MiniBlue II pneumatiske applikatorer



Relaterede dokumenter
Justerbar dyse med rullestav

Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator

DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200

Freedom hotmelt-slange

Elektrostatisk kabelcoater ECC 701

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK

TruFlow Flow Detection System

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System

Tomle smelteanlæg VersaDrum VD200 med tandhjulspumpe SC udførelse

ProBlue Hot Melt Applikator Model P15, P30 og P50

ProBlue Hot Melt Applikatorer Model P4, P7 og P10

Opvarmede slanger TC...

Pneumatiske pistoler i Blue-serien

DuraPail Tromlesmelteanlæg DP020

Bravura Hot Melt Applikator

Spectrum fødecenter. Manual P/N A Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System

Tomle smelteanlæg DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler

DuraBlue Hot Melt applikatorer Model D25, D25H, D50, D100

2,1 L hydraulikpumpe installationsvejledning

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

WM 83X & WM 88X Koldlimspistolerne

Brugsanvisning VAL 6

Tvillingecykloner. Manual P/N D Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

DM-FD A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Din brugermanual HP PAVILION A6000

VersaBlue Hotmelt-applikatorer Typ VB C SC-udførelse

Encore Pulverfødepumpe

Indholdsfortegnelse. Vejledning D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

TruFlow Applikator (UTA...) Flow Divider og Flow Meter

Tribomatic II Pulverpumpe

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

Inline pulverpumpe. Beskrivelse. Afmontering af inline pulverpumpen. Instruktionsblad P/N B. - Danish -

Din brugermanual HP PAVILION T200

GH833 Sæt til direkte nedsænkning

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

Mønsterregulator WM 408

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

ENHED TIL BORTSKAFFELSE AF VEGETABILSK OLIE (MSDU) BRUGER- OG SERVICEVEJLEDNING

Klargøring og vedligeholdelsesdele - Specialprisliste med udpluk af de vigtigste varer, der anvendes ved klargøring og vedligehold af hotmeltudstyr!

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Hotmelt-applikatorer EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Elkabinet til Volumendoseringspistol GMG Version fra April 2008

SMA Solar Technology AG. Solar Inverters GSM Option Kit. Installationsvejledning FLX series.

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG.

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug

Heat Pump til svømmebassin.

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning

Installationsvejledning GSM Option Kit FLX series

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

VEJLEDNING. Flydende overfladeskimmer VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER 80IO

ALASKA slim. Brugervejledning

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Emhætte Brugsvejledning

Sponsreiniger. Handleiding P/N B Dutch. Uitgave 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

VersaBlue og VersaBlue Plus hot melt applikatorer i serien N Typen VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

VEJLEDNING. Vægmonteret luksusoverfladeskimmer VIGTIGE SIKKERHESREGLER 122 IO

Modul-pulverfødepumper

HS130(CE) HØJTRYKSRAMMEVÆRKTØJ. BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL

Prodigy HDLV pumpe med høj ydelse

OPERATØRKORT. Universelle applikatorer (Speed-Coat) Sikkerhed. Nordson Corporation. P/N _06 - Danish -

Vedligeholdelse og serviceinstruktioner

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Lindab Brugervejledning - læsseramper. Lindab Doorline Brugervejledning Læsseramper

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.:

CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING

Walkie Talkie APMP500. Brugsanvisning

Transkript:

MiniBlue II pneumatiske applikatorer Kundeproduktmanual - Danish - Udgivet 09/2014 Dette dokument indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger. Sørg for at læse og følge alle sikkerhedsoplysninger i dette dokument og al anden tilhørende dokumentation. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Se udstyrsdokumentationen vedrørende CE erklæring. Nordson Corporation svarer gerne på anmodninger om oplysninger, bemærkninger og forespørgsler om Nordsons produkter. De finder generelle oplysninger om Nordson på følgende internetadresse: http://www.nordson.com. Bemærk Dette er en publikation fra Nordson Corporation, som er beskyttet af copyright. Original copyrightdato 2010. Ingen del af dette dokument må fotokopieres, gengives eller oversættes til et andet sprog uden skriftlig forhåndstilladelse fra Nordson Corporation. Oplysningerne i denne publikation kan ændres uden varsel. - Oversættelse af originalen - Varemærker AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech er Nordson Corporations registrerede varemærker. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) er Nordson Corporations varemærker. Betegnelser og varemærker angivet i dette dokument kan være mærker, der, når de anvendes af tredjeparter til deres egne formål, kan føre til krænkelse af ejernes rettigheder. 09/2014 Nordson Corporation

Indholdsfortegnelse i Indholdsfortegnelse Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Sikkerhed... 1 Advarselssymboler... 1 Ejerens ansvar... 1 Sikkerhedsoplysninger... 2 Instruktioner, krav og standarder... 2 Brugerkvalifikationer... 2 Gældende sikkerhedsregler... 2 Påtænkt brug af udstyret... 3 Instruktioner og sikkerhedsmeddelelser... 3 Installationsregler... 3 Betjeningsregler... 3 Vedligeholdelses og reparationsregler... 4 Sikkerhedsanvisninger for udstyret... 4 Nedlukning af udstyret... 4 Generelle advarsler og forholdsregler... 5 Andre forholdsregler... 8 Førstehjælp... 9 Sikkerhedsmærkesedler og symboler... 9 Beskrivelse... 11 MiniBlue II udvidelsesapplikatorer... 11 Freedom applikatorer... 11 Magnetventil... 15 Påføringsmodul... 16 EasyOn funktion... 16 Slangetilslutningsfittings/Filter... 17 Kabel... 18 Temperaturstyring... 18 Påtænkt brug... 18 Hjælpeudstyr og reservedele... 19 09/2014 Nordson Corporation

ii Indholdsfortegnelse Installation... 19 Nødvendige hjælpemidler... 19 Installationsvejledning... 20 Montering... 20 Hydraulisk og pneumatisk tilslutning... 20 Udpakning og kontrol... 20 Montering af applikatoren... 20 Montering af en applikator på et nyt eller eksisterende system... 21 Udskiftning af en applikator på et eksisterende system... 22 Tilslutning af magnetventilerne... 22 Tilslut luftforsyningen... 22 Tilslut udløserenheden til en magnetventil... 23 Tilslutning af slangen... 26 Gennemskylning af applikatoren... 27 Betjening... 28 Vedligeholdelse... 28 Rengøring af dyser... 29 Fejlfinding... 31 Fejlfindingstabel for MiniBlue... 31 Undersøgelse af applikatorens ledningsforbindelser... 34 Diagnoseprocedurer (DP'er)... 35 DP1. Kontrol af en magnetventil... 35 DP2. Kontrol for en tilstoppet dyse eller modul... 35 DP3. Kontrol af et varmelegeme... 36 DP4. Kontrol af en modstandstemperaturføler (RTD)... 36 Reparation... 38 Udskiftning af plastiklåget (kun SlimLine applikatorer)... 38 Udskiftning af moduler... 39 Udskiftning af et varmelegeme eller en modstandstemperaturføler... 40 Udskiftning af en modstandstemperaturføler... 40 Udskiftning af varmelegemet... 40 Udskiftning af en magnetventil... 43 09/2014 Nordson Corporation

Indholdsfortegnelse iii Sådan bruges den illustrerede reservedelsliste... 44 SlimLine enkeltmodul-applikatorenhed... 45 Enkelt bred applikatorenhed og multimodul-applikatorenhed... 47 Udskiftningsmoduler... 50 Kabler... 50 Magnetventil og tilbehør... 51 Magnetventiler... 51 Kabelføring til magnetventiler... 51 Udskiftningssæt til hårde slanger til magnetventil... 52 Sæt til tilslutning af valgfri fleksibel slange til magnetventil... 52 Tilbehør og reservedele til magnetventiler... 53 Låg og pakninger... 54 Montering af en ikke-slimline applikator... 55 Slangetilslutningsfittings og filterenheder... 56 Filtersæt... 57 Tilslutningsfittings mellem applikator og slange... 58 Isoleringsmanchetter... 58 Saturn standarddyser... 59 MiniBlue II Sure Bead dyser... 59 Varmelegemer... 59 SlimLine applikator... 59 Standard MiniBlue II applikator... 60 Eftermonteret MiniBlue II applikator... 60 Varmeisolerende applikatorlåg... 61 Forlængerkabler... 61 Vedligeholdelsestilbehør... 62 Tekniske data... 62 Mål... 63 Konfigurationskode for MiniBlue II applikator... 65 09/2014 Nordson Corporation

iv Indholdsfortegnelse 09/2014 Nordson Corporation

Introduction O 1 http://www.nordson.com/directory Europe Nordson International Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Kingdom Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation NI_Q-1112-ATL_MINI

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Africa / Middle East Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Contact Nordson Phone Fax Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Contact Nordson Phone Fax China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan Contact Nordson Phone Fax Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 North America Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL_MINI 2012 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 1 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Sikkerhed Læs dette afsnit, før udstyret tages i brug. Dette afsnit indeholder anbefalinger til og fremgangsmåder for sikker installation, drift og vedligeholdelse (herefter kaldet "anvendelse") af det produkt, der beskrives i denne manual (herefter kaldet "udstyr"). Der gives yderligere sikkerhedsanvisninger i form af advarsler i forbindelse med specifikke opgaver. ADVARSEL! Hvis sikkerhedsanvisningerne, anbefalingerne og de procedurer, der skal sikre, at farer undgås, ikke overholdes, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge, eller skade på udstyr eller bygningen. Advarselssymboler Følgende advarselssymboler og ord anvendes i hele manualen for at advare læseren om personlige sikkerhedsrisici eller for at gøre opmærksom på forhold, som kan medføre skade på udstyret eller bygningen. Det er vigtigt at overholde de sikkerhedsanvisninger, der følger efter advarselsordet. ADVARSEL! Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre alvorlig personskade, som kan have døden til følge. FORSIGTIG! Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat personskade. FORSIGTIG! (Anvendt uden advarselssymbolet) Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre skade på udstyret eller bygningen. Ejerens ansvar Ejeren af udstyret er ansvarlig for at administrere sikkerhedsanvisningerne og sikre, at alle retningslinjer for og krav til anvendelse af udstyret overholdes, og for at uddanne alle potentielle brugere. 09/2014 Nordson Corporation

2 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Sikkerhedsoplysninger Find og vurder sikkerhedsanvisninger fra alle relevante kilder, indbefattet ejerrelevant sikkerhedspolitik, god brancheskik, gældende bestemmelser, limleverandørens produktoplysninger og denne manual. Sørg for at gøre sikkerhedsanvisningerne tilgængelige for brugerne af udstyret i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. Indhent oplysninger fra de ansvarlige myndigheder. Sørg for, at sikkerhedsanvisningerne, herunder sikkerhedsmærkesedlerne på udstyret, er i læselig stand. Instruktioner, krav og standarder Sørg for, at udstyret anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i denne manual, gældende praksis og bestemmelser og god brancheskik. Indhent om nødvendigt godkendelse fra virksomhedens tekniske afdeling eller sikkerhedsafdeling eller en anden lignende afdeling, før udstyret installeres eller betjenes første gang. Sørg for passende førstehjælpsudstyr. Foretag sikkerhedstilsyn for at sikre, at de fastsatte regler følges. Tag sikkerhedsbestemmelserne og procedurerne op til fornyet overvejelse, når der foretages ændringer i forløbet eller udstyret. Brugerkvalifikationer Ejeren af udstyret skal sikre, at brugerne: får en sikkerhedsuddannelse, der passer til deres jobfunktion, som fastlagt i gældende regler og god brancheskik er bekendt med ejerens sikkerhedspolitik og procedurer for forebyggelse af ulykker får udstyrs og opgaverelevant oplæring af en anden kvalificeret person BEMÆRK: Nordson tilbyder undervisning i installation, betjening og vedligeholdelse af udstyret. Kontakt Deres Nordson repræsentant for at få yderligere oplysninger. har brancherelevante og faglige kvalifikationer og et erfaringsniveau, der passer til deres jobfunktion fysisk er i stand til at udføre deres jobfunktion og ikke er påvirket af et stof, der svækker deres opfattelsesevne eller fysiske evner. Gældende sikkerhedsregler Følgende sikkerhedsregler gælder, når udstyret anvendes som beskrevet i denne manual. Oplysningerne i manualen omfatter ikke alle tænkelige sikkerhedsregler, men er repræsentative for de bedste sikkerhedsregler for udstyr med tilsvarende risici, der anvendes i lignende brancher. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 3 Påtænkt brug af udstyret Anvend kun udstyret til de beskrevne formål og inden for de grænser, der er angivet i denne manual. Lav ikke ændringer på udstyret. Anvend ikke hotmelt-materialer, der ikke er kompatible, eller ikke godkendt hjælpeudstyr. Kontakt Deres Nordson repræsentant, hvis De har spørgsmål om hotmelt-materiales kompatibilitet eller brug af ikke standard hjælpeudstyr. Instruktioner og sikkerhedsmeddelelser Læs og følg instruktionerne i denne manual og andre dokumenter, der henvises til. Bliv fortrolig med, hvor udstyrets sikkerhedsmærkesedler og symboler er placeret, og hvad de betyder. Se Sikkerhedsmærkesedler og symboler sidst i dette afsnit. Hvis De er usikker på, hvordan udstyret anvendes, bedes De kontakte Deres Nordson repræsentant for at få hjælp. Installationsregler Installér udstyret i henhold til instruktionerne i denne manual og i dokumentationen til hjælpeudstyr. Dette udstyr er ikke godkendt som værende i overensstemmelse med ATEX-direktivet eller som antændingsfarligt, og det bør ikke installeres i en potentielt eksplosiv atmosfære. Sørg for, at udstyret er klassificeret til det miljø, det skal anvendes i, og at hotmelt-materialets bearbejdningsegenskaber ikke vil skabe et farligt miljø. Se sikkerhedsdatabladet for materialet. Hvis den nødvendige installationskonfiguration ikke stemmer overens med installationsvejledningen, bedes De kontakte Deres Nordson repræsentant for at få hjælp. Placer udstyret således, at det kan betjenes sikkert. Overhold kravene til fri afstand mellem udstyret og andre genstande. Installér låsbare afbrydere for at isolere udstyret og alt selvstændigt tilsluttet hjælpeudstyr fra deres strømkilder. Sørg for, at alt udstyr er hensigtsmæssigt forbundet med jorden. Kontakt de lokale myndigheder, der er ansvarlige for byggevedtægter, for at få oplyst de specifikke krav. Sørg for, at den korrekte type sikringer installeres i udstyr med sikringer. Kontakt de myndigheder, der fastsætter krav til installationstilladelser eller tilsyn. Betjeningsregler Bliv fortrolig med, hvor alle sikkerhedsanordninger og indikatorer er placeret, og hvordan de fungerer. Kontroller, at udstyret og alle sikkerhedsanordninger (beskyttelsesanordninger, blokeringsmekanismer etc.) er i god arbejdsstand, og at de nødvendige miljøbetingelser er til stede. Anvend det personlige beskyttelsesudstyr, der er påkrævet til hver opgave. Se Sikkerhedsanvisninger for udstyret eller limleverandørens vejledning og sikkerhedsdatablad vedrørende krav til personligt beskyttelsesudstyr. Anvend ikke udstyr, som ikke fungerer rigtigt, eller viser tegn på en eventuel defekt. 09/2014 Nordson Corporation

4 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Vedligeholdelses og reparationsregler Udfør den planlagte vedligeholdelse med de intervaller, der er angivet i denne manual. Udlign systemets hydrauliske og pneumatiske tryk, før der foretages eftersyn og vedligeholdelse af udstyret. Udstyret og alt hjælpeudstyr kobles fra, før der foretages eftersyn og vedligeholdelse af udstyret. Anvend kun Nordson-godkendte renoverede dele eller nye reservedele. Læs og følg leverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengøringsmidlerne til udstyret. BEMÆRK: Sikkerhedsdatablade til rengøringsmidler, som sælges af Nordson, kan bestilles på www.nordson.com eller ved at ringe til Deres Nordson repræsentant. Kontroller, om alle sikkerhedsanordninger fungerer korrekt, før udstyret tages i brug igen. Bortskaf rester af rengøringsmidler og hotmelt-materiale, der har været anvendt til bearbejdning, i henhold til gældende bestemmelser. Se det relevante sikkerhedsdatablad eller kontakt de ansvarlige myndigheder for at få oplysninger herom. Hold sikkerhedsmærkesedlerne på udstyret rene. Udskift slidte eller defekte mærkesedler. Sikkerhedsanvisninger for udstyret Sikkerhedsanvisningerne i denne manual gælder for følgende typer Nordson udstyr: påføringsudstyr til hotmelt-materiale og koldlim og alt tilhørende tilbehør mønsterstyringsenheder, timere, detekterings og kontrolsystemer samt alle andre valgfrie processtyringsanordninger Nedlukning af udstyret For at kunne gennemføre mange af procedurerne i denne manual sikkert skal udstyret først lukkes ned. Nedlukningsniveauet afhænger af, hvilken type udstyr der anvendes, og hvilken procedure der skal gennemføres. Hvis relevant er instruktionerne for nedlukning angivet først i procedurebeskrivelsen. Nedlukningsniveauerne er som følger: Udligning af systemets hydrauliske tryk Udlign systemets hydrauliske tryk fuldstændigt, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Se produktmanualen til smelteenheden vedrørende vejledning i udligning af systemets hydrauliske tryk. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 5 Frakobling af systemet Isolér systemet (smelteenhed, slanger, applikatorer og valgfrit tilbehør) fra alle strømkilder, før der arbejdes med ubeskyttede højspændingsledninger eller tilslutningspunkter. 1. Sluk for udstyret og alle hjælpeanordninger, der er forbundet med udstyret (systemet). 2. Lås og afmærk den/de afbryder(e) eller hovedafbryder(e), der forsyner udstyret og det valgfrie tilbehør med indgangsstrøm, for at undgå, at udstyret ved et uheld kobles til. BEMÆRK: Statslige bestemmelser og branchestandarder fastsætter særlige krav til isolering af farlige energikilder. Se den relevante bestemmelse eller standard. Deaktivering af applikatorerne BEMÆRK: Limpåføringsapplikatorer omtales som "applikatorer" i nogle tidligere publikationer. Alle elektriske eller mekaniske anordninger, der forsyner applikatorerne, applikatormagnetventiler eller smelteenhedens pumpe med et aktiveringssignal, skal deaktiveres, før der kan udføres arbejde på eller i nærheden af en applikator, som er forbundet med et system, der er under tryk. 1. Sluk for eller slå applikatorens udløserenhed fra (mønsterstyringsenhed, timer, computer etc.). 2. Indgangsledningen til applikatorens magnetventil(er) frakobles. 3. Sænk lufttrykket til applikatorens magnetventil(er) til nul; udlign derefter det resterende lufttryk mellem regulatoren og applikatoren. Generelle advarsler og forholdsregler Tabel 1 indeholder generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler vedrørende Nordsons hotmelt og koldlimudstyr. Gå tabellen igennem, og læs omhyggeligt alle advarslerne eller forholdsreglerne for den type udstyr, der er beskrevet i denne manual. De forskellige typer udstyr er angivet i tabel 1 som følger: HM = Hotmelt (smelteenheder, slanger, applikatorer etc.) PK = Proceskontrol KL = Koldlim (drivpumper, trykbeholder og applikatorer) 09/2014 Nordson Corporation

6 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Udstyrstype HM Tabel 1 Generelle advarsler og forholdsregler Advarsler og forholdsregler ADVARSEL! Farlige dampe! Læs og følg instruktionerne i sikkerhedsdatabladet til limen, før polyurethan reaktivt (PUR) hotmelt eller opløsningsbaseret materiale bearbejdes i en kompatibel Nordson smelteenhed. Sørg for, at materialets påføringstemperatur og flammepunkt ikke overstiges, og at alle krav til sikker håndtering, ventilation, førstehjælp og personligt beskyttelsesudstyr overholdes. Hvis instruktionerne i sikkerhedsdatabladet ikke følges, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM ADVARSEL! Reaktivt materiale! Rengør aldrig aluminiumkomponenter eller skyl Nordson udstyr igennem med halogeneret kulbrinte rensevæsker. Nordsons smelteenheder og applikatorer indeholder aluminiumkomponenter, som kan reagere voldsomt i forbindelse med halogeneret kulbrinte. Hvis der anvendes sammensætninger med halogeneret kulbrinte i Nordson udstyr, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL ADVARSEL! System under tryk! Udlign systemets hydrauliske tryk, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Hvis systemets hydrauliske tryk ikke udlignes, kan det medføre ukontrolleret udslip af hotmelt-materiale eller koldlim med personskade til følge. HM ADVARSEL! Smeltet hotmelt-materiale! Vær iført sikkerhedsbriller eller ansigtsbeskyttelse, tøj, som beskytter bar hud, og varmebeskyttende handsker, når De efterser eller vedligeholder udstyr indeholdende smeltet hotmelt-materiale. Selv når det er størknet, kan hotmelt-materiale stadig forårsage forbrændinger. Hvis man ikke er iført passende beskyttelsesudstyr, kan det medføre personskade. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 7 Generelle advarsler og forholdsregler (forts.) Udstyrstype Advarsler og forholdsregler HM, PK ADVARSEL! Udstyret starter automatisk! Der anvendes fjernbetjente udløserenheder til at styre automatiske hotmelt-applikatorer. Før der arbejdes på eller i nærheden af en applikator i drift, deaktiveres pistolens udløserenhed, og luftforsyningen til applikatorens magnetventil(er) fjernes. Hvis applikatorens udløserenhed ikke deaktiveres, og luftforsyningen til magnetventilen(erne) ikke fjernes, kan det medføre personskade. HM, KL, PK ADVARSEL! Fare for dødbringende elektrisk stød! Selv når strømmen er afbrudt og isoleret ved afbryderen eller hovedafbryderen, kan udstyret stadig være forbundet med strømførende hjælpeudstyr. Alt hjælpeudstyr skal frakobles og isoleres fra strømkilden, før udstyret efterses eller vedligeholdes. Hvis hjælpeudstyr ikke isoleres rigtigt fra strømkilden, før der foretages eftersyn på eller vedligeholdelse af udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL! Fare for brand eller eksplosion! Nordsons limudstyr er ikke normeret til at blive anvendt i en eksplosiv atmosfære, og det er ikke godkendt som værende i overensstemmelse med ATEX-direktivet eller som ikke-antændingsfarligt. Der bør endvidere ikke anvendes opløsningsbaseret lim til udstyret, som kan skabe en eksplosiv atmosfære, når det bearbejdes. Se sikkerhedsdatabladet til limen vedrørende bearbejdningsegenskaber og begrænsninger. Hvis der anvendes inkompatibel opløsningsbaseret lim, eller hvis limen ikke bearbejdes korrekt, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse betjene eller vedligeholde udstyret. Hvis der anvendes uuddannet eller uerfarent personale til at betjene eller foretage eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge for dem selv og andre, og det kan beskadige udstyret. 09/2014 Nordson Corporation

8 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Udstyrstype HM Tabel 1 Generelle advarsler og forholdsregler (forts.) Advarsler og forholdsregler FORSIGTIG! Varme overflader! Undgå at komme i kontakt med de varme metaloverflader på applikatorer, slanger og visse komponenter i smelteenheden. Hvis dette ikke kan undgås, bør De være iført varmebeskyttende handsker og tøj, når De arbejder i nærheden af opvarmet udstyr. Hvis man kommer i kontakt med varme metaloverflader, kan det medføre personskade. HM FORSIGTIG! Nogle af Nordsons smelteenheder er specielt udformet til at bearbejde polyurethan reaktiv (PUR) hotmelt-materiale. Forsøg på at bearbejde PUR i udstyr, der ikke er specielt udformet til dette formål, kan skade udstyret og medføre, at hotmelt-materialet reagerer for tidligt. Hvis De ikke er sikker på, om udstyret er egnet til at bearbejde PUR, kan De kontakte Deres Nordson repræsentant. HM, KL FORSIGTIG! Læs og følg leverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengørings eller skyllemidler, før sådanne midler anvendes på eller i udstyret. Nogle rengøringsmidler kan reagere uforudsigeligt sammen med hotmelt-materiale eller koldlim, hvilket kan resultere i beskadigelse af udstyret. HM FORSIGTIG! Nordsons hotmelt-udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse hotmelt-materialer kan reagere i forbindelse med rester af Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan tilstoppe udstyret. Før udstyret anvendes, bør det undersøges, om hotmelt-materialet er foreneligt med Type R rensevæske. Andre forholdsregler Anvend ikke en åben flamme til at opvarme hotmelt-systemets komponenter. Kontroller hver dag, om højtryksslangerne viser tegn på usædvanlig stort slid, beskadigelse eller lækager. Ret aldrig en håndapplikator mod Dem selv eller andre. Hæng håndapplikatorer op i det korrekte ophængningspunkt. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 9 Førstehjælp Hvis smeltet hotmelt-materiale kommer i kontakt med huden: 1. Forsøg IKKE at fjerne det smeltede hotmelt-materiale fra huden. 2. Gennemvæd omgående det berørte hudområde med rent koldt vand, indtil hotmelt-materialet er blevet afkølet. 3. Forsøg IKKE at fjerne det størknede hotmelt-materiale fra huden. 4. I tilfælde af alvorlige forbrændinger behandles for chok. 5. Søg omgående lægehjælp. Giv sikkerhedsdatabladet for hotmelt-materialet til den behandlende læge. Sikkerhedsmærkesedler og symboler Figur 1 viser, hvor sikkerhedsmærkesedlerne og symbolerne er placeret på udstyret. Tabel 2 giver en oversigt over advarselssymbolerne på mærkesedlerne, symbolets betydning eller sikkerhedsmeddelelsernes nøjagtige ordlyd. 5 6 4 3 2 1 Figur 1: Sikkerhedsmærkesedler og symboler 09/2014 Nordson Corporation

10 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Sikkerhedsmærkesedler og symboler (forts.) Tabel 2 Sikkerhedsmærkesedler og symboler Nr. P/N Beskrivelse 1. Ikke relevant 2. Ikke relevant ADVARSEL: Varm overflade! Lad applikatoren køle af eller vær iført varmebeskyttende handsker, før De rører ved applikatorhuset. Hvis De ikke lader applikatorhuset køle af eller ikke er iført varmebeskyttende handsker, kan det medføre personskade. ADVARSEL: Afbryd strømmen og fjern systemtrykket før afmontering eller vedligeholdelse. I modsat fald kan det medføre alvorlig personskade. 3. 600137 ADVARSEL: Afbryd strømmen og fjern systemtrykket før afmontering eller vedligeholdelse. I modsat fald kan det medføre alvorlig personskade. 4. 243352 ADVARSEL: Hvis udskylningsmaterialerne ikke opfylder følgende betingelser, kan det medføre brand, tilskadekomst eller skade på udstyret: a. Det laveste flammepunkt skal være 288 C (550 F). b. Væske og damp skal være ikke toksisk ved anvendelsestemperatur i udstyret. c. Den kemiske reaktion mellem lim og udstyrsmaterialerne må ikke være stærkt varmeproducerende. d. Udskylningsmaterialerne må ikke tære eller på anden måde svække udstyrsmaterialerne. 5. 600103 FORSIGTIG: Denne applikator styres af en modstandstemperaturføler (RTD). Se instruktionsmanualen vedrørende ændring af driftstemperaturen før kørsel, og før der skiftes lim. Hvis instruktionerne ikke følges, kan det medføre personskade eller tingskade. 6. 243352 FORSIGTIG: Dette udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse typer lim kan reagere i forbindelse med rester af Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan være vanskelig at fjerne. For at undgå at beskadige udstyret kontaktes limleverandøren angående kompatibilitet og udskylning, før der fyldes lim på systemet. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 11 Beskrivelse Nordsons MiniBlue II automatiske applikatorer påfører termoplastisk hotmelt-lim på et produkt, giver ensartet pålægning af limstrenge og forbedret afskæring, når de anvendes med aggressiv lim eller lim, som er svær at påføre. Deres påføringsmoduler, der åbner med luft og lukker med luft, giver mulighed for høje cyklushastigheder, og deres kompakte størrelse gør, at de passer mellem flapperne på de fleste æsker. MiniBlue II applikatorer fås i et slankt 18 mm enkeltmodul-design uden plastiklåg (34 mm med plastiklåg) og i forskellige konfigurerbare design, herunder konfigurationer med et enkelt modul og flere moduler. MiniBlue II applikatorer fremstilles i henhold til valget af design ved afgivelsen af ordren. Se Applikatorkonfigurationskode under Tekniske data sidst i denne manual for flere oplysninger. MiniBlue II udvidelsesapplikatorer MiniBlue II udvidelsesapplikatorer er udviklet til at passe direkte ind i eksisterende Solid Blue applikationer uden ændringer af monteringsbeslagene. Dysespidsen har samme placering som ældre applikatorer, og udvidelsesapplikatorerne kan anvendes til applikationer med holdestangsmontering og direkte manifoldmontering. Freedom applikatorer Freedom applikatorer er baseret på MiniBlue II platformen, men kan kun anvendes som en del af et Freedom hotmelt-påføringssystem. Når den indgår i dette system, har Freedom applikatoren følgende funktionsmæssige fordele: Komponentgenkendelse Systemoversigt på skærmen ved smelteenheden, herunder reservedels- og serienumre. Fejlfindingsvejledning Freedom applikatorer fungerer kun sammen med Freedom slanger. Magnetventil-aktiveringssignal, der sendes gennem Freedom slangen (kun enkeltmodul-applikator). OptiBond regulering af limstrenghæftning integreret i smelteenheden, som giver mindre limforbrug (op til 4 kanaler pr. smelteenhed). 09/2014 Nordson Corporation

12 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Beskrivelse (forts.) Figur 2 viser nogle typiske MiniBlue II applikatorer. Figur 3 og 4 viser de vigtigste dele i to typiske MiniBlue II applikatorer. BEMÆRK: Illustrationerne i denne manual viser typiske MiniBlue II applikatorer. Deres applikator kan se anderledes ud. 1 2 3 Figur 2: Typiske MiniBlue II applikatorer 1. SlimLine enkeltmodul-applikator med SP-magnetventil og hårdt plastiklåg 2. Bred enkeltmodul-applikator med SP-magnetventil, blødt fleksibelt låg og sidemonteret kabel 3. Multimodul-applikator med SP-magnetventil 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 13 1 2 8 3 4 5 7 6 Figur 3: De vigtigste dele i en SlimLine enkeltmodul MiniBlue II kugle-og-sæde-applikator 1. Kabel 2. Magnetventil 3. Monteringsbeslag 4. Slangetilslutningsfittings 5. Filter (integreret, ikke vist) 6. Applikatorlåg 7. Modul (under låget) 8. Lyddæmper 09/2014 Nordson Corporation

14 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Beskrivelse (forts.) 1 2 7 3 6 4 5 Figur 4: De vigtigste dele i en multimodul MiniBlue II kugle-og-sæde-applikator 1. Kabel 2. Magnetventil 3. Monteringsbeslag 4. Slangetilslutningsfittings/inline-filter 5. Hus 6. Modul 7. Lyddæmper 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 15 Magnetventil Se figur5. Der bruges enten SD- eller SP-magnetventiler til MiniBlue II applikatorer. FORSIGTIG! SP- og P1-magnetventiler kører med højst 24 V jævnstrøm. Hvis spændingen overstiger 24 V jævnstrøm, svigter den for tidligt. SD-magnetventil SP-magnetventil P1-magnetventil Figur 5: MiniBlue II magnetventiler Tabel 3 Typer modulluftaktivering Type aktivering Beskrivelse Selvstændig Én magnetventil aktiverer ét modul direkte. (SP, SD, P1) Fælles Programmeret BEMÆRK: SD er ikke tilgængelig på eftermonterede applikatorer Én magnetventil aktiverer alle moduler. BEMÆRK: SP-multimodul-ventiler er den eneste mulighed til konfigurationer med CA-multimodul-applikatorer. To magnetventiler aktiverer to grupper (venstre og højre) moduler. BEMÆRK: En SP-multimodul-ventil er den eneste mulighed til PA-multimodul-applikatorer. BEMÆRK: Modulets ydelse bliver svækket proportionelt, når flere moduler styres af en enkelt magnetventil (fælles eller programmeret aktivering). BEMÆRK: SP-ventiler er standard til enkeltmodul-påføringer. SD-ventiler bruges til påføringer med begrænset monteringsplads. BEMÆRK: Sammenligning af magnetventilers reaktionstid: P1: <1,0 ms SP enkelt: <2,5 ms SD: <5,0 ms SP multi: <5,0 ms 09/2014 Nordson Corporation

16 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Påføringsmodul Kugle-og-sæde-moduler anvendes sammen med Saturn-dyser, hvilket gør det lettere at skifte dysestørrelse og betyder, at det ikke er nødvendigt at have flere reduced cavity-moduler (reduceret hulrum) med forskellige mundingsstørrelser på lager. Nål-og-sæde-moduler anvendes sammen med SureBead-dyser. SureBead-dyser har samme ydeevne som reduced cavity- og zero cavity-dyser. På grund af det forbedrede design er de mere effektive, og limstrengsmængden kan derfor afvige lidt fra tilsvarende Blue Series RC og ZC moduler. For at kompensere for det skal limtrykket justeres. En MiniBlue II applikator kan have 1-8 moduler. Et modul forsynes konstant med luft gennem en magnetventil. Når applikatoren ikke er udløst, strømmer der luft gennem modulets port, der lukker med luft, for at holde modulnålen på dens sæde. Når den udløses, leder magnetventilen luft ind i porten, der åbner med luft, og løfter nålen fra dens sæde for at påføre limen. EasyOn funktion Se figur6. Alle MiniBlue II applikatorer bruger EasyOn funktionen. EasyOn funktionen på modulet forbindes med EasyOn funktionen på applikatorhuset. Med EasyOn funktionen kan modulet installeres på applikatorhuset, uanset hvilken vej applikatorhuset vender. Figur 6: EasyOn design 09/2014 Nordson Corporation

Slangetilslutningsfittings/Filter MiniBlue II pneumatiske applikatorer 17 Tabel 4 viser filtervalgmulighederne ud fra den applikatortype, De har. Se figur7. Alle MiniBlue II applikatorer har en lige, 45 graders eller 90 graders slangetilslutningsfittings og enten et integreret eller et inline Saturn filter. Saturn filtre fås i maskestørrelser på 50, 100 eller 200 for at opfylde Deres behov. Applikatortype Enkelt SlimLine modul Bredt hus Enkelt modul Konfigureret Multimodul Tabel 4 MiniBlue II valgmuligheder MiniBlue II Standard Udvidelsesapplikatorer Lukker med fjeder Lukker med luft Integreret filter ------ ------ Inline-filter Integreret filter Integreret filter Inline-filter Inline-filter Inline-filter 1 2 3 Figur 7: Slangetilslutningsfittingsenes og Saturn filtrenes placering på forskellige applikatorkonfigurationer 1. Slangetilslutningsfittings (45-graders fittings vist) 2. Integreret filter (SlimLine enkeltmodul-applikator) 3. Slangetilslutningsfittings/inlinefilter (45-graders fittings vist) 09/2014 Nordson Corporation

18 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Kabel Applikatorkablet kan placeres i enten den højre eller venstre ende eller på den højre eller venstre side af bagsiden af konfigurerbare multimodul-applikatorer. Der fås kun topmonterede kabler til SlimLine applikatorer. Se figur8. Kablerne fås i vandtætte og T-type modeller. Freedom kabel T-type kabel Vandtæt kabel Figur 8: Kabeltyper Temperaturstyring Alle MiniBlue II applikatorer er forsynet med en 120 ohm nikkel-modstandstemperaturføler (RTD) for præcis temperaturføling og applikator-temperaturstyring inden for + 0,5 C af en sætpunkttemperatur. Påtænkt brug MiniBlue II applikatorer er specielt udformet til industrielle limpåføringer, hvor der skal påføres en nøje kontrolleret limstreng med hotmelt-materiale på et substrat i bevægelse. Applikatorerne er konstrueret til fastmontering og pneumatisk betjening og til at blive udløst af en Nordson-godkendt elektrisk styret magnetventil. MiniBlue II applikatorer er konstrueret til at blive anvendt sammen med Nordsons smelteenheder og slanger. 09/2014 Nordson Corporation

Hjælpeudstyr og reservedele MiniBlue II pneumatiske applikatorer 19 MiniBlue II applikatorer må kun forbindes med godkendt hjælpeudstyr. Anvend kun nye Nordson reservedele eller fabriksgodkendte renoverede dele. Installation Applikatorerne installeres ved hjælp af følgende seks trin: pak ud og kontroller montér tilslut luftforsyningen tilslut slangen skyl igennem installér dyserne Til specialfremstillede applikatorer kan yderligere trin, som ikke er beskrevet her, være nødvendige. BEMÆRK: Dyser skal bestilles separat. Se Reservedele vedrørende reservedelsnumre til dyser. Nødvendige hjælpemidler For at sikre en gnidningsfri installation skal De have følgende hjælpemidler parat: personligt beskyttelsesudstyr til arbejde med varm lim produktmanualer for tilhørende udstyr (smelteenhed, slange osv.) anordning til at løfte og placere applikatoren monteringsudstyr såsom en monteringsstang, der passer til hovedmaskinen ledninger og 24 V jævnstrøm til magnetventilen lufttrykregulator og luftledningslanger (se Tilslut luftforsyningen på de følgende sider). slange til automatisk applikator et sæt standard og metriske sekskantskruenøgler flad skruetrækker og stjerneskruetrækker opsamlingsbakker og affaldsbeholdere, der er egnet til affaldslim O ring-smøremiddel smøremiddel til beskyttelse mod sammenrivning 09/2014 Nordson Corporation

20 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Installationsvejledning Brug følgende installationsvejledning for at få det fulde udbytte af applikatoren. Montering Montér applikatoren på en sådan måde, at dysen er så tæt som muligt på emnet, men har en afstand, der fungerer bedst til Deres påføring. Minimumsafstanden er normalt to gange dysemundingens diameter. Sørg for, at monteringsstedet giver tilstrækkelig fri plads omkring applikatorens bagside eller sider, således at manifoldens låg kan fjernes. Montér applikatoren på et stift underlag, som ikke udsættes for rystelser udefra, og hvor applikatoren ikke roterer. Isolér applikatoren fra underlaget ved hjælp af den isolator, der følger med applikatoren. Fjern ikke dysen fra SureBead applikatoren, før det er tid at starte systemet og skylle applikatoren igennem. Hydraulisk og pneumatisk tilslutning Anvend kun én fittings til at tilslutte en slange til en slangetilslutning på applikatoren. Isolér sammenføjninger mellem slange og applikator. Isoleringsmanchetter kan bestilles separat. Se Reservedele. Der må kun anvendes tør, ren, oliefri luft. Sørg for, at fabrikkens luftforsyning og regulator kan tilføre applikatorens magnetventil et tryk på mindst 4 bar (58 psig). Udpakning og kontrol 1. Pak applikatoren forsigtigt ud. 2. Kontrollér applikatoren, og lav en liste over indholdet af forsendelsen. Applikatorer leveres samlet og omfatter normalt følgende komponenter: fastspændingsanordning modul(er) magnetventil(er) I forbindelse med specialfremstillede applikatorer kan forsendelsen indeholde yderligere komponenter. Montering af applikatoren I dette afsnit beskrives følgende muligheder for montering af applikatoren: montering af en applikator på et nyt eller eksisterende system udskiftning af en applikator på et eksisterende system Konfigurationen af Deres udstyr og produktionslinie kan gøre det nødvendigt at anvende andre monteringstrin end beskrevet i dette afsnit. Uanset monteringsmetode skal retningslinjerne i afsnittet Installationsvejledning følges. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 21 Montering af en applikator på et nyt eller eksisterende system 1. Se figur9. Lad fastspændingsanordningerne til applikatoren glide ind på en 12 mm, 13 mm eller 0,5 tommer monteringsstang eller afmontér fastspændingsanordningerne og montér dem derefter igen (sammen med applikatoren og isolatorerne) på monteringsstangen. Sørg for, at isolatorerne placeres mellem manifolden og fastspændingsanordningerne. 2 1 (12 mm, 13 mm eller 0,5 tommer i diameter) 3 Figur 9: Montering af en applikator ved hjælp af fastspændingsanordningen (tegningen viser en SlimLine applikator) 1. Monteringsstang 2. Fastspændingsanordning 3. Isolator 2. Tilspænd fastspændingsanordningerne forsvarligt. 3. Gå videre til afsnittet Tilslutning af magnetventilerne. 09/2014 Nordson Corporation

22 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Udskiftning af en applikator på et eksisterende system BEMÆRK: MiniBlue II applikatorer er samlet på forhånd med en Nordson-godkendt magnetventil, der passer til ydelsen. BEMÆRK: Afstanden fra monteringsstangens midterlinje og dysespidsen er forskellig på en slank enkeltmodul-applikator og en konfigurerbar enkeltmodul-applikator. Hvis De udskifter en enkeltmodul-applikator, skal De sørge for at udskifte den med den korrekte applikatortype. 1. Udlign systemets hydrauliske tryk og deaktiver den applikator, der skal udskiftes. Se Sikkerhed. 2. Slangen kobles fra applikatoren både elektrisk og hydraulisk. 3. Afmontér den nuværende applikator. Hvis en fastspændingsanordning ikke kan bruges igen, fjernes den fra monteringsstangen. 4. Montér den nye applikator og isolatoren på den eksisterende fastspændingsanordning (eller stang) eller afmontér en ny applikators fastspændingsanordning og montér derefter fastspændingsanordningen igen (sammen med pistolen og isolatoren) på den eksisterende monteringsstang. Tilspænd fastspændingsanordningen forsvarligt. 5. Gå videre til afsnittet Tilslutning af magnetventilerne. Tilslutning af magnetventilerne Magnetventiler skal tilsluttes til: en luftforsyning en udløserenhed såsom en mønsterstyreenhed eller timer Sørg for at anvende den korrekte fremgangsmåde for tilslutning af udløserenheden for magnetventilen på Deres applikator. Tilslut luftforsyningen Tilslut en tør, ren oliefri luftforsyning til luftindgangen på magnetventilerne. FORSIGTIG! Luftledningsslangen skal have en 6 mm UD x 4 mm ID for magnetventiler/applikatorer med selvstændig aktivering (IA), 10 mm UD x 8 mm ID (uden tilpasningsdel) eller 8 mm UD x 6 mm ID (med tilpasningsdel) for magnetventiler/applikatorer med kontinuerlig aktivering (CA) eller programmeret aktivering (PA). Hvis der anvendes slanger, som er mindre end det angivne, kan det have en negativ virkning på applikatorens ydeevne. BEMÆRK: Se også Installationsvejledning tidligere i dette afsnit, og om nødvendigt den vejledning, der følger med magnetventilen. 09/2014 Nordson Corporation

Tilslut udløserenheden til en magnetventil MiniBlue II pneumatiske applikatorer 23 Se figur 10 og 11. Tilslut magnetventilkablet til magnetventilen og til udløserenheden. BEMÆRK: Se tabellen Magnetventiler, slanger og fittings i afsnittet om Reservedele vedrørende reservedelsnumre for kablet. SP-magnetventil FORSIGTIG! Brug ikke et spidsbelastningssignal. Dette vil ødelægge ventilen, som har intern spidsbelastning. 1. Tilslut den brune og blå ledning til 24 V jævnstrømssignalet. Brun: 24 V jævnstrøm Sort: ikke Anvendes Blå: Fælles Figur 10: Tilslutning af kablet til en SP-magnetventil 09/2014 Nordson Corporation

24 MiniBlue II pneumatiske applikatorer SD-magnetventil BEMÆRK: Dette kabel er godkendt til Nordson mønsterstyreenheder uden spidsbelastningssignal med SD-magnetventiler. Hvis det anvendes sammen med timere fra en tredjepart, skal De sikre, at udgangen er spændingsbeskyttet til induktive belastninger for at undgå at beskadige timeren. 1. Tilslut den brune og sorte ledning til 24 V jævnstrømssignalet. Brun: 24 V jævnstrøm Sort: Fælles Blå: Anvendes ikke Figur 11: Tilslutning af kablet til en SD-magnetventil 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 25 P1-magnetventil FORSIGTIG! Brug ikke et spidsbelastningssignal. Dette vil ødelægge ventilen, som har intern spidsbelastning. 1. Tilslut den brune og sorte ledning til 24 V jævnstrømssignalet. Brun: 24 V jævnstrøm Sort: Anvendes ikke Blå: Fælles Figur 12: Tilslutning af kablet til en P1-magnetventil 09/2014 Nordson Corporation

26 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Tilslutning af slangen BEMÆRK: Se brugsanvisningen til slangen for at få nærmere retningslinjer for monteringen. 1. Tilslut slangen til applikatoren. 2. Tilslut applikatorkablet til slangen 3. Tilslut slangen til smelteenheden. Se om nødvendigt brugsanvisningen til slangen og/eller produktmanualen til smelteenheden. 4. Gå videre til Gennemskylning af applikatoren. 09/2014 Nordson Corporation

Gennemskylning af applikatoren MiniBlue II pneumatiske applikatorer 27 Før applikatoren tages i brug, skal den skylles igennem for at fjerne fremmedmateriale. ADVARSEL! Risiko for personskade eller beskadigelse af udstyret. Fjern ikke dysen fra SureBead applikatorer, før det er tid at starte systemet og skylle applikatorerne igennem. Den skarpe nål på disse applikatorer bliver afdækket, når dysen fjernes. FORSIGTIG! Dette udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse typer lim kan reagere i forbindelse med rester af Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan være vanskelig at fjerne. Spørg limleverandøren, om den lim, De anvender, er forenelig med Type R rensevæske. 1. Tag magnetventilens udløserenhed fra eller sluk for den. 2. Start smelteenheden og opvarm systemet til driftstemperatur og det tryk, der er nødvendigt til den anvendte lim. Se produktmanualen for smelteenheden og eventuelt limvejledningen. 3. Anbring en opsamlingsbakke under applikatoren. 4. Tag dysen/dyserne af applikatoren. Se fremgangsmåden for afmontering af dyser under Rengøring af dyser i et senere afsnit i denne vejledning, hvis det er nødvendigt. 5. Luk lim ud af applikatoren ved at udløse magnetventilen(erne) manuelt. 6. Stop, når limstrømmen er klar og fri for fremmedmateriale. 7. Tjek, om der er lækager mellem applikatoren, slangen og smelteenheden. 8. Installér applikatordyserne. SureBead dyser: Installér dysen ved at skrue den på modulet med håndkraft og derefter tilspænde dysen ved hjælp af en skruenøgle til højst 4,5 N m (40 in. lb). Den må ikke overspændes. Se fremgangsmåden for installation af dyser under Rengøring af dyser i et senere afsnit i denne vejledning, hvis det er nødvendigt. 09/2014 Nordson Corporation

28 MiniBlue II pneumatiske applikatorer Betjening Se produktmanualen for smelteenheden vedrørende betjeningsvejledning. ADVARSEL! MiniBlue II applikatormoduler fungerer som ventiler, der åbner og lukker med luft. Nedsat eller manglende lufttryk til applikatorens magnetventil, uden at systemets hydrauliske tryk reduceres tilsvarende, kan medføre, at applikatormodulerne ikke lukker. Vedligeholdelse Tabel 5 indeholder den anbefalede plan for vedligeholdelse af applikatoren. I resten af afsnittet beskrives de nærmere procedurer for ugentlig og halvårlig vedligeholdelse. Tabel 5 Plan for vedligeholdelse af applikatorer Hyppighed Opgave Noter Dagligt Fjern hotmelt-materiale og urenheder fra applikatorens udvendige side. Ugentligt Rengør applikatordysen/dyserne. Se Rengøring af dyser. A, B Halvårligt Undersøg applikatorens ledningsforbindelser. Se Undersøgelse af applikatorens ledningsforbindelser. Efter behov Udskift filterdelen. Se den vejledning, der følger med det nye filter. BemærkA: Nordson anbefaler at anvende et dyse-rengøringssæt. B: Tidligere erfaringer med dysernes ydelse i forbindelse med bestemte påføringer kan muligvis vise, at der er behov for mere eller mindre hyppig rengøring af dyserne. 09/2014 Nordson Corporation

MiniBlue II pneumatiske applikatorer 29 Rengøring af dyser ADVARSEL! Risiko for personskade eller beskadigelse af udstyret. Fjern ikke dysen fra SureBead applikatorer, før det er tid at starte systemet og skylle applikatorerne igennem. Den skarpe nål på disse applikatorer bliver afdækket, når dysen fjernes. Applikatordyserne kan blive tilstoppet, når der i dysen ophobes forkullet masse, som er et biprodukt fra overopvarmning af hotmelt-materialet. 1. Opvarm applikatoren til driftstemperatur. 2. Deaktiver applikatoren. Se Sikkerhed. 3. Afmontér dysen. Se tabel6. Saturn Dysetype Tabel 6 Fremgangsmåde for afmontering af dyser Fremgangsmåde for afmontering af dyser Brug en skruenøgle til at løsne dysen med, og fjern derefter dysen med håndkraft. SureBead ADVARSEL! Risiko for brand. Opvarm ikke Nordson Type R rensevæske til mere end 245 C (475 F). Anvend kun et industrielt, godkendt elektrisk varmelegeme, der er konstrueret til at opvarme industrivæsker. Det kan medføre personskade eller skade på ejendommen, hvis Type R rensevæske opvarmes med en åben flamme eller i et ikke godkendt varmelegeme. 4. Læg dyserne i Nordson Type R rensevæske, som er opvarmet til over limens smeltepunkt, til højst 177 C (350 F). 5. Tag dyserne op af rensevæsken. FORSIGTIG! Anvend den korrekte størrelse præcisionsrensenål til at rengøre Nordson dyser. Hvis der ikke anvendes præcisionsrensenåle, eller der anvendes den forkerte størrelse rensenål, kan dysen blive beskadiget. Nordsons dyserensesæt (P/N 901915) indeholder flere forskellige nålestørrelser. 09/2014 Nordson Corporation