DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200



Relaterede dokumenter
Justerbar dyse med rullestav

Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

DuraPail Tromlesmelteanlæg DP020

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler

Tomle smelteanlæg VersaDrum VD200 med tandhjulspumpe SC udførelse

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24

ProBlue Hot Melt Applikator Model P15, P30 og P50

MiniBlue II pneumatiske applikatorer

Spectrum fødecenter. Manual P/N A Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK

Bravura Hot Melt Applikator

VersaBlue Hotmelt-applikatorer Typ VB C SC-udførelse

DuraBlue Hot Melt applikatorer Model D25, D25H, D50, D100

Opvarmede slanger TC...

Tomle smelteanlæg DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Tromlesmelteanlæg DG 22 / DG 25 / DG 26 DG 202 / DG 207 / DG 251

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system

Freedom hotmelt-slange

Pneumatiske pistoler i Blue-serien

Elektrostatisk kabelcoater ECC 701

TruFlow Flow Detection System

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200

Tromlesmelteanlæg BM 20 med stempelpumpe for 20 l tromler

ProBlue Hot Melt Applikatorer Model P4, P7 og P10

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

WM 83X & WM 88X Koldlimspistolerne

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Mønsterregulator WM 408

Sure Coat Manuel Pistol Kontrolmodul

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

Tvillingecykloner. Manual P/N D Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

TIH 500 S / TIH 700 S

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System

Hotmelt-applikatorer EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

Ultra Foam Mix RT Cube C6 Type 0,16

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Indholdsfortegnelse. Vejledning D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

Varmekanon S45 Diesel

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Prodigy HDLV pumpe med høj ydelse

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

SMA Solar Technology AG. Solar Inverters GSM Option Kit. Installationsvejledning FLX series.

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation.

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG.

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L

Betjeningsvejledning

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Heat Pump til svømmebassin.

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Emhætte Brugsvejledning

ALASKA slim. Brugervejledning

Installationsvejledning GSM Option Kit FLX series

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Emhætte P602WH/P602SS

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Lindab Brugervejledning - læsseramper. Lindab Doorline Brugervejledning Læsseramper

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Modul-pulverfødepumper

Brugsanvisning VAL 6

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Fancoil. Installationsmanual Dansk

Original brugermanual for Skindrenser T4

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

Driftsvejledning MDG serien

6 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER TIL TAPETFJERNER MONTERING... 5

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

Indhold. 2. Montagevejledning enkornssåmaskine Computer Strømforsyning Signalfordeler/sensorer (enkornssåmaskine)...

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning

Transkript:

DuraDrum Tromlesmelteanlæg Manual Danish Trykt 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Bemærk Denne dokument er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet med copyright. Oprindelig copyright dato 2005. Intet i dette dokument må fotokopieres, reproduceres eller oversættes til et andet sprog uden forudgående skriftlig samtykke fra Nordson Corporation. De indeholdte informationer i denne udgave kan ændres uden forudgående varsel. 2007 Eftertryk forbudt. Varemærker AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. er registrerede varemærker af Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, Fill Sentry, Gluie, G-Net, G-Site, HDLV, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Logicomm, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, MiniBlue, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, TrueBlue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) er varemærker af Nordson Corporation. Betegnelser og firma-/varemærker i denne dokumentation kan være mærker, som hvis de af trediemand anvendes til egne formål kan medføre krænkelse af ejernes rettigheder.

Indholdsfortegnelse I Indholdsfortegnelse Nordson International................................... O-1 Europe................................................. O-1 Distributors in Eastern & Southern Europe................ O-1 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa........... O-2 Africa / Middle East.................................... O-2 Asia / Australia / Latin America.......................... O-2 Japan................................................ O-2 North America........................................ O-2 Sikkerhed.............................................. 1-1 Advarselssymboler....................................... 1-1 Ejerens ansvar.......................................... 1-2 Sikkerhedsanvisninger................................. 1-2 Instruktioner, krav og standarder......................... 1-2 Brugerkvalifikationer................................... 1-3 Gældende sikkerhedsregler............................... 1-4 Påtænkt brug af udstyret............................... 1-4 Instruktioner og sikkerhedsmeddelelser................... 1-4 Installationsregler...................................... 1-5 Betjeningsregler....................................... 1-5 Vedligeholdelses og reparationsregler.................... 1-6 Sikkerhedsanvisninger for udstyret......................... 1-7 Nedlukning af udstyret................................. 1-7 Udligning af systemets hydrauliske tryk................ 1-7 Frakobling af systemet............................... 1-7 Deaktivering af pistolerne............................ 1-8 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger........ 1-9 Andre sikkerhedsforanstaltninger........................ 1-12 Førstehjælp........................................... 1-12

II Indholdsfortegnelse Introduktion............................................ 2-1 Tilsigtet brug............................................ 2-1 Utilsigtet brug eksempler............................ 2-1 Anvendelsesområde................................... 2-2 Resterende risici......................................... 2-2 Fastlæggelse af begreber................................. 2-2 Om denne manual....................................... 2-2 Typeskilt................................................ 2-3 Beskrivelse............................................. 2-4 El-kabinet............................................ 2-6 Taste Tohåndsbetjening og Funktionsvælger Hæve / sænke stempel.............................. 2-6 Hovedafbryder...................................... 2-7 Ventilator med filter.................................. 2-7 Lågelås............................................ 2-7 Kontrolpanel........................................ 2-7 Varmestempel........................................ 2-8 Smelteplader....................................... 2-8 Udsugningshus (tilbehør)............................... 2-9 Signallys (tilbehør)..................................... 2-9 Høj tromlekappe til paptromler (tilbehør).................. 2-9 Funktionsprincip......................................... 2-10 Hævning og sænkning af varmestempel.................. 2-10 Udluftning af tromle.................................. 2-10 Ventilation af tromle................................. 2-10 Smelteproces og materialeflow.......................... 2-11 Opvarmning og temperaturkontrol....................... 2-12 Blokeringsanordning ved undertemperatur.............. 2-12 Undertemperaturmelding............................. 2-12 Melding / frakobling ved overtemperatur................ 2-12 Temperatursænkning................................ 2-12 Driftsmode............................................ 2-13 Normalmode....................................... 2-13 Temperatursænkning................................ 2-13 Setup.............................................. 2-13 Fejl................................................ 2-13

Indholdsfortegnelse III Installation............................................. 3-1 Udpakning.............................................. 3-1 Løft (udpakket maskine)................................ 3-1 Løftning med kran................................... 3-1 Transport............................................... 3-1 Opbevaring............................................. 3-2 Placering............................................... 3-2 Udsugning af materialedampe............................. 3-3 El-forbindelser........................................... 3-4 Vær opmærksom på folgende ved installation af HFI-relæ... 3-4 Placering af kabler..................................... 3-4 Netspænding......................................... 3-4 Nettilslutning.......................................... 3-4 Eksterne styrings-/signalkredsløb........................ 3-5 Slangetilslutningshunstik............................... 3-5 Kørsel med håndpistoler............................. 3-5 Ekstra slangetilslutningshunstik....................... 3-5 Installation af opvarmet slange............................. 3-6 Anvendelse af en ekstra gaffelnøgle..................... 3-6 Påskruning........................................... 3-6 Afskruning............................................ 3-6 Udligning af tryk..................................... 3-6 Tilslutning og indstilling af trykluft........................... 3-7 Arbejdstryk pneumatisk cylinder......................... 3-7 Trykregulator opad.................................. 3-7 Trykluft til ventilation af tromle........................... 3-8 Tilpas anlægget til den anvendte tromle..................... 3-8 Begræns nedsænkning af varmestempel................. 3-8 Nominel værdi for omdrejningstal og fremføringsmængde..... 3-9 Efterløbstid ved Tromle tom............................... 3-10 Indstilling af efterløbstid................................ 3-10 Installation af anlægs-indgange............................ 3-12 Konfiguration af en indgang............................. 3-13 Installation af anlægs-udgange............................ 3-14 Konfiguration af en udgang............................. 3-15 Konfiguration af kommunikation............................ 3-16 Konfiguration af tromle-smelteanlæg........................ 3-16 Hurtig-konfiguration.................................... 3-16 Driftsparameter....................................... 3-18 Valg af driftsparametre............................... 3-18 Læs eller editer driftsparametre....................... 3-19 Nominel temperaturværdi for varmestempel, slanger og pistoler..................................... 3-24 Gem og genopret indstillinger........................... 3-26 Kontrol af ændringer af parametre og nominelle temperaturværdier............................ 3-27 Tilbehør................................................ 3-30 Signallys............................................. 3-30 Installation af kit..................................... 3-30 Udsugningshus........................................ 3-31 Høj tromlekappe til paptromler........................... 3-31 Tidsrelæ Efterløbstid................................... 3-32 Installation af tidsrelæ............................... 3-32 Første ibrugtagning...................................... 3-33 Afmontering............................................. 3-33 Bortskaffelse............................................ 3-33

IV Indholdsfortegnelse Betjening.............................................. 4-1 Første ibrugtagning...................................... 4-1 Opvarmede komponenter............................... 4-2 Pumpe............................................... 4-2 Ibrugtagning af tromlesmelteanlægget...................... 4-3 Opstart af anlæg...................................... 4-3 Overvågning af anlægget................................. 4-5 Kontrol af om anlægget fungerer som det skal............. 4-5 LED Tromle tom.................................... 4-5 Overvågning af komponenttemperaturer.................. 4-6 Kontrol af komponenttemperaturer i normalmode........ 4-6 Manuel kontrol af komponenttemperatur................ 4-7 Fejlovervågning....................................... 4-8 F1, F2 og F3 fejl.................................... 4-8 F4-fejl............................................. 4-9 Nulstilling af anlæg (Reset)........................... 4-10 Fejlprotokol......................................... 4-11 Overvågning af vedligeholdelsesinterval.................. 4-13 Nulstilling af vedligeholdelses-led.................... 4-13 Indstilling af komponenttemperaturer....................... 4-14 Anbefalede temperaturer............................... 4-14 De nominelle temperaturer indstilles med den globale metode................................. 4-15 Den nominelle temperatur indstilles med globalt over komponentgruppe....................... 4-16 Indstilling af den nominelle temperatur for en enkelt komponent................................ 4-17 Angiv password....................................... 4-19 Funktionstaster.......................................... 4-20 Tasten opvarmning.................................... 4-20 Pumpetaste........................................... 4-21 Tasten konfiguration................................... 4-21 Tasten syvdagesur..................................... 4-22 Tasten temperatursænkning............................. 4-23 Placering og skift af tromle................................ 4-24 Løft af varmestempel.................................. 4-25 Sænkning af varmestempel............................. 4-26 Principledningsdiagrammer................................ 4-28 Hævning / sænkning af varmestempel.................... 4-28 Frigivelse motor....................................... 4-29 LED i funktionsvælger Hæve / sænke stempel............. 4-30 Tilkobling/frakobling af anlægget........................... 4-31 Daglig opstart......................................... 4-31 Daglig nedlukning..................................... 4-31 Afbrydelse i nødstilfælde............................... 4-31 Indstillingsprotokol....................................... 4-32

Indholdsfortegnelse V Vedligeholdelse........................................ 5-1 Risiko for forbrændinger.................................. 5-1 Udligning af tryk......................................... 5-1 Vær opmærksom på følgende ved anvendelse af rengøringsmidler...................................... 5-2 Drifts- og hjælpematerialer................................ 5-2 Forebyggende vedligeholdelse............................. 5-3 Udvendig rengøring...................................... 5-4 Visuel kontrol for ydre skader.............................. 5-4 Udskiftning af materialetype............................... 5-4 Skylning med rengøringsmiddel............................ 5-5 Rengøring af smelteplade................................. 5-5 Ventilator og ventilationsfilter.............................. 5-5 Sikkerhedsventil......................................... 5-6 Tvangsbetjening af kolbe............................... 5-6 Pumpe................................................. 5-6 Kontrol af tæthed...................................... 5-6 Efterspænd pakningsbolt............................. 5-6 Efterspænd fastspændingsskruer........................ 5-6 Motor / gearkasse........................................ 5-7 Udskiftning af smøremiddel............................. 5-7 Smøremiddelsudvalg................................... 5-7 Trykluftfilter............................................. 5-8 Aftapning af kondens.................................. 5-8 Rengøring af filterelement.............................. 5-8 Trykbegrænsningsventiler................................. 5-9 Check funktion........................................ 5-9 Trykbegrænsningsventil til ventilation af tromle.......... 5-9 Trykbegrænsningsventil på tryklufttilslutningen.......... 5-10 Rengøres............................................ 5-11 Vedligeholdelsesprotokol.................................. 5-12 Fejlfinding............................................. 6-1 Et par gode tips.......................................... 6-1 Signallys (tilbehør)..................................... 6-1 Fejlfindingstabeller....................................... 6-2 Fejlkoder............................................. 6-2 Anlægget fungerer ikke................................. 6-3 En kanal (varmezone) varmer ikke....................... 6-3 Kontrolpanelet fungerer ikke............................ 6-4 Intet materiale (motor kører ikke)........................ 6-4 Intet materiale (motor kører)............................ 6-5 For lidt materiale...................................... 6-5 Materialetryk for højt................................... 6-5 Materialetrykket for lavt................................. 6-6 Diverse.............................................. 6-6 LEDs frekvensomformer.................................. 6-7

VI Indholdsfortegnelse Reparation............................................. 7-1 Almindelige henvisninger.................................. 7-1 Udskift pakningsring...................................... 7-2 Udskift o-ringe........................................... 7-3 Skift af smeltepladens temperaturføler og termostat.......... 7-4 Identifikation af anvendt termostat....................... 7-5 Udskift kontrolpanelet.................................... 7-6 Installation af service kit................................ 7-6 Reservedele............................................ 8-1 Anvendelse af den illustrerede reservedelsliste............... 8-1 Fastgørelseselementer................................. 8-1 Komponentbetegnelse................................. 8-1 Tekniske data.......................................... 9-1 Generelle data........................................... 9-1 Elektriske data.......................................... 9-1 Motorer / hastigheder..................................... 9-2 Fremføringsmængde..................................... 9-2 Temperaturer og termostater.............................. 9-2 Identifikation af anvendt termostat....................... 9-2 Materialetrykværdier..................................... 9-3 Dimensioner............................................ 9-3 Vægt................................................... 9-4 Luftforbrug.............................................. 9-4 Udsugningshus (tilbehør)................................. 9-4 Generelle bearbejdningsanvisninger for påføringsmaterialer.................................. A-1 Definition............................................... A-1 Leverandøroplysninger................................... A-1 Ansvar................................................. A-1 Risiko for forbrændinger.................................. A-2 Dampe og luftarter....................................... A-2 Substrat................................................ A-2 Bearbejdningstemperatur................................. A-2 Driftsparametre......................................... B-1 Standard.............................................. B-2 Temperaturregulering.................................... B-7 Konfiguration af indgange................................. B-11 Konfiguration af udgange................................. B-14 Syvdagesur............................................. B-15 Indstilling af ur........................................ B-15 Eksempel 1........................................ B-16 Eksempel 2........................................ B-16 Eksempel 3........................................ B-16 PID-udvalg............................................. B-22 Ordliste................................................ C-1

Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40 680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 All rights reserved NI_EN_M-0307

O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 Japan North America Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_M 0307 All rights reserved

Sikkerhed 1-1 Avsnitt 1 Sikkerhed Læs dette afsnit, før udstyret tages i brug. Dette afsnit indeholder anbefalinger til og fremgangsmåder for sikker installation, drift og vedligeholdelse (herefter kaldet anvendelse ) af det produkt, der beskrives i denne manual (herefter kaldet udstyr ). Der gives yderligere sikkerhedsanvisninger i form af advarsler i forbindelse med specifikke opgaver. ADVARSEL: Hvis sikkerhedsanvisningerne, anbefalingerne og de procedurer, der skal sikre, at farer undgås, ikke overholdes, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge, eller skade på udstyr eller bygningen. Advarselssymboler Følgende advarselssymboler og -ord anvendes i hele manualen for at advare læseren om personlige sikkerhedsrisici eller for at gøre opmærksom på forhold, som kan medføre skade på udstyret eller bygningen. Det er vigtigt at overholde de sikkerhedsanvisninger, der følger efter advarselsordet. ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre alvorlig personskade, som kan have døden til følge. FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat personskade. FORSIGTIG: (Anvendt uden advarselssymbolet) Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre skade på udstyret eller bygningen. 2006 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-2 Sikkerhed Ejerens ansvar Ejerne af udstyret er ansvarlige for at administrere sikkerhedsanvisningerne og sikre, at alle retningslinjer for og krav til anvendelse af udstyret overholdes, og for at uddanne alle potentielle brugere. Sikkerhedsanvisninger Find og vurder sikkerhedsanvisninger fra alle relevante kilder, indbefattet ejerrelevant sikkerhedspolitik, god brancheskik, gældende bestemmelser, limleverandørens produktoplysninger og denne manual. Sørg for at gøre sikkerhedsanvisningerne tilgængelige for brugerne af udstyret i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. Indhent oplysninger fra de ansvarlige myndigheder. Sørg for, at sikkerhedsanvisningerne indbefattet sikkerhedsmærkesedlerne på udstyret er i læselig stand. Instruktioner, krav og standarder Sørg for, at udstyret anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i denne manual, gældende praksis og bestemmelser og god brancheskik. Indhent om nødvendigt godkendelse fra virksomhedens tekniske afdeling eller sikkerhedsafdeling eller en anden lignende afdeling, før udstyret installeres eller betjenes første gang. Sørg for passende førstehjælpsudstyr. Foretag sikkerhedstilsyn for at sikre, at de faste regler følges. Tag sikkerhedsbestemmelserne og -procedurerne op til fornyet overvejelse, når der foretages ændringer i forløbet eller udstyret. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2006 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-3 Brugerkvalifikationer Ejerne af udstyret er ansvarlige for at sikre, at brugerne: får en sikkerhedsuddannelse, der passer til deres jobfunktion, som fastlagt i gældende regler og god brancheskik er bekendt med ejerens sikkerhedspolitik og -procedurer til forebyggelse af ulykker får udstyrs- og opgaverelevant oplæring af en anden kvalificeret person BEMÆRK: Nordson tilbyder undervisning i installation, betjening og vedligeholdelse af udstyret. Kontakt Deres Nordson repræsentant for at få yderligere oplysninger. har brancherelevante og faglige kvalifikationer og et erfaringsniveau, der passer til deres jobfunktion fysisk er i stand til at udføre deres jobfunktion og ikke er påvirket af et stof, der svækker deres opfattelsesevne eller fysiske evner 2006 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-4 Sikkerhed Gældende sikkerhedsregler Følgende sikkerhedsregler gælder, når udstyret anvendes som beskrevet i denne manual. Oplysningerne i manualen omfatter ikke alle tænkelige sikkerhedsregler, men er repræsentative for de bedste sikkerhedsregler for udstyr med tilsvarende risici i lignende brancher. Påtænkt brug af udstyret Instruktioner og sikkerhedsmeddelelser Anvend kun udstyret til de beskrevne formål og inden for de grænser, der er angivet i denne manual. Lav ikke ændringer på udstyret. Anvend ikke hot melt materialer, der ikke er kompatible, eller ikke godkendt hjælpeudstyr. Kontakt Deres Nordson repræsentant, hvis De har spørgsmål om hot melt materiales kompatibilitet eller brug af ikke-standard hjælpeudstyr. Læs og følg instruktionerne i denne manual og andre dokumenter, der henvises til. Bliv fortrolig med, hvor udstyrets sikkerhedsmærkesedler og -symboler er placeret, og hvad de betyder. Se Sikkerhedsmærkesedler og -symboler (hvis angivet) sidst i dette afsnit. Hvis De er usikker på, hvordan udstyret anvendes, bedes De kontakte Deres Nordson repræsentant for at få hjælp. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2006 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-5 Installationsregler Installér udstyret i henhold til instruktionerne i denne manual og i dokumentationen til hjælpeudstyr. Sørg for, at udstyret er klassificeret til det miljø, det skal anvendes i, og at hot melt materialets bearbejdningsegenskaber ikke vil skabe et farligt miljø. Se sikkerhedsdatabladet til limen. Hvis den nødvendige installationskonfiguration ikke stemmer overens med installationsvejledningen, bedes De kontakte Deres Nordson repræsentant for at få hjælp. Placer udstyret således, at det kan betjenes sikkert. Overhold kravene til fri afstand mellem udstyret og andre genstande. Installér låsbare afbrydere for at isolere udstyret og alt selvstændigt tilsluttet hjælpeudstyr fra deres strømkilder. Sørg for, at alt udstyr er hensigtsmæssigt forbundet med jorden. Kontakt de lokale myndigheder, der er ansvarlige for byggevedtægter, for at få oplyst de specifikke krav. Sørg for, at den korrekte type sikringer installeres i udstyr med sikringer. Kontakt de myndigheder, der fastsætter krav til installationstilladelser eller tilsyn. Betjeningsregler Bliv fortrolig med, hvor alle sikkerhedsanordninger og indikatorer er placeret, og hvordan de fungerer. Kontroller, at udstyret og alle sikkerhedsanordninger (beskyttelsesanordninger, blokeringsmekanismer etc.) er i god arbejdsstand, og at de nødvendige miljøbetingelser er til stede. Anvend det personlige beskyttelsesudstyr, der er påkrævet til hver opgave. Se Sikkerhedsanvisninger for udstyret eller limleverandørens vejledning og sikkerhedsdatablad vedrørende krav til personligt beskyttelsesudstyr. Anvend ikke udstyr, som ikke fungerer rigtigt, eller viser tegn på en eventuel defekt. 2006 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-6 Sikkerhed Vedligeholdelses og reparationsregler Udfør den planlagte vedligeholdelse med de intervaller, der er angivet i denne manual. Udlign systemets hydrauliske og pneumatiske tryk, før der foretages eftersyn på udstyret. Udstyret og alt hjælpeudstyr kobles fra, før der foretages eftersyn på udstyret. Anvend kun fabriksgodkendte renoverede dele eller nye reservedele. Læs og følg leverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengøringsmidlerne til udstyret. BEMÆRK: Sikkerhedsdatablade til rengøringsmidler, som kan købes hos Nordson, kan bestilles på www.nordson.com eller ved at ringe til Deres Nordson repræsentant. Kontroller, om alle sikkerhedsanordninger fungerer korrekt, før udstyret tages i brug igen. Bortskaf rester af rengøringsmidler og hot melt materiale, der har været anvendt til bearbejdning, i henhold til gældende bestemmelser. Se det relevante sikkerhedsdatablad eller kontakt de ansvarlige myndigheder for at få oplysninger herom. Hold sikkerhedsmærkesedlerne på udstyret rene. Udskift slidte eller defekte mærkesedler. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2006 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-7 Sikkerhedsanvisninger for udstyret Sikkerhedsanvisningerne i denne manual gælder for følgende typer Nordson udstyr: påføringsudstyr til hot melt og koldlim og alt relateret tilbehør mønsterstyringsenheder, timere, detekterings og kontrolsystemer samt alle andre valgfrie proceskontrolanordninger Nedlukning af udstyret For at kunne gennemføre mange af procedurerne i denne manual sikkert skal udstyret først lukkes ned. Nedlukningsniveauet afhænger af, hvilken type udstyr der anvendes, og hvilken procedure der skal gennemføres. Hvis relevant er instruktionerne for nedlukning angivet først i procedurebeskrivelsen. Nedlukningsniveauerne er som følger: Udligning af systemets hydrauliske tryk Udlign systemets hydrauliske tryk fuldstændigt, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Se produktmanualen for hot melt applikatoren vedrørende vejledning i udligning af systemets hydrauliske tryk. Frakobling af systemet Isolér systemet (applikator, slanger, pistoler og valgfrit tilbehør) fra alle strømkilder, før der arbejdes med ubeskyttede højspændingsledninger eller tilslutningspunkter. 1. Sluk for udstyret og alle hjælpeanordninger, der er forbundet med udstyret (systemet). 2. Lås og afmærk den/de afbryder(e) eller hovedafbryder(e), der forsyner udstyret og det valgfrie tilbehør med indgangsstrøm for at undgå, at udstyret ved et uheld kobles til. BEMÆRK: Statslige bestemmelser og branchenormer fastsætter særlige krav til isolering af farlige energikilder. Se den relevante bestemmelse eller standard. 2006 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-8 Sikkerhed Deaktivering af pistolerne Alt elektrisk eller mekaniske anordninger, der forsyner pistolerne, magnetventiler eller applikatorpumpen med et aktiveringssignal, skal deaktiveres, før der kan udføres arbejde på eller i nærheden af en pistol, som er forbundet med et system, der er under tryk. 1. Sluk for eller tag udløserenheden til pistolen fra (mønsterstyringsenhed, timer, computer etc.). 2. Tag ledningen til pistolens magnetventil(er) fra. 3. Sænk lufttrykket til pistolens magnetventil(er) til nul; udlign derefter det resterende lufttryk mellem regulatoren og pistolen. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2006 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-9 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger Tabel 1-1 indeholder generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger for Nordson hot melt- og koldlimudstyr. Gå tabellen igennem og læs omhyggeligt alle advarslerne eller forsigtighedsforanstaltningerne for den type udstyr, der er beskrevet i denne manual. De forskellige typer udstyr er angivet i tabel 1-1 som følger: HM = Hot Melt (applikatorer, slanger, pistoler etc.) PK = Proceskontrol KL = Koldlim (drivpumpe, trykbeholder og pistoler) Udstyrstype HM Tab. 1-1 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger Advarsel eller forsigtighedsforanstaltning ADVARSEL: Farlige dampe! Læs og følg instruktionerne i sikkerhedsdatabladet til limen, før polyurethan reaktivt (PUR) hot melt eller opløsningsbaseret materiale bearbejdes i en kompatibel Nordson applikator. Sørg for, at materialets påføringstemperatur og flammepunkt ikke overstiges, og at alle krav til sikker håndtering, ventilation, førstehjælp og personligt beskyttelsesudstyr overholdes. Hvis instruktionerne i sikkerhedsdatabladet ikke følges, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM ADVARSEL: Reaktivt materiale! Rengør aldrig aluminiumkomponenter eller skyl Nordson udstyr igennem med halogeneret kulbrinte-rensevæsker. Nordson hot melt applikatorer og pistoler indeholder aluminiumkomponenter, som kan reagere voldsomt i forbindelse med halogeneret kulbrinte. Hvis der anvendes sammensætninger med halogeneret kulbrinte i Nordson udstyr, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL ADVARSEL: System under tryk! Udlign systemets hydrauliske tryk, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Hvis systemets hydrauliske tryk ikke udlignes, kan det medføre ukontrolleret udslip af hot melt materiale eller koldlim med personskade til følge. HM ADVARSEL: Smeltet hot melt materiale! Vær iført sikkerhedsbriller eller ansigtsbeskyttelse, tøj, som beskytter bar hud, og varmebeskyttende handsker, når De foretager eftersyn på udstyr indeholdende smeltet hot melt materiale. Selv når det er størknet, kan hot melt materiale stadig forårsage forbrændinger. Hvis man ikke er iført passende beskyttelsesudstyr, kan det medføre personskade. Fortsættes... 2006 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-10 Sikkerhed Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger (forts.) Udstyrstype HM, PK Tab. 1-1 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger (forts.) Advarsel eller forsigtighedsforanstaltning ADVARSEL: Udstyret starter automatisk! Der anvendes fjernbetjente udløserenheder til at styre automatiske hot melt pistoler. Før der arbejdes på eller i nærheden af en pistol i drift, deaktiveres pistolens udløserenhed og lufttilførslen til magnetventilen(erne) fjernes. Hvis pistolens udløserenhed ikke deaktiveres, og lufttilførslen til magnetventilen(erne) ikke fjernes, kan det medføre personskade. HM, KL, PK ADVARSEL: Fare for dødbringende elektrisk stød! Selv når strømmen er afbrudt ved afbryderen eller hovedafbryderen, kan udstyret stadig være forbundet med strømførende hjælpeudstyr. Deaktiver alt hjælpeudstyr og afbryd strømmen, før der foretages eftersyn på udstyret. Hvis hjælpeudstyr ikke frakobles rigtigt, før der foretages eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL: Fare for brand eller eksplosion! Nordsons limudstyr er ikke beregnet til brug i eksplosionsfarlige omgivelser, og der bør ikke anvendes opløsningsbaseret lim til udstyret, som kan skabe en eksplosionsfarlig atmosfære, når det bearbejdes. Se sikkerhedsdatabladet til limen vedrørende bearbejdningsegenskaber og -begrænsninger. Hvis der anvendes inkompatibel opløsningsbaseret lim, eller hvis limen ikke bearbejdes korrekt, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL: Lad kun personale med relevant uddannelse og erfaring betjene eller foretage eftersyn på udstyret. Hvis der anvendes uuddannet eller uerfarent personale til at betjene eller foretage eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge for dem selv og andre, og det kan beskadige udstyret. Fortsættes... A1DA 01 [XX SAFE] 10 2006 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-11 Udstyrstype HM Advarsel eller forsigtighedsforanstaltning FORSIGTIG: Varme overflader! Undgå at komme i kontakt med de varme metaloverflader på pistoler, slanger og visse komponenter i hot melt applikatoren. Hvis dette ikke kan undgås, bør De være iført varmebeskyttende handsker og tøj, når De arbejder i nærheden af opvarmet udstyr. Hvis man kommer i kontakt med varme metaloverflader, kan det medføre personskade. HM FORSIGTIG: Nogle af Nordsons applikatorer er specielt udformet til at bearbejde polyurethan reaktiv (PUR) hot melt materiale. Forsøg på at bearbejde PUR i udstyr, der ikke er specielt udformet til dette formål, kan skade udstyret og medføre, at hot melt materialet reagerer for tidligt. Hvis De ikke er sikker på, om udstyret er egnet til at bearbejde PUR, kan De kontakte Deres Nordson repræsentant. HM, KL FORSIGTIG: Læs og følg limleverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengørings- eller skyllemidler, før sådanne midler anvendes på eller i udstyret. Nogle rengøringsmidler kan reagere uforudsigeligt sammen med hot melt materiale eller koldlim, hvilket kan resultere i skade på udstyret. HM FORSIGTIG: Nordsons hot melt udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse hot melt materialer kan reagere i forbindelse med Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan tilstoppe udstyret. Før udstyret anvendes, bør det undersøges, om hot melt materialet er foreneligt med Type R rensevæske. 2006 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-12 Sikkerhed Andre sikkerhedsforanstaltninger Anvend ikke en åben flamme til at opvarme hot melt systemets komponenter. Kontroller hver dag, om højtryksslangerne viser tegn på væsentligt slid, beskadigelse eller lækager. Ret aldrig en håndpistol mod Dem selv eller andre. Hæng håndpistoler op i det korrekte ophængningspunkt. Førstehjælp Hvis smeltet hot melt materiale kommer i kontakt med huden: 1. Forsøg IKKE at fjerne det smeltede hot melt materiale fra huden. 2. Gennemvæd det berørte hudområde med rent koldt vand, indtil hot melt materialet er blevet afkølet. 3. Forsøg IKKE at fjerne det størknede hot melt materiale fra huden. 4. I tilfælde af alvorlige forbrændinger behandles for chok. 5. Søg omgående lægehjælp. Giv sikkerhedsdatabladet for hot melt materialet til den behandlende læge. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2006 Nordson Corporation

Introduktion 2-1 Afsnit 2 Introduktion Tilsigtet brug Tromlesmelteanlæg fra modelserien DuraDrum i det følgende også kaldt anlæg må kun anvendes til påsmeltning og fremføring af egnede materialer. Hvis man er i tvivl, bør man indhente godkendelse hos Nordson. FORSIGTIG: Der må kun anvendes ubeskadigede og passende tromler (drums) se under Tekniske data. FORSIGTIG: PUR-materiale må kun forarbejdes i versioner med udsugning (tilbehør)! Enhver anden brug betragtes som utilsigtet, hvorfor Nordson i givet fald ikke vil være ansvarlig i tilfælde af person- og/eller tingskade. I begrebet tilsigtet brug indgår desuden, at alle Nordsons sikkerhedsinstruktioner skal overholdes. Nordson anbefaler indsamling af detaljerede oplysninger om de materialer, der påtænkes anvendt. Utilsigtet brug eksempler Anlæggene må ikke anvendes under følgende forhold: Såfremt udstyret ikke er i upåklagelig stand Med åben el-kabinetdør I eksplosionsfarlig atmosfære I forbindelse med brug af uegnede driftsmidler/hjælpematerialer Med uplomberede sikkerhedsventiler og trykbegrænsningsventiler Såfremt de i afsnittet Tekniske data oplyste værdier ikke overholdes. Følgende materialer må der ikke arbejdes med på anlægget: Eksplosive og brandfarlige materialer Eroderende og korroderende materialer Fødevarer.

2-2 Introduktion Anvendelsesområde Anlægget er bestemt for anvendelse i industrisektoren. Opmærksomheden henledes på, at anlæggene i f. m. anvendelse i industrielle områder eller småvirksomheder kan forårsage forstyrrelser i andre elektriske enheder, f.eks. en radio. Resterende risici Konstruktionsmæssigt er der gjort alt for i så vid udstrækning som overhovedet muligt at beskytte personalet imod eventuelle farer. Nogle resterende risici kan imidlertid ikke helt udelukkes. Personalet skal være opmærksom på følgende: Risiko for forbrændinger p.g.a. varmt materiale Risiko for forbrændinger på meget varme dele af anlægget Risiko for forbrændinger i f. m. vedligeholdelses- og reparationsarbejde, hvor anlægget er nødt til at være opvarmet Risiko for forbrændinger i forbindelse med af- og påskruning af opvarmede slanger Dampe fra materiale kan være sundhedsskadelige. Undgå indånding Fare for at klemme led og lemmer mellem varmestempel og tromle eller tromlekappe / anslagsbøjle Det kan forekomme, at sikkerhedsventilen sættes ud af funktion p.g.a. forkullet eller hærdet materiale. Fastlæggelse af begreber Sikkerhedsventilen benævnes i Nordsons publikationer også som Bypass og Bypass-ventil. Om denne manual Nærværende manual er kun gyldig i forbindelse med alle betjeningsmanualens yderligere tilhørende dokumenter (blå mappe). For så vidt angår anlæg, som er en specialudførelse, suppleres betjeningsvejledningen evt. gennem kundespecifikationer og/eller supplementer eller en overordnet systembeskrivelse. Positionsnumrene på figurerne stemmer ikke overens med positionsnumrene på de tekniske tegninger og reservedelslisterne. Nærmere detaljer, se særskilt dokument Parts List (Reservedele).

Introduktion 2-3 Typeskilt DuraDrum 1 2 3 4 Serial No: 5 Year Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D 21337 Lüneburg Germany www.nordson.com Fig. 2-1 1 Anlægsbetegnelse 2 Bestillingsnummer 3 4 Elektrisk tilslutning, driftsspænding, netspændingsfrekvens, beskyttelse af anlæg 5 Serienummer

2-4 Introduktion Beskrivelse 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 2-2 Betjeningsside 1 El-kabinet 2 Ventilation af tromle (rør og slange) 3 Trykregulator Pneumatisk cylinder 4 Tromlebeklædning 5 Sikkerhedsventil 6 Pumpe / adapterplade 7 Ventilation af tromle 8 Ventilation af tromle (stang) 9 Slangetilslutning 10 Pneumatisk cylinder 11 Motor 12 Slangeholder

Introduktion 2-5 7 6 5 4 3 2 1 Fig. 2-3 Bagside 1 Kabelforskruning Nettilslutning 2 Tilslutning for trykluft 3 Ekstra slangetilslutningsstik 4 Trykregulator Ventilation af tromle 5 Slangetilslutningsstik (XS10, XS11) 6 Tilslutningsstik Håndpistoler (XS18, XS19)

2-6 Introduktion El-kabinet 2 2 7 3 6 4 5 Fig. 2-4 1 2 Tasten Tohåndsbetjening 3 Funktionsvælger Hæve / sænke stempel 4 Hovedafbryder 5 Luftfilter / ventilator med filter 6 Lågelås 7 Kontrolpanel Taste Tohåndsbetjening og Funktionsvælger Hæve / sænke stempel Bruges til at hæve og sænke varmestempel. ADVARSEL: Tohåndsbetjeningen må kun aktiveres af én person med begge hænder på én gang!

Introduktion 2-7 Hovedafbryder Hovedafbryderen bruges til at tænde og slukke for anlægget. Position 0/OFF = Anlæg slukket. Position I/ON = Anlæg tændt. Ved hjælp af hængelåse kan hovedafbryderen beskyttes imod aktivering gennem uautoriserede personer. Ventilator med filter Ventilatoren reducerer temperaturen inde i el-kabinettet. Filtret skal vedligeholdes med jævne mellemrum. Se Vedligeholdelse. Lågelås Til installations-, vedligeholdelses- og reparationsformål kan el-kabinettet lukkes op. Den medfølgende nøgle bør opbevares på en sådan måde, at den kun er tilgængelig for kvalificeret og autoriseret personale. Så længe el-kabinettet står åbent, må anlægget ikke køres/betjenes. Kontrolpanel 1 2 3 4 10 9 5 8 7 6 Fig. 2-5 Kontrolpanel 1 LED fejlvisning 2 LED driftsklar 3 Komponenttaster / LEDs 4 Tastatur 5 Serielt interface 6 Højre display og scrolltaster 7 LED tromle tom 8 Venstre display og scrolltast 9 Funktionstaster 10 LED vedligeholdelse

2-8 Introduktion Varmestempel Varmestemplet består af varmeplade, smelteplade og pakningsringe. BEMÆRK: I versioner for paptromler findes der på varmestemplet kun den nederste pakningsring. 1 2 3 Fig. 2-6 1 Varmeplade 2 Pakningsringe 3 Smelteplade Smelteplader Alt efter, hvad tromlesmelteanlægget anvendes til, kører anlægget med én af de følgende typer smelteplade, der altid er forsynet med en antiadhæsionsbelægning. Fig. 2-7 Glat smelteplade Tyndrillet smelteplade Stjernemønstret smelteplade

Introduktion 2-9 Udsugningshus (tilbehør) Såfremt tromlesmelteanlægget sættes til at arbejde med polyurethanhotmeltmaterialer (PUR), opstår der materialedampe, som helst skal suges bort direkte ved tromlen. Til det formål monteres der et udsugningshus på tromle-smelteanlægget. Dette forudsætter, at udsugningshuset tilsluttes en udsugningsanordning hos kunden (se også Installation, Udsugning af materialedampe og Tekniske data). Signallys (tilbehør) Signallyset viser anlæggets forskellige driftstilstande (status). Hvid Grøn Gul Rød Tændt Klar til drift Tromle tom Fælles fejlindikation Se også Fejlfinding og Installation. Høj tromlekappe til paptromler (tilbehør) FORSIGTIG: På denne version må der ikke anvendes metaltromler! Tromlekappen er kun dimensioneret til paptromler! BEMÆRK: I versioner for paptromler findes der på varmestemplet kun den nederste pakningsring.

2-10 Introduktion Funktionsprincip Hævning og sænkning af varmestempel Pneumatikcylinderen hæver og sænker varmestemplet. Sænkning af varmestemplet kan af sikkerhedsmæssige grunde kun foregå gennem aktivering af en tohåndskontakt, indtil varmestemplet er kommet ned i tromlen. Lufttrykket i de pneumatiske cylindre er begrænset til 7,5 bar (0,75 MPa / 108,75 psi) v.h.a. en trykbegrænsningsventil. 1 Udluftning af tromle For at sikre, at der kan strømme luft ud i forbindelse med nedsænkning af varmestemplet, skal tromleudluftningsventilen åbnes med håndtaget (1). (Se venligst afsnittet Betjening, Sænkning af varmestempel) Ventilation af tromle For at sikre, at der ikke dannes vakuum i tromlen, når varmestemplet hæves, skal tromlen ventileres. Se venligst afsnittet Betjening, Hævning af varmestempel Lufttrykket i tromlen begrænses til 1,0 bar ved hjælp af en trykbegrænsningsventil. Luft Varmestempel Varmestempel Trykluft Tromle Tromle Fig. 2-8 Udluftning Ventilation

Introduktion 2-11 Smelteproces og materialeflow Smeltning af materialet foregår kun lige netop nedenunder smeltepladen (4). Det smeltede materiale transporteres v.h.a. en tandhjulspumpe (1) hen til slangetilslutningsfittingen (3). Derfra strømmer det gennem en opvarmet slange hen til en pistol eller en håndpistol, evt. dog også hen til et smelteudstyr for påfyldning af dette. En sikkerhedsventil (2) sørger for at begrænse materialetrykket fra pumpen og holder det desuden konstant. 1 2 3 4 Fig. 2-9 Principskitse

2-12 Introduktion Opvarmning og temperaturkontrol Varmestemplet opvarmes v.h.a indstøbte varmeelementer. Temperaturværdierne måles v.h.a. følere og reguleres elektronisk. Blokeringsanordning ved undertemperatur Undertemperaturblokeringsfunktionen forhindrer maskinen eller systemet i at starte, så længe materialet endnu er for koldt og indtil den nominelle temperatur-værdi minus undertemperaturværdien er overskredet. Ved enhver førstegangsopvarmning af anlægget slår blokeringsanordningen dog først fra, når den faktiske temperatur er nået op på 3 C under den nominelle temperaturværdi. Blokeringsanordningen ved undertemperatur blokerer motoren, magnetventilerne og i nogle tilfælde andre dele af anlægget. Se ledningsdiagram angående, hvilke dele der blokeres. Undertemperaturmelding Falder den faktiske temperatur-værdi under driften til den nominelle værdi minus undertemperaturværdien, slår relæudgangen Fælles fejl til og LED fejlvisning lyser på kontrolpanelet (se figur 2-5). Anlægget forbliver dog i drift. Melding / frakobling ved overtemperatur Overtemperatur-frakoblingsfunktionerne som er uafhængige af hinanden beskytter selve enheden og materialet mod overophedning. I tilfælde af frakobling p.g.a. overtemperatur vil varmefunktion og motor blive slået fra. Melding i tilfælde af overtemperatur v.h.a. temperaturregulator: Når den nominelle temperatur-værdi plus overtemperaturværdien er nået, aktiveres relæudgangen for Fælles fejlindikation og LED fejlvisningen lyser på kontrolpanelet. Anlægget forbliver i drift hhv. klar til drift. Overtemperatur-frakobling v.h.a. temperaturregulator: Temperaturregulatoren slår opvarmningen fra, når temperaturen ligger 30 C over den højeste nominelle temperatur-værdi. Frakoblingsfunktion ved overtemperatur v.h.a. termostat(er): Fungerer som nødstop i tilfælde af, at temperaturregulatorens overtemperaturfrakoblingsfunktion ikke arbejder som den skal. Frakoblingsværdi, se afsnittet Tekniske data. ADVARSEL: Hvis overtemperatur-frakoblingsfunktionen reagerer, er det fordi der foreligger enten en indstillingsfejl eller en fejl på udstyret. Sluk for enheden og få årsagen til frakoblingen fjernet ved kvalificeret personale. Temperatursænkning En funktion, der beskytter materialet og sparer energi under produktionsstop eller arbejdsstandsninger. Sænkningsværdi og -periode kan justeres.

Introduktion 2-13 Driftsmode DuraDrum tromle-smelteanlæg arbejder i følgende modes: Normalmode Når anlægget tændes, vil den straks gå i normalmode. I normalmode afprøver anlægget den aktuelle temperatur på smelteplade, slanger og pistoler for at sikre, at disse forbliver inden for de fastlagte temperaturområder. Temperatursænkning Temperaturen på smelteplade, slanger og pistoler sænkes fra deres driftstemperatur (herefter kaldt den nominelle temperatur) til et forudindstillet gradtal. Setup Moden Setup (konfiguration) anvendes til konfiguration af styringsoptionen og -funktioner på anlægget og kontrol af gemte driftsdata. Anlægget er beskyttet med password mod uautoriserede konfigurationsændringer. Fejl Anlægget alarmerer operatøren, når der forekommer en fejl, som eksempelvis en følerfejl (RTD) eller en temperatur uden for den tilladelige grænse.

2-14 Introduktion

Installation 3-1 Afsnit 3 Installation ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation. Udpakning Pak udstyret forsigtigt ud og check det for transportskader. Opbevar pallen samt fastspændings- og emballagemateriale for evt. senere transport eller sørg for behørig bortskaffelse i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. Løft (udpakket maskine) Vægt, se Tekniske data. Løft må kun foregå med egnet gulvløftegrej (løftevogn eller gaffeltruck) eller kran. Løftning med kran I anlæggets bundplade er der fire øjeskruer. FORSIGTIG: Læg rebet om, således at det ikke kan beskadige anlægget. Transport Vægt, se Tekniske data. Der må kun anvendes egnet transportgrej. Anvend så vidt muligt den palle, som anlægget er leveret på, og fastgør anlægget på pallen. Sørg v.h.a. egnet emballeringsmateriale for at beskytte anlægget imod beskadigelser, fugt og støv. Undgå stød og rystelser.

3-2 Installation Opbevaring Anlægget må ikke opbevares udendørs! Beskyt mod fugt, støv og kraftige temperatursvingninger (p.g.a. at der dannes kondens). Placering Sørg for kun at placere udstyret i omgivelser, som er i overensstemmelse med den oplyste kapslingsgrad (se Tekniske data). Udstyret må ikke placeres i eksplosionsfarlige omgivelser! Anlægget skal beskyttes imod vibrationer. Eventuelle transportbeskyttelsesanordninger fjernes. Det skal sikres, at der er tilstrækkeligt mellemrum, især oven over anlægget. Dimensioner, se Tekniske data. Fig. 3-1