel obstruktion (iskæmi). Undgå stimulering af abdomen ved abdominalt eller inguinalt hernie. Vigtigt! Læs denne brugsanvisning og den medfølgende Praktisk guide omhyggeligt. 2 Sikkerhedsforanstaltninger Vigtige forhold, der skal tages i betragtning ved brug af MiTheta 600/Theta 500 og -systemet: Brug ikke stimulatoren eller - systemet i vand eller fugtige omgivelser (saunaer, bassiner til hydroterapi osv.). Elektroderne må ikke anbringes direkte over uterus, og elektrodepar må ikke forbindes hen over abdomen på gravide. Begrundelsen herfor er, at den elektriske strøm måske kan påvirke fosterets hjerte (selvom der ikke er registreret tilfælde af skadelige virkninger). Der skal udvises forsigtighed ved behandling af patienter med overfølsomhedsproblemer eller patienter, der ikke er i stand til at meddele, hvis de oplever selv det mindste ubehag. Der skal udvises forsigtighed ved stimulering i umiddelbar nærhed af tændte mobiltelefoner, da dette kan påvirke stimulatorens udgangsstrøm. Stimulatoren eller -systemet må ikke benyttes på en patient, der er tilsluttet et højfrekvent kirurgisk instrument, da dette kan forårsage hudirritation eller forbrænding under elektroderne. Stimulatoren eller -systemet må ikke benyttes inden for en meter fra kortbølge- eller mikrobølgeudstyr, da dette kan ændre den strøm, der genereres af stimulatoren. Der må kun benyttes stimulator kabler, genopladelige batterienheder og opladere fra CefarCompex. Sluk altid for stimulatoren, eller sørg for, at alle kanaler står på 0, inden du fjerner kablerne fra stimulatoren eller elektroderne. Stimulatorkablerne må aldrig forbindes til en ekstern strømkilde på grund af risikoen for elektrisk stød. MiTheta 600/Theta 500-stimulatoren eller -opladeren må ikke benyttes, hvis en eller flere elementer er beskadiget (kabinet, kabler osv.), eller med åben batteriholder, da der kan være risiko for elektrisk stød. Træk straks opladerstikket ud af kontakten, hvis MiTheta 600/Theta 500 udsender en konstant bippelyd, eller hvis du bemærker en unormal varme eller lugt, eller hvis det ryger fra enten oplader eller stimulator. Batterier må aldrig oplades i transporttasker eller lignende steder, hvor pladsen er begrænset, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. MiTheta 600/Theta 500 og tilbehøret skal holdes uden for børns rækkevidde. Hold stimulator, batteriholder og oplader rene. 4

Pludselige temperaturændringer kan medføre, at der dannes kondens inde i stimulatoren. For at forhindre dette skal den have samme temperatur som omgivelserne, inden den benyttes. MiTheta 600/Theta 500 må ikke benyttes under kørsel eller samtidig med betjening af maskiner. Der skal udvises forsigtighed ved brug af elektroterapi samtidig med, at patienten er forbundet til måleudstyr, hvor der er anbragt elektroder på kroppen. Stimuleringen kan interferere med signalerne til måleudstyret. Forholdsregler ved brug af elektroderne og motor point-pennen: Brug kun elektroder og penne fra CefarCompex. Andre elektroder og penne kan have elektriske egenskaber, der ikke er kompatible med Mi Theta 600/ Theta 500-stimulatoren. Anbring kun elektroder på sund hud og aldrig på hudlæsioner af nogen art (sår, hævelser, forbrændinger, irritationer, eksem osv.). Sluk altid for stimulatoren, eller tjek, at alle kanaler står på 0, inden du flytter eller fjerner elektroderne. Elektroderne eller pennen må ikke anbringes i vand. Der må ikke anvendes opløsningsmidler af nogen art på elektroderne eller pennen. Brug ikke elektroder med en overflade < 18 cm 2, da der i så fald kan være risiko for forbrændingsskader. Der skal altid udvises forsigtighed ved en strømtæthed > 2 ma/cm 2. For at opnå optimale resultater skal huden være vasket, ren og tør, inden elektroderne fastgøres. Elektroderne skal fastgøres, så hele deres overflade er i kontakt med huden. Af hygiejniske årsager bør hver patient have sit eget sæt elektroder. Brug aldrig de samme elektroder på forskellige patienter. På personer med meget sart hud kan der optræde rødme under elektroderne efter behandlingen. Denne rødme er sædvanligvis uskadelig og forsvinder normalt i løbet af 10 til 20 minutter. Den næste stimuleringsbehandling må ikke påbegyndes på samme område, så længe denne rødme stadig er synlig. Når elektroderne mister deres klæbeevne og ikke længere vil sidde ordentlig fast på huden, kan stimuleringen opleves ubehagelig. Sørg for, at elektroderne er i god stand; ellers skal de udskiftes. Spidsen af motor point-pennen, der kommer i kontakt med huden, skal renses og desinficeres inden brug hver gang. DAN 5

DAN II PRÆSENTATION 1 Garanti Denne garanti er kun gyldig sammen med et købsbevis. Denne garanti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Garantien på din CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500-stimulator er gældende i 2 år fra købsdatoen. Garantien dækker stimulatoren og de til -systemet hørende stimuleringskabler (materialer og håndværksmæssig udførelse), men ikke batterienheden, andre kabler eller oplader. Alle defekter, der er opstået som følge af for ringe materialekvalitet eller håndværksmæssig udførelse, er dækket. Garantien dækker ikke skader, der er opstået som følge af slag, uheld, forkert brug, utilstrækkelig beskyttelse mod fugt eller nedsænkning i vand samt reparationsarbejder, udført af uautoriseret personale. 3 Opbevarings- og transportforhold CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 indeholder genopladelige batterier, og opbevarings- og transportforhold må derfor ikke overskride følgende værdier: Opbevarings- og transporttemperatur: -20 C til +45 C. Maksimal relativ luftfugtighed: 75 %. Atmosfærisk tryk: 700 hpa til 1.060 hpa. 4 Anvendelsesforhold Temperatur: 0 C til 40 C. Relativ luftfugtighed: 30 % til 75 %. Atmosfærisk tryk: 700 hpa til 1.060 hpa. Må ikke benyttes i områder med eksplosionsfare. 2 Vedligeholdelse Rengøres med en blød klud og et spritbaseret opløsningsmiddelfrit rengøringsmiddel. Brug så lidt væske som muligt ved rengøring af enheden. Stimulatoren eller opladeren må ikke demonteres, da de begge indeholder højspændingskomponenter, der kan forårsage elektrisk stød. Dette arbejde må kun foretages af personer eller værksteder, der er autoriseret af CefarCompex. Din stimulator kræver ikke kalibrering. Hvis din stimulator indeholder dele, der virker slidte eller defekte, bedes du kontakte dit nærmest CefarCompex-kundeservicecenter vedrørende en opgradering. Sundhedspersonalet er forpligtet til at overholde service af enheden i henhold til de relevante love og regulativer. Dette omfatter test af funktion og sikkerhedsparametre med regelmæssige intervaller. 5 Bortskaffelse Batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med relevante nationale krav og forordninger. Alle produkter med WEEE-mærking (en overstreget affaldsbeholder) skal holdes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald og sendes til særlige opsamlingsfaciliteter til genbrug og genvinding. 6

6 Standarder CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 er designet til brug af sundhedspersonale og som følge heraf i overensstemmelse med relevante medicinske standarder og regulativer. For at garantere din sikkerhed er CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 designet, produceret og distribueret i overensstemmelse med kravene i europadirektivet 93/42/EØF for medicinsk udstyr. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 er endvidere i overensstemmelse med IEC 60601-1 standarden for generelle sikkerhedskrav til medicinsk elektrisk udstyr, IEC 60601-1-2 standarden for elektromagnetisk kompatibilitet samt IEC 60601-2-10 standarden for særlige sikkerhedskrav til nerve- og muskelstimulatorer. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 er også i overensstemmelse med direktiv 2002/96/EU for affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). 7 Standardiserede symboler 1250 Læs brugsanvisningen inden ibrugtagning. CefarCompex Mi Theta 600/ Theta 500 er et klasse II-udstyr med intern elektrisk strøm forsyning og type BF-monterede dele. Affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE-mærking i henhold til EN 50419 standarden. I overensstemmelse med kravene i det europæiske direktiv 93/42 EØF for medicinsk udstyr. DAN 7

DAN 8 Tekniske specifikationer A) Generel information Batteri 941213: Genopladeligt nikkelmetalhydridbatteri (NiMH) (4,8 V, 2.000 mah). Batterioplader: Kun batteriopladere med følgende oplysninger må benyttes til at genoplade de batterier, der leveres sammen med MiTheta 600/Theta 500- stimulatorer. Europa 683010 Type TR1509-06-E-133A03 Input 90 264 VAC/47 64 Hz/0,5 A maks. Output 9 V/1,4 A/15 W UK 683012 Type TR1509-06-U-133A03 Input 90 264 VAC/47 64 Hz/0,5 A maks. Output 9 V/1,4 A/15 W C) Information vedrørende elektro magnetisk kompatibilitet (EMC) MiTheta600/Theta 500 er designet til at blive benyttet i typiske hjemme- eller kliniske miljøer og er godkendt i henhold til EMC sikkerhedsstandarden EN 60601-1-2. Dette udstyr udsender meget lave niveauer i radiofrekvensintervallet (RF), og det er derfor ikke sandsynligt at det forårsager interferens med elektronisk udstyr i nærheden (radioer, computere, telefoner osv.). MiTheta 600/Theta 500 er designet til at kunne tåle de forventede forstyrrelser, der stammer fra elektrostatiske udladninger, lysnettets magnetfelter og radiofrekvenssendere. Men det er dog ikke muligt at garantere, at stimulatoren ikke påvirkes af de kraftige radiofrekvensfelter, der udsendes fra for eksempel mobiltelefoner. Yderligere detaljer kan indhentes ved henvendelse til CefarCompex. 8 B) Nervestimulering Alle elektriske specifikationer er oplyst ved en impedans på 500 1000 Ohm pr. kanal. Kanaler: Fire individuelt justerbare kanaler, der er elektrisk isoleret fra hinanden og jordede. Impulsform: Konstante firkantstrømimpulser med impulskompensering til eliminering af enhver jævnstrømkomponent for at forhindre residualpolarisering på hudnievau. Maksimal impulsintensitet: 120 ma. Impulsintensitetsspring: Manuel justering af stimuleringsstyrke: 0 999 (energienheder) Minimumsspring: 0,5 ma. Impulsbredde: 30 til 400 mikrosekunder. Maksimal elektrisk ladning pr. impuls: 96 microcoulombs (2 x 48 µc, kompenseret). Standardimpulsopbygningstid: 3 mikrosekunder (20 % 80 % af maksimal strømstyrke). Impulsfrekvens: 1 150 Hz.

III BRUGSANVISNING 1 Placering af elektroderne For at opnå optimale resultater bør elektroderne placeres, som anbefalet af CefarCompex. For placering af elektroder, se illustrationen vedrørende elektrodeplaceringer. Det er af afgørende betydning at vælge den rigtige elektrodestørrelse og den korrekte placering på den muskelgruppe, der skal stimuleres, for at sikre behandlingens effektivitet. For at opnå dette skal der altid benyttes de størrelser og placeringer, der er vist på piktogrammerne, med mindre andet er nødvendigt af medicinske grunde. Hvis dette er nødvendigt, finder du den bedst mulige placering ved langsomt at bevæge elektroden hen over musklen, indtil du finder det punkt, der giver den bedste sammentrækning (motoriske punkt), eller som patienten synes, er mest behageligt. Disse anbefalede placeringer er også de optimale placeringer for -systemet og skal derfor følges nøje. CefarCompex fraskriver sig ethvert ansvar for de følgevirkninger, der måtte opstå som følge af, at elektroderne anbringes andre steder. 2 Kropsposition Se billederne af elektrodeplacering for at vælge den position, patienten skal indtage under stimuleringen, afhængigt af placeringen af elektroderne og det valgte program. Denne position vil variere og afhænger af elektrodernes placering, den muskelgruppe, der skal stimuleres, og det valgte program. For programmer, der ikke involverer muskelkontraktioner (for eksempel smertelindringsprogrammer), skal det sikres, at patienten har det så behageligt som muligt. 3 Justering af stimuleringsenergier Antallet af fibre, der restitueres i en stimuleret muskel, afhænger af den anvendte stimuleringsenergi. Det er derfor utrolig vigtigt at arbejde med den maksimale stimuleringsenergi, hvor det er muligt, for at restituere det maksimale antal fibre. Hvis stimuleringsenergien er for lav, vil for få muskelfibre bringes til at arbejde, og forbedringen af muskelkvaliteten vil være ubetydelig. Det tager mindst 3 behandlinger at nå op på det maksimale energiniveau. De første par behandlinger skal bruges til at igangsætte progressive stigninger i niveauet for stimuleringsenergien (og muskelsammentrækningen) og hjælpe patienten til at vænne sig til metoden. Efter en initial opbygningsperiode, der skal frembringe meget tydelige muskeltrækninger, øges stimulerings energien gradvist, sammentrækning efter sammentrækning, i løbet af den tid, behandlingen varer. 4 Niveauprogression Det er normalt ikke tilrådeligt at prøve at nå op på det maksimale stimuleringsniveau for hurtigt. De forskellige niveauer i det enkelte stimuleringsprogram er designet til at genoptræne musklen gradvist. Vi anbefaler, at du sørger for, at stimuleringsenergien på hver niveau restituerer så mange fibre som muligt, inden du går videre til næste niveau. Du skal også tilstræbe at øge energiniveauet gradvist fra behandling til behandling. Af vedligeholdelseshensyn er det en god idé at give en behandling om ugen med det energiniveau, som du benyttede i den foregående cyklus. DAN 9

DAN IV -TEKNOLOGI 10 BEMÆRK: Mi-Theta 600: To Mi-sensorer medfølger i kittet og giver dig mulighed for at udnytte Mi-teknologien fuldt ud med,,, og. Theta 500: Udstyret er forberedt for Mi. Du kan tilvælge køb af maksimalt et sensorkabel og få fordel af Mi-teknologien med, og. Praktiske vejledninger ved brug af -systemet For at komme til -funktionerne skal du tjekke, at stimuleringskablet, der er forsynet med, er forbundet til stimulatoren, inden du tænder for denne. Tilslut ikke -kablet, hvis stimulatoren allerede er tændt. -systemet vil muligvis ikke virke korrekt, hvis det udsættes for begrænsninger eller nogen former for tryk. skal hele tiden være tilsluttet en klæbende elektrode under en stimuleringsbehandling. Dette er en lille sensor, der forbinder stimulatoren med elektroderne. Den udfører en nøglefunktion, da den måler visse fysiologiske egenskaber i den muskel, der stimuleres, og overfører disse data til stimulatoren, der på sin side analyserer dataene og tilpasser parametrene efter disse data. Det er tydeligt, at denne tilpasning af de enkelte programmer efter de skiftende forhold i musklen, gør det mere behageligt for patienten og øger den terapeutiske effektivitet. Lige inden starten af en stimuleringsbehandling analyserer excitabiliteten i den muskel, der skal stimuleres. registrerer musklen kronaksi i ca. 12 sekunder og sender denne oplysning til stimulatoren, så den kan tilpasse impulsbredden (varigheden) hertil. Tilpasning af impulsbredden til kronaksien i den muskel, der skal stimuleres, gør det muligt at opnå samme muskelrespons med anvendelse af mindre energi. BEMÆRK: -funktionen er kun mulig, når et kabel, der er forsynet med -systemet er forbundet til stimulatoren. Der kan maksimalt benyttes en sensor med Theta 500. Der kan udføres op til 2 forskellige kronaksimålinger svarende til 2 forskellige muskelgrupper pr. behandling. Antallet af målinger afhænger af, hvor mange sensorer der er forbundet til stimulatoren. Samtlige kanaler, der er forbundet til et standardkabel, modtager de samme data, som en kanal, der er tilsluttet med et -kabel (se nedenfor). Inden et program igangsættes, skanner sensoren musklen kortvarigt. I løbet af denne periode vil en vandret bjælke bevæge sig op og ned på figuren til venstre i skærmbilledet. Det er meget vigtigt, at patienten ligger fuldstændig stille og afslappet, mens disse målinger udføres. -systemet er meget følsomt, og den mindste muskelkontraktion eller bevægelse kan interferere med resultatet. Bemærk, at visse mennesker kan opleve en ubehagelig snurrende fornemmelse under denne test. Når testen er afsluttet, ses et symbol på skærmbilledet, som viser, at programmet kan startes.

BEMÆRK: Kan kun benyttes til MiTheta 600. er en arbejdstilstand, hvor patienten udløser en elektrisk fremkaldt stimulering ved hjælp af bevidste kontraktioner af musklerne. Stimuleringskontraktionen er derfor kontrolleret af patienten. Den første muskelkontraktion i arbejdssekvensen udløses automatisk. Den efterfølges af en aktiv hvilefase, der består af en serie muskeltrækninger. En ny kontraktion kan kun udløses efter en minimumshvileperiode, som varierer fra program til program. Stimulatoren udsender et signal for at fortælle patienten, hvornår han/hun kan udløse næste kontraktion. DAN For at patienten skal få det fulde udbytte af -træningstilstanden, skal patientens muskler være veludviklede. Utilstrækkeligt udviklede muskler kan, i visse tilfælde, forhindre udløsningen af den elektrisk fremkaldte kontraktion. Programmer, der kører i -tilstand, giver en række klare fordele: De kræver patienternes aktive medvirken og motiverer dem til at være mere engageret i behandlingen. De gør det muligt for patienterne at kontrollere deres muskelkontraktioner, og dette kan få dem til at føle sig mere trygge ved systemet. De optimerer funktionaliteten ved at kombinere bevidste og elektrisk stimulerede øvelser, hvilket giver en mere intensiv restituering af muskelfibre. De medvirker til at genopbygge kroppens tonus og fremmer motorisk genoptræning hos patienter med neuromuskulære lidelser. De integrerer stimulering af stabiliserende muskler i et bredere funktionelt øvelsesprogram. -tilstanden er kun mulig i visse programmer. Der udføres altid en forudgående test i forbindelse med programmer, der kører i -tilstanden. -tilstanden kan kun anvendes under arbejdssekvenser (ikke under opvarmnings- og afslapningssekvenser). Dette signal kan have forskellige former: En serie korte bip med stigende frekvens: en bevidst kontraktion er mulig. En konstant bippelyd: det bedste tidspunkt for en bevidst kontraktion. En serie korte bip med faldende frekvens: bevidst kontraktion er stadig mulig, og arbejdshastigheden er stadig tilfredsstillende. Hvis stimulatoren ikke registrerer bevidste kontraktioner inden for et vist tidsrum (der varierer fra program til program), vil stimulatoren automatisk gå i Standby-tilstand. BEMÆRK: -systemet skal registrere muskeltrækningerne i den aktive hvilefase for at kunne udvise optimale resultater. Hvis trækningerne ikke er tilstrækkelig intense under denne fase, vil stimulatoren udsende en række bip, og et -tegn kommer frem på skærmen. Bemærk, at disse muskeltrækninger kun forekommer, hvis musklen er til strækkelig afslappet. Patienterne bør derfor bedes indtage en stilling, hvor de er så afslappede som muligt ved afslutningen af de enkelte kontraktionsfaser. -funktionen kan benyttes til at reducere antallet af uønskede muskelkontraktioner betydeligt, hvilket både gør det mere behageligt for brugeren og øger behandlingens effektivitet. 11

DAN Den kan kun benyttes til TENS-, moduleret TENS-, epicondylitis- og artralgiprogrammer. I de programmer, hvor -funktionen kan benyttes, kontrollerer den stimuleringsenergierne ved at holde dem på et effektivt niveau og reducere antallet af uønskede kontraktioner. Den virker ved at udføre en serie korte testmålinger (varighed 2 til 3 sekunder) med regelmæssige intervaller under hele programmet. Der udføres automatisk en test, hver gang stimuleringsenergierne øges. Patienten skal ligge fuldstændig stille under testen for at sikre optimale resultater. Afhængigt af resultaterne kan stimulatoren eventuelt reducere stimuleringsenergierne lidt automatisk. BEMÆRK: Det er vigtigt at sikre, at patienter indtager den mest behagelig stilling under stimulering, ligger helt stille og ikke spænder nogen af musklerne i stimuleringsområdet. -funktionen benyttes til at indikere det optimale stimuleringsenergiområde i programmer, der er afhængige af udløsning af kraftige muskeltrækninger. Den kan derfor kun benyttes i visse af de programmer, der benytter lave stimuleringsfrekvenser (lavere end 10 Hz). I de programmer, hvor -funktionen kan benyttes, vil stimulatoren tjekke, om du arbejder i det optimale energiområde. Hvis niveauet er for lavt, vil den bede dig om at øge niveauet ved at vise en række -tegn på skærmen. Når stimulatoren har fundet det ideelle energiområde, vises en firkantet parentes til højre for det søjlediagram, der svarer til den stimuleringskanal, eren er forbundet til. Tallene i parentesen viser det område, du skal arbejde i, for at opnå optimale resultater. Hvis du sætter energiniveauet under dette område, vil stimulatoren bede dig øge det ved at vise en række blinkene -tegn på skærmen. 12

V BRUG AF STIMULATOREN DAN Det anbefales på det kraftigste at læse afsnittet om kontraindikationer og sikkerhedsforanstaltninger, beskrevet i begyndelsen af denne manual (kapitel 1 Advarsler ), inden du tager stimulatoren i brug. 1 Beskrivelse af stimulatoren A On/Off-knap. B i-knap. Denne benyttes til: at øge stimuleringsenergien i flere kanaler samtidig at gå til Top 5-menuen (viser de 5 senest benyttede programmer) at gå til informationsmenuen for kontraktioner (viser antal kontraktioner og total kontraktionstid). gå til parameterinformationsmenuen for persontilpassede programmer. C +/ knapper til 4 stimuleringskanaler. D Stik til 4 stimuleringskabler. E Batteriopladerstik. F G H I J K Stimuleringskabler: Kanal 1 = blå, Kanal 2 = grøn, Kanal 3 = gul, Kanal 4 = rød. Stimuleringskabel, forsynet med -system. Stimuleringskabel, forsynet med kliktilslutning. Stimuleringskabel, forsynet med hanstik. Holder til genopladeligt batteri. Bælteclipsstik. 13

DAN 14 2 Tilslutninger A) Tilslutning af kablerne Stimulatorkablerne sættes i de 4 stik i bunden af udstyret. Alle 4 kabler kan være tilsluttet samtidig. Såvel +/ knapp erne som kablerne har farvekoder for at gøre det nemmere at bruge og identificere de forskellige kanaler. Mi Theta 600 Theta 500 Kittet omfatter fire snaptilslutningskabler og fire 2,1 mm forbindelseskabler med hanstik. For at tilslutte et snaptilslutningskabel til en elektrode indføres kablets snapende i elektroderingen og drejes en kvart omgang. Ud over disse standardkabler leveres Mi Theta 600 med 2 specialkabler, forsynet med. Disse kabler kan forbindes til samtlige 4 stik til stimuleringskanalerne i bunden af stimulatoren. Ligesom standardkablerne skal de også tilsluttes til 2 elektroder. BEMÆRK: Til Theta 500 kan du købe maksimalt et sensorkabel som ekstra tilbehør. B) Tilslutning af motor point-pennen Motor point-pennen må aldrig benyttes til andre formål end lokalisering af musklens motoriske punkter. Følg instruktionerne i denne manual. Spidsen af motor point-pennen, der kommer i kontakt med huden, skal renses og desinficeres inden brug hver gang. Påfør en lille smule gel på huden, når du søger efter det motoriske punkt, for at gøre det mere behageligt for patienten. Se billedet ovenfor for at se, hvordan pennen tilsluttes. Forbind spidsen af motor point-pennen (helst til den røde tilslutning). Den anden snaptilslutning skal forbindes til en elektrode, der allerede sidder på den muskel, der skal stimuleres. C) Opladning Mi Theta 600/Theta 500 er en transportabel muskelstimulator, der får strøm fra en genopladelig batterienhed. Genopladning For at genoplade Mi Theta 600/Theta 500 skal elektroderne først kobles fra udstyret. Derefter sættes opladeren i en stikkontakt, og til sidst forbindes stimulatoren til opladeren. Den nedenfor viste opladningsmenu kommer automatisk frem. 1a 1b 1a: Stimulatoren har ladet op i 7 minutter og 27 sekunder (en fuld opladning kan tage 2 2,5 time med den hurtige oplader, der følger med udstyret). 1b: Opladningen er i gang. Når opladningen er færdig, blinker den totale opladningsvarighed, og batterisym bolet er helt fuldt. Stimulatoren slukker automatisk, når du trækker stikket til opladeren ud.

3 Opstartsindstillinger A) Sprog, kontrast, volumen Når du starter stimulatoren første gang, skal du vælge det interfacesprog, du ønsker at benytte, på skærmbilledet med valgmuligheder. Se vejledningen nedenfor om, hvordan du fortsætter. Der er en række indstillinger, du kan justere, så de passer til dine behov (interfacesprog, displaykontrast, baggrundsbelysning, volumen). For at ændre en eller flere af disse indstillinger hentes skærmbilledet med valgmuligheder ved at holde On/ Off-knappen på stimulatorens forside inde i et par sekunder. 4 Nervestimuleringsprogrammer For at starte stimulatoren trykkes på On/Off-knappen. For at vælge et program skal du først vælge behandlingstype og programkategori. BEMÆRK: Sidst i denne manual er der en tabel, der opsummerer de forskellige programmer og deres funktioner. A) Valg af behandlingstype DAN 4a 4b 4e 3b: Kanal 1 +/ knappen bruges til at vælge det ønskede sprog. 3c: Kanal 2 +/ knappen bruges til at indstille skærmkontrasten. 3d: Kanal 3 +/ knappen bruges til at indstille volumen. 3e: Kanal 4 +/ knappen bruges til at indstille baggrundsbelysningen. On: Baggrundsbelysningen er altid tændt. Off: Baggrundsbelysningen er altid slukket. Auto: Baggrundsbelysningen aktiveres, når der trykkes på en hvilken som helst knap. 3a: Brug On/Off-knappen til at bekræfte og gemme dine valg. Indstillingerne vil straks træde i kraft. 4a: Tryk på On/Off-knappen for at slukke enheden. 4b: Brug kanal 1 +/ knapperne til at vælge en anden type behandling (for eksempel Speciel behandling eller Konditionstræning). 4e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger programkategori. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen. B) Valg af programkategori 5a 5b 5e 5a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 5b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge en kategori. 5e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger program. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 15

DAN C) Valg af program BEMÆRK: I vores Praktisk guide kan du finde yderligere hjælp til at vælge program. Når du har valgt en kategori, vil displayet vise en liste over tilgængelige programmer. D) Persontilpassede programindstillinger Det er ikke alle programmer, der har et tilhørende skærmbillede med valgmuligheder. ikke tilsluttet I visse programmer skal du vælge den muskelgruppe, du vil stimulere, mens der ikke er tilsluttet -kabler til stimulatoren. Målområdet vises med sort på figuren oven over kanal 1. 6a 6b 6e CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 6a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 6b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede program. 6e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg. Visse programmer starter straks, mens andre giver mulighed for at specificere yderligere valgmuligheder. TOP 5 For at komme til Top 5-menuer trykker du på i-knappen, inden du vælger et program. Menuen kan hentes frem fra skærmbilledet med behandlingstyper (Figur 4), programkategorier (Figur 5) eller programlisten (Figur 6). 7a 7b 7d 7e 7a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 7b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede program. 7d: Brug kanal 3 +/ knappen til at persontilpasse programmet. 7e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at starte programmet. 8a 8b 8c 8d 8e 8a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 8b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 8c: Tryk på kanal 2 +/ knappen for at slette opvarmningssekvensen og for at vælge, om du ønsker at kombinere med et af 2+2-programmerne på kanal 3 og 4. 8d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 8e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. tilsluttet Stimulatoren vil automatisk vælge den muskelgruppe, der skal stimuleres, når der er tilsluttet et -kabel til enheden. Husk: -funktionen vil automatisk aktiveres i programmer, der understøtter denne funktion, når mindst et -kabel er tilsluttet stimulatoren. 16

Forberedende test Denne test sættes kun i gang, hvis et kabel, der er forsynet med -systemet, allerede er tilsluttet til stimulatoren, når den tændes! DAN 9a 9b 9c 9d 9e Session duration (in min.) 9a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 9b: BEMÆRK: Kan kun bruges med MiTheta 600. Brug kanal 1 +/ knappen til at gøre det muligt at benytte -funktionen. Når funktionen er tilsluttet, viser skærmbilledet ordene ON eller OFF. I ON-tilstanden er det patienten, der udløser stimuleringen. Husk: Ikke alle motoriske nervestimuleringsprogrammer udnytter -funktionen. Hvis -funktionen ikke kan benyttes, vil der ikke være noget symbol oven over kanal 1. 9c: Tryk på kanal 2 + knappen for at slette opvarmningssekvensen. Tryk på kanal 2 knappen for at vælge, om du ønsker at kombinere den med et 2+2-program på kanal 3 og 4. BEMÆRK: Når 2+2-funktionen kan benyttes, kan ikke aktiveres, og det tilsvarende symbol vil automatisk forsvinde fra skærmbilledet. Brug kanal 2 + knappen til at slette den forudindstillede opvarmningsperiode. no warm-up sequence warm-up sequence 9d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 9e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. Det er meget vigtigt, at patienten ligger fuldstændig stille og afslappet under hele testen. Hvis -kablet er tilsluttet, vil testen starte, så snart du vælger og persontilpasser dit program. BEMÆRK: Testen sættes ikke i gang, hvis du vælger et program, der ikke kræver, at muskelgruppen er valgt på forhånd. 10a 10e 10e: I dette eksempel viser -logoet oven over kanal 4, at kablet er tilsluttet til stimulatoren på kanal 4. Tallene i kanal 4 vil automatisk ændre sig under testen, efterhånden som sensoren registrerer de forskellige målinger. BEMÆRK: Når flere sensorer er tilsluttet samtidig, udføres -testen progressivt; den ene -tilsluttede kanal efter den anden. Det er nemt at se, hvilken kanal, der skannes, ved hjælp af de skiftende numre og mi-logoet oven over kanalen. De 4 +/ knapper kan ikke benyttes under testen. 10a: Du kan når som helst trykke på On/ Off-knappen for at afbryde programmet. For at starte testen forfra trykkes på en af de 4 +/knapper. Tryk på On/Off knappen en gang til for at gå tilbage til listen over programmer. Når testen er færdig, føres du automatisk til skærmbilledet med den forudindstillede programstart og bliver bedt om at øge stimuleringsenergierne. 17

DAN Tilpasning af stimuleringsenergi Når du starter et program, vil du blive bedt om at øge stimuleringsenergien. Dette er nøglen til, at alle behandlinger bliver vellykkede. Session duration (in min.) E) Valg af 2+2-funktionen Du har nu mulighed for at vælge 2+2-funktionen, hvilket betyder, at du kan vælge et program til kanal 1 og 2 og derefter et program fra 2+2-programlisten til kanal 3 og 4. Dette betyder, at du kan behandle to forskellige dele af kroppen samtidig eller kombinere to forskellige programmer på samme kropsdel. 11a 11b 11c 11d 11e Heat waves depicting the warm-up sequence 12a 12b 12c 12d 12e 11a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 11 b c d e: Enheden vil bippe, og sym bolerne for de 4 kanaler vil skifte mellem + og 000. Energiniveauet for de 4 kanaler står på 0. For at starte programmet skal du øge energiniveauerne i de kanaler, du vil benytte. Du bruger de tilsvarende + knapper til dette. BEMÆRK: Hvis du ønsker at øge energiniveauet i alle 4 kanaler samtidig, trykker du på i-knappen. Tryk på den 2 gange for at øge niveauet i de første 3 kanaler og 3 gange for at øge niveauet i de første 2 kanaler. Sammenhængende kanaler vil blive markeret med hvidt mod en sort baggrund. 12a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 12b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 12c: Tryk på kanal 2 + for at slette opvarmningssekvensen. Ved at trykke på kanal 2 vælges 2+2-tilstanden, og det første program på listen vises. Tryk på kanal 2 igen for at vise det næste program på listen. 12d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 12e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. BEMÆRK: Timeren for kanal 1+2 vil tjekke den totale behandlingstid. Dette betyder, at den totale tid for kanal 3+4 ikke kan overstige behandlingstiden for kanal 1+2. BEMÆRK: Programmet for kanal 3+4 er altid i samme fase BEMÆRK: Hvis et program skal bruge mere end to kanaler, kan det ikke vælges i 2+2-tilstanden. 18

Vælg NMES eller TENS. DAN Den vandrette bjælke øverst i displayet viser programmets totale varighed og forskellige faser. Venstre bjælke viser P1 og højre bjælke P2. P1 viser det valgte program for kanal 1 og 2. P2 viser det valgte program for kanal 3 og 4. Vælg stimuleringsform For at persontilpasse parametrene gøres følgende: F) Programmeringstilstand I programmeringstilstanden kan du oprette et tilpasset program og vælge dine egne parametre. giv programmet et navn, og gem det under tilpassede programmer. gå til programmeringskategorien. 17a 17b 17c 17d 17e 17a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 17b: Brug kanal 1 +/ knappen til at flytte cursoren mellem de forskellige indstillinger 17c: Brug kanal 2 +/ knappen til at hæve eller sænke indstillingsværdierne 17d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vise flere parametre, der kan justeres 17e: Brug kanal 4 +/ knappen til at gemme programmet. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 19

DAN Gem programmet BEMÆRK: Stimuleringsenergierne under den aktive hvilefase er automatisk sat til 50 % af kontraktionsintensiteterne, men kan modificeres under hvilefasen. Når de er modificeret, er de helt uafhængige af kontraktionsintensiteterne. 18a 18b 18c 18d 18e 18a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 18b: Brug kanal 1 +/ knappen til at flytte cursoren inden for programnavnet. 18c: Brug kanal 2 +/ knappen til at skrive bogstaver og tal. 18d: Brug kanal 3 +/ knappen til at gøre pladsen større eller mindre. 18e: Brug kanal 4 +/ knappen til at gemme programmet. Pausetilstand 19a: Tryk på On/Off-knappen for at afbryde programmet midlertidigt. For at genstarte det skal man blot trykke på kanal 4 +/ knappen (19e). Behandlingen vil fortsætte på 80 % af det energiniveau, der blev benyttet inden afbrydelsen. BEMÆRK: Hvis din MiTheta 600/Theta 500 udsender en bippelyd, og + symbolerne under den aktive kanal begynder at blinke, er det fordi, stimulatoren foreslår, at du øger niveauet for stimuleringsenergierne. Hvis du arbejder på patientens maksimale toleranceniveau, skal du bare ignorere denne meddelelse. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL BEMÆRK: Du kan højst gemme 10 tilpass ede programmer. BEMÆRK: Det er også muligt at kombinere et tilpasset program med et program fra 2+2-listen ved at tilføje og vælge 2+2-muligheden. Når du gemmer det, vil dette program bestå af et program på kanal 1+2 (P1) plus et program på kanal 3+4 (P2). (Se afsnit Valg af 2+2-funktionen ). G) Stimuleringstilstand 19a 19b 19c 19d 19e 19 b c d e: De forskellige energier, der nås op på under kontraktionsfasen, vises ved hjælp af en række sorte søjlediagrammer. Den aktive hvilefases energier vises i et skraveret søjlediagram. Kontraktionsinformation Når du arbejder med et muskelkontraktionsprogram, kan du altid få adgang til skærmbilledet med kontraktionsinformation for at se antallet af kontraktioner og den totale kontraktionsperiode. For komme til dette skærmbillede holdes i-knappen inde. 20

Skip-funktion BEMÆRK: Skip-funktionen kan ikke benyttes i Theta 500. I visse programmer gør skip-funktionen det muligt at afslutte en igangværende programfase og gå videre til den næste. For at skip-funktionen skal kunne bruges, skal enheden være i pausetilstand. I de neuromuskulære elektrostimuleringsprogrammer (NMES) viser MAX det maksimale stimuleringsenerginiveau, der opnås pr. kanal under kontraktionsfasen. AVG viser det gennemsnitlige stimuleringsniveau, der benyttes af de for skellige kanaler under kontraktionsfasen. DAN 21a 21d 21e 23e 21a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til programlisten for den kategori, du arbejder i. 21d: Brug kanal 3 +/ knappen til at skippe en bestemt programsekvens. Når du gør dette, vil enheden bippe, og cursoren under progressionsbjælken vil flytte sig til starten af den næste sekvens. 21e: Brug kanal 4 +/ knappen til at genoptage programmet i den valgte sekvens. BEMÆRK: Skip-funktionen kan ikke benyttes i alle programmer. Det skal også bemærkes, at denne funktion kan reducere effektiviteten af et program, hvis den benyttes til at afkorte sekvensen betragteligt. Statistikker BEMÆRK: Statistik-funktionen er ikke tilgængelig i Theta 500. Mi Theta 600/Theta 500-stimulatoren indeholder en statistikmenu med vigtige programinformationer, der kan give real-time-oplysninger. For at komme til statistikskærmbilledet skal du sætte stimulatoren i pausetilstand eller vente på, at programmet er færdigt. 22e I lavfrekvente programmer viser -funktionstallene inde i en enkelt firkantet parentes den procentvise stimuleringsperiode, der lå inden for det optimale energiområde. 22-23e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at genoptage programmet på det sted, hvor det blev afbrudt. Afslutning af program Der vises forskellige statistikker, afhængigt af de benyttede programmer og valgte muligheder (se figur 22 og 23). Det skal dog bemærkes, at der ikke findes tilgængelige statistikker for alle programmer. Ved afslutning af hver behandling vises en lille flag på skærmen, og der afspilles en kort melodi. BEMÆRK: Tryk på i-knappen for at komme til skærmbilledet med kontraktionsinformationen. Tryk på On/Off-knappen for at slukke for stimulatoren. 21

DAN 5 Batteristatus og genopladning Stimulatoren må aldrig genoplades, uden at stimuleringskablerne først er trukket ud. Batteriet må aldrig genoplades med opladere, der ikke er leveret af Cefar- Compex. Mi Theta 600/Theta 500 får strøm fra en genopladelig batterienhed. Batteriets driftstid varierer, afhængigt af de programmer og stimuleringsenergier, der benyttes. Vi anbefaler på det kraftigste, at du oplader batteriet helt, inden det bruges første gang, da dette vil forlænge batteriets holdbarhed og levetid. Hvis du ikke bruger stimulatoren i en længere periode, skal du huske at genoplade batte riet regelmæssigt. A) Batteristatus Batteriets status vises på skærmen med et batteriikon. Hvis batteriikonet kun indeholder to streger, betyder det, at det er ved at løbe tør for strøm. Stands behandlingen, og genoplad enheden. Battery charge state icon fig. 25 Hvis START-symbolet, der normalt vises oven over kanal 4 +/ knappen ikke kan ses, og batteriikonet blinker, betyder det, at batteriet er helt afladet. Stimulatoren kan ikke længere benyttes. Genoplad straks batteriet. B) Genopladning Fjern stimuleringskablerne fra stimulatoren, inden du genoplader batteriet. Forbind opladeren til lysnettet og derefter stimulatoren til opladeren. Den nedenfor viste opladningsmenu vil automatisk komme frem på skærmen. På skærmen vises, hvor længe genopladningen har været i gang. Den oplader, der følger med stimulatoren, kan oplade stimulatoren helt i løbet af 2 2,5 time. Batteriikonet viser opladningsprocessen, mens batteriet genoplades. Når batteriet er fuldt opladet, er ikonet fuldt, og den totale tid, det tog at genoplade batteriet, står og blinker på skærmen. Opladerstikket kan nu bare trækkes ud, og Mi Theta 600/Theta 500 slukker automatisk. 22

6 Fejlfinding DAN Elektrodefejl Mi Theta 600/Theta 500 vil bippe og skiftevis vise et par elektroder og en pil, der peger på den kanal, hvor problemet blev registreret. I eksemplet ovenfor, har stimulatoren registreret en fejl i kanal 2. Elektrodefejlmeddelelsen kan betyde, at: der ikke er forbundet elektroder til denne kanal elektroderne er gamle, slidte og/eller forbindelsen er dårlig: prøv med nye elektroder der er fejl på elektrodekablet: prøv at forbinde det til en anden kanal. Hvis problemet fortsætter, udskiftes kablet. Hvis dit udstyr af den ene eller anden grund, ud over de ovenfor nævnte, ikke ser ud til at fungere korrekt, bedes du kontakte CefarCompex kundeservice. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 23

DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 NORMAL BEHANDLING PROGRAMMER Mulighed for 2+2 GENOPTRÆNING INAKTIVITETSATROFI x x - - x FOREBYGGELSE AF INAKTIVITETSATROFI x x - - x STYRKETRÆNING x x - - x NERVEGENOPTRÆNING (Langsom start) x - - - x RYG-TORSO/STABILISERING x x - - x ATROFI (Mod. frekvens) x x - - x STYRKE (Mod. frekvens) x x - - x ØGET CIRKULATION x - - - x MUSKELLÆSION x - - - x MOTORISK PUNKT - - - - - 24 SPECIFIK GENOPTRÆNING HOFTEPROTESE x - - - x PATELLA SYNDROM x - - - x HEMIPLEGI x - - - x ROTATOR CUFF x x - - x ACL x - - - - CARDIOTRÆNING x - - - x SMERTELINDRING TENS 100Hz - - x - x TENS 80Hz - - - - x FREKVENSMODULERET TENS - - x - x ENDORFIN x - - x x AFSPÆNDING x - - x x IMPULSBREDDEMODULERET TENS - - - - x BURST TENS - - - - x MIKSET TENS - - - - x MUSKELSMERTE - - - - x LEDSMERTE - - - - x FRAKTURSMERTE - - - - x

VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 DAN PROGRAMMER Mulighed for 2+2 SPECIFIK SMERTELINDRING KNÆSMERTE - - - - x TRAPEZIUS-SMERTE - - - - x SKULDERSMERTE - - - - x CERVIKAL SMERTE, NEDRE x - - x x CERVIKAL SMERTE, ØVRE - - - - x THORACAL RYGSMERTE x - - x x RYGSMERTE, NEDRE DEL x - - x x MUSKELSMERTE, NEDRE DEL AF RYG - - - - x LUMBAGO ISCHIAS x - - x x LUMBAGO x - - x x EPICONDYLITIS - - x - x TORTICOLLIS x - - x x ARTHRALGI - - x - x VASKULÆR TUNGE BEN x - - x x VENØS INSUFFICIENS 1 x - - x x VENØS INSUFFICIENS 2 x - - - - ARTERIEL INSUFFICIENS 1 x - - - x ARTERIEL INSUFFICIENS 2 x - - - x KRAMPEFOREBYGGELSE x - - x x KAPILLARISERING x - - x x 25

DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 SPECIFIK BEHANDLING PROGRAMMER AGONIST/ANTAGONIST Mulighed for 2+2 ATROFI 1 x - - - - ATROFI 2 x - - - - STYRKETRÆNING 1 x - - - - STYRKETRÆNING 2 x - - - - SPASTICITET dropfod x - - - - SPASTICITET x - - - x SKULDERSUBLUXATION x - - - x HÆMOFILI H INAKTIVITETSATROFI x - - - x H STYRKETRÆNING x - - - x ÆSTETISK TONUSOPBYGNING x x - - x FASTHEDSOPBYGNING x x - - x FORMGIVNING x x - - x trimning x x - - x MAVE x - - - - BALLER x - - - - ELASTICITET x - - x x 26

VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 DAN KONDITIONSOPBYGNING PROGRAMMER SPORT Mulighed for 2+2 POTENTIATION x - - - x UDHOLDENHED x - - - x MODSTANDSKRAFT x x - - x STYRKE x x - - x EKSPLOSIV STYRKE x x - - x HYPERTROFI x x - - x GENOPBYGNING x x - - x STYRKETRÆNING, NEDRE DEL AF RYG x x - - x KERNESTABILISERING x x - - x AKTIV GENOPBYGNING x - - x x GENOPBYGNING PLUS x - - x x FITNESS MUSKELOPBYGNING x x - - x MUSKELDEFINERING x x - - x KRAFT x x - - x MASSAGE TONUSMASSAGE x - - x x AFSLAPNINGSMASSAGE x - - x x STIMULERINGSMASSAGE x - - x x ANTISTRESS-MASAGE x - - x x BØLGEMASSAGE 1 x - - x - BØLGEMASSAGE 2 x - - x - 27

DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 ProgrammERING TILPASSEDE PROGRAMMER NMES Mulighed for 2+2 INDH. KONVENTIONELT - - - - x INDH. MODULERET IMPULSBREDDE - - - - x INDH. MODULERET FREKVENS - - - - x BURST - - - - x INTERMITT. KONVENTIONELT - - - - x INTERMITT. MODULERET FREKVENS - - - - x TENS KONVENTIONELT - - - - x BURST - - - - x MIKSET FREKVENS - - - - x MODULERET IMPULSBREDDE - - - - x MODULERET FREKVENS - - - - x 2+2 PROGRAMMER FREKVENSMODULERET TENS - - - - - IMPULSBREDDEMODULERET TENS - - - - - Burst TENS - - - - - EndorFin - - - - - STYRKETRÆNING - - - - - (MINDRE MUSKELGRUPPER) STYRKETRÆNING (STØRRE MUSKELGRUPPER) - - - - - INAKTIVITETSAtroFI (MINDRE muskelgrupper) INAKTIVITETSAtroFI (STØRRE muskelgrupper) - - - - - - - - - - 28

VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 DAN NORMAL BEHANDLING PROGRAMMER Mulighed for 2+2 GENOPTRÆNING INAKTIVITETSATROFI x - - x FOREBYGGELSE AF INAKTIVITETSATROFI x - - x STYRKETRÆNING x - - x NERVEGENOPTRÆNING (Langsom start) x - - x RYG-TORSO/STABILISERING x - - x ATROFI (Mod. frekvens) x - - x STYRKE (Mod. frekvens) x - - x ØGET CIRKULATION x - - x MUSKELLÆSION x - - x MOTORISK PUNKT - - - - SPECIFIK GENOPTRÆNING HOFTEPROTESE x - - x PATELLA SYNDROM x - - x HEMIPLEGI x - - x SMERTELINDRING TENS 100Hz - x - x TENS 80Hz - - - x FREKVENSMODULERET TENS - x - x ENDORFIN x - x x AFSPÆNDING x - x x IMPULSBREDDEMODULERET TENS - - - x BURST TENS - - - x MIKSET TENS - - - x MUSKELSMERTE - - - x LEDSMERTE - - - x FRAKTURSMERTE - - - x 29

DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 PROGRAMMER Mulighed for 2+2 VASKULÆR VENØS INSUFFICIENS 1 x - x x VENØS INSUFFICIENS 2 x - - - ARTERIEL INSUFFICIENS 1 x - - x ARTERIEL INSUFFICIENS 2 x - - x KAPILLARISERING x - x x SPECIFIK BEHANDLING PROGRAMMER ÆSTETISK Mulighed for 2+2 TONUSOPBYGNING x - - x FASTHED x - - x FORMGIVNING x - - x RAFFINERING x - - x ELASTICITET x - x x 30

VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 DAN KONDITIONSOPBYGNING PROGRAMMER SPORT Mulighed for 2+2 POTENTIATION x - - x UDHOLDENHED x - - x MODSTANDSKRAFT x - - x STYRKE x - - x EKSPLOSIV STYRKE x - - x HYPERTROFI x - - x GENOPBYGNING x - - x STYRKETRÆNING, NEDRE RYG x - - x KERNESTABILISERING x - - x AKTIV GENOPBYGNING x - x x GENOPBYGNING PLUS x - x x FITNESS MUSKELOPBYGNING x - - x MUSKELDEFINERING x - - x KRAFT x - - x MASSAGE TONUSMASSAGE x - x x AFSLAPNINGSMASSAGE x - x x STIMULERINGSMASSAGE x - x x 31

DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 ProgrammERING TILPASSEDE PROGRAMMER NMES Mulighed for 2+2 INDH. KONVENTIONELT - - - x INDH. MODULERET IMPULSBREDDE - - - x INDH. MODULERET FREKVENS - - - x BURST - - - x INTERMITT. KONVENTIONELT - - - x INTERMITT. MODULERET FREKVENS - - - x TEN KONVENTIONELT - - - x BURST - - - x MIKSET FREKVENS - - - x MODULERET IMPULSBREDDE - - - x MODULERET FREKVENS - - - x 2+2-PROGRAMMER FREKVENSMODULERET TENS - - - - TENS IMPULSBREDDEMODULERET - - - - Burst TENS - - - - EndorFin - - - - STYRKETRÆNING - - - - (MINDRE MUSKELGRUPPER) STYRKETRÆNING - - - - (STØRRE MUSKELGRUPPER) INAKTIVITETSAtroFI - - - - (MINDRE muskelgrupper) INAKTIVITETSAtroFI (STØRRE muskelgrupper) - - - - 32

Compex Médical SA CH-1024 Ecublens Switzerland www.cefarcompex.com 1250 Art. no. 4520160 2009-04.v2