M A N U A L Simrad EQ44/54 Ekkolod



Relaterede dokumenter
NAVMAN TRACKFISH 6600 Quick Guide

Fangst- og redskabsovervågning

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Rev.1 November Betjenings vejledning for RD 7000 DL

NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide

NAVMAN TRACKER Quick Guide

Tillykke med din nye Cobra søkort plotter. Her er en kort gennemgang i brugen af din nye kortplotter, og de ting du skal være opmærksom på.

M A N U A L Simrad EQ33 Ekkolod Dansk

S26 MOTOR Original brugermanual

LISA 2 System til faringsovervågning

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bredbånds-TV. Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.0

Lynstartvejledning PERSONAL NAVIGATOR

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

Bevægelses analyse med SkillSpector. Version 1.0 Sidste opdatering: 14/

INSTALLATIONS GUIDE. Air 4920 Trådløst access point FIBERBREDBÅND TV TELEFONI

GPSMAP 78-serien. lynstartvejledning. til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc

LEAKSHOOTER BRUGERVEJLEDNING

Pebble Eco 5 BRUGSVEJLEDNING LYS OG LUP ERHVERVSVEJ RØDOVRE TLF

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

GEM. Brugervejledning DANSK OVERSÆTTELSE AF INSTRULOG A/S. Freedom Scientific, Inc Rev. A

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK

Betjeningsvejledning Seba VM-880 Stophanesøger. El.nr

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1

GPSMAP 62-serien lynstartvejledning. Til brug med GPSMAP 62, 62s, 62st, 62sc og 62stc

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual

G5800 G7800 DK v1.10.2

PMR Radio Bruger Manual. electronic

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

895 Harmony-fjernbetjening. Brugervejledning, version 1.0

DGMF Kursus i Digitalcentralen. Rev. 19 / Poul Erik Christiansen. DiMAX 1200Z Digitalcentral

Windows XP. Tilpasning af computeren

MANUAL HÅNDTERMINAL. Ver SKIOLD GØR EN FORSKEL!

Programmering af trådløse modtagere (RF)

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

Dansk Manual 2015 Dato: Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K. Model: SG560

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

GPS 72H. Lynstartvejledning

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

AT3000 Kabelsøger & Signalgenerator

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

Autopilot. Lowrance Autopilot ver. 1.0 Oktober

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Skrivebordet Windows 10

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Installationsvejledning Countertop ict220eg

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

Elektronisk søkortsystem

Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6

Kom godt i gang med. AirTies TV boks. med harddisk

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Beskrivelse af tryghedsalarmen

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.1

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

OPTAC overførselsenhed Brugermanual

USER MANUAL

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI GSM porttelefon system

IDAP manual Analog modul

Manual og Hjælp Skoletasken 2

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR

UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision

Manual. ACO In-Line analog fugtmåler MMS. Moisture Measuring Sensors (MMS) Installation og kalibrering af:

11/2010. Mod: N600. Production code: UF600

Indhold. 2. Montagevejledning enkornssåmaskine Computer Strømforsyning Signalfordeler/sensorer (enkornssåmaskine)...

MYLOQ 1101 Kodecylinder

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Videoprojektor. Mærke: LG Model: RD-JT50 XGA

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR2003

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

MANUAL AGROSOFT POCKETPIGS. Ver SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01

i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: Dato:

Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop

TX electronic controller

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

etrex 10 lynstartvejledning

Opsætning og installation af NMEA 2000 netværk. Generel information

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Kom nemt i gang med ViTre pakken fra ScanDis A/S

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK

Navigation. Quick guide. Den fulde vejledning findes på: > Diverse links (på forsiden) > igo primo version 1.2.

Indholdsfortegnelse. Indholdsfortegnelse.. side 2. Adgang til webgraf 3. Opslag adresse Styring af layout.. 5. Zoom funktioner..

Din brugermanual HP PAVILION T200

SUB BRUGERMANUAL 05 ILLUSTRATIONER 07 SPECIFIKATIONER 07 PROBLEMLØSNING. w w w. a r g o n a u d i o. c o m 1

GSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side

NORDISK CONTROL A/S. FUNKTIONSBESKRIVELSE AF PORTSTYRING NC X 400V 50Hz

Transkript:

M A N U A L Simrad EQ44/54 Ekkolod 183-3403-101 Dansk 08052.20

EQ44/54 Ekkolod Indholdsfortegnelse Kapitel 1 Introduktion og system orientering 1.1 Introduktion og system orientering... 1-1 1.2 Sikkerhed kommer først... 1-2 1.3 Kom godt i gang... 1-3 1.3.1 Dedikerede funktionstaster... 1-4 1.3.2 Ekkolod funktioner... 1-5 Kapitel 2 Grundprincipper og opstart 2.1 Grundprincipper for display og PAGE systemet... 2-1 2.1.1 Eksempel på udskiftning af skærmbilled i PAGE systemet... 2-2 2.1.2 Eksempel på hvordan der vælges et nyt display i Brugerskærme 2-2 2.2 Tastaturet... 2-3 2.3 Menu rækken... 2-5 2.4 Menu oversigt...2-6 2.5 Opstart første gang... 2-7 2.6 Tænd for EQ44/54... 2-8 2.6 Sluk for EQ44/54... 2-8 Kapitel 3 Betjening af ekkolod 3. Betjening af ekkolod... 3-1 3.1 Hvad et ekkolod består af... 3-2 3.2 Hvordan ekkoloddet fungerer... 3-3 3.3 Transducer strålebredde...3-4 3.4 Skibets hastighed har indflydelse... 3-5 Kapitel 4 STND menu 4.1 STND menu... 4-1 4.2 Genvej til siderne i STND ekko-serien... 4-1 4.3 Standard ekko display... 4-2 4.4 Variabel afstandsmarkør... 4-3 4.5 Echo hurtigmenu...4-4 4.6 Plot hændelsesmærke på ekko skærmen...4-4 4.7 Præsentation opsætning... 4-5 Kapitel 5 B-LCK menu 5.1 B-LCK menu... 5-1 Kapitel 6 ZOOM menu 6.1 ZOOM menu... 6-1

Indholdsfortegnelse EQ44/54 Ekkolod Kapitel 7 SHIFT menu 7.1 SHIFT menu... 7-1 Kapitel 8 PILOT menu 8. PILOT menu... 8-1 8.1 Motorvej display... 8-1 8.1.1 Navigationsopsætning... 8-1 8.2 Position display... 8-3 Kapitel 9 Diverse menu 9. Diverse menu... 9-1 9.1 Decca lanes... 9-1 9.2 Loran C... 9-3 9.3 Dybde & temperatur diagram... 9-5 Kapitel 10 Setup menu 10. Setup menu... 10-1 10.1 Ekkolod opsætning... 10-1 10.2 Pilot/Position opsætning... 10-4 10.3 Fart alarm, enheder & sprog... 10-5 10.4 Interface opsætning... 10-7 10.4.1 Beskrivelse af sætninger (sentences)...10-13 10.5 Skærmfarver...10-14 10.6 Fabriksopsætning...10-15 10.7 HurtigGuide...10-17 Kapitel 11 Installation og service 11. Installation og service...11-1 11.1 Installation notater...11-1 11.2 Installation af EQ44...11-3 11.3 Installation af EQ54...11-5 11.4 Hvor skal display enheden installeres...11-7 11.5 Elektriske tilslutninger...11-8 11.5.1 Tilslutning af strømforsyning... 11-10 11.5.2 Sikring... 11-10 11.5.3 Tilslutning af transducer... 11-10 11.5.4 Interface tilslutning...11-12 11.5.5 Universal tilslutningskabel...11-13 11.6 Generel information vedr. transducer og kabler... 11-14 11.6.1 Transducere (optional)...11-15

EQ44/54 Ekkolod Indholdsfortegnelse 11.6.2 Hvordan bestemmes den bedste placering for transduceren... 11-18 11.7 Forebyggende vedligeholdelse...11-20 11.8 Reparation og service...11-20 11.9 Fejlfinding... 11-21 11.10 Specifikationer...11-22 Appendiks A Glosebog...A-1 Indeksregistrering... bag i manualen Overensstemmelseserklæring... bag i manualen International garanti... bag i manualen Liste over Simrad distributører... bag i manualen

Indholdsfortegnelse EQ44/54 Ekkolod

EQ44/54 Introduktion og system orientering Kapitel 1-1 1.1 Introduktion og system orientering Tillykke med valget af din nye SIMRAD EQ44/54 Ekkolod og fiskefinder - et højtydende kvalitetsprodukt fra Simrad MarineLine serien, som kan leveres i varianterne: 10 ATFT/TFT (EQ44) eller 15 TFT (CE54) farveskærm. EQ44/54 er både et ekkolods system med to brugervalgte frekvenser, dvs. 38, 50 og 200 khz, som viser et billede af hvad der befinder sig i vandet under skibet, og samtidig kan det anvendes til at gengive navigations data fra tilsluttet GPS modtager. Det integrerede SimNet data og kontrol netværk sørger for en hurtig dataoverførsel samt kontrol mellem Simrad produkter integreret i det komplette system ombord, dvs. navigation, styring og kommunikation. Tips til anvendelse af manualen? Manualen er skrevet for produkterne: EQ44 og EQ54, som indeholder den samme type software. De vil fra dette punkt og i resten af manualen blive omtalt som: EQXX. Det vil være en god ide at sætte sig lidt ind i tastefunktionerne, menu strukturen og rotering af skærmbilleder før man går i gang med for mange ting - de står beskrevet i kapitel 2, hvor du også finder Opstart af EQXX i afsnit 2.5. Hvis der søges noget bestemt, kan det anbefales at kigge lidt i Glosebogen eller Stikordsregisteret bagest i manualen. Se også Kom godt i gang senere i dette kapitel. Display eksemplerne, som er vist her i manualen, er ikke altid en nøjagtig kopi af hvad du vil opleve på skærmen, da præsentationen bl.a. er afhængig af system konfigurationen samt hvilke opsætningsvalg er truffet. Anvendelse af specielt mærkede taster og symboler i manualen: +/- Enten + (plus) eller - (minus) tasten kan anvendes. 0-9 Alfanumeriske taster til indsætning af tal. A-Z Alfanumeriske taster til indsætning af bogstaver. Markering af vigtige punkter. 1,3 Indikerer at du skal trykke på de numeriske taster [1] og [3] for at opnå hvad der står skrevet med kursiv umiddelbart til højre for tasten.

Kapitel 1-2 EQ44/54 Introduktion og system orientering 1.2 Sikkerhed kommer først Sikkerhedsforanstaltning: Hvis apparatet åbnes, er garantien ugyldig. Kun autoriserede service teknikere er kvalificeret til at servicere/reparere din nye EQXX, da den ikke indeholder justerbare dele. Går skærmens glas itu, skal de skarpe glaskanter omgås med forsigtighed. Det interne batteris levetid er minimum 5 år. Hvis batteriet ikke bliver udskiftet før det går dødt, vil alle brugerdata i apparatets hukommelse være tabt. Vi vil stærkt anbefale at brugerdataen jævnligt gemmes på et Simrad DataCard. Kontakt din lokale Simrad forhandler for udskiftning af batteri. Strømforsyning, sikring og kabel: Strømforsyningen skal være mellem 10-32 Volt DC. Ved udskiftning af sikringen, som er påmonteret strømforsyningskablet, skal samme type sikring anvendes, se afsnit 11.10 Specifikationer. Strømforsyningskablet tilsluttes i stikket mærket PWR på bagsiden af EQXX, og derefter drejes koblingsringen med uret indtil der høres et lille klik. Jordforbindelse: EQXX kræver en god jordforbindelse til skibets jord ved at bruge jordskruen på bagsiden af apparatet. Dette vil kraftigt formindske muligheden for elektriske forstyrrelser og risikoen for elektrisk stød. En god jordforbindelse er ligeledes nødvendig for andre apparater tilsluttet EQXX. Kun autoriserede service teknikere er kvalificeret til at servicere/reparere dit nye ekkolod. EQXX indeholder ingen justerbare dele. Hvis apparatet åbnes, er garantien ugyldig. Berøring af elektriske dele indeni apparatet kan forårsage legemlig skade. Hvis dit ekkolod ikke fungerer optimalt, se afsnit 11.7 Forebyggende vedligeholdelse, 11.8 Reparation og service, og 11.9 Fejlfinding. Hvis servicering eller reparering er nødvendig, kontakt da din nærmeste autoriserede SIMRAD forhandler. Rengøring: Der må ikke anvendes nogen form af stærke rengøringsmidler, som eksempelvis indeholder sprit, alkohol, benzin eller olie. Glosebog: Hvis du aldrig har brugt et ekkolod før, eller hvis du er usikker på hvad en bestemt funktion vil udføre, så slå op i Appendiks A - Glosebog. Default opsætning er den opsætning som apparatet har fra fabrikken. Alle brugerindførte data i EQXX kan slettes ved at nulstille apparatet og derved tilbageføre alle opsætninger til fabriksindstillinger. Software: I en service situation, skal software versionen i EQXX altid oplyses (versionsnr. vises ved opstart).

EQ44/54 Introduktion og system orientering Kapitel 1-3 1.3 Kom godt i gang Når der tændes for apparatet den første gang, samt lige efter opdatering af software eller efter en Master Reset, hvor systemet er returneret til fabriksindstillinger: Skal brugeren sikre sig at alle hardware installationer og elektriske tilslutninger er foretaget korrekt og i henhold til installations instruktionerne. PWR Tryk og hold [PWR] tasten til der er billede på skærmen Systemet foretager en software opdatering og kontrollerer om der er kommunikationsaktivitet. Når systemet er færdig, vil et nyt opstarts vindue præsenteres på skærmen: Automatisk input source setup Interface er ikke sat op! Δ For at starte automatisk input source setup, skal alle tilsluttede produktenheder være tændt. Tryk ENT. Start ENT Δ Se efter at alle tilsluttede apparater er tændt, og derefter: ENT Tryk [ENT] for at starte automatisk input source setup - hvis et nyt produkt skal tilsluttes senere, se afsnit 10.4 Interface opsætning. Nyt pop-up vindue: Automatisk input source setup laver en liste over data type, gruppe og source på tilsluttede apparater. ENT Tryk [ENT] for at fortsætte PAGE Tryk [PAGE] for at bladre gennem en HurtigGuide som informerer om brugen af tastaturet og indsætning af Ejers opsætning, etc. - HurtigGuiden kan også kaldes frem via [MENU], [7], [6]. ENT Tryk [ENT] når du er klar til at gå i gang med normal betjening - gå til [MENU],[7],[3] hvis du ønsker at ændre i interface opsætningen.

Kapitel 1-4 EQ44/54 Introduktion og system orientering For at få vist et ekkobilled på skærmen, skal typen på den tilsluttede transducer vælges i Ekkolod opsætning - [MENU], [7], [STND]. 1.3.1 Dedikerede funktionstaster STND Tryk [STND] vil hente standard ekko displayet frem på skærmen. Langt tryk skifter mellem ekkolod, dual frekvens, og brugerskærme. B-LCK Tryk [B-LCK] vil hente Bundlås displayet frem på skærmen. Langt tryk skifter mellem ekkolod, dual frekvens, og brugerskærme. ZOOM Tryk [ZOOM] fra et andet display end ekko vil hente zoom displayet frem på skærmen. Langt tryk skifter mellem ekkolod, dual frekvens, og brugerskærme. SHIFT Tryk [SHIFT] vil hente Shift displayet frem på skærmen. Langt tryk skifter mellem ekkolod, dual frekvens, og brugerskærme. PAGE Tryk [PAGE] vil skifte mellem det aktive display under hver hovedfunktionstast. Langt tryk vil starte rotation af siderne. Tryk på en vilkårlig tast for at gå tilbage til normal betjening.

EQ44/54 Introduktion og system orientering Kapitel 1-5 1.3.2 Ekkolod funktioner A-scope - Tryk [ENT], [2] for at aktivere/skjule A-scope. Styrken på det enkelte ekko er indikeret både i bredde og farveintensitet. Skift frekvens - Tryk [ENT], [1] vil skifte mellem fx. 50 og 200 khz. Forstærkning (Gain) - Juster forstærkning med [GAIN-] og [GAIN+] tasterne til lige under det punkt hvor du begynder at se støjpletter på skærmen. Afstand (Range) - Vælg afstand med de numeriske taster 1-9, eller juster med +/- tasterne. Automatisk valgt afstand aktiveres med [0] tasten. Bundudvidelse* - Tryk [B-LCK] for at åbne Bundlås displayet. Aktivering af bundudvidelse vil forstørre området nær bunden i ekko displayet. VRM udvidelse* - Tryk [ZOOM] for at åbne VRM udvidelse displayet. Aktivering af VRM udvidelse vil forstørre området omkring VRM linien - den variable afstandsmarkør - i ekko displayet. Anvend cursor tasten op/ned til at aktivere og flytte VRM linien. Shift display* - Tryk [SHIFT] når du sejler på dybt vand. Vælg en afstand til vindueudviddelsen, som automatisk følger en vekslende bund. Brug +/- tasterne for at justere afstanden. *Tryk [STND] for at gå tilbage til standard ekko display. Ekko opsætning (præsentation) - Tryk [ADJ] fra ekko display for at få adgang til opsætnings displayet for enten 38, 50 eller 200 khz. Tryk [ENT] for at bekræfte ændringerne, eller forlad opsætningen uden at foretage ændringer ved at trykke [MENU]. Ekko opsætning - Tryk [MENU], [7], [STND] når du ønsker at foretage generelle ændringer i ekko funktionen, fx. vælge transducer eller vælge demo program, etc. Sluk sendereffekt - Tryk [ENT], [STND] for at stoppe transmissionen, hvis du ønsker at reducere strømforbruget eller observere om transduceren opsamler støj.

Kapitel 1-6 EQ44/54 Introduktion og system orientering

EQ44/54 Grundprincipper og opstart Kapitel 2-1 2.1 Grundprincipper for display og PAGE systemet EQ44/54 Ekkolod har et multi-funktions skærmdata præsentationssystem med fuldskærm og forskellige typer af opdelte skærmbilleder. Under hver funktionstast (placeret i venstre kolonne af tastaturet) ligger en serie af skærmbilleder (pages), som i de fleste situationer vil være tilstrækkelig information for operatøren. Opdelte skærmbilleder kan indeholde op til fire forskellige display, hvor det aktive display vil være markeret med en rød ramme omkring. Brug [WIN] tasten til at skifte i retning med uret hvilket display på skærmen er aktivt. Kun aktive display kan betjenes. Funktionstasten [PAGE] er forskellig fra de andre funktionstaster. Der vil altid være fire forskellige skærmbilleder gemt under [PAGE] tasten, se næste side hvordan disse skærmbilleder eventuelt kan skiftes ud med andre. Ved tryk på [PAGE] tasten gentagne gange vil du skifte mellem de aktive skærmbilleder under hovedfunktionstasterne: STND display B-LCK display ZOOM display SHIFT display

Kapitel 2-2 EQ44/54 Grundprincipper og opstart Langt tryk på [PAGE] tasten vil starte en rotation af de fire skærmbilleder i intervaller af 5 sekunder (antal sekunder kan ændres i [MENU], [7], [2]). Tryk ny tast for at stoppe rotationen. 2.1.1 Eksempel på udskiftning af skærmbilled i PAGE systemet De fire skærmbilleder i PAGE systemet hentes fra STND, B-LCK, ZOOM og SHIFT menuerne i samme rækkefølge som funktionstasterne er placeret på tastaturet, dvs. det første skærmbilled er fra STND funktionen, det andet fra B-LCK funktionen, det tredie fra ZOOM funktionen, og det fjerde fra SHIFT funktionen. Denne rækkefølge kan ikke ændres, men valg af skærmbillede som hentes fra hver funktion kan ændres, fx.: PAGE Tryk [PAGE] indtil standard ekko display vises i fuldskærm MENU Hent menu rækken, og... 1,3 vælg Dual frekvens displayet - du kan nu bladre gennem de skærmbilleder som ligger under STND funktionen ved at trykke (langt tryk) på [STND] tasten gentagne gange. Det samme er gældende for de to andre skærmbilleder i PAGE systemet, dvs. tryk på [PAGE] tasten indtil et display fra B-LCK, ZOOM eller SHIFT funktionen kommer på skærmen; vælg derefter et nyt display fra den tilsvarende menu. Display sekvensen under funktionstasterne er den samme som under den tilsvarende menu. 2.1.2 Eksempel på hvordan der vælges et nyt display i Brugerskærme I brugerskærme med adskillige vinduekombinationer kan alle display, som ikke hører til hovedfunktionen, udskiftes med nyt display. Det vil være muligt at ændre den højre halvdel af skærmen til et halvt skærm vindue eller to kvarte vinduer. Eksempel: MENU Hent menu rækken, og...

EQ44/54 Grundprincipper og opstart Kapitel 2-3 Fremhæv en funktion fx. Dybde & temperatur diagram i DIV menuen. WIN Tryk [WIN] gentagne gange og samtidig hold øje med skærmsymbolet (placeret yderst til højre i den øverste linie af menu rækken) som viser hvilke vinduer den fremhævede funktion kan indsættes i ENT Tryk [ENT] for at indsætte den fremhævede funktion i det fremhævede vindue Hvis teksten på funktionen i menuen er rød, kan denne funktion ikke indsættes i det fremhævede vindue. 2.2 Tastaturet En beskrivelse af tasternes funktioner er tilgængelig i opstarts displayet i Hurtig guiden. Nogle af tasternes funktioner er generelle og kan anvendes når som helst, mens andre er menurelateret og kan derfor kun anvendes når en bestemt menu(er) er aktiv. MOB Hold to sekunder for at aktivere MOB - Mand over bord funktionen. MENU Tænder/slukker for menu rækken. Forlader et display uden at foretage nogen ændringer. ENT Bekræfter indsætning af data. Henter Ekko hurtigmenu. Flytter cursor i data displays. Flytter til venstre/højre/op/ned i menu systemet. Justerer forstærkning (venstre/højre). Aktiverer og flytter VRM (op/ned) i ekko displayet. +/- Ændrer ekkoområde, dvs. + (plus) for at få vist et større skala/ område, og - (minus) for at få vist et mindre skala/område. Skifter mellem tilgængelige værdier. GAIN Justerer præsentation af modtaget ekko. Optimal justering: Tryk [GAIN+] til der fremkommer støj i vandet, og derefter [GAIN-] til støjen lige netop forsvinder igen. STND Genvejstast til standard ekko display. Langt tryk vil skifte mellem standard ekko display i fuldskærm, dual frekvens, og to brugerskærme.

Kapitel 2-4 EQ44/54 Grundprincipper og opstart B-LCK Genvejstast til Bundlås display. Langt tryk vil skifte mellem Bundlås display i fuldskærm, dual frekvens, og to brugerskærme. ZOOM Genvejstast til Zoom display. Langt tryk vil skifte mellem Zoom display i fuldskærm, dual frekvens, og to brugerskærme. SHIFT Genvejstast til Shift display. Langt tryk vil skifte mellem Shift display i fuldskærm, dual frekvens, og to brugerskærme. PAGE Bladrer mellem aktive sider under de fire hovedfunktionstaster, dvs. [STND], [B-LCK], [ZOOM] og [SHIFT]. Langt tryk starter automatisk rotation af disse sider. Tryk vilkårlig tast for at stoppe rotationen. ADJ Giver adgang til opsætningsdisplay som er tilknyttet det aktive vindue. VRM Tænder/slukker for VRM - Variabel afstandsmarkør. WIN Skifter mellem aktive vinduer i opdelte skærmbilleder. Det aktive vindue vil være omrammet af en rød ramme. Kun aktive vinduer kan betjenes. 0-9 De alfanumeriske taster indsætter og vælger data i data displays. Tasterne 1-9 er også genvejstaster, som hver repræsenterer en fast afstand i ekkobilledet. Tast 0 aktiverer auto afstand på Ekko skærmen. CLR Slukker VRM markør i aktive display. Sletter data i indsætnings- og redigerings-displays. PWR Tænd apparatet: tryk og hold på tasten indtil der er billede på skærmen. Henter info-vindue til justering af lys i skærmen og baggrundslys i tastaturet samt vælger display farver dvs. DAG, NAT eller kundevalgte display farver. Hold tasten nedtrykket i 2 sekunder for at slukke apparatet.

EQ44/54 Grundprincipper og opstart Kapitel 2-5 2.3 Menu rækken MENU Tænder/slukker menu rækken For at få plads til alle menuerne i menu rækken, er enkelte menunavne blevet forkortet. Den sidst valgte menu vil være fremhævet, og hvis menunavnet er forkortet, vil det rigtige menunavn fremkomme oven over menu rækken. PILOT WIN 1 2 3 4 5 6 7 STND B-LCK ZOOM SHIFT PILOT DIV SETUP 1 Motorvej 2 Position Hvis der f.eks. vælges 5:PILOT fra menu rækken, vil de tilhørende undermenuer rulle frem. Indtast nummeret til venstre for den funktion du ønsker at hente frem, eller brug cursor tasten til at fremhæve funktionen og tryk [ENT]. Hvis du ønsker at gå til en anden menu, kan du bruge cursor tasten til at åbne for menuen til højre eller venstre for den pågældende menu. De fleste menufunktioner er generelle og kan hentes frem når som helst, mens andre er menu-relateret og kan derfor kun anvendes når en bestemt menu(er) er aktiv. Ikke aktive funktioner i menuen vil have en anden farve end resten af funktionerne. Nogen af funktionerne kan kun hentes frem i bestemte vinduer dvs. fuldskærm, halve - eller kvarte skærme. Tryk på [WIN] tasten for at skifte mellem vindue typerne i skærmsymbolet og se hvilke vinduer den fremhævede funktion kan vises i. Menu rækken forsvinder fra skærmen når en funktion er valgt, eller ved tryk på [MENU] tasten. Den vil desuden slukkes automatisk efter 30 sekunder.

Kapitel 2-6 EQ44/54 Grundprincipper og opstart 2.4 Menu oversigt 1 STND 2 B-LCK 1 50kHz 1 50kHz 1 50kHz 2 200kHz 2 200kHz 2 200kHz 3 ZOOM 3 Dual frekvens 3 Dual frekvens 3 Dual frekvens 4 Brugerskærm 1 4 Brugerskærm 1 4 Brugerskærm 1 5 Brugerskærm 2 5 Brugerskærm 2 5 Brugerskærm 2 4 SHIFT 5 PILOT 1 50kHz 1 Motorvej 1 Decca lanes 2 200kHz 2 Position 2 Loran C 6 DIV 3 Dual frekvens 3 Dybde & temperatur diagram 4 Brugerskærm 1 5 Brugerskærm 2 7 SETUP STND Ekkolods opsætning 1 Pilot/Position opsætning 2 Fart alarm, enheder og sprog 3 Interface opsætning 4 Skærmfarver 5 Fabriksopsætning Når en af undermenuerne vælges i SETUP menuen, vil displayet altid blive vist i et pop-op vindue. Det betyder at opsætnings displayene, efter at du har lukket med [ENT] eller [MENU], ikke bliver hængende på skærmen og optager pladsen for et andet display. 6 HurtigGuide

EQ44/54 Grundprincipper og opstart Kapitel 2-7 2.5 Opstart første gang Når der tændes for apparatet den første gang, samt lige efter opdatering af software eller efter en Master Reset, hvor systemet er returneret til fabriksindstillinger: Skal brugeren sikre sig at alle hardware installationer og elektriske tilslutninger er foretaget korrekt og i henhold til installations instruktionerne. PWR Tryk og hold [PWR] tasten til der er billede på skærmen Systemet foretager en software opdatering og kontrollerer om der er kommunikationsaktivitet. Når systemet er færdig, vil et nyt opstarts vindue præsenteres på skærmen: Automatisk input source setup Interface er ikke sat op! For at starte automatisk input source setup, skal alle tilsluttede produktenheder være tændt. Tryk ENT. Start ENT Se efter at alle tilsluttede apparater er tændt, og derefter: ENT Tryk [ENT] for at starte automatisk input source setup - hvis et nyt produkt skal tilsluttes senere, se afsnit 10.4 Interface opsætning. Nyt pop-up vindue: Automatisk input source setup laver en liste over data type, gruppe og source på tilsluttede apparater. ENT Tryk [ENT] for at fortsætte PAGE Tryk [PAGE] for at bladre gennem en HurtigGuide som informerer om brugen af tastaturet og indsætning af Ejers opsætning, etc. - HurtigGuiden kan også kaldes frem via [MENU], [7], [6]. ENT Tryk [ENT] når du er klar til at gå i gang med normal betjening - gå til [MENU],[7],[3] hvis du ønsker at ændre i interface opsætningen.

Kapitel 2-8 EQ44/54 Grundprincipper og opstart PWR Tryk [PWR] igen for at justere lys i skærmen og vælge dag eller nat display, etc., - flyt rundt i vinduet ved hjælp af cursor tasten og ændre opsætninger med +/- tasten, og... ENT Bekræft med [ENT] For at få vist et ekkobilled på skærmen, skal typen på den tilsluttede transducer vælges i Ekkolod opsætning - [MENU], [7], [STND]. Brugeropsætningen af EQXX er afhængig af den enkelte brugers behov, og kan foretages løbende. Som en begyndelse bør det foretrukne sprog til skærmtekster vælges: MENU Hent menu rækken, og... 7,2 tryk [7], [2] for at hente displayet med valg af sprog Tryk opad på cursoren for at gå til den nederste linie i displayet +/- Vælg sprog ENT Bekræft ændring 2.6 Tænd for EQ44/54 Når der tændes for apparatet den første gang, samt lige efter opdatering af software eller efter en Master Reset - se afsnit 2.5. Ved almindelig opstart: PWR Tryk og hold [PWR] tasten indtil der kommer lys i skærmen ENT Tryk [ENT] når systemet er klar 2.7 Sluk for EQ44/54 PWR Hent INFO-vindue, og.. PWR Tryk og hold indtil skærmen bliver sort Der er nu slukket for apparatet. Alle data og opsætninger er lagret i den interne hukommelse og vil selvfølgelig være til rådighed igen næste gang apparatet bliver tændt.

EQ44/54 Betjening af ekkolod Kapitel 3-1 3. Betjening af ekkolod Ekkolod funktionen i EQXX udregner afstanden mellem transduceren og objekterne under vandet, så som fisk, søbund eller havbund. Dette foretages ved hjælp af at en ultrabølge som transmitteres gennem vandet bevæger sig i en næsten konstant hastighed på 1500 meter per sekund. Når lydbølgen rammer et objekt under vandet, så vil en del af lydbølgen blive kastet tilbage til det punkt den startede fra. Således kan der foretages en udregning på tidsforskellen mellem transmissionen af lydbølgen og modtagelsen af lydbølgen og derved fastgøre dybden til objektet. Hele processen begynder i display enheden. Processoren genererer en kort puls af elektrisk energi, der forstærkes og sendes til transduceren. Det elektriske signal bliver i vandet konverteret til et ultralyd signal af transduceren. Alle signaler der kastes tilbage fra mellemliggende objekter (som f.eks. fiskestimer) modtages af transduceren og konverteres tilbage til et elektrisk signal. Derefter forstærkes det i forstærker sektionen, og endelig bliver det vist på skærmen. Billedet som vises på skærmen består af en serie af vertikale indskannede linier (pulser), en for hver transmission. Hver linie repræsenterer et øjebliksfotografi af hvad de er foregået under skibet. Hele serien af øjebliksfotografier samles side om side på tværs over skærmen, hvor resultatet bliver en visning af de kurver der er på bunden og de fisk der er mellem bunden og vandoverfladen. Valg af ekkolod display EQXX kan vise forskellige typer af ekkolod displayet: standard ekkogram, A-scope, bundudvidelse (zoom), VRM zoom og shift funktionen. Hvert display har nogle specielle fordele. Vælg en hensigtsmæssig opsætning for ekkolod displayet i Opsætning (tryk [ADJ] fra ekko displayet), og Ekkolod opsætning (hent via Setup menuen), hvor der blandt andet tages hensyn til aktuel havbund samt fisk mål.

Kapitel 3-2 EQ44/54 Betjening af ekkolod 3.1 Hvad et ekkolod består af Et ekkolod består af en display skærm, en processor, og en modtager/sender enhed som i dette tilfælde alt sammen er indbygget i ét apparat EQXX. En transducer, som monteres vandret på bunden af skroget eller på hækbjælken, bliver tilsluttet ekkoloddet ved hjælp af et afskærmet kabel. Display skærmen giver en grafisk og numerisk præsentation af informationen som computeren modtager og opsamler fra transduceren. Processoren er hjernen i ekkolod systemet. Den sidder godt beskyttet i apparatet. Processoren består af en højteknologisk mikro processor, hukommelse og logisk kredsløb. Modtager/sender enheden (ofte kaldet for transceiver ) i ekkoloddet tager imod ordrer fra processoren. Processoren fortæller transceiveren hvornår den skal aktivere senderen. Senderen sender en puls (ping) af høj spænding til transduceren, som er monteret på skroget. Senderens job er hermed slut og modtageren overtager. Se Figur 1 i sektion 3.2. Modtageren er også forbundet med transduceren og vil forstærke de helt små signaler der modtages som ekkoer fra fisk og søbund, som ankommer til transduceren (se Figur 2 i sektion 3.2). Modtagerene er designet til at afvise andre signaler så meget som muligt, og til at yde nok forstærkning til at se selv de mindste mål på stor afstand. De forstærkede, modtagne signaler bliver derefter sendt til processoren for at blive vist på display skærmen. En transducer består af et enkelt eller mange keramiske elementer i et robust hus, som er lavet af forstærket plastik, bronze eller rustfrit stål. Transduceren anbringes vandret på bunden af skroget. Det er meget vigtigt at transduceren bliver monteret korrekt (se kapitel 11. Installation og service) da ekko transmissionen stråler vinkelret fra transducerens front. Et afskærmet kabel forbinder transduceren med ekkoloddet.

EQ44/54 Betjening af ekkolod Kapitel 3-3 3.2 Hvordan ekkoloddet fungerer Fig. 1 Transmitteret ping fra modtager/sender. Når EQXX tændes, vil processoren begynde at sende elektriske pulser til transduceren. Den keramiske resonansbund i transduceren har den specielle egenskab at dens størrelse kan ændres en anelse ved at variere spændingen. Spændingen konverteres således til mekaniske vibrationer (lydbølger), som derefter transmitteres ned gennem vandet. Se Fig. 1. Fig. 2 Pilen op viser: Ekko returneres til modtager. Pilen ned viser: Transmitteret puls. Lydbølgerne bevæger sig gennem vandet indtil de støder på en ændring i tæthed, f.eks. fisk eller bunden. Dette giver anledning til at lydbølgerne sender ekko tilbage gennem vandet. Når de tilbagekastede lydbølger (ekko) rammer transduceren, vibrerer den keramiske skive i samme frekvens. Dette genererer en varieret spænding mellem skivens overflader. Spændingen løber tilbage, op gennem kablet til modtageren. EQXX bearbejder signalerne og præsenterer dem på skærmen. Se Fig. 2.

Kapitel 3-4 EQ44/54 Betjening af ekkolod 3.3 Transducer strålebredde Transduceren som er monteres på skibets skrog fungerer som både højtaler når der sendes, og som mikrofon når ekko modtages. Noget lignende som en lommelygte fokuserer sit lys på, vil det meste af lyden fra transduceren fokuseres nedad og en mindre del går ud til siderne. Den fokuserende mængde af lydbølgen, kaldes for strålebredde. Transducer Eksempel på hvordan et mønster i lydbølgen kan se ud under transduceren Denne vinkel er transducerens strålebredde 1/2 maksimum intensitet Maksimum intensitet Fig. 3 En ræpresentation af transducer strålebredde. Lydbølgens centrum har den største tæthed, og efterhånden som du flytter ud mod siderne af lydbølgen vil der være et punkt hvor tætheden kun er ca. halvdelen af den i centrum. Denne afstand kaldes for strålebredden. Se Fig.3.

EQ44/54 Betjening af ekkolod Kapitel 3-5 3.4 Skibets hastighed har indflydelse Hvordan fisk tager sig ud på skærmen, afhænger for en stor del af skibets hastighed og hvor dybt i vandet fiskene befinder sig. Når skibet ligger stille, vil ekkoene fremkomme udstrakte og lidt flade. Efterhånden som skibets hastighed øges vil ekko optegningerne blive kortere og mere buede. Grunden til at fiskenes ekko ændrer udseende er, at når hastigheden forøges vil der ikke være så mange pulser (ping) som rammer hver fisk. Et langsomtgående skib giver den bedste indikation af hvor fiskene befinder sig.

Kapitel 3-6 EQ44/54 Betjening af ekkolod

EQ44/54 STND menu Kapitel 4-1 4.1 STND menu 1 STND 1 50kHz (38kHz) 2 200kHz 3 Dual frekvens 4 Brugerskærm 1 5 Brugerskærm 2 Lavfrekvens og højfrekvens ekkolod kan sættes op separat. Lavfrekvens displayet viser bundens beskaffenhed på dybt vand, og højfrekvens displayet viser et afsnit i middeldybde med eventuelle trawlmål eller lokkemads fisk i en højere opløsning. Dual frekvens displayet viser både 50kHz og 200kHz ekko display på samme skærm. De to brugerskærme indeholder en multi-funktions vinduekombination (afsnit 4.2), hvor et af hoved ekko displayene dvs. 50kHz eller 200kHz vil vises i et fast vindue i venstre halvdel af skærmen. Justeringer kan foretages individuelt i begge display (afsnit 4.7). Hent et ekko display via menuen fx.: MENU Hent menu rækken, og... 1,2 tryk [1] og [2] for at hente standard ekko displayet for 200kHz i fuldskærm - se display eksempel på næste side. 4.2 Genvej til siderne i STND ekko-serien STND funktionen er en af hovedfunktionerne i EQXX. Hver side under [STND] tasten indeholder et vindue som repræsenterer ekko funktionen. Det er ikke muligt at udskifte et display fra hovedfunktionen med et nyt display. Se afsnit 2.1, 2.1.1 og 2.1.2 for mere information vedr. display og PAGE (side) systemet.

Kapitel 4-2 EQ44/54 STND menu Fra alle display: STND Langt tryk på [STND] tasten vil skifte mellem: 38/50kHz eller 200kHz fuldskærm Dual frekvens Brugerskærm 1+2 4.3 Standard ekko display Dette er ekkoloddets grundlæggende præsentations display (standard display) for observering af fisk og bund. En del støj fra vandoverfladen kan fremkomme lige under transmissionslinien. Transmissionslinie Dybde skala er justerbar med +/- tasterne. Hent ny skala med tasterne 1-9. Tryk 0 for at returnere til Auto range. Datafeltet er indstillet til at vise: Gain (forstærkning), Transmissions pulslængde A- KORT (sat til AUTO), Transmissionseffekt A10W (sat til AUTO), se afsnit 4.7. Vandtemperatur T i Celcius eller Fahrenheit (i 1/10 grader), vand eller SOG fart S i knob eller kilometer/time eller mil/time, Aktuel dybde *DK - nuværende opsætninger kan ændres i Opsætning af enheder (MENU,7,2). *) Aktuel dybde dvs. Dybde under Køl/Vandoverflade/Transducer - indstillinger kan ændres i Ekko opsætning (MENU,7,STND).

EQ44/54 STND menu Kapitel 4-3 1-9 Vælg skala/afstand i 9 trin +/- Juster skala/afstand med + og - tasterne 0 Vælg Auto afstand (range) Tryk venstre/højre cursor for at justere forstærkning ADJ Direkte adgang til Opsætning displayet som hører til det aktive ekko display 50kHz eller 200kHz - (se sektion 4.7) Brug cursoren til at gå til den funktion du ønsker at ændre +/- Skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring, eller... MENU Forlad funktionen uden at ændre noget 4.4 Variabel afstandsmarkør VRM (Variable Range Marker) Variabel afstandsmarkør: en vandret hvid/sort linie på ekko displayet, som aktiveres/flyttes med cursor tasten. VRM linien anvendes til at måle afstanden til de mål som fremkommer på skærmen, hvor dybden til VRM linien vises i øverste venstre side af skærmen i et par sekunder efter at have aktiveret/flyttet VRM linien. Fra aktiv ekko display: Aktiver VRM - variabel afstandsmarkør, og... Brug cursoren til at flytte VRM linien op/ned +/- Juster skala/afstand med + og - tasterne CLR Sluk for VRM funktionen VRM markøren kan også tændes/slukkes ved et enkelt tryk på [VRM] tasten.

Kapitel 4-4 EQ44/54 STND menu 4.5 Ekko hurtigmenu Et antal af ekko funktioner kan hurtigt og nemt aktiveres fra Ekko hurtigmenuen. Fra aktiv ekko display: ENT Hent Ekko hurtigmenu med de følgende funktioner at vælge mellem: Ekko hurtigmenu 1 Ændre frekvens 2 Sluk A-scope STND Sluk sendereffekt MENU Exit 1 Ændre frekvens vil skifte mellem 38 khz, 50 khz eller 200 khz display (Airmar transducere), som anvendes efter behov. 200 khz er til generelle formål og tilbyder optimal præsentation og en smal senderstråle. 38/50 khz er til søgning i et bredere område samt fastlæggelse af havbundens beskaffenhed på dybere vand. 2 Sluk/Tænd A-scope Aflæsningen indikerer den præcise amplitude eller styrke af det ekko (ping) som sidst er modtaget, hvilket ofte kan udnyttes til at identificere fiskearter og forskellige bundforhold. STND Sluk sendereffekt Stop transmissionen for at observere eventuelt støj opsamlet af transduceren. MENU Forlad Ekko hurtigmenuen uden at foretage ændringer 4.6 Plot hændelsesmærke på ekko skærmen Fra aktiv ekko display: EVENT Indsætter et vertikalt mærke (linie) ved aktuelle ping på ekko skærmen, og overfører WPL via NMEA til tilsluttet kortplotter.

EQ44/54 STND menu Kapitel 4-5 4.7 Præsentation opsætning Den generelle Ekkolod opsætning, fx. Valg af transducer, Alarm indstillinger, Demo program etc. er placeret i SETUP menuen (sektion 10.1). Ekko opsætningen i dette afsnit er de mest almindelige indstillinger vedr. justering af præsentationen af høj eller lav frekvens ekko billede, og er tilgængelige ved et enkelt tryk på en tast. ADJ Tryk [ADJ] fra aktiv ekko display Opsætning 200kHz: Afstand start: 000 m Afstand (Range): AUTO 25 m Forstærkning: 052% Hvid linie: OFF Vindueudvidelse: 6 m TVG: Normal (20 log R) Ping til ping filter: ON Signaltærskel: OFF Farvetærskel: OFF Dybde gradnet: OFF Send pulslængde: AUTO Sendereffekt: AUTO Rulle synkronisering: TID Rullehastighed: HØJ Brug cursoren til at flytte rundt i displayet 0-9 Indtast nye værdier, eller... +/- Skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring, eller... MENU Forlad funktionen uden at foretage ændringer Afstand start gør det muligt for brugeren at sætte den viste dybde afstand. For eksempel, en 100 meters afstand kan forskydes så skærmen viser en sektion på 100 meter som begynder fra f.eks. 200 meter og ned til 300 meters dybde. Afstand (range) ved at sætte Afstand på AUTOmatisk, vil det

Kapitel 4-6 EQ44/54 STND menu ændre basisafstands-skalaen, så den viste bund fremkommer i den nederste halvdel af skærmen. F.eks. hvis din båd bevæger sig ind på dybere vand, vil EQXX automatisk skifte til en dybere afstand og derved stadig vise bunden i den nederste halvdel af skærmen. - Manuel afstand giver brugeren mulighed for selv at indsætte den afstand han ønsker vist på skærmen. Forstærkning (Gain) er en anden måde at sige følsomhed på, eller muligvis volume. Ved at forhøje forstærkningsværdien, gør man de mindre og dybere mål synlige. Hvis den sættes for høj, vil man begynde at se støj og uønskede mål. En tommelfingerregel siger, at forstærkningskontrollen sættes lige under det punkt hvor du begynder at se støjpletter på skærmen. Hvid linie placerer en hvid/sort linie for at indikere havbunden. Formålet med denne funktion er at gøre det nemmere at se f.eks. fisk som går meget tæt på havbunden og derfor har en tendens til at falde sammen med de mål som modtages fra havbunden. Vindueudvidelse (zoom niveau) kan vælges i otte trin, fra 1 til 50 meter, eller kan konverteres til fod eller favn (se Opsætning af enheder, sektion 10.3). Denne funktion gør det muligt at se nærmere på området nær bunden under din båd, og fungerer i princippet som en zoom funktion. Der kan vises et ekspanderet billede af området nær bunden (Bund udvidelse) eller området nær den variable afstandsmarkør (VRM udvidelse). Zoom området kan vælges i 8 forskellige trin, fra 1 til 50 meter, fod eller favn. TVG Time Varying Gain er en kontrol som gør det muligt for EQXX at lave korrektioner for de fleste tab og absorberinger som sker ved at lydenergi passerer gennem vandet. Der kan vælges mellem 3 opsætninger: Normal, Speciel og OFF. Normal (20 log R) er for generel fiskesøgning på dybder ned til 50m og vil samtidig vise en ensartet præsentation af bunden ved både lav, mellem og dybt vand. Speciel (40 log R) vil justere TVG til at vise den samme ekko styrke for en bestemt størrelse fisk i forskellige dybder. TVG kan slås fra (OFF) til NET SONDE anvendelse. Ekkoloddet arbejder således med fuld forstærkning (gain) mellem hver sendepuls. AUTO afstand slås fra. Ping til ping filter kan sættes til (ON) eller slås fra (OFF). Når filteret er slået fra, vil alle modtagne pulser vises på skærmen, og når filteret er slået til, vil systemet sammenligne hver to pulser som

EQ44/54 STND menu Kapitel 4-7 modtages lige efter hinanden og kun vise hvad der afspejles fra de to pulser tilsammen som derved giver en mere overskuelig optagelse. Signaltærskel kan slås til (ON) for at udelukke uønsket støj på skærmen. Tærskel niveauet er automatisk, så funktionen skal anvendes med forsigtighed, da det ellers meget nemt også kan udelukke små fisk og anden uidentificerede objekter på skærmen. Farvetærskel Farvetærskel funktionen giver mulighed for at svage mål og unødvendig støj kan fjernes fra ekkogram displayet. Disse mål fremtræder sædvanligvis i svage farver, så som blå og grønne. Farvetærskelen kan sættes så disse farver bliver udelukket det vil sige at kun de stærke mål bliver vist på skærmen. Dybde gradnet - muliggør en mere præcis aflæsning af dybde og mål på skærmen. Sender pulslængde den transmitterede pulslængde kan sættes OFF for observering af støj i vandet ( Auto afstand skifter til manuel opsætning). Eller sættes til AUTO, hvor den optimale indstilling bliver anvendt i forhold til vanddybden. Eller hvis brugeren ønsker en hel bestemt længde anvendt, kan længden sættes manuelt til: KORT under 10 meter vand MIDDEL mellem 10 og 50 meter vand LANG over 50 meter vand En længere puls kan nå dybere, men giver mindre opløsning. Sendereffekt er normalt sat til AUTOmatisk, men hvis nødvendigt kan den ændres til: AUTO, 1000W, 500W, 100W eller 10W. Når effekten er over 100W, vil pulshastigheden være på max. 10 pulser (ping) per sekund. Hvis effekten sættes til 100W eller 10W vil pulshastigheden være op til 25 pulser (ping) per sekund. Rulle synkronisering skærmen kan opdateres på basis af tid eller distance (når data fra sidste puls (ping) fremkommer på skærmen). Rullehastighed er den hastighed hvormed målene flytter sig på skærmbilledet, i retning fra højre mod venstre. Hastigheden er justerbar (Lav, Middel, Høj, Maksimal, Frys), og bestemmer hvor meget historie der vises på skærmen ad gangen.

Kapitel 4-8 EQ44/54 STND menu

EQ44/54 B-LCK menu Kapitel 5-1 5.1 B-LCK menu 2 B-LCK 1 50kHz (38kHz) 2 200kHz 3 Dual frekvens 4 Brugerskærm 1 5 Brugerskærm 2 Lavfrekvens og højfrekvens ekkolod kan sættes op separat. Lavfrekvens displayet viser bundens beskaffenhed på dybt vand, og højfrekvens displayet viser et afsnit i middeldybde med eventuelle trawlmål eller lokkemadsfisk i en højere opløsning. Dual frekvens displayet viser både 50kHz og 200kHz ekko display på samme skærm. De to brugerskærme indeholder en multi-funktions vinduekombination (afsnit 4.2), hvor et af hoved ekko displayene dvs. 50kHz eller 200kHz vil vises i et fast vindue i venstre halvdel af skærmen. Justeringer kan foretages individuelt i begge display (afsnit 4.7). Genvej til siderne i B-LCK ekko-serien B-LCK funktionen er en af hovedfunktionerne i EQXX. Hver side under [B-LCK] tasten indeholder et vindue som repræsenterer ekko funktionen. Det er ikke muligt at udskifte et display fra hovedfunktionen med et nyt display. Se afsnit 2.1, 2.1.1 og 2.1.2 for mere information vedr. display og PAGE (side) systemet. Hent et ekko display via menuen fx.: MENU Hent menu rækken, og... 2,2 tryk [2] og [2] for at hente Bundlås displayet for 200kHz i fuldskærm - se display eksempel på næste side.

Kapitel 5-2 EQ44/54 B-LCK menu Den avancerede bundlås og bundudvidelses funktion sikrer en stabil udlæsning af dybden og viser et komprimeret standard display i den øverste halvdel af skærmen. Bundområdet kan forstørres for at give en bedre separation af ekkoene. Antallet af meter, fod eller favn, som bestemmer størrelsen af udvidelsesvinduet kan justeres i Præsentations opsætning - se afsnit 4.7. Transmissionslinie. Tid skala. Dybde skala er justerbar med +/- tasterne. Hent ny skala med tasterne 1-9. Tryk 0 for at returnere til Auto range. Tryk venstre/højre cursor for at justere forstærkning ADJ Direkte adgang til Opsætning displayet som hører til det aktive ekko display 50kHz eller 200kHz - (se sektion 4.7) Brug cursoren til at gå til den funktion du ønsker at ændre +/- Skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring, eller... MENU Forlad funktionen uden at ændre noget Ekko hurtigmenu ENT Hent ekko hurtigmenu med adgang til de følgende funktioner: Ændre frekvens Sluk/tænd A-scope Sluk/tænd sendereffekt

EQ44/54 ZOOM menu Kapitel 6-1 6.1 ZOOM menu 3 ZOOM 1 50kHz (38kHz) 2 200kHz 3 Dual frekvens 4 Brugerskærm 1 5 Brugerskærm 2 Lavfrekvens og højfrekvens ekkolod kan sættes op separat. Lavfrekvens displayet viser bundens beskaffenhed på dybt vand, og højfrekvens displayet viser et afsnit i middeldybde med eventuelle trawlmål eller lokkemads fisk i en højere opløsning. Dual frekvens displayet viser både 50kHz og 200kHz ekko display på samme skærm. De to brugerskærme indeholder en multi-funktions vinduekombination (afsnit 4.2), hvor et af hoved ekko displayene dvs. 50kHz eller 200kHz vil vises i et fast vindue i venstre halvdel af skærmen. Justeringer kan foretages individuelt i begge display (afsnit 4.7). Genvej til siderne i ZOOM ekko-serien ZOOM funktionen er en af hovedfunktionerne i EQXX. Hver side under [ZOOM] tasten indeholder et vindue som repræsenterer ekko funktionen. Det er ikke muligt at udskifte et display fra hovedfunktionen med et nyt display. Se afsnit 2.1, 2.1.1 og 2.1.2 for mere information vedr. display og PAGE (side) systemet. Hent et ekko display via menuen fx.: MENU Hent menu rækken, og... 3,2 tryk [3] og [2] for at hente Zoom displayet for 200kHz i fuldskærm - se display eksempel på næste side.

Kapitel 6-2 EQ44/54 ZOOM menu Denne funktion vil frembringe et forstørret og mere detaljeret område omkring *VRM variabel afstandsmarkør, som giver en bedre separation af ekkoene. Antallet af meter, fod eller favn, som bestemmer størrelsen af udvidelsesvinduet kan justeres i Præsentations opsætning - se afsnit 4.7. *) se afsnit 4.4. Transmissionslinie. Tid skala. Dybde skala er justerbar med +/- tasterne. Hent ny skala med tasterne 1-9. Tryk 0 for at returnere til Auto range. Tryk venstre/højre cursor for at justere forstærkning ADJ Direkte adgang til Opsætning displayet som hører til det aktive ekko display 50kHz eller 200kHz - (se sektion 4.7) Brug cursoren til at gå til den funktion du ønsker at ændre +/- Skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring, eller... MENU Forlad funktionen uden at ændre noget Ekko hurtigmenu ENT Hent ekko hurtigmenu med adgang til de følgende funktioner: Ændre frekvens Sluk/tænd A-scope Sluk/tænd sendereffekt

EQ44/54 SHIFT menu Kapitel 7-1 7.1 SHIFT menu 4 SHIFT 1 50kHz (38kHz) 2 200kHz 3 Dual frekvens 4 Brugerskærm 1 5 Brugerskærm 2 Lavfrekvens og højfrekvens ekkolod kan sættes op separat. Lavfrekvens displayet viser bundens beskaffenhed på dybt vand, og højfrekvens displayet viser et afsnit i middeldybde med eventuelle trawlmål eller lokkemads fisk i en højere opløsning. Dual frekvens displayet viser både 50kHz og 200kHz ekko display på samme skærm. De to brugerskærme indeholder en multi-funktions vinduekombination (afsnit 4.2), hvor et af hoved ekko displayene dvs. 50kHz eller 200kHz vil vises i et fast vindue i venstre halvdel af skærmen. Justeringer kan foretages individuelt i begge display (afsnit 4.7). Genvej til siderne i SHIFT ekko-serien SHIFT funktionen er en af hovedfunktionerne i EQXX. Hver side under [SHIFT] tasten indeholder et vindue som repræsenterer ekko funktionen. Det er ikke muligt at udskifte et display fra hovedfunktionen med et nyt display. Se afsnit 2.1, 2.1.1 og 2.1.2 for mere information vedr. display og PAGE (side) systemet. Hent et ekko display via menuen fx.: MENU Hent menu rækken, og... 4,2 tryk [4] og [2] for at hente Shift displayet for 200kHz i fuldskærm - se display eksempel på næste side.

Kapitel 7-2 EQ44/54 SHIFT menu Denne funktion kan anvendes i områder med dybt vand. Vindueudvidelsen kan automatisk følge en skiftende bund, eller kan sættes manuelt ved hjælp af de numeriske taster 1-9, hvor vinduet derefter kan justeres op/ned med +/- tasterne. Tryk [0] tasten for automatisk bundsøgning. Transmissionslinie. Tid skala. Tryk venstre/højre cursor for at justere forstærkning ADJ Direkte adgang til Opsætning displayet som hører til det aktive ekko display 50kHz eller 200kHz - (se sektion 4.7) Brug cursoren til at gå til den funktion du ønsker at ændre +/- Skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring, eller... MENU Forlad funktionen uden at ændre noget Ekko hurtigmenu ENT Hent ekko hurtigmenu med adgang til de følgende funktioner: Ændre frekvens Sluk/tænd A-scope Sluk/tænd sendereffekt

EQ44/54 PILOT menu Kapitel 8-1 8. PILOT menu 5 PILOT 1 Motorvej 2 Position 8.1 Motorvej display For at kunne modtage brugbart navigationsdata, kræves at en navigator er tilsluttet EQXX via SimNet eller NMEA indgangs porten - se afsnit 11.5 Elektriske tilslutninger. Desuden skal den tilsluttede navigator være indstillet til at navigere med enten Cursor, Waypoint, Rute eller Slæbespor - se næste side. 8.1.1 Navigationsopsætning MENU Hent menu rækken, og... 5,1 hent Motorvej displayet Hvis der ikke modtages navigationsdata fra tilsluttet navigator, vil der stå: NAVIGERING EJ AKTIV. ADJ Hent Opsætning af NAV displayet Opsætning af NAV: XTE afstand: 00.10nm Alarm distancen kan ændres i dette display, men selve alarm funktionen kan kun vælges/afstilles fra den tilsluttede navigator. Distancen kan sættes til max. 9.99 nm (sømil).

Kapitel 8-2 EQ44/54 PILOT menu ENT Retur til Motorvej displayet Motorvej display (med aktiv navigering) 2 3 1 3 Sømil indikeringen (0.10nm og 0.20nm) på de vandrette linier viser hvor mange sømil der er fra skibets position til den vandrette linie. C: Kurs over grund X: Cross-track-error S: Fart over grund B: Pejling til påkommende waypoint D: Distance til waypoint V: Fart mod waypoint (velocity) Nederste linie viser navnet/nummeret på det påkommende waypoint eller rutepunkt. 1 Skibets position og kursretning i forhold til tilsigtet spor. 2 Ideel kurslinie mellem to punkter, som starter fra skibets position når NAV er aktiveret fra den tilsluttede navigator. 3 XTE alarm linie - en alarm vil gå i gang hvis skibet rører grænselinierne (default: 0.10nm).

EQ44/54 PILOT menu Kapitel 8-3 8.2 Position display For at præsentere en position, vil det kræve at en navigator er tilsluttet ekkoloddet (GPS position sensor). MENU Hent menurækken, og... 5,2 hent Position display Vandtemp. Trip log 1 og 2. Position med tre decimaler i minutter. Fart gn. vand Kurs Dybde K Fart gennem vand / fart over grund. Extern POS Lokal tid Lokal dato 15-03-2004 Kurs, ret- eller misvisende. Positionsopdatering - hvis, af en eller anden årsag, positionen ikke bliver opdateret fra den eksterne positionsgiver, vil den viste position begynde at blinke indtil der igen modtages en gyldig position. Position display setup Den generelle Position opsætning fx. Vis position som: LAT/LON, Decca eller Loran C, etc. er placeret i SETUP menuen (afsnit 10.2). ADJ Fra position display, tryk [ADJ] for at hente Position display setup: Pos display setup: Log 1: Log 2: Ekstra data: 00000.0nm 00000.0nm KOMPAS Gå til funktionen du ønsker at ændre

Kapitel 8-4 EQ44/54 PILOT menu CLR Nulstil log 0-9 Indtast nye værdier, eller... +/- Skift mellem tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring og vend tilbage til Position displayet Log - nulstil log eller indsæt alternativ starttal ved at ændre værdien i Log 1 og/eller Log 2 linien. Tryk [CLR] for at nulstille tallet, og tryk de numeriske taster 0-9 for at ændre tallet. Ekstra data - kan sættes til KOMPAS eller DYBDE KOMPAS vil vise Kompas kurs fra tilsluttet sensor. DYBDE udlæsningen kommer fra indbygget ekkolod.

EQ44/54 Diverse menu Kapitel 9-1 9. Diverse menu 1 Decca lanes 2 Loran C 6 DIV 3 Dybde & temperatur diagram 9.1 Decca lanes For at ændre positionsudlæsningen til decca, se afsnit 10.2 under Pilot/Position setup, hvor Vis position som kan ændres til Decca. MENU Hent menu rækken, og... 6,1 hent decca kæde displayet ADJ Luk op for ændring +/- Blad gennem de tilgængelige kæder - se næste side. ENT Bekræft ændring

Kapitel 9-2 EQ44/54 Diverse menu Liste over decca kæder: 00 S Baltic 0A 24 Skagerak 10B 01 Vestlandet 0E 25 N Persian 5C 02 SW British 1B 26 S Persian 1C 03 North Humber 2A 27 Bombay 7B 04 Holland 2E 28 Calcutta 8B 05 British 3B 29 Bangladesh 6C 06 Lofoten, Norway 3E 30 Hokkaido 9C 07 German 3F 31 Tohoku 6C 08 N Baltic 4B 32 Kyusyu 7C 09 NW Spanish 4C 33 Namaqua 4A 10 Trondelag (N) 4E 34 Cape chain 6A 11 English 5B 35 E Province 8A 12 N Bothnian 5F 36 Dampier 8E 13 S Spanish 6A 37 Port Hedld 4A 14 N Scottish 6C 38 Hokuriku 2C 15 Finland 6E 39 Newfoundld. 2C 16 Danish 7B 40 Cabot strt 6B 17 Irish 7D 41 Nova Scotia 7C 18 Finnmarken 7E 42 Salaya 2F 19 French 8B 43 Kanto 8C 20 S Bothnian 8C 44 SW Africa 9C 21 Hebridean 8E 45 Natal 10C 22 Frisian 9B 46 Shikoku 4C 23 Helgeland 9E

EQ44/54 Diverse menu Kapitel 9-3 9.2 Loran C For at ændre positionsudlæsningen til Loran C, se afsnit 10.2 under Pilot/Position setup, hvor Vis position som kan ændres til Loran C. MENU Hent menu rækken, og... 6,2 hent Loran C kæde displayet ADJ Luk op for ændring +/- Blad gennem de tilgængelige kæder - se liste næste side. Hvis nødvendigt, gå til en af slaverne, og... +/- Skift mellem de tilgængelige slaver (ikke alle kæder har slaver at vælge imellem) 0-9...og derefter kan tallene i tidsforsinkelsen ændres Hvis nødvendigt, gå til Forskudt for at indtaste en positiv eller negativ forskydning 0-9 Indtast en positiv eller negativ forskydning til tidsforskellen (skift positiv/negativ med +/- tasterne) ENT Bekræft ændring

Kapitel 9-4 EQ44/54 Diverse menu Liste over Loran C kæder: Central Pacific Gulf of Alaska Southeast U.S. Great Lakes Northeast U.S. Canadian West Coast Canadian East Coast Labrador Sea West Coast U.S. North Pacific 4990 7960 7980 8970 9960 5990 5930 7930 9940 9990 Commando Lion North West Pacific Norwegian Sea Mediterranean Sea Icelandic Saudi Arabia South Saudi Arabia North Eastern U.S.S.R. Western U.S.S.R. 5970 9970 7970 7990 9980 7170 8990 7950 8000

EQ44/54 Diverse menu Kapitel 9-5 9.3 Dybde & temperatur diagram MENU Hent menu rækken, og... 6,3 hent Dybde & temperatur diagrammet Aktuel vandtemperatur og dybde. Dybde over tid eller distance. Temperatur over tid eller distance. ADJ Hent Opsætning af dybde Opsætning af dybde: Skala for dybde: 0 -> 100 m Farve af dybde: Skala for temperatur: 0 -> 20 C Farve af temperatur: Interval af skærmopdatering: Tidsinterval: TID 5 MIN. Gå til den funktion du ønsker at ændre

Kapitel 9-6 EQ44/54 Diverse menu 0-9 Indtast ny talværdi, eller... +/- skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring Skala for dybde - der kan vælges mellem 6 dybdeskalaer, fra 0 -> 10m til 0 -> 3000m. Skift mellem værdierne med +/- tasterne. Farve - på dybe og temperatur kan ændres. Blad gennem de tilgængelige farver med +/- tasterne. Skala for temperatur - kan sættes til 0 -> 10, 0 -> 20, 0 -> 30, 10 -> 20, og -10 -> 10. Interval af skærmopdatering - intervallet kan sættes i forhold til TID eller DISTANCE. TID - tidsintervallet kan sættes i 6 intervaller fra 5 minutter til 3 timer (+ frys) for opdatering af skærmbillede. DISTANCE kan sættes i 7 intervaller fra 0.05nm til 90nm (sømil) for at justere til skibets hastighed, samt udlæsningen kan fastlåses (frys).

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-1 10. Setup menu 7 SETUP ECHO Ekkolod opsætning - se sektion 10.1 1 Pilot/Position setup - se sektion 10.2 2 Fart alarm, enheder og sprog - se sektion 10.3 3 Interface opsætning - se sektion 10.4 4 Skærmfarver - se sektion 10.5 5 Fabriksopsætning - se sektion 10.6 6 HurtigGuide - se sektion 10.7 10.1 Ekkolod opsætning Ekkolod opsætning displayet består hovedsagelig af generelle opsætninger, men gælder også for en bestemt frekvens, hvis en sådan er nævnt. EQXX indeholder en single og dual sender/modtager som transmitterer på 38, 50 og 200 khz. MENU Hent menu rækken, og... 7 åben SETUP menuen, og... STND hent Ekkolod opsætning displayet - se display eksempel næste side.

Kapitel 10-2 Ekkolod opsætning: EQ44/54 Setup menu Vælg transducere: TYPE PORT Transducer 1: INGEN ECHO1 Transducer 2: INGEN ECHO2 STRÅLEVINKEL DYBDE Køldybde under vandoverflade: 00.0 m Display: DYBDE UNDER KØL Data på NMEA-udgang fra: INGEN Alarm for fisk: Styrke: 065% OFF Dybde DS fisk: min: 0005 m max: 0030 m Dybde DK alarm min.: 0005.0 m OFF Dybde DK alarm max.: 0030.0 m OFF Vand profil: SALT Lydens hastighed gennem vand: 1470m/s Tid/distance skala: ON Genstart af AUTO puls/effekt: 20 sek. Ekkomålinger: BUND Demo program: OFF MENU Exit Accept ENT Brug cursoren til at flytte rundt i displayet +/- Vælg nye værdier ved hjælp af +/- tasterne ENT Bekræft ændring, eller... MENU forlad funktionen uden at foretage ændringer Transducer - vælg transducer type 50kHz eller 200kHz. Indsæt dybden (positionen) af transduceren under vandoverfladen. Display kan vise: DYBDE UNDER KØL / VANDOVERFLADE / TRANSDUCER. Data på NMEA-udgang fra - vælg hvilken frekvens du ønsker at anvende for overførsel af data til tilsluttet navigator, plotter, etc. Alarm for fisk - styrken sættes fra min. 000 (svagt ekko) til maks. 099% (stærkt ekko), og den kan sættes ON eller OFF.

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-3 Dybde DS fisk - et bestemt område under vandoverfladen kan defineres af en minimum og en maksimum dybde for koncentreret søgning. Dybde DK alarm min. og max. - indsætter en alarm for begrænset dybde under køl. Vand profil - vælg mellem SALT og FERSK vand. Opsætningen vil reflektere på: Lydens hastighed gennem vand: dvs. som standard er SALT = 1470 meter per sekund og FÆRSK = 1430 meter per sekund. Disse standard værdier kan justeres til en højere nøjagtighed hvis skibet befinder sig i ekstra kolde eller varme farvande. Til koldt vand: gør værdien en anelse mindre. Til varmt vand: gør værdien en anelse større. Tid/distance skala - viser tiden der er gået eller afstanden der er passeret i ekkobilledet. Udlæsningen bliver vist i den øverste del af ekkobilledet. Skift mellem tid og afstand i Rulle synkronisering, afsnit 4.7. Genstart af AUTO puls/effekt - hvis ekkolodet ikke har haft nogen bundmålinger indenfor det valgte tidsinterval dvs. 10, 20 eller 40 sekunder, vil ekkolodet automatisk genstarte AUTO puls ved 10W og AUTO effekt ved KORT. Ekkomålinger - skal normalt stå på BUND for optimal observering hele vejen til bunden, men kan udskiftes med AFSTAND for en nærmere undersøgelse af et bestemt område. Sat til AFSTAND eller en max. dybde (50 til 2000m) vil aktivere en ny sendepuls så snart den valgte afstand er nået. Derved opnås en højere pulshastighed når der søges efter fisk midt i vandet. AUTOmatisk afstandsmåling vil skifte til manuel opsætning af afstand. Dybde alarm funktionen vil have højere prioritet end den valgte afstand. Demo program - ekkoloddet vil fungere som om en transducer var tilsluttet, men alle data præsenteret i displayene vil være simuleret. Ekkomålinger

Kapitel 10-4 EQ44/54 Setup menu 10.2 Pilot / Position opsætning MENU Hent menu rækken, og... 7,1 hent Pilot/Position setup displayet Pilot/Pos setup: Vis position som: LAT/LON Vis fart som: STW Kurs og pejling som: MISVISENDE Tid: 13:43:56 Date: 14-02-2004 MENU Exit Bekræft ENT Gå til funktionen du ønsker at ændre 0-9 Indtast nye værdier, eller... +/- Skift mellem tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring Vis position som positionen kan vises i længde-/breddegrad, Loran C eller decca koordinater (efter valg af kæde fra Diverse menuen). Skift mellem +/-. Vis fart som SOG fart over grund, eller STW fart gennem vand. Skift med +/-. For at modtage STW information, skal ekstern instrument tilsluttes via NMEA eller SimNet. Kurs og pejling udlæsning af kurs og pejling kan vises som reteller misvisende. Skift med +/-. Tid kan sættes til UTC eller lokal. Skift med +/-. Den aktuelle tid og dato kan ændres ved hjælp af de numeriske taster.

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-5 10.3 Fart alarm, enheder og sprog MENU hent menu rækken, og... 7,2 hent Fart alarm, enheder og sprog displayet Fart opsætning: Fart alarm maksimum (SOG):000.0kn OFF Fart alarm minimum (SOG): 000.0kn OFF Opsætn. af enheder: Dybde/højde i: METER Afstand i: SØMIL Fart i: KNOB Temperatur i: GRADER CELCIUS Software version: EQ44/54 2.20 Vælg nye værdier for dette display, se næste side. AT44 version: HW rev.: 0, SW:- 2.00 PAGE rotations interval: 05 sek. Vis tekst på: Dansk DK MENU Exit Bekræft ENT Rul op/ned for at gå til den funktion du ønsker at ændre 0-9 Indtast nye værdier, eller... +/- Skift mellem de tilgængelige værdier ENT Bekræft ændring, eller... MENU forlad funktion uden at foretage ændringer Fart alarm - kan sættes til maksimum og/eller minimum fartbegrænsning. Dette kan eksempelvis bruges ved trawlfiskeri eller ved havnesejlads med begrænset hastighed. Tryk [CLR] for at afstille en alarm det samme gælder for alle aktiverede alarmer i systemet. Dybde/højde i - kan sættes til meter (m), fod (ft), favn (fm) eller italiensk enhed: Passi braccio (Pb).

Kapitel 10-6 EQ44/54 Setup menu Afstand i - kan udregnes i sømil (nm), kilometer (km) eller US mil (mi). Fart i - kan vises i knob (kn), kilometer/time (kh) eller mil/time (mh). Temperatur i - kan vises i Celcius eller Fahrenheit. Software version - indikerer hvilken software version der er installeret i apparatet. AT44 version - indikerer om en AT44 SimNet omformer er tilsluttet samt hvilken revision hardware og software er implementeret. PAGE rotations interval - kan sættes fra 03 til 99 sekunder. For yderligere detaljer vedrørende betjening af denne funktion, se Grundprincipperne i display og PAGE systemet i sektion 2.1. Vis tekst på - EQXX kan som standard vise display/menu tekst på følgende sprog: Dansk (DK), Engelsk* (GB) eller (US), Fransk (F), Tysk (D), Italiensk (I), Hollandsk (NL), Spansk (E), Svensk (S), og Portugisisk (P). *) Forskellen fra GB Engelsk til US Engelsk er: Celcius er ændret til Fahrenheit grader; Meter er ændret til Fod; præsentation af dato er ændret fra dag:måned:år til måned:dag:år.

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-7 10.4 Interface opsætning EQ44/54 har to NMEA ind/ud porte: 1. NMEA1 er en standard NMEA0183 port. 2. NMEA2 anvendes for tilslutning af SimNet eller NMEA2000 via AT44 Aktivt T eller for standard NMEA interface. Plug-and-play: SimNet giver mulighed for ukompliceret sammenkobling og automatisk system opsætning med et specielt kabel og stik. SimNet er den optimale løsning for integrering af SimNet produkter samt andre produkter via NMEA2000. Gruppevalg eller stand-alone: Hovedprodukterne, fx. MultiRadar, Kortplotter og Autopilot vil automatisk vælge den optimale kilde for position, kurs, dybde, fart etc. for alle tilsluttede SimNet produkter. Dette betyder, hvis fx. 2 kortplottere er tilsluttede, vil de begge anvende positions data fra samme GPS og kurs fra samme kompas. Er der et specielt ønske om fx. at anvende den indbyggede GPS modtager som kortplotterens positionskilde i stedet for den automatisk valgte eksterne kilde, skal gruppevalget (Group selection) ændres fra SIMRAD til STAND-ALONE. Multi source: Hvis et hovedapparat eksempelvis finder at der er to kilder som kan tilføre kurs data, vil systemet automatisk vælge et gyro kompas fremfor et fluxgate kompas. Ligeledes vil SimNet systemet vælge DGPS fremfor GPS, etc. NMEA0183 input: Hvis systemet ikke finder data til rådighed fra SimNet netværket for fx. kurs, position eller dybde, vil systemet automatisk søge efter data via NMEA0183 porten. De næste sider viser eksempler på interface opsætning, som er delt op i følgende grupper: Nodes - Position - Navigation - Water - Compass - Alarm - SimNet diagnostic - SimNet input - SimNet output - NMEA0183 input - NMEA0183 output - Instance MENU Hent menu rækken, og... 7,3 hent interface opsætning - se displayeksempel næste side. Systemet vil nu foretage en søgning af interface kanalerne. Vent til søgningen er slut, hvorpå der vil vises hvilke produkter er aktive på

Kapitel 10-8 EQ44/54 Setup menu SimNet netværket. Eksempel: Tekniske detaljer. Ingen tekniske detaljer GAIN- Nodes Position Navigation GAIN+ + 1: Simrad EQ44 + 2: Simrad CA34-3,Sn:100003,Sn:0070B0 Δ + 3: Airmar EQS,Sn:000000 + 4: Simrad RC35,Sn:000035 - : NMEA-PORT MENU Exit Accepter ENT Δ Internt serie nummer Automatisk tildelt netværk adresse Produkt modelnr. (øverste linie er eget apparat); -1, -2, -3 etc. indikerer multi sources (flere kilder med samme type data). NMEA-PORT indikerer datatilførsel via NMEA porten. Flyt cursor op/ned i listen for at vælge et bestemt produkt + Tryk på + tasten for at åbne for tekniske detaljer Eksempel: EQ44 ECHO SOUNDER SimNet number=100003, Address: 1 Device: class = 60, function = 130 Instance: system = 0, device = 0 SimNet:Compatible=YES,Ver= 1.000 E Ver.: NMEA2000 = 1.004, SW = 02.02 Product code=ffff,unique no=138003 Produktnavnet ECHO SOUNDER kan ændres af brugeren - se Identification interface (sidste faneblad). - Tryk på - tasten for at lukke for de tekniske detaljer Generel information: Gå fremad til næste interface med [GAIN+] tasten og gå et trin tilbage med [GAIN-] tasten. Brug cursor tasten til at flytte cursoren rundt i vinduet og skift mellem de tilgængelige værdier med +/- tasten. ENT Bekræft ændring, eller... MENU forlad funktionen uden at foretage ændringer

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-9 Group selection kan sættes til: SIMRAD - auto-valgt SimNet enheder fra SimNet gruppen. STAND-ALONE - manuelt valgt datakilde samt tredjepart enheder. Source: - afhænger af hvilke produkter (sources) er tilsluttet dvs. antal datakilder til rådighed i systmet: none available (ingen), one available (en), multiple available (mere end en) eller owned, data type locked (datakilde låst). GAIN+ Gå til Position interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- Nodes Position Navigation GAIN+ Input: Δ Group selection: SIMRAD Source (one available): Simrad CA34-3,Sn:5C514D NMEA0183 output: NMEA1 NMEA2 Waypoint location: WPL ON ON MENU Exit Accepter ENT Δ Waypoint location - se afsnit 4.6. NMEA0183 output - se også afsnit 10.4.1 Beskrivelse af sætninger. GAIN+ Gå til Navigation interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- Nodes Position Navigation Input: Group selection: Source (one available): Simrad CA34-3 GAIN+ SIMRAD,Sn:5C514D Δ MENU Exit Accepter ENT Δ

Kapitel 10-10 EQ44/54 Setup menu GAIN+ Gå til Water interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- Navigation Water Compass Wind Al GAIN+ Water depth input: INTERNAL ONLY Δ Group selection: SIMRAD Source (multiple available): Simrad EQ44,Sn:100003 Water temperature input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Airmar EQS,Sn:000000 Water temperature offset: +0.0 C Water speed input: Group selection: Source (one available): Airmar EQS LOG speed cal.: SIMRAD,Sn:000000 019000 PULSES/nm NMEA0183 output: NMEA1 NMEA2 Water temperature: MTW ON ON Water speed and heading: VHW ON ON Depth: DPT ON ON Depth below keel: DBK OFF OFF Depth below surface: DBS OFF OFF Depth below transducer: DBT OFF OFF MENU Exit Accepter ENT Δ Input: INTERNAL ONLY - indikerer at ekstern kilde ikke kan vælges til navigationsdata. Water temperature offset - en talværdi kan indsættes for at kompensere for uligheder i temperatur sensorer. LOG speed calibration enheden er fabriksindstillet til at modtage 19000 pulser per sømil (nm) fra tilsluttet transducer (skovlhjulet). Antallet af pulser kan imidlertid ændres for at kompensere for forskellige transducere og den faktiske vandstrøm som passerer transduceren. Den nøjagtige pulsrate udregnes som følgende: 19000 x indikeret fart (f.eks. 4kn) = 15.200 pulser/nm faktisk fart (GPS) (f.eks. 5kn) NMEA0183 output - se afsnit 10.4.1 Beskrivelse af sætninger.

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-11 GAIN+ Gå til Compass interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- Navigation Water Compass Input: Group selection: Source (none available): GAIN+ Δ SIMRAD NONE MENU Exit Accepter ENT Δ GAIN+ Gå til Alarm interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- Water Compass Wind Alarm: Output (pin 1,2): Alarm stand-by level: Alarm GAIN+ Δ ON LOW MENU Exit Accepter ENT Δ Stand-by level kan enten være: LOW (LAV) = 0 volt eller HIGH (HØJ) = 5 volt. GAIN+ Gå til SimNet diagnostic interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- Alarm SimNet diagnostic S GAIN+ CRC checksum error counter: 0 Δ Receive que full: 0 Transmit que full: 0 MENU Exit Accepter ENT Δ CRC checksum error counter - hvis det viste tal er andet end 0 behøver det ikke nødvendigvis indikere at der er fejl på systemet. Hvis tælleren derimod er aktiv og tallet bliver højere og højere, er det være fordi SimNet systemet har detekteret at noget er galt. Det kan fx. være at SimNet kablet er trukket ud af stikket, eller sidder

Kapitel 10-12 EQ44/54 Setup menu løst og har derved aktiveret tælleren; når kablet igen er placeret korrekt i stikket, vil tælleren stoppe. Men det tal tælleren er kommet til vil stadig blive vist i displayet, selvom fejlen er korrigeret. Hvis tælleren er aktiv, bør følgende undersøges og udelukkes inden teknisk assitance tilkaldes: 1. Kontroller tilsluttede kabler. 2. Kontroller at strømforsyningen til SimNet systemet er mellem 10,8-15 VDC. 3. Systematisk frakobling af én enhed ad gangen for at se hvilken enhed skaber problemet. Begynd med at frakoble enheden tilsluttet i modsat ende af 12V strømforsyningen. De tre sidste linier i SimNet diagnostic interfacen er kun for teknikere. GAIN+ Gå til næste interface - gå et trin tilbage med [GAIN-] De følgende interfaces er kun beregnet for teknikere: SimNet input, SimNet output, NMEA0183 input, NMEA0183 output. GAIN+ Gå til næste og sidste interface: Identification - gå et trin tilbage med [GAIN-] GAIN- 83 output Identification GAIN+ Unit description: ECHO SOUNDER Device instance 000 System instance 000 Δ MENU Exit Accepter ENT Δ Unit description - produktnavn ECHO SOUNDER kan ændres af brugeren til fx. HOVEDAPPARAT eller BACK-UP (max. 16 tegn). Det ændrede produktnavn vil indgå i det første interface Nodes - se begyndelsen af dette afsnit. ENT Bekræft ændring, eller... MENU forlad funktionen unden at foretage ændringer

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-13 10.4.1 Beskrivelse af sætninger (sentences) Description of NMEA0183 version 3.0 output sentences MTW Water temperature VHW Water speed and heading. DBS Depth below surface. DBK Depth below keel. DBT Depth below transducer. DPT Depth, including offset. WPL Waypoint location Description of NMEA0183 input sentences MTW Water temperature. VHW Water speed and heading. GLL Geographic position, latitude/longitude. RMA Recommended minimum specific Loran C data. RMC Recommended minimum specific GPS data. GGA Global Positioning System fix data. VTG Track made good (course) and ground speed. Description of NMEA0183 navigation input sentences APB Autopilot sentence B. RMB Recommended minimum navigation information. XTE Cross-Track-Error, measured.

Kapitel 10-14 EQ44/54 Setup menu 10.5 Skærmfarver En af de forvalgte Skærmfarver kan hurtigt vælges via [PWR] tasten. MENU Hent menu rækken, og... 7,4 hent Skærmfarver Skærmfarver 1 til 4 er forvalgte til 1:Solskin, 2:Dag (normal dagslys), 3:Skumring og 4:Nat (natlys). Disse 4 opsætninger er ikke justerbare. Skærmfarve 9:Multi er forvalgt med multi farver. Skærmfarver 5 til 8 kan designes helt efter eget behov og ønsker, fx.: 5 Vælg Skærmfarver: 5 Brug cursoren til at bladre op/ned i displayet A-Z Indtast et navn til de nye farveopsætninge i Skærmfarver 5, max. 29 tegn, se Alfanumerisk navn på punkter nedenstående. +/- Skift mellem de tilgængelige farveopsætninger ENT Bekræft ny opsætning

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-15 Alfanumerisk navn på punkter, etc. Tryk først på tasten med det ønskede bogstav, derefter kan man enten gentagne gange trykke på tasten, som f.eks. vil skifte mellem A,B,C,1 eller efter at have valgt det første bogstav, kan man gå frem/tilbage i alfabetet ved hjælp af +/- tasterne. Brug cursor tasten for at gå til næste bogstavs placering og hvis du ønsker at gå tilbage. Afhængig af hvilket sprog der er valgt, vil 0 (nul) tasten indeholde specielle tegn f.eks.: Æ Ø Å Ä Ö Ü Ñ, og 9 (ni) tasten indeholder: (mellemrum). - Tryk på [CLR] tasten for at slette alt på linien fra cursor positionen og til højre på resten af linien. 10.6 Fabriksopsætning SLET HUKOMMELSE: Det vil være muligt at slette alle ekkolods opsætninger eller SimNet/ NMEA opsætninger, som er indtastet af brugeren, og dermed returnere til default opsætningerne (fabriksindstillinger). FABRIKSINDSTILLING: Hvis apparatet godt kan bruges, men ikke reagerer som forventet, kan det være nødvendigt at returnere til fabriksindstilling men først prøv om Fejlfinding i afsnit 11.9 kan være behjælpelig. MENU Hent menu rækken, og... 7,5 hent Fabriksopsætning displayet FABRIKSINDSTILLING: 1 Standard SimNet/NMEA indstilling 2 Standard EKKO indstillinger CLR Retur til fabriksindstillinger 0 Vis test display MENU Exit Følg instruktionen i displayet hvis du ønsker at aktivere en af funktionerne. Men før noget data slettes, kommer en ADVARSEL om du nu også ønsker at fortsætte.

Kapitel 10-16 EQ44/54 Setup menu ENT Hvis alt andet er afprøvet uden resultat, tryk [ENT] for at gennemføre proceduren, eller... MENU Hvis ikke helt sikker alligevel, kan du stadig nå at: trykke [MENU] for at forlade funktionen uden at foretage nogen ændringer Aktivering af Retur til fabriksindstillinger! vil slette alle opsætninger, inklusiv brugerdata, og geninstallere fabriksindstillingerne. Apparatet vil genstarte med Automatisk input source setup vinduet, som beskrevet i afsnit 2.5 Opstart første gang. Aktivering af Standard SimNet/NMEA indstilling giver to valgmuligheder: Tryk [1] Produkt SimNet nulstilling Opdater kun denne enhed Interface opsætningen af dette apparat bliver nu ført tilbage til fabriksindstillingerne. Apparatet vil genstarte med Automatisk input source setup vinduet, som beskrevet i afsnit 2.5 Opstart første gang. Tryk [2] Global SimNet nulstilling Opdater alle enheder i Simrad gruppen på nettet Interface opsætningen af dette apparat samt alle tilsluttede enheder (som er tændte) bliver nu ført tilbage til fabriksindstillingerne. Apparaterne vil genstarte med Automatisk input source setup vinduet, som beskrevet i afsnit 2.5 Opstart første gang. Vis test display Informationen i dette display er kun brugbart for kvalificerede teknikere. GENSTART SYSTEMET Hvis EQXX af en eller anden grund er totalt låst fast dvs. der er ikke nogen umiddelbar reaktion fra tasterne, så prøv først at genstarte systemet ved at fjerne kablet for strømforsyningen, for derefter at starte op igen - hold [PWR] tasten nedtrykket indtil der kommer et billed på skærmen. MASTER RESET Hvis genstart af systemet ikke gav nogen ændring i tilstanden, kan

EQ44/54 Setup menu Kapitel 10-17 det være nødvendigt at foretage en master reset ved at fjerne kablet for strømforsyningen, tilslut kablet igen og samtidig hold tasterne [PWR] + [CLR] trykket ind indtil der er billed på skærmen. Udførsel af en master reset vil slette alle brugerdata og returnere alle opsætninger til fabriksindstillinger. 10.7 HurtigGuide HurtigGuiden indeholder en beskrivelse af de forskellige tastefunktioner samt generel hjælpetekst. Der er adgang til HurtigGuiden enten fra opstartsbilledet når apparatet tændes - aktiveres med [PAGE] tasten, eller via menuen: MENU Hent menu rækken, og... 7,6 aktiver HurtigGuiden PAGE Blad gennem informationen/hjælpeteksten i PAGE systemet, Generelt, EKKO, Ejers opsætning, og Tilslutninger MENU Exit HurtigGuide

Kapitel 10-18 EQ44/54 Setup menu

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-1 11. Installation og service 11.1 Installation notater For en sikkerheds skyld vil det være en god idé at notere alle brugerrelevante beslutninger, opsætninger, etc., da informationen kan være meget behjælpelig i tilfælde af at dit ekkolod f.eks. er blevet opdateret med nyt software, returneret til fabriksindstillinger eller har været på service værksted. Ekkolod opsætning Transducer Dybde Frekvens Køldybde

Kapitel 11-2 EQ44/54 Installation og service Andre vigtige opsætninger:

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-3 11.2 Installation af EQ44 EQ44 kan indbygges eller monteres på bøjle - på bord, væg eller loft. 220 mm (8.8 ) 245 mm (9.6 ) 343 mm (13.5 ) 52 (2.1 ) 365 mm (14.4 ) 110 mm (4.3 ) 75 mm (3.0 ) Bordmontering Loftmontering Vægmontering

Kapitel 11-4 EQ44/54 Installation og service Indbygget EQ44 Aftagelige hjørner for indbygning. Minimum plads inklusiv kabler: 11 cm. Se medleverede skabelon for instruktion til indbygning. 192 mm (7.6 ) 202 mm (7.9 ) 208 mm (8.2 ) 220 mm (8.7 ) 337 mm (13.3 ) 347 mm (13.7 ) 353 mm (13.9 ) 365 mm (14.4 )

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-5 11.3 Installation af EQ54 EQ54 kan indbygges eller monteres på bøjle. Loft- og vægmontering er kun mulig ved brug af et afstandsstykke. 330 mm (13 ) 339.2 mm (13.4 ) 52 (2.1 ) 343 mm (13.5 ) 460 mm (18.1 ) 195 mm (7.7 ) Bordmontering Vægmontering

Kapitel 11-6 EQ44/54 Installation og service Indbygget EQ54 Aftagelige hjørner for indbygning. Minimum plads inklusiv kabler: 13 cm. Se medleverede skabelon for instruktion til indbygning. 297.9 mm (11.7 ) 307.9 mm (12.1 ) 318 mm (12.5 ) 330 mm (13 ) 427.9 mm (16.8 ) 437.9 mm (17.2 ) 448 mm (17.6 ) 460 mm (18.1 )

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-7 11.4 Hvor skal display enheden installeres? Før der tages beslutning om hvor det vil være mest hensigtsmæssigt at placere betjeningen af apparatet under navigation, skal de følgende punkter tages med i betragtning: - du kan se skibets bov når øjnene løftes fra skærmen. - undgå at apparatet bliver overophedet - se omgivelsestemperatur grænser i sektion 11.10 Specifikationer. - der er en god ventilation og et minimum af vibrationer. - minimum afstand til et magnetisk kompas er 650 mm. - der skal være nok plads bagved apparatet for korrekt tilslutning af stik og kabler.

Kapitel 11-8 EQ44/54 Installation og service 11.5 Elektriske tilslutninger / AT44

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-9

Kapitel 11-10 EQ44/54 Installation og service 11.5.1 Tilslutning af strømforsyning Den interne spændings regulator gør det muligt for EQ44/54 at fungere normalt ved forsyningsføring fra 10 til 32 V DC. EQ44/54 forbindes til ekstern strømforsyning (batteri) ved hjælp af det medleverede strømforsyningskabel på ca. 2 meter (må ikke forlænges). Når kablet er tilsluttet strømforsyningen, skal stikket skubbes så langt ind som muligt i stikket mærket PWR på bagsiden af EQ44/54, og derefter skal koblingsringen drejes med uret indtil der høres et klik. 11.5.2 Sikring Advarsel! For at beskytte apparatet, skal der altid være installeret en sikring. Anvendelse af anden sikring end den der er specificeret til dette apparat, kan forårsage at den springer i det øjeblik du tænder for EQ44/54, eller den ikke vil være i stand til at beskytte udstyret efter hensigten - sikringstypen er beskrevet i sektion 11.10 Specifikationer. 11.5.3 Tilslutning af transducer De fleste transducere leveres med et 10 meter langt kabel til sammenkobling af transducer og display enhed - EQ44/54. Kablets hunstik skubbes så langt som muligt ind i stikket mærket ECHO1 eller/og ECHO2 på bagsiden af EQ44/54 og derefter drejes koblingsringen med uret indtil der høres et klik. EQ44/54 skal være slukket når transducer kablet tilsluttes/frakobles. Anbefalet tilslutning og opsætning af Simrad-leverede transducere: Transducer type Port Ekkolod setup Simrad C50/200 ECHO2 Simrad Combi C50/200 Simrad C38/200 ECHO2 Simrad Combi C38/200 Airmar B250 ECHO2 Airmar Combi B250-22 Airmar B260 ECHO2 Airmar Combi B250-22 Airmar P319, P52, P66, B117, B45, SS505, B744V, B256 Airmar ST650 ECHO1 ECHO1 200kHz Airmar Des. A 50kHz Airmar Des. A Se Transducer tilslutninger på næste side, og Ekkolod setup i afsnit 10.1.

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-11 Transducer tilslutninger: Interne tilslutninger Transceiver Transceiver 1 2 50/200kHz 38/200kHz ECHO1 ECHO2 Combi transducer 38 og 200, eller 50 og 200kHz Single frekvens Single frekvens 50 eller 200kHz 38 eller 200kHz To frekvenser 50/200kHz! Advarsel! Transducers som indeholder fart log sensor, fx. Airmar B744V må aldrig tilsluttes ECHO2 porten. For at undgå at tilslutningen sker ved en fejltagelse, er ECHO2 porten afskærmet med en silicone prop, som selvfølgelig nemt kan fjernes så fx. en combi transducer kan tilsluttes.

Kapitel 11-12 EQ44/54 Installation og service 11.5.4 Interface tilslutning 44 og 54 serierne har tre muligheder for interface tilslutninger og data udveksling: 1. SimNet anbefales som kontrolsystem og til dataudveksling mellem Simrad SimNet produkter. 2. NMEA2000 baserede produkter kan tilsluttes samt udveksle data med SimNet produkter. 3. NMEA0183 har indtil nu været den mest anvendte standard inden for marine elektronik. Interface tilslutninger skal føres via NMEA stikket NMEA1 / NMEA2 på bagsiden af EQ44/54. Enheden skal være slukket når interface kablet tilsluttes/frakobles. SimNet er et højhastigheds kontrol- og datanetværk, som er designet til at integrere SimNet produkter i et komplet system. Færdige kabler med små stik gør det nemt at foretage kabelføringen gennem paneler og vægge, hvor hullets størrelse kun behøver at være på 10 mm. SimNets tilbehørssortiment har alle de nødvendige dele for at udføre en vellykket installation, se afsnit 11.10 Specifikationer. Plug og Play - når alle ønskede produkter er tilsluttet og tændt, vil opsætningen af hele netværksystemet foregå automatisk og derved sikre optimal funktionalitet. SimNet tilslutning foregår via AT44, som konverterer SimNet til NMEA. AT44 har to SimNet stik samt et kabel der tilsluttes NMEA2 stikket på bagsiden af XX44/54. xx44/54 NMEA2 SimNet AT44 Active Tee

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-13 SimNet strømforsyning og terminering Følgende enkle regler skal overholdes ved installering af SimNet: Strømforsyning til SimNet skal være på 12 VDC og kobles til batteriet via en afbryder og 5 amp sikring. Strømforsyningskablet til SimNet må ikke kobles til samme terminaler som bruges til Autopilot Computer, Radar, bovpropel eller andet udstyr med højt strømforbrug. Et SimNet system bør normalt termineres i hver ende. Strømforsyningskablet med rød farvekode har indbygget terminering og vil udgøre den ene ende. Den anden ende afsluttes med termineringsstik eller vind transducer. 11.5.5 Universal tilslutningskabel for uspecificerede transducere Det anbefales at transducere er mellem 60 til 80 ohm og minimum 1 kw. Det universale tilslutningskabel skal anvendes ved tilslutning af en eller to transducere til enten ECHO1 eller ECHO2 porten. Tilslutningskabel (153-3004-002) Kabel type AMW STYLE 2464 Ben ECHO1 ECHO2 50&200kHz 38&200kHz 1 Rød Fart log Dybde 1+ 2 Sort (brun) VCC fart Dybde 1-3 Blå Dybde 1+ Dybde 2+ 4 Skærm Skærm Skærm 5 Hvid (orange) Dybde 1- Dybde 2-6 Grøn GND* GND (Temp.) 7 Gul Temp. Temp. *) Temp./Fart log

Kapitel 11-14 EQ44/54 Installation og service 11.6 Generel information vedr. transducer og kabler For optimal ydelse af EQ44/54 Ekkolod, anbefales at tilslutte Simrad combi transducere C38/200 og C50/200. Disse transducere indeholder også en vandtemperatur sensor. Et antal af alternative mellemskala transducere er tilgængelige for fartøjer som hovedsageligt opererer i områder hvor der er lavvandet og/eller hvor transducerens størrelse er kritisk. Udgangssignalet på 1kW fra ekkoloddet er automatisk reduceret på grund af forskellen af impedans i senderen - som er 75 ohm, og i transduceren - som er 185 til 425 ohm. Se afsnit 10.1 Ekkolod opsætning for korrekt opsætning af den valgte transducer. Senderen i EQ44/54 er konstrueret til at kunne arbejde sammen med Simrad 1kW 75 ohm højtydende transducere, som beskrevet i afsnit 11.6.1 Transducere. Montering af en transducer skal planlægges med omhu. Standard længde på det medleverede kabel er for det meste på 10 meter, som (hvis nødvendigt) kan forlænges med yderligere 10 meter af samme type kabel, uden at det går væsentligt ud over effektiviteten. EQ44/54 skal være slukket når interface kablet tilsluttes/frakobles. Anvendelse af længere kabel end de 10 meter som er standard, vil naturligvis altid øge risikoen for uønsket støj og formindsket effektivitet. Der bør derfor tages hensyn til at den helt rigtige afskærmning er overholdt og at det anvendte kabel har det rigtige tværsnit samt alle tilslutninger bør være hensigtsmæssigt beskyttet til at modstå det barske marine miljø. Sandsynligheden for elektrisk støj kan formindskes en hel del ved at transducer kablet føres gennem en jordforbundet ledningskanal. Ligeledes skal transducer kablet placeres så langt væk som muligt fra andre elektriske kabler. Hvis dette ikke kan undgås, skal andre kabler så vidt som muligt føres i en ret vinkel på transducer kablet.! Advarsel! Transducers som indeholder fart log sensor, fx. Airmar B744V må aldrig tilsluttes ECHO2 porten. For at undgå at tilslutningen sker ved en fejltagelse, er ECHO2 porten afskærmet med en silicone prop, som selvfølgelig nemt kan fjernes så fx. en combi transducer kan tilsluttes.

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-15 11.6.1 Transducere (optional) Simrad Combi-transducere C50/200 eller C38/200 Combi C50/200 eller C38/200 kombinerer to transducere og en temperatur sensor i ét hus. Den strømlinede form er designet for montering på skibets skrog. Frekvens: 50 og 200 khz 38 og 200 khz Strålebredde: længdedrager 10 / 7 længdedrager 13 / 7 tværskibs 16 / 7 tværskibs 21 / 7 Max. pulseffekt ind: 1000 W 1000 W Max. kontinuerlig effekt ind: 10 W 10 W Lagring temperatur: max.70 C, min. 20 C max.70 C, min. 20 C Kabellængde: 10m (32 ) 10m (32 ) Max. transducer dybde: 20 meter 20 meter Reference Nr. Reference Nr. 700-3000 700-3001

Kapitel 11-16 Airmar P319 EQ44/54 Installation og service Montering gennem skrog Frekvens: 50/200 khz Strålebredde: 45 / 15 Kabellængde: 10m (32 ) Dybde information. Reference nr. 179-0401-002 (P319) Hus: Forstærket plastik Anbefalet for fiberglas og metal skrog. Ikke egnet til træ skrog! Reference nr. 179-0401-003 (B117) Hus: Bronze Anbefalet for fiberglas og træ skrog. Airmar P66 Hækmontage Frekvens: 50/200 khz Strålebredde: 45 / 15 Kabellængde: 10m (32 ) Fart, temperatur + dybde information Reference nr. 179-0401-001 Hus: Kemisk modstandsdygtig, højkomprimeret plastik. Anbefalet for alle typer skrog. Må ikke tilsluttes ECHO2 porten.

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-17 Airmar SS505 Montering gennem skrog Passer til skrogtykkelser: Min. uden strømlinieskærm, 6 mm. Max. med strømlinieskærm, 83 mm. Frekvens: 50/200 khz Strålebredde: 45 / 15 Kabellængde: 10m (32 ) Dybde information. Ref.nr. 179.0401.004 (B45) Hus: Bronze Anbefalet for fiberglas eller træ skrog. Ref.nr. 179.0401.008 (SS505) Hus: Rustfrit stål Anbefalet for alle typer skrog. Ref.nr. 179-0401-011 Optional strømlinieskærm

Kapitel 11-18 EQ44/54 Installation og service Airmar B744V Triducer til skrog montage Frekvens: 50/200 khz Strålebredde: 45 / 15 Kabellængde: 10m (32 ) Fart, temperatur + dybde information. Ref.nr. 179-0401-009 (B744V) Hus: Bronze Anbefalet for fiberglas og træ skrog. Må ikke tilsluttes ECHO2 porten. 11.6.2 Hvordan bestemmes den bedste placering for transduceren Effektiviteten af ekkoloddet under praktisk brug vil stort set afhænge af transducerens placering og hvordan den er installeret. Det bør derfor overvejes grundigt, hvor den optimale placering vil være og hvilken form for installering der vil være den bedst egnede til skibet. Luftbobler og turbulens som opstår fra skibets bevægelse i vandet vil forårsage en svær degradering af transducerens effektivitet. Transduceren skal derfor placeres godt væk fra områder hvor der indtages vand eller spildevand løber ud, samt hvor andet udhæng fra skibet kan være årsag til at vandet ikke flyder i en jævn strøm. Det er yderst vigtigt for effektiviteten af ekkoloddet, at vandstrømmen over transduceren ikke indeholder luftbobler. Hvis transducerens effektivitet formindskes ved at øge skibets fart, kan det skyldes luftbobler i vandet under transduceren.

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-19 På grund af et meget varieret design af skibets skrog samt forskellige hastigheder, kan der være stor forskel på mængden af luftbobler som fremkommer under skibets skrog. Disse luftbobler har en tendens til at flyde tæt på skroget og forsvinde bagud. For at undgå denne situation, kan transduceren monteres på en strømlinie blok som holder transduceren væk fra skroget og som dirigerer luftholdigt vand rundt langs siderne på transduceren i stedet for lige hen over den. På skibe med dybtgående køl, skal man være forsigtig at transduceren ikke placeres på et sted hvor kølen blokkerer for transducerstrålen. Afstandsblokke kan designes efter behov for at opnå korrekt placering. Selvom det mest korrekte sted at placere transduceren afhænger af hvilken type skib det er og hvad arbejdshastigheden er, kan man godt gå ud fra at den bedste placering typisk vil være et sted mellem 1/3 og halvdelen af skibets vandlinielængde fra stævnen. Jo mere transduceren stikker frem fra skroget, jo bedre vil slutresultatet være. Især ved et lavt frekvens ekkolod (38 og 50 khz) kan der forekomme propelstøj der vil vises på skærmen. Problemet vil forværres når hastigheden på propellen sættes op. For at reducere denne ekstra støj, kan transduceren stilles en anelse i vinkel fremad, i en størrelsesorden på 3-5. Meningen er at give transduceren en hældning, så synsvinklen langs transducerens udstrålingsoverflade passerer under propellen. Hvis man sørger for at holde propellen ren og fri for kanter (slagmærker) og ujævnheder vil det hjælpe til med at minimere støjforstyrrelser fra propellen på grund af kavitation. Støjkilder at tage hensyn til: Vand/luft støj Akustisk støj Elektrisk støj Luftbobler Turbulens Propellen Hovedmotor Reduktions gear propelskaft Generators hjælpemotorer Kraftanlæg for frysere Hydrauliske pumper Rormotor Bov thruster Agter thruster Støj fra elektriske kabler Støj fra generatorer Dårlig jordforbindelse af instrument Strålestøj fra andre instrumenter Dc Dc omskiftere Elektriske spil Neon lys etc.

Kapitel 11-20 EQ44/54 Installation og service 11.7 Forebyggende vedligeholdelse Rengøring af kabinet Ekstern rengøring foretages efter behov. Brug en ren, fugtig klud til aftørring af støv. Hvis det er meget snavset, anbefales en ren, fugtig klud dyppet i mildt sæbevand. Vrid kluden godt før brug. Der må ikke anvendes opløsningsmidler som indeholder sprit, alkohol, benzin eller olie. Elektriske tilslutninger Periodisk eftersyn anbefales af alle elektriske tilslutninger. Se efter om tilslutningerne trænger til at strammes op og om kablerene er blevet slidte. Transducer - Til periodisk rengøring af overfladen på transduceren anvendes et plastikredskab til at skrubbe med. Der må ikke anvendes stærke slibemidler eller opløsningsmidler. 11.8 Reparation og service Kun autoriserede service teknikere er kvalificeret til at servicere/reparere din nye EQ44/54, da den ikke indeholder justerbare dele. Hvis apparatet åbnes, er garantien ugyldig. Hvis apparatet ikke fungerer optimalt, se afsnit 11.9 Fejlfinding. Hvis servicering eller reparation er nødvendig, kontakt da din nærmeste autoriserede SIMRAD forhandler. Reservedele Sikringer kan købes fra provianthandlere eller marine forretninger - se sikringstype specificeret i sektion 11.10 Specifikationer. For SIMRAD reservedele, kontakt venligst den nærmeste forhandler.

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-21 11.9 Fejlfinding Se først efter om strømforsyningen er mellem 10-32 VDC Symptom Kontroller Afhjælpning Ingen billed på skærmen. Tjek om apparatet er tændt. Tjek sikringen i strømforsyningskablet. Skærmbilledet er meget mørkt eller meget lyst. Skærmbilled/tastefunktioner er unormale. Ingen mål bliver vist på Ekko displayet, kun tilfældig støj. For meget støj i ekko billedet. Al data er slettet efter apparatet blev slukket og tændt igen. Kontroller at den korrekte transducer er valgt. Kontroller at transducer stikkene er placeret og fastgjort korrekt. Kontroller at transducer stikkene er placeret og fastgjort korrekt. Kontroller at modtager forstærkningen er sat højt nok. Kontroller at dybdeskalaen er korrekt for vanddybden. Kontroller at der er god jordforbindelse. Kontroller batteriets livstid, som forventes at være min. 5 år. Tryk [PWR] tasten på tastaturet. Udskift sikring. Brug kun type T6.3A træg (5x20mm) Tryk [PWR], juster lys/ kontrast, tryk [ENT]. Sluk og tænd for apparatet. Fra- og tilkobl strømforsyning. Gå tilbage til fabriksindstillinger, se sektion 10.6 Ændre frekvens fra Ekko hurtigmenu, tryk [ENT], [1] - se afsnit 4.5. Hvis ikke, skal det laves om til de rigtige farver forbundet de rigtige steder. Stikkene placeres korrekt og efterspændes. Forhøj modtager forstærkningen, se afsnit 4.7 Præsentation opsætning. Juster dybdeskalaen, se afsnit 4.7 Præsentation opsætning. Der skal være god jordforbindelse mellem ekkoloddet og tilsluttet udstyr. Internt batteri skal udskiftes af autoriseret forhandler.

Kapitel 11-22 EQ44/54 Installation og service 11.10 Specifikationer Generel data Forsyning: 12 og 24 V DC (10-32 V DC max) 25 watt Strømkabel: 2 m inkl. sikring T6.3A (153-5000-006) Dimensioner: EQ44: H:220 mm, B:365 mm, D:75 mm EQ54: H:330 mm, B:460 mm, D:95 mm Vægt: EQ44: 3.7 kg, EQ54: 6.6 kg Omgivelse: 0 til +50 C, vandtæt USC 46 CFR og IP55 Kabinet: Støbt aluminium med polycarbonat front Display: TFT/ATFT farveskærm, power backlight, 640x480 pixels, EQ44 = 10.4 in., EQ54 = 15 in. Interface: 2 porte ind/ud NMEA 0183 (inkl.simnet/nmea2000 via AT44 Aktivt T) - Alarm: Alarm relæ (sluttet kontakt) Hovedsikring: T6.3A træg (5x20 mm) SimNet kontrol Maksimum antal produkter tilsluttet på et netværk:...50 enheder Maksimum kabel længde (ekskl. 30 m wind transducer kabel):... 120 m Data bussens bit rate:...250 kbit/sekund Maksimum DC strøm gennem et enkelt SimNet stik:...5a SimNet strømforsyning:... 10.8-15 VDC Maksimum længde af dropkabel:... 6 m Maksimum total længde af alle dropkabler:... 60 m Omgivelse: Kabel og stik/kontakt system:...ip66 Temperatur:... max. 70 C Ekkolod sektion Frekvenser: 38, 50 og 200 khz, valgbar Udgangseffekt: Variabel op til 1kW RMS per kanal Impedans: 75 ohm Dybdeområde display: 3 til 3000 m i 21 trin, manuel og automatisk Dybdeområder: Frekvens Stråle Fisk* Bund* 38 khz 13x21 410m 1800 m 50 khz 10x16 430m 1500 m 200 khz 7 280m 400 m *Single fisk målstyrke: -30dB (60cm torsk) *Bund Back Scattering Styrke: -20dB *Simrad transducer C38/200 eller C50/200

EQ44/54 Installation og service Kapitel 11-23 Pulslængde: Kort, middel, lang og auto Max. pulshastighed: Max. 25 pulser (ping) per sekund Alarmer: Fisk, max. og min. dybde Zoom funktion: Shift, bund og VRM udvidelse, 3 til 50 meter, fod, favn eller Passi braccio (Italiensk enhed). Hændelsesmrk: Ved næste puls (ping) og dybde hukommelse Billedhastighed: Sand afstand eller tid: høj, middel, lav, og frys Støjfilter: Brugervalgt on/off Ekko præsentation: A-scope og hvid linie diskrimination Temperatur: Sensor eller NMEA Fart: Sensor eller NMEA Dual frekvens transducere Simrad C38/200, 1kW højtydende combi transducer 38 og 200kHz, 13x21 og 7 stråler. Simrad C50/200, 1kW højtydende combi transducer 50 og 200kHz, 10x16 og 7 stråler. Simrad W38/200, 300W bred stråle højtydende combi transducer 38 og 200 khz, 32 stråler. Airmar B260-22, 1kW combi transducer 50 og 200kHz, 19 og 6 stråler. Alternative 50/200 khz mellemskala transducere (Airmar Des.A) B256: 1kW mellemskala transducer, 16x28 og 4x6 stråler. B45: 600W bronze transducer, montering gennem skrog 45 og 15 stråler. B744V: 600W bronze triducer til skrogmontage, dybde, fart og temperatur, 45 og 15 stråler. P66: 600W plastik hækmontage triducer, dybde, fart og temperatur, 45 og 15 stråler. P319: 600W plastik transducer, montering gennem skrog 45 og 15 stråler. ST650: Kun fart og temperatur. Medleverede kabler og tilbehør Strømkabel, 2 m, 4-ben hunstik, inkl. sikring (153-5000-006) Universal tilslutningskabel for ekko transducer, 2 m (153-3004-002) AT44 Aktivt T med kontakt for SimNet kontrol (153-5555-449) SimNet kabler og tilbehør (ikke medleveret) SimNet kabel 0.3 m (1 ), (24005829) SimNet kabel 2 m (6.6 ), (24005837) SimNet kabel 5 m (16.6 ), (24005845)

Kapitel 11-24 EQ44/54 Installation og service SimNet kabel 10 m (33 ), (24005852) SimNet kabel T-stykke (24005860) SimNet kabel gennemføring (24005878) SimNet beskyttelses plug (24005886) SimNet terminerings plug (24005894) 2 m (6.6 ) SimNet strøm inkl. terminering (24005902) 2 m (6.6 ) SimNet strøm ekskl. terminering (24005910) AT10 Universal NMEA0183 omformer (24005936) SimNet kabel beskyttelses hætte (24005928) SimNet/NMEA2000 adapterkabel Optioner NMEA2 kabel, 1.5 m, 9-ben hunstik (153-3002-005) NMEA1 kabel, 1.5 m, 9-ben hanstik (153-3002-004) VippeRamme, 10 (700-5000-042) Solskærm, 10 (140-6515) eller 15 (140-6752)

EQ44/54 Glosebog Appendiks A-1 Alarmer en alarm kan indstilles så den aktiveres når f.eks. en fisk eller en fiskestime kommer inden for et vist forudvalgt område, dvs. hvis ekkoloddet rammer et mål inden for en valgt minimum og maksimum alarm dybde. Minimum og maksimum alarm dybder kan sættes til eller slås fra individuelt. A-Scope er en anden måde at vise ekko informationen på. Udlæsningen indikerer den nøjagtige forstærkning eller styrke af hver modtaget ekko, som ofte kan anvendes til at identificere fiskearter og forskellige bundforhold. Bagbord venstre (rød). Modsætning til Styrbord højre (grøn). C / COG =kurs Kurs Over Grund, ret- eller misvisende. Den retning som skibet sejler i. Default - fabriksindstilling. Dybder DK = Dybde under køl, DS = Dybde under vandoverflade, DT = Dybde under transducer. Ekkogram baggrundsfarve er den farve som vises i ekko displayet når ingen mål er tilstede. Der er tre baggrundsfarver at vælge imellem, hvid, blå og sort, hvor den sorte er specielt anvendelig i natlys. Ekkolod frekvens 38, 50 eller 200 khz kan vælges efter ønske. 200 khz er til generelle formål og tilbyder optimal præsentation og en smal senderstråle. 38/50 khz er til søgning i et bredere område samt fastlæggelse af havbundens beskaffenhed på dybere vand. Hændelsesmærke vil indsætte et vertikalt mærke på skærmen ved den aktuelle puls (ping) for at indikere en hændelse, så som en fiskestime, osv. MENU rækken er placeret øverst i skærmen. Brug cursor tasten til at komme rundt i menuerne. En fremhævet menu/funktion vælges ved hjælp af [ENT] tasten, eller brug en af de numeriske taster til at aktivere en menu. Måleenheder de viste enheder kan vælges ud fra følgende: m meter ft fod, 1 fod er 0,3048 meter fm favn, 1 favn er 1,8288 meter nm nautiske mil, 1 nm er 1852 meter kn knob, nautiske mil per time km kilometer, 1 km er 1000 meter kh kilometer per time

Appendiks A-2 EQ44/54 Glosebog mi mh Pb US mil, 1 mil er 1609 meter mil per time Passi braccio (Italiensk enhed), 1 Pb er 1,65 meter NC - Ingen tilslutning. NMEA National Marine Electronics Association. NMEA er en organisation som består af fabrikanter af marine elektronisk udstyr. De har tilpasset NMEA 0183 som standard til kommunikation mellem forskellige typer marine elektronisk udstyr. ON / OFF - Slået til / Slået fra. S / SOG = fart Fart Over Grund, målt i knob, kilometer, og mil. Styrbord højre (grøn). Modsætning til Bagbord venstre (rød). Transducer En transducer kan fungere som både højttaler når der sendes og som mikrofon når ekko modtages. Den består for det meste af keramiske elementer som er indbygget i et robust hus. De keramiske elementer ændre form når en spænding placeres på tværs af dem (når EQXX sender et signal), og når de støder på lydbølger (som når EQXX modtager et ekko) genererer de spænding. V= hastighed (VMG) hastighed mod det påkommende waypoint. XTE Cross-Track-Error (-Distance), måler hvor stor kursafvigelsen er fra den ønskede ideallinie.

EQ44/54 Ekkolod Agenter bag i manual Alarmer A-1 - dybde 10-1,A-1 - fart 10-5 - fisk 10-1 - XTE 8-1,A-2 Alfanumeriske navne 10-15 B-LCK menu 5-1 Dagslys display farver 10-14 Decca lanes 9-1 - liste over decca kæder 9-2 Diverse menu 9-1 Dybde & temperatur diagram 9-5 Dybde i positions display 8-3 Ekkolod funktioner 1-5 - afstand (range) 4-3,4-5 - A-scope 4-5,A-1 - baggrundsfarve 10-14,A-1 - betjening 3-1 - bundudvidelse 5-1 - datafelt 8-2 - demo program 10-1 - dybde 10-1,A-1 - dybde gradnet 4-5 - ekkomålinger 10-1 - farvetærskel 4-5 - forstærkning 4-5 - frekvens 10-1,A-1 - genstart af AUTO puls/effekt 10-2 - genvejstast 4-1 - hurtigmenu 4-4 - hvid linie 4-5 - hændelsesmærke 4-4,A-1 - opsætning 10-1 - ping til ping filter 4-5 - præsentation opsætning 4-5 - range (afstand) 4-3,4-5 - rullehastighed 4-5 - rulle synkronisering 4-5 - sendereffekt 4-5 - sender pulslængde 4-5 Indeksregistrering Ekkolod funktioner - fortsat, - signaltærskel 4-5 - standard display 8-2 - standard ekko indstillinger 10-15 - tid / distance skale 10-1 - transducer 10-1,A-2 - transmissionslinie 8-2 - TVG 4-5 - valg af display 3-1,5-2 - variabel afstandsmarkør 4-3 - vindueudvidelse 4-5 - VRM udvidelse 6-1 Elektriske tilslutninger 11-8 - interface 11-12 - sikring 11-10 - strømforsyning 11-10 - transducer 11-10 Fabriksindstillinger 10-15 - genstart systemet 10-16 - master reset 10-16 - retur til alle fabriksindstillinger 10-15 Fart, - gennem vand 8-3 - opsætning 10-5 - over grund 8-2,8-3 Fejlfinding 11-21 Garanti bag i manual - CE overensstemmelseserklæring bag i manual Glosebog A-1 Grundprincipper 2-1 HurtigGuide 10-17 Hvad ekkoloddet består af 3-2 Hvordan ekkoloddet fungerer 3-3 Hændelsesmærke 4-4,A-1 Installation, - bedste placering for transduceren 11-18 - EQ44 11-3

Indeksregistrering - EQ54 11-5 Installation - fortsat, - generel information vedr. transducer og kabler 11-14 - notater 11-1 - placering af display enheden 11-7 - støjkilder 11-19 - transducere (optional) 11-15 Interface setup, alarm udgang 10-11 Interface setup 10-7 - beskrivelse af sætninger 10-13 - standard SimNet/NMEA indstillinger 10-15 Introduktion 1-1 Kom godt i gang 1-3 Kurs over grund 8-2 - ret- eller misvisende 8-3 Log 8-3 - fart kalibrering 10-10 - nulstil 8-3 Lokal tid og dato 8-3 Loran C 9-3 - liste over Loran C kæder 9-4 Lysregulering 2-8 Master reset 10-16 Menu oversigt 2-6 Menu række 2-5 Motorvej display 8-1 Måleenheder A-1 - opsætning 10-1 EQ44/54 Ekkolod Passi braccio 10-5,A-2 Pilot menu 8-1 Position - display 8-3 - menu 8-3 - status 8-3 Reparation og service 11-20 Setup menu 10-1 Shift menu 10-5 Sikkerhed kommer først 1-2 Skibets hastighed har indflydelse 3-5 Skærmfarver 10-14 Sluk EQ44/54 2-8 Software version 10-5 Specifikationer 11-22 Sprog 2-8,10-5 STND menu 4-1 Tastaturet 2-3 -dedikerede funktions taster 1-4 Taster og symboler i manualen 1-1 Tips til anvendelse af manualen 1-1 Transducer strålebredde 3-4 Tænd EQ44/54 2-8 Vedligeholdelse 11-20 Vis test display 10-15 XTE - cross-track-error 8-1,8-2,A-2 Zoom menu 6-1 Nat display farver 10-14 Navigation opsætning 8-1 NMEA A-2 ON/OFF A-2 Opstart af EQ44/54 2-7 PAGE system 2-1 - rotations inverval 10-5

EQ44/54 Ekkolod Indeksregistrering

EU Declaration of Conformity I, the undersigned, hereby declare that the following equipment complies with the relevant essential requirements in the EMC Directive. Conformity assessment Employed harmonised standard Equipment category Model(s) EMC Directive 89/336/EEC of May 3 rd, 1989 EN60945 Article 9, 10, and 12 Navigational equipment intended for world-wide use aboard non-solas vessels Simrad EQ44 and EQ54 Echosounder Remarks Manufacturer Simrad Støvring AS Østre Allé 6, DK-9530 Støvring Denmark Telephone +45 98373499 Telefax +45 98373807 Signed... 13 March 2003 Odin Sletten, Product Manager

SIMRAD garanterer at alle produkter er fri af fejl i materiale og udførelse, som beskrevet nedenstående: Garanti KATEGORI A : Autopiloter Radar Instrumenter Navigatorer Radiotelefoner Plottere Gyro kompasser inkl. sensitive elementer Sonar-systemer Ekkolod Trawl Instrumentation SatCom SatTV. Disse produkter er fra købsdatoen under garanti i en periode på 24 måneder på dele og 12 måneder på arbejdsløn, med undtagelse af de dele af udstyret som er beskrevet i kategori B. Dele som lys, sikringer, batterier, lejer etc. er ikke dækket under garantien. KATEGORI B : Antenner Transducers Trawl sensorer Monitorer (CRT/LCD) Radar magnetroner Disk drev. Disse dele er under garanti for en periode på 12 måneder på dele og arbejdsløn fra købsdatoen. GARANTI SERVICE kan bestilles gennem autoriserede service forhandlere eller nationale distributører overalt i verden. Returnerede produkter vil efter Simrads konduite enten blive repareret eller erstattet uden beregning inden for normal arbejdstid. Maksimalt erstatningsansvar kan ikke på nogen måde overstige kontraktprisen på det produkt som hævdes at være defekt. SERVICE OMBORD kan på forlangende arrangeres af den lokale autoriserede service forhandler eller national distributør. Arbejdsløn for reparation/udskiftning af defekte moduler/dele er uden beregning ved bekræftelse af gyldig garanti. Omkostninger ved overarbejde, rejse og logi per dag, forsikring, told eller andre omkostninger, er kundens ansvar. Yderligere omkostninger i forbindelse med udskiftning af transducere, som kan være bringe i tørdok, dykning og foranstaltninger er ikke dækket af garantien. GYLDIGHED: Denne garanti er kun gyldig ved fremvisning af garantibevis eller købsfaktura samt udstyrets serielnummer. Installation og betjening skal være foretaget i henhold til produktets manual. Garantiens erstatningsforpligtelse er ikke gældende for udstyr som ikke er i funktionsdygtig stand på grund af misbrug, ulykke, forsømmelse, vandskade eller uautoriseret reparation. Simrad er ikke ansvarlig for noget tab, tilfældigt eller driftstab, enten det stamme fra garanti, kontrakt eller forsømmelse, eller opstået i forbindelse med salg, installation, brug og reparation af produktet. Driftstab inkluderer, men er ikke begrænset til, hel eller delvis tab af fortjeneste, skade på ejendom eller personlig skade. Ovenstående garantibetingelser har ingen indflydelse på kundens lovmæssige rettigheder.

GARANTIBEVIS EJEREN BEHOLDER DETTE BEVIS EJER SKIB/BÅD ADRESSE HJEMSTED TYPE SERIEL NR. UDSTYR Simrad Støvring AS Østre Allé 6 DK-9530 Støvring Danmark JA: NEJ: KØBSDATO INSTALLATIONSDATO INSTRUKTION I BRUG AF UDSTYR AUTORISERET INSTALLATØR/FORHANDLERS STEMPEL SIMRAD garanterer at alle produkter er fri af fejl i materiale og udførelse, som beskrevet på omstående side.

rives ud GARANTIBEVIS Sendes til NATIONAL DISTRIBUTØR (se omstående) sammen med installationsrapport INDEN 14 DAGE fra installationsdato. Simrad Støvring AS Østre Allé 6 DK-9530 Støvring Danmark EJER SKIB/BÅD ADRESSE HJEMSTED TYPE SERIEL NR. UDSTYR KØBSDATO INSTALLATIONSDATO (KØBERS UNDERSKRIFT) (FORHANDLERS UNDERSKRIFT)

NATIONAL SIMRAD DISTRIBUTØR: PORTO