NYHEDSBREV SEPTEMBER 14



Relaterede dokumenter
NYHEDSBREV DECember 14

Gentofte Svømmeklub Nyhedsbrev - Lotte Friis Juni 2015

Vi gennemfører aktiviteter, der styrker grønlandske børn og unges ressourcer og kompetencer med særligt fokus på sårbare børn og unge.

Camp East. - en spændende sommer for børn og unge i Ittoqqortoormiit. Evalueringsnotat

Som I ved, døde vores ven Cornel fredag aften.

Jeg kan komme til ham, når altså lige meget, hvad fanden der sker. Foto: Ajs Nielsen

Monica Post 2.A. Udveksling med Ellowes Hall Sports College November 2012

Sommercamp i Barretstown for søskende

TIL FRIVILLIGE PÅ HOSPICE SJÆLLAND NYHEDSBREV MAJ 2015

og jeg tænker tit på det, moren svarer sin søn, for hun siger helt åbenhjertigt: Pinse ja det ved jeg virkelig ikke hvad handler om.

FORENINGEN GRØNLANDSKE BØRN ÅRSBERETNING 14

10 km løb i Koszalin 2009

Fælles PALS-dag på 8 Pals-skoler.

Nyhedsbrev Tingager Plejehjem forår 2019

GLORIA Januar 2013, 2. årgang

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

! " # # $ % & & ' " () * ' /

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Lektiebogen. Samtaler med børn og voksne om lektielæsning

FRISTEDET. Dumpen 5A, st Viborg. Tlf

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

Januar årg. Nr. 1 P-POSTEN

Velkommen i Idrætsdagpleje hos. Helle Jensen På. Nøddevænget 3 Asnæs

Læreplaner i Børnehaven Kornvænget.

Nyhedsbrev. uge

Personale: Christa er ansat som pædagogmedhjælper

Munkebo Kulturhus Pigegruppen

Mødrehjælpen inviterer til reception 19. oktober

Lokalcenter Fuglebakken

Det gode liv. Med døden til kaffe. Pårørende til syge. Sct. Michaels Nat. Ny protektor for Røde Kors. Røde Kors-indsamlingen. Sundhedsugen i Slagelse

Afslutning d. 31. marts 2014

Illustreret program Dansk besøg i Marokko, april 2014

Årsberetning 2009 RIBE TWINTOWN ASSOCIATION RIBE PARNTERSTADTVEREIN L ASSOCIATION DE JUMELAGE

Bilag 8 Interview med Rasmus (telefon)

Program for 2013/14 Tånum Forsamlingshus

TANYA BENSOUDA BJERRE

Fælles info. Nyhedsbrev SFO Fritterhøjen uge

Figur 1 Volleyball konkurrencen

Afgangseksamen nærmer sig!

I Guds hånd -1. Fællessamling Dagens højdepunkt målrettet undervisning minutter

BILLEDE 001 Elina, 16 år fra Rusland

Som bedste ven kan jeg gøre en forskel både lige nu og på længere sigt

Det giver dig mere indsigt Nyhedsbrev

NYHEDSBREV TIL FORÆLDRE APRIL 2016

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN VESTER AABY 2012 SØNDAG DEN 15.APRIL KL Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

3-9. Udsigt fra pladsen

Har du brug for en ven, der bare er der? I samarbejde med:

Fredagsbrev Special edition made by 8. klasse

Velkommen til Dorthes motorik dagpleje. Hørve Møllevej 17 Hørve Tlf

VELKOMMEN TIL SANKT ANNÆ IF BADMINTON SVØMNING GYMNASTIK HÅNDBOLD. Besøg os på:

BØRNS GRAFISKE UDTRYK og TEGNESPROGLIGHED

Information: I uge 3 vil I møde flere vikarer, da vi har Dorthe og Karina på kursus i 3 dage samt Anni og Pernille i 2 dage.

Bruger Side Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis Tekst. Luk. 14,16-24.

Fælles info. Nyhedsbrev SFO Fritterhøjen uge

Nyhedsbrev. uge

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5

Ny skolegård efter påskeferien.

Mariagerfjord Lungekor blæste godt mennesker omkuld

Så gik det ellers derud af. Takket være de mange kor var der dejlig underholdning det var både Ikerasak, Aalborg, Kilitaq, Skive, Vejlemi Erinaq,

ÅRSBERETNING2012. Københavns Bybi Forening

Sund og glad UGE 29 17/7-22/7 2016

FALKEPOSTEN. September

Hovergården Februar 2019

VELKOMMEN TIL WINNIE.

11-årig har sovet i telt i et år

Kia Christensen Mercy in Action, 2. Rejsebrev

Frivillig ved Viby sogn Meningsfyldt Inspirerende Plads til alle talenter Fællesskab

Personale nyt: Kirsten starter i jobtræning i klubben og skal være hos os i 9 uger med evt. forlængelse.

Bestyrelsens beretning

En fortælling om drengen Didrik

UDBUD AF: KURSER / MØDER / ARRANGEMENTER. - i, på eller med Frivilligcenteret i efteråret TIL ALLE FRIVILLIGE I VORES MEDLEMSFORENINGER

Aktiviteter med beboerne

Nyhedsbrev Juni Fælles. Vuggestuen. Sommerfest torsdag den 25. juni kl 18 er der fælles sommerfest for hele børnehuset og skolen.

UNGDOMSKOLLEGIETS EGEN AVIS FEBRUAR Det nye beboerråd består af: Sidse, Stine og Richard.

Hvad er Forårs SFO? Det skal være medvirkende til at børnene får et godt afsæt for den første tid i skolen.

Aktiviteter med beboerne

Se filmen: 2 sider af samme sag Nikolajs version sammen med din klasse. Herefter kan klassen tale om nedenstående spørgsmål.

Fælles info. Nyhedsbrev SFO Fritterhøjen uge

MGP i Sussis klasse.

UNGDOMSKOLLEGIETS EGEN AVIS APRIL 2012

Skema til evaluering af specifik indsats i et tema i henhold til lov om læreplaner

NYT FRA PLADS TIL FORSKEL

Best Friends Forever! -3

Den Jyske Sparekasse sponsor for SUB09 kvinder SUB09 tegnede allerede ved starten i 2009 en sponsoraftale på overtræks sæt med daværende Sparekassen

Arrild Privatskole. Nyhedsbrev 51/2018. Nyt fra Børnehuset:

Program for 2012/13 Tånum Forsamlingshus

Nyhedsbrev Spor 4. Hverdag i Spor4

Det begyndte med Oldemor i Vestervig

Nyt fra 0. årgang. Nyhedsbrev SFO Fritterhøjen uge

NYHEDSBREV for resten af august En ny begyndelse

Gode ideer til oplæsning. Ishøj Kommune 1

LÆR FOR LIVET et læringsprogram for anbragte børn TIL FORÆLDRE / PLEJEFORÆLDRE / ANBRINGELSESSTED

SFO NYT JANUAR OG FEBRUAR 2014

Skolelederens beretning For få minutter ankom jeg med toget fra KBH. En skøn uge med 40 herlige unge mennesker.

Brian Bak, Lise Nielsen og jeg havde gennem flere år talt om at prøve at løbe 78 km i bjergene i Schweiz Swiss Alpine.

F: Fordi at man ligesom skulle få det hele til at passe ind og at instruktøren skulle sige hvad man skulle gør nu skal I gå der hen og sådan noget.

Kilde -

Kære Aabenraa Rotary Klub. Como vão as coisas por aí?

Transkript:

NYHEDSBREV SEPTEMBER 14

Fotograf på alle billeder fra CampQ: Ena Granulo Frivillige fra Tyrkiet, Taiwan og ti andre lande kom til Qaanaaq. Sammen med os og byens børn fik de en oplevelse for livet. 2

Børn i Qaanaaq fik deres livs sommer Denne sommer bød FGB sammen med unge fra hele verden velkommen til Camp Q sommeraktiviteter for alle byens børn. Syngende trampolinfjedre, dansende fødder, trommerytmer, latter og mange sprog. Qaanaaq i det allernordligste Grønland har lydt anderledes denne sommer, hvor vi i fire uger fra midt i juli afholdt sommerlejren Camp Q. Sammen med unge frivillige fra hele verden inviterede vi byens børn med til det, som gerne må stå tilbage som deres livs mest energirige sommer. Lejren blev hurtigt et tilløbsstykke. Ikke bare for de 6 til 16-årige, som var målgruppen. Også små børn, de unge over 16 år og byens voksne fik hurtigt lyst til at deltage. Børnene, uanset alder, ville prøve lidt af hvert! De arbejdede sammen og hjalp altid hinanden, siger Isabella fra Canada. Hun er én af de i alt 15 frivillige, som fik Camp Q på vingerne sammen med vores tre lejrledere, vores projektkoordinator og hele Qaanaaq. Den i øvrigt omhyggeligt planlagte lejr kom hostende fra start; fly- og helikoptertrafikken til det nordligste Grønland er drilsk. Så de frivillige der kom så langt væk fra som Taiwan ankom før både projektkoordinator og lejrledere. Men det gik nu alligevel. Gode folk fra byen tog imod gæsterne. Derefter fulgte et par hektiske opstartsdage, hvor alle forsøgte at lære hinanden at kende, og jagten på ekstra krea-materialer gik ind samtidig med, at mange af de frivillige gik ned med dårlig mave. Alligevel kunne arbejdet med børnene begynde som planlagt mandag den 21. juli. Masser af aktiviteter Dagene begyndte med dansetimer og en bootcamp i sportshallen, hvor flere og flere teenagere snart også gerne deltog i den fysiske træning. Trampolinen blev flittigt brugt. Senere på dagen kunne børnene deltage i forskellige workshops; origami, Lego-byggeri, sæbeproduktion, perleplader, musik, drama og fotoværksted. Aktiviteterne foregik både på skolen og i den store natur rundt om byen. 3

Under vores interview i Qaanaaq, som forberedte lejren, lærte vi, at Qaanaaqs børn ikke legede meget på tværs af alderstrin. Men i løbet af Camp Q kom alle hurtigt godt ud af det med hinanden. Store, seje drenge tog de små piger i hånden, når vi dansede stopdans, hjalp de små op på bukkene, og når de trængte til en pause, satte de sig oppe på skolen og lavede perleplader. Eller fandt sig i, at de små lagde neglelak på dem, siger vores projektkoordinator Gunver C. Justesen. Gensidig læring De frivillige fik fra begyndelsen rigtig god kontakt med børnene. Også selv om de ikke kunne grønlandsk. Vi var lidt urolige over sprogbarrieren. Men hver dag lærte vi lidt grønlandsk af børnene, og som tak lærte vi dem et par engelske ord, siger canadiske Isabella. formåede at kommunikere; jeg elsker deres måde at vise venskab på. Når kropssprog ikke rakte længere, stod vores lejrledere, Bebbie Pedersen fra Nuuk og Jens Pele Sakæussen fra Ilulissat, klar. Også selv om dialekten ikke er den samme. Vi skiftede mellem dansk, grønlandsk og engelsk hele tiden, siger Jens Pele Sakæussen. Så Camp Q blev en kolossal oplevelse for alle: Som Bebbie Petersen siger: Jeg blev stoppet af en ældre dame på gaden. Hun takkede mig for, at vi var kommet til byen og skabte alle de aktiviteter for børnene. Det gav ny energi! Shien, frivillig fra Taiwan, supplerer: Det var let at læse børnenes følelser gennem deres kropssprog, så vi Vores aktiviteter i hallen var populære - og de tilrejsende dybt imponerede over Qaanaaq-ungernes fysiske evner. 4

FAKTA OM CAMP Q: Sommerlejren løb fra 16. juli til 13. august. Vi havde som mål, at mindst 50 skolebørn deltog. Men hurtigt var antallet oppe på 85 børn hver dag. Reelt nåede alle Qaanaaqs mere end 120 børn at deltage i vores aktiviteter. Camp Q blev arrangeret i samarbejde med Mellemfolkeligt Samvirke/Action Aid Danmark, som har hjulpet med at rekruttere de frivillige og uddanne vores lejrledere. Camp Q var ikke kun for børnene. Hver lørdag i de fire uger, lejren varede, blev hele Qaanaaq inviteret med. Og der blev taget godt imod invitationen. Sammen med Qaanaaqs beboere fik vi den ene fine aften efter den anden: Med volleyballkampe, bands, grønlandsk polka og græsk zorbadans, børn, som viste, hvad de havde øvet sig i og smagsprøver på mad og kager fra de frivilliges mange hjemlande. Vores frivillige fløj til Pituffik lufthavn, hvorefter sidste del af rejsen til Qaanaaq foregik med helikopter. De 15 frivillige kom rejsende til Qaanaaq fra 12 forskellige lande. De var i alderen fra 20 til 42 år, 12 af dem var kvinder. I Camp Q deltog én dansker, én svensker, en finne, en amerikaner, en canadier, en italiener, en spanier, en tysker, en belgier, en taiwaner, to fra Tyrkiet og tre fra Frankrig. Grønlandske medier, radio og aviser, dækkede flittigt vores aktiviteter i Qaanaaq. Hele Grønland fulgte med i de mange flotte fotos og en blog om lejrlivet i netavisen sermitsiaq.ag Camp Q er blevet støttet fra mange sider: Adskillige indbyggere fra Qaanaaq tilbød sig som frivillig arbejds kraft; en hjælp vi tog imod med kys hånd. Vi fik desuden støtte fra Panduro Hobby, Friluftsland, Det Kongelige Grønlandsfond, Greenland Contractors, KNI, World of Greenland samt en ganske afgørende hjælp i form af flytransport til alle de frivillige fra København til lufthavnen i Pituffik og tilbage igen doneret af U.S. Air Force. 5

God start for ny mødregruppe i Aalborg I Aalborg er Anaanat, vores nye projekt for sårbare, grønlandske mødre, kommet så godt fra start, at vi har måttet udvide deltagerantallet. Mødregruppeprojektet som arbejder på at sende familier godt fra start har selv fået en god start! I Aalborg har det nye tilbud til sårbare, grønlandske mødre vist sig at ramme sådan et behov, at mødregruppen har udvidet kapaciteten efter kun få måneder. Vi er hurtigt blevet flere, end vi oprindelig havde som mål. Og jeg skal tale med endnu en mor i næste uge, som måske kunne have glæde og gavn af at komme med, siger Lotte Skatka Rank, projektmedarbejder i Aalborg. Gruppen var oprindeligt planlagt til at rumme seks mødre; nu ser en niende mor ud til at være på vej ind. Tilstrømningen til vores mødregruppe har flere årsager: Mødrene kommer typisk ikke i de kommunale mødregrupper. Nogle har aldrig vovet at deltage. Andre kom måske en enkelt gang. De føler ikke, at de passer ind. Blandt andet på grund af sprogvanskeligheder, siger Lotte Skatka Rank og fortæller, at i mødregruppen Anaanat snakkes ivrigt grønlandsk. Spørgsmål kan nemmere stilles på eget sprog. Det betyder desuden alverden, at FGB s mødregruppe ikke er del af en kontrolinstans. Vi sanktionerer ikke noget. Det giver grobund for tillid og fortrolighed. Mødregruppen i Aalborg mødes fast hver tirsdag formiddag kl. 9.30, hvor projektmedarbejderen har lavet kaffe og brunch parat. Derefter varierer programmet: Nogle gange holder jeg oplæg; det kunne være om fast føde og små børn. Eller vi har gæster udefra; vi har fx haft besøg af børnetandplejen. Andre gange har mødrene selv forslag til, hvad vi skal. Én tog fx sangbøger med, så vi kunne synge sammen på grønlandsk. Andre gange igen er det bare hygge og leg. Mødes i Det Grønlandske Hus Mødregruppen mødes i lokaler, som Det Grønlandske Hus låner ud til projektet, i centrum af Aalborg. Her er nemt at komme til med offentlig transport, plads til 6

Med vores nye mødregruppeprojekt kan vi støtte grønlandske børn fra første færd! barnevogne og grønlandsk stemning. Kvinderne i mødregruppen kendte ikke hinanden på forhånd. Men allerede nu har nogle dannet netværk, så de ses privat. Desuden er alle med i en lukket facebookgruppe, så netværket også lever digitalt, når mødrene er hjemme. Mødregruppen er stedet, hvor jeg føler, at jeg bliver forstået 110 procent. Den skaber tryghed og nærhed noget, som jeg føler, jeg har manglet lidt, før jeg kom i gruppen. Den er mulighed for, at vores børn vokser op sammen med den grønlandske kulturs egenskaber i centrum, siger én af deltagerne, Maliina Boassen, som er blevet mor til en lille datter. barselsorloven er slut. Til den tid vil frivillige overtage arbejdet med at mødes med kvinderne, formentlig et par gange om måneden i weekenderne. FGB s mødregrupper hedder Anaanat, et grønlandsk ord, som betyder mødre. En Anaanat gruppe er også blevet etableret i Esbjerg, ligesom den første mødregruppe i København fortsat kører. Også i Aaarhus er en Anaanatgruppe på vej. Vores arbejde med Anaanat er støttet af Det Obelske Familiefond. Mødregruppearbejdet i København er desuden støttet af det internationale erhvervskvindenetværk Soroptimist. Mødregruppen er i sin første fase. Projektet har også en anden fase planlagt, når børnene er over ét år, og 7

Børnene fra Et Bedre Liv i Danmark kunne invitere til kreativ workshop sammen med tv-værten Shane Brox. Her er vi i Musikhuset Aarhus. Shane og FBG-børn fejrer vores jubilæum Grønlandske børn i Danmark og Grønland inviterer kammeraterne til klippeklistre-workshop med tv-værten Shane Brox. 90-års fødselsdage kan fejres på mange måder. I Foreningen Grønlandske Børn har vi fået mulighed for en helt særlig fest sammen med tv-værten Shane Brox, kendt fra DR-programmer som Shanes verden. Børn, som er med i vores projekt Et Bedre Liv i Danmark, kan denne sommer invitere alle deres klassekammerater med til kreativ Shane-workshop. Anledningen er vores 90-års jubilæum. 8

Da FGB spurgte, var det nemt at sige ja. Ikke alle grønlandske børn har det lige godt, og jeg ville gerne støtte et projekt, som børnene kunne være stolte af, siger Shane Brox og fortsætter: Vi klippeklistrer over hele Danmark i de byer, hvor FGB holder til. Selvom det er limpistol og fri fantasi, så er temaet arktisk. Børnene arbejder med genbrugsmaterialer på en papplade udformet som Grønland. Det giver lejlighed til en god snak om, hvad der egentlig findes i Grønland. Genbrugsguld Et Bedre Liv i Aarhus fik lov at lægge ud. Her deltog syv af vores børn, i alderen seks til ti år, sammen med næsten 90 af deres klassekammerater. De ankom med poser fulde af genbrugsmaterialer, tomme mælkekartoner, tomme paprør og gammelt legetøj. I Aarhus deltog blandt andre Phillip på 10 år. Han havde en god eftermiddag: Jeg synes, at det er fedt, at min klasse kan møde Shane på grund af mig. Arrangementet foregik i Musikhuset Aarhus med børn fra Bakkegårdsskolen i Trige og Læssøesgades Skole. Den 14. august blev det så de sjællandske børns tur. Også denne gang i fornemme omgivelser midt i rådhushallen på Københavns Rådhus. Her deltog en håndfuld grønlandske børn, som havde inviteret deres klasse, 85 børn i alt, fra Lykkebo Skole i Valby, Holbergskolen i København NV, Bellahøj Skole i Brønshøj og Isefjord Skole i Holbæk. Mens dette nyhedsbrev er på vej til postkasserne afholder vi Shaneworkshops i Aalborg, i Trekantens Bibliotek og Kulturhus, den 4. september. I Esbjerg er vi den 11. september, i byens musikhus. Herefter drager Shane Brox til Grønland for senere på efteråret at mødes med med en masse børn i Ilulissat. SPONSORER FOR WORKSHOP: Shane Brox Creative Company Danæg Trekanten Bibliotek & Kulturhus Musikhuset Aarhus Musikhuset Esbjerg Københavns Rådhus Søstrene Grene i Rødovre Centeret, Bruuns Galleri, på Nytorv i Aalborg og i Esbjerg. 9

Syngende reception fejrede 90-året Over hundrede gæster kom forbi med lykønskninger, da vi sidst i maj havde inviteret til reception i anledning af 90-års-jubilæet. Vi mødtes i Nuuk-salen, i kulturhuset Nordatlantens Brygge på Christianshavn. Her bød vicegeneralsekretær Puk Draiby velkommen, mens formand Mads Thyregod holdt festtalen. Derefter et mere usædvanligt indslag; alle gæsterne fik lov at være kor i vores jubilæumssang Aappi, som på grønlandsk betyder Ja! Aappi-sangen er inspireret den amerikanske komponist Pharrell Williams og hans store hit, Happy. Vores Aappi-sang ligger som musikvideo på www.fgb.dk. I videoen ses også ungerne fra Et Bedre Liv i Danmark i Aalborg, unge fra Sapiik i Nuuk, unge fra pigegruppen i Odense, mentorerne fra vores mentoruddannelse og vores medarbejdere fra sekretariatet på Balders Plads. Musik og optagelser blev arrangeret af projektkoordinator Mads Lumholt. Københavns overborgmester Frank Jensen var blandt gæsterne til vores jubilæumsreception. Alle fik lov at synge med i vores nye musikvideo. 10

De nye, farverige t-shirts til børn koster 220.- Sorte t-shirts til voksne koster 350.- T-shirts er designet af Nickie Isaksen. Alt overskud går ubeskåret til FGB s arbejde. Se de nye t-shirts i vores netbutik på adressen shop.fgb.dk Nye designer-t-shirts i webshoppen En pink. En klar blå. Og to klassiske sorte. Vores webshop har fået nye T-shirts på hylderne. Alle er de prydet med grafiske print, ordbilleder på dansk og grønlandsk. Begyndende med ordet Glæde. Den nye T-shirt-serie er designet og produceret af Nickie Isaksen. Hun har siden begyndelsen af årtusindet stået bag tøjmærket ISAKSEN DESIGN - Greenlandic Spirit. Jeg har altid haft stor respekt for FGB s arbejde og mange gange ønsket at kunne bidrage med noget. Da jeg fik muligheden for at designe en T-shirtserie, tog jeg naturligvis imod tilbuddet med det samme. Jeg håber, at mine designs kan være med til at gøre en lille forskel, siger Nickie Isaksen, som selv er født og delvist opvokset i Grønland. Hun siger videre: Da jeg selv som barn var to-sproget, var det naturligvis en glæde for mig at få lov til at lege med både grønlandske og danske ord i min formgivning. De nye T-shirts er produceret i 100 procent bomuld med et miljøvenligt non-pvc-print. 11

Vores ambassadør Nukâka Coster- Waldau bliver aftenens konferencier ved FGB s store indsamlingshow. Stort tv-show samler ind til FGB 10. oktober FGB står bag årets indsamlingsshow på KNR, Grønlands tv. Det store show løber over skærmen fredag den 10. oktober 2014. Programmet for aftenen er stadig ved at blive forberedt, men gode kræfter arbejder på et flot og varieret program. Foreløbig ved vi, at vi kan glæde os til at høre sangere som Simon Lynge, Angu Motzfeldt og til at møde soulrockgruppen Ark Tjiks. Samtidig forbereder vi indslag, som skal sætte fokus på vores valgte tema: Savn. Gennem programmet vil vi opfor- dre til, at alle bliver mere opmærksomme på savn, sorg og ensomhed. Samt rækker ud til dem, der er ramt. Vi kommer også til at høre om FGB s konkrete arbejde! Tv-indsamlingen bliver støttet af mange grønlandske virksomheder, bl.a. Tele- Greenland A/S, kulturhuset Katuaq og Air Greenland, som vil sponsorere flybilletter til de medvirkende. Og overskuddet fra aftenens indsamling? Ja, det går til FGB s fortsatte arbejde! Foreningen Grønlandske Børn Balders Plads 1 2200 København N +45 3585 8330 fgb@fgb.dk www.fgb.dk