Ponto TM Det benforankrede høresystem. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning

Relaterede dokumenter
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power

Ponto TM Det benforankrede høresystem. lydprocessorer Brugervejledning

Ponto Pro & Ponto. Brugervejledning

Ponto Streamer. Nye trådløse kommunikationsmuligheder. Ponto TM Det benforankrede høresystem

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Retningslinjer for brug. Tak. Tak for at du har valgt et produkt fra Oticon, som kan hjælpe dig til at høre bedre.

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-9 Bag-øret-høreapparat

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-18 Bag-øret-høreapparat

Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Til implantérbare høreløsninger. Oticon Medical Streamer. Brugervejledning

Bag-øret høreapparater. Betjeningsvejledning. Phonak Dalia

Kom godt i gang! Oticon Streamer oversigt. Mikrofon. Volumenkontrol og programomskifter Tastaturlås. Telefonknap. Tilslutningsknap.

Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Hjælp dit barn til at høre nu med Ponto på softband

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Premier. Forforstærkere. Brugervejledning. For modellerne

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Silver Night. Forstærkere. Brugervejledning. For modellerne

WIN. ITE (i-øret) høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Tillykke. Indhold. Tillykke med de nye Safari høreapparater.

Innovative Hearing Solutions ... BTE høreapparater Brugervejledning 106 BTE DM

Brugsanvisning Amigo T5/R5

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Amigo Star FM-apparat

HØREAPPARATER, DER SIDDER I ØRET EKSTERN MIKROFON

Indhold. Tillykke. Vigtigt!

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

NEO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Sikkerhedsanvisninger

BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning

Aquaris micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Ponto. For en aktiv livsstil

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

Brugervejledning SF350EN CO alarm

Din brugermanual NOKIA BH-601

Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning grundigt for at få mest mulig gavn af dine høreapparater.

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

RIC (Receiver in canal)- guide

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Brugervejledning til Nokia-musikholder MD udgave

/ / CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

PRIO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Quantum Mikro BTE høreapparatsvejledning

Kom godt i gang EchoVoiceTM EV4

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Alta2 Nera2 BRUGSANVISNING. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nyd at høre bedre BASIS HØRETEKNOLOGI. Premium. Avanceret. Basis

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Bag-øret høreapparater. Betjeningsvejledning

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Din brugermanual NOKIA HS-36W

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Brugervejledning til Nucleus Freedom ørehængerog kropsbåren processor

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

Power til hjernen POWER HØRETEKNOLOGI. Få flere detaljer med - mere power til at deltage

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BEHIND-THE-EAR HØREAPPARATER Nano BTE

Trådløst stereo-headset 2.0

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

Instalationsanvisning

S26 MOTOR Original brugermanual

Aquaris micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Brugervejledning. Dansk. Comfort Duett

Bluetooth Soundbase ENV Brugermanual

Alta2 Nera2. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

Quickstart Guide. Dansk

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

Computer MusicMonitor

Høreapparat - og hvad så?

Få mest muligt ud af dine Oticon høreapparater

Få mest muligt ud af dine Oticon høreapparater

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

LYDOPTAGER ROLAND R-05

LÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!

Pebble Eco 5 BRUGSVEJLEDNING LYS OG LUP ERHVERVSVEJ RØDOVRE TLF

BRUGSANVISNING KARMA

MYLOQ 1101 Kodecylinder

PMR Radio Bruger Manual. electronic

Audiologisk Manual. Ponto TM Det benforankrede høresystem

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning

Transkript:

Ponto TM Det benforankrede høresystem Ponto Plus høreapparat Brugervejledning

Mange tak Vi vil gerne benytte lejligheden til at sige dig tak for dit valg af et Ponto høreapparat. Ponto Plus høreapparater er beregnede på at blive brugt til at forbedre hørelsen hos patienter med konduktivt og blandet høretab såvel som enkeltsidig døvhed. Den er designet, så det kan optimeres til hver enkelt bruger. Det betyder, at du får størst mulig fordel af dit høreapparat. Brugervejledningen beskriver hvordan du bruger dit nye høreapparat. Læs omhyggeligt vejledningen igennem så du får at vide, hvordan du får mest muligt ud af dit nye høreapparat. Vær ekstra opmærksom på advarsler, den vigtige information og anvisningerne for pleje af huden. Hvis du har spørgsmål eller er i tvivl om noget, kan du kontakte høreklinikken.

Indhold Ponto det benforankrede høresystem 4 Oversigt over apparatet 6 Håndtering af batteriet 8 Sæt apparatet på ON og OFF eller standby 10 Tilslutning 12 Frakobling 13 Korrekt position 14 Volumenkontrol 16 Programmer 18 Vedligeholdelse af høreapparatet 20 Hygiejne 21 Tilbehør 23 Ponto Streamer 26 Service og reparation 29 Almindelige problemer og løsningsforslag 30 Producentens garanti 32 Vigtig information 33 Advarsler 35

Ponto det benforankrede høresystem Ponto Plus er designet til at forbedre din hørelse via direkte benledning. Høreapparatet omdanner lyd til vibrationer, som transmitteres via abutment og implantatet gennem kranieknoglen til det indre øre. På denne måde fungerer det uafhængigt af øregangens og mellemørets funktion. Derfor er Ponto Plus en mulig løsning på høretab, hvor der er et problem i det ydre øre eller mellemøret, som hindrer, at lyden kan nå det indre øre. Høreapparatet kan også hente lyd fra én side og overføre den til det indre øre på den modsatte side. Det gør den velegnet til personer, som er døve på den ene side, men som har et fungerende indre øre på den anden side (også kaldet unilateralt, svært høretab eller enkeltsidig døvhed). Høreapparatet kan også bruges af børn med et softband eller til personer, hvor implantater ikke kan bruges. 4

Abutment Høreapparat Implantat 5

Oversigt over apparatet * 1. Trykknap til programmer og standby/mute 2. Volumenkontrol 3. Mikrofonindgange 4. Programmeringsstik 5. Batteriskuffe (on/off, børnesikret) 6. Kobling 7. Hul til sikkerhedssnor 8. Mærkning Højre- eller venstresidig version: Ponto Plus høreapparatet fås i en venstre og en højre version. Hvert høreapparat er mærket med et L (left venstre) eller R (right højre) på batteriskuffen, så det nemt kan identificeres. 6

1 8 7 5 6 3 2 4 7 *) Billedet viser Ponto Plus. Oversigt over apparatet er identisk for Ponto Plus Power ADVARSEL Høreapparatet indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsrisiko for små børn. Batterierne kan også være skadelige, hvis de sluges. Opbevar altid batterierne, således at små børn og personer med nedsat mental kapacitet ikke kan nå dem. Hvis et batteri sluges ved et uheld, skal der søges lægehjælp på nærmeste skadestue! 7

Håndtering af batteriet Isætning af batteri Åbn batteriskuffen, og sæt batteriet i, så plus-tegnet vender nedad på høreapparatet. Det er meget vigtigt at sætte batteriet korrekt i for at undgå at beskadige batterikammeret. Ponto Plus: Brug kun zink-luftbatterier af høj kvalitet, type 13. Ponto Plus Power: Brug kun zink-luftbatterier af høj kvalitet, type 675. Børnesikret batteriskuffe For at låse batteriskuffen: Kontrollér, at lågen er helt lukket. Brug skruetrækkeren i batteriudtagningsværktøjet for at dreje den børnesikrede skrue til låst position. Lås batteriskuffen op: Brug skruetrækkeren i batteriudtagningsværktøjet for at dreje den børnesikrede skrue til åben position. Batteriskuffen kan nu åbnes og lukkes som sædvanligt. 8

Indikator for lavt batteri Dit høreapparat har et advarselssystem for lavt batteriniveau. Når det er tid til batteriskift, vil du høre to bip efter hinanden. (Se ang. Ponto Streamer, side 26, som også har to bip til indikation for lavt batteriniveau. Hvis du har en Streamer på kan advarslen ses på adviserings-led'en på streameren. Når batteriet er helt udtjent, høres fire bip efter hinanden. Batterilevetiden afhænger af miljøet, hvori høreapparatet bruges. Batterilevetiden for Ponto Plus er som regel mellem 80 140 timer og mellem 80 160 timer for Ponto Plus Power. Udtagning af batteriet Når du har åbnet batteriskuffen, kan batteriet fjernes. Det lille magnetiske batteriudtagningsværktøj, der leveres sammen med høreapparatet, kan gøre det lettere at tage batterier ud og sætte batterier i. 9

Sæt apparatet på ON og OFF eller standby On Ponto Plus sættes på ON ved at lukke batteriskuffen. Efter en start-jingle er der et par sekunders forsinkelse, før høreapparatet tændes. Forsinkelsen sørger for at undgå en hyletone når høreapparatet forbindes med abutment. Off Ponto sættes på OFF ved at åbne batteriskuffen. Det er nok at åbne batteriskuffen halvt så undgår du, at batteriet falder ud. Hvis høreapparatet ikke skal bruges i længere tid, anbefales det at fjerne batteriet fra høreapparatet. Standby/Mute Hvis du ønsker at slukke for høreapparatet i kortere perioder kan du bruge trykknappen og holde den nede indtil to bip høres hvorefter knappen slippes. Høreapparatet er nu i standby/mute-tilstand, og lydstyrken indstilles til nul. For at høre lyd igen trykker du kort på trykknappen og slipper den, så høreapparatet går tilbage til sin tidligere indstilling. Det anbefales ikke at anvende standby-tilstand i længere perioder f. eks. mere end 5 timer eftersom dette reducerer batteriets levetid. 10

Bemærk: Standby-funktionen er valgfri og kan undertiden blive deaktiveret under tilpasningsproceduren. Kontakt din høreklinik, hvis du har spørgsmål. On Standby/Mute Holdes nedtrykket indtil 2 bip kan høres Off 11

Tilslutning Høreapparatet tilsluttes sikkert og bekvemt ved at vippe det let og forsigtigt skubbe det ned over abutment. Læg mærke til at det er vigtigt at holde håret til side når du tilslutter høreapparatet til abutment. 12

Frakobling Høreapparatet frakobles sikkert og bekvemt ved forsigtigt at vippe det væk fra abutment. 13

Korrekt position For at opnå optimal funktion af retningsmikrofonsystemet skal høreapparatet anbringes lodret med mikrofonerne i bunden, så volumenkontrollen vender bagud. Det er meget vigtigt, at høreapparatet ikke rører ved noget, fx øret, huden eller en hat. Dette kan forårsage tilbagekobling (en pibende lyd). 14

Mikrofoner Korrekt position Ukorrekt position 15

Volumenkontrol Lydstyrken øges ved at dreje opad på volumenkontrollen og mindskes ved at dreje nedad. Når du drejer på volumenkontrollen, lyder der nogle bip, som angiver, at lydstyrken ændres. Når den maksimale eller minimale lydstyrke er nået, stopper bippene. Læg mærke til at det er muligt for din høreapparattilpasser at slå volumenkontrollen fra. Når du passerer standardlydstyrken, lyder der to bip. Hvis du har en Ponto Streamer (s. 23) kan du bruge den som fjernbetjening til at indstille volumen i høreapparatet. 16

17

Programmer Med trykknappen kan du sætte dit høreapparat i standby-tilstand eller skifte lytte-program. Som standard har dit høreapparat et program, din høreapparattilpasser kan definere flere. For at skifte program trykker og slipper man trykknappen. Det næste program angives af det tilsvarende antal bip. Læg mærke til at høreapparatet vil gå i standby-tilstand hvis trykknappen holdes ned i mere end 2 sekunder. Hvis du har en Ponto Streamer kan du bruge den som fjernbetjening indstille volumen i høreapparatet. til at Skift program hold kortvarigt trykknappen nede og slip den 18

Program Bip-toner Beskrivelse 1 2 3 4 Bed din høreklinik om information om programmer for at kunne udfylde dette programskema. 19

Vedligeholdelse af høreapparatet Anvend en tør klud eller en vådserviet til babyer til at rengøre høreapparatet udvendigt. Vær især grundig med at rense koblingen for snavs eller hår. Brug ikke vand eller andre væsker, når du renser høreapparatet det er ikke vandtæt! Hvis høreapparatet bliver vådt ved et uheld, skal batteriskuffen åbnes, og høreapparatet skal tørre. Det er vigtigt at beskytte eller fjerne dit høreapparat under besøg hos frisøren, eller når du anvender hårprodukter. Du kan eventuelt bruge det specielle abutment-dæksel, der følger med dit høreapparat for at beskytte abutment. Høreapparatet er beregnet på at blive brugt af dig personligt og bør derfor ikke bruges af andre. 20

Hygiejne Daglig rengøring For at reducere risikoen for hudinfektioner omkring abutment er det vigtigt at have en god daglig hygiejne og rutine. Så længe huden endnu ikke er helet, kan der anvendes antibakteriel sæbe og alkoholfrie vådservietter til børn til at rense huden omkring abutment. Når helingen er ved at være komplet kan man begynde at bruge en vatpind eller en blød børste. Anvend børsten dagligt sammen med vand og sæbe til forsigtigt at rengøre abutment på yder- og indersiden. Børsten skal udskiftes cirka én gang hver tredje måned. Der må kun bruges meget bløde børster. Hvis du har to implantater, skal du bruge to bløde rensebørster én til hvert abutment. Bløde børster som vist her kan købes hos Oticon Medical. Bed om flere oplysninger hos din høreklinik. 21

Rengøring med nogle dages mellemrum Ud over den daglige hygiejne og rutine skal huden rengøres mere grundigt for at fjerne henfaldet væv mindst to gange ugentligt. Under hårvask blødgøres det henfaldne væv, så det bliver lettere at fjerne. Rensebørsten skal stadig anvendes med forsigtighed. Hvis du har vedvarende problemer med ømhed omkring abutment, skal du kontakte høreklinikken! Hvis brugeren af apparatet er et barn, er det forældrenes eller plejepersonalets ansvar at opretholde en god hygiejne omkring abutment. Læg mærke til at det er meget vigtigt at rengøre både inder- og ydersiden af abutment. Det er vigtigt for at undgå ophobning af henfaldet væv. 22

Tilbehør Sikkerhedsline Sikkerhedslinen er designet til at hjælpe dig med at undgå at tabe høreapparatet under eksempelvis fysisk aktivitet eller i andre situationer, hvor der er stor risiko for, at høreapparatet kan falde af. For at du ikke skal tabe høreapparatet i disse situationer, skal sikkerhedslinen sættes fast på høreapparatet og clipsen sættes fast på tøjet. Vi anbefaler desuden, at du bruger sikkerhedslinen i starten, mens du vænner dig til at gå med apparatet. Kontrollér, at der ikke er noget, der trækker i sikkerhedslinen, da det kan få høreapparatet til at løsne sig fra abutment. 23

Dæksel til abutment Dækslet kan sættes på abutment, når høreapparatet ikke er i brug. Derved forhindrer man, at der kommer snavs i abutment, som samtidig skjules. Teststav Ved hjælp af teststaven kan du lytte til høreapparatet uden at tilslutte det til abutment. Tilslut Ponto Plus til teststaven, og tryk den mod hovedet for at lytte til høreapparatet. Dette kan være nyttigt, når du skal demonstrere og teste høreapparatet for dine venner og familie. Din hånd må ikke røre høreapparatet, når du holder teststaven, da det vil forårsage tilbagekobling (en pibende lyd). 24

Mærkater til trykknap Mærkaterne giver dig mulighed for at ændre udseendet på dit høreapparat. Sådan påsættes og fjernes mærkaterne: 1. Fjern påføringsfilmen med den udvalgte mærkat fra arket. 2. Placér den på trykknappen, så den klæber til trykknapområdet. Den bedste måde at undgå luftbobler på er at starte i midten og trykke forsigtigt mod mærkatens yderkanter. 3. Fjern forsigtigt påføringsfilmen. Nu har høreapparatet fået et nyt look. Brug fingerneglene til at fjerne mærkaten. Anvend ikke skarpe genstande, da de kan beskadige høreapparatet. Covers Med et cover får du mulighed for at ændre dit høreapparats udseende. Sørg for at de er fastgjort sikkert, så de ikke dækker mikrofonindgangene og at volumenkontrollen kan betjenes frit. Der findes covers i en række farver. Bed om flere oplysninger hos din høreklinik. 25

Ponto Streamer * Med Ponto Streamer kan du trådløst forbinde dit Ponto Plus høreapparat til forskellige lydkilder og sende lyden fra lydkilden til dit høreapparat. Ponto Streamer fungerer også som fjernbetjening til dit høreapparat. Den bæres rundt om halsen og har tre knapper til hovedformålene: telefon, tv og mikrofon. Ponto Plus høreapparater er udelukkende kompatible med Ponto Streamer. * Læg mærke til at Ponto Streamer og produkterne vist på side 26 28 er valgfrit tilbehør. Kontakt din høreklinik eller besøg www.oticonmedical.com/connectline for mere information om Ponto Streamer og dens muligheder. 26

Mobiltelefon Ponto Streamer kan sluttes til en lang række mobiltelefoner med indbygget Bluetooth og kan derved trådløst overføre lyd fra mobiltelefonen til høreapparatet. Herved omdannes høreapparatet til et personligt, trådløst hovedsæt. Der findes en liste over kompatible mobiltelefoner på www.oticonmedical.com/connectline. Musik Man kan lytte til musik ved at slutte en MP3-afspiller til Ponto Streamer enten trådløst eller med et kabel. Teleslynge Ponto Streamer har en indbygget telespole, der er designet til at forbedre lydkvaliteten og taleforståelsen i rum, hvor der er installeret en teleslynge. Mange offentlige bygninger har teleslynge faciliteter, fx teatre, biografer, foredragslokaler, skoler og lignende steder. Telespolen i Ponto Streamer fanger signalet fra teleslyngen og transmitterer lyden til Ponto Plus. 27

Fjernbetjening Ponto Streamer fungerer også som fjernbetjening til dit høreapparat så man nemt kan ændre program eller lydstyrke. FM FM Et FM-system består af en FM-modtager og en sender. Modtageren tilsluttes DAI-stikket på Ponto Streamer og anvendes til at opfange radiosignaler med lav effekt fra senderen. FM-systemer anvendes for eksempel i skoler til at hjælpe børn med nedsat hørelse. Læreren bærer en FM-sender, som sender signaler direkte til Ponto Plus via FM-modtageren og Ponto Streamer. TV, fastnettelefon og mikrofon Ponto Streamer kan forbindes med forskellige ConnectLine produkter fra Oticon (ConnectLine TV, ConnectLine telefon, ConnectLine mikrofon) 28

Service og reparation Hvis Ponto ikke fungerer korrekt, skal du kontakte høreklinikken for at få apparatet kontrolleret: Kontaktperson på høreklinikken navn og kontaktoplysninger: Kontaktperson hos ørelægen navn og kontaktoplysninger: 29

Mulige problemer og løsningsforslag Symptom Ingen lyd Afbrudt eller reduceret lyd Tilbagekobling (hyl) Mulige årsager Udtjent batteri Høreapparatet er på standby (mute) Snavs i koblingen eller lydindgangen Fugt Udtjent batteri Høreapparatet rører ved noget 30

Løsning Advarsel om batteriskift s 8-9 Tryk på trykknappen s. 10-11 Rens høreapparatet 20 Åbn batteriskuffen, og lad høreapparatet tørre i dets æske s. 20 Advarsel om batteriskift s 8-9 Kontrollér, at høreapparatet er korrekt tilsluttet og ikke rører ved noget s. 12-15 Hvis problemet ikke kan løses ved at anvende nogen af de ovenstående løsninger, skal du kontakte din høreklinik for at få hjælp. 31

Producentens garanti Oticon Medicals høreapparater er dækket af en begrænset garanti udstedt af producenten i en periode på 12 måneder fra leveringsdatoen. Denne begrænsede garanti dækker fremstillings- og materialedefekter i selve høreapparatet, men ikke batterier. Problemer, der opstår på grund af ukorrekt håndtering eller omhu, urimelig anvendelse, uheld, reparationer foretaget af en uautoriseret part, brug i korroderende miljøer, beskadigelse forårsaget af indtrængende fremmedlegemer eller ukorrekte justeringer dækkes IKKE af den begrænsede garanti og kan gøre den ugyldig. Ovennævnte garanti påvirker ikke lovfæstede rettigheder, som du måtte have i henhold til gældende national lovgivning, der gælder for salg af forbrugsvarer. Din høreklinik kan have udstedt en garanti, som går ud over bestemmelserne i denne begrænsede garanti. Du bedes kontakte høreklinikken for yderligere information. Hvis du har kommentarer eller forslag i forbindelse med Oticon Medicals benforankrede høresystem, bedes du venligst kontakte os med brug af e-mail-adressen på bagsiden af vejledningen! 32

Vigtig information Det er vigtigt at følge retningslinjerne for hygiejne. Kontakt venligst høreklinikken, hvis du har spørgsmål eller problemer. Opbevar altid høreapparatet i det tilhørende etui, når det ikke anvendes, så det er beskyttet mod støv og snavs. Hvis du anvender et cover skal du sørge for at fjerne det før du lægger høreapparatet i dets æske. Når høreapparatet ikke er i brug, skal du sikre, at det er slukket ved at åbne batteriskuffen. Batteriskuffen skal være åben, så eventuel fugt i høreapparatet kan tørre ud. Hvis du ikke bruger Ponto Streamer når du taler i telefon skal du holde telefonens modtagerende tæt på høreapparatet. For at undgå tilbagekobling (en pibende lyd) skal du sikre, at telefonen ikke rører ved høreapparatet. (For mere information om mulighederne med Ponto Streamer, se side 26 28). For at undgå at aktivere metaldetektorer når du rejser, kan du frakoble høreapparatet, før du passerer sikkerhedskontrollen. 33

34 Affald fra elektronisk udstyr skal håndteres i henhold til lokale regler.

Advarsler Høreapparatet, batterierne, dele og tilbehør er ikke legetøj og skal opbevares, så børn og andre, der måtte være i fare for at sluge disse genstande eller på anden måde forårsage skade på sig selv, ikke kan nå dem. Høreapparatet indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsrisiko for små børn. Hvis du taber høreapparatet skal du sikre dig at den ydre skal ikke er revnet eller at nogen dele i høreapparatet er gået i stykker. Hvis der er noget galt med dit høreapparat skal du kontakte Oticon Medical. Høreapparatet, dets dele eller batterier, må ikke bortskaffes ved afbrænding. Der er risiko for, at de kan eksplodere og forårsage alvorlige skader. Høreapparatet er ikke vandtæt. Frakobl altid høreapparatet, før du tager brusebad eller bader/svømmer. Hvis høreapparatet bliver vådt ved et uheld, skal batteriskuffen åbnes, og batteriet tages ud, så høreapparatet kan tørre. Undgå at udsætte høreapparatet for ekstrem varme. 35

Bærbart kommunikationsudstyr der bruger RF (radiobølger) kan påvirke dit høreapparats ydeevne. Hvis du har brug for at få taget en MRI-scanning skal høreapparatet frakobles. Det er ikke nødvendigt at fjerne implantat og abutment. Når en MRI-scanning planlægges og foretages skal man sikre sig at lægen og klinikpersonalet ved at du bruger et benforankret høresystem. (For børn og mentalt svage personer er det forældrenes/plejepersonens opgave at sørge herfor). Batteribrug Brug altid de batterier, der anbefales i denne manual. Batterier af lav kvalitet kan lække og medføre legemsskade. Batterierne kan være skadelige, hvis de sluges. Opbevar altid batterierne, således at små børn og personer med nedsat mental kapacitet ikke kan nå dem. Hvis et batteri sluges ved et uheld, skal der søges lægehjælp på nærmeste skadestue! 36

Afbrydelse i høreapparatets funktion Høreapparatet kan holde op med at virke, hvis batterierne for eksempel er udtjente. Du bør være opmærksom på denne mulighed, især når du befinder dig i trafikken eller på anden måde er afhængig af advarselslyde. Mulige bivirkninger De ellers ikke-allergene materialer, der anvendes i høreapparater, kan i sjældne tilfælde forårsage hudirritation. Søg læge, hvis du oplever nogen bivirkninger. 37

Kun gældende for USA: Ifølge føderal lovgivning må dette udstyr kun sælges af eller efter ordination af en læge. En eventuel bruger af et benforankret høreapparat skal altid have foretaget en medicinsk evaluering af en læge for at sikre, at alle tilstande, der kan påvirke hørelsen, og som kan behandles medicinsk er identificeret og behandlet, før der købes et høreapparat. 0413

Beliggenhed af lokal kontor: Danmark Oticon Medical Kongebakken 9 2765 Smørum Danmark Telefon: +45 39 17 71 00 Email: info@oticonmedical.dk

Producent: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE-436 32 Askim Sverige Telefon: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com M51885DK / 2015.05