Tips & Idéer. Vägledning till tyllkjol Vejledning til tylskørt / Veiledning til tyllskjørt. 2 modeller



Relaterede dokumenter
Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Sy väskor med metallbygel Sy tasker med metalbøjler/sy vesker med metallbøyle

DK Makramé er en gammel teknik, som har været brugt i flere tusinde år. Teknikken med at knytte makraméknuder

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Tips & Idéer. Smycken av merinoull Smykker af merinould/smykker av merinoull

Tenntrådsbroderi Tintrådsbroderi Tinntrådbroderi

Läs igenom hela vägledningen innan du börjar. Se sista uppslaget för beskrivning av olika sticktekniker.

Wallstickers Wandsticker

Tips & Idéer. Kedjor av silvertråd/kæder af sølvtråd/kjeder av sølvtråd

Så här gör du en kudde med gröna blad:

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

Läs igenom hela vägledningen innan du börjar. Se sista uppslaget för beskrivning av olika sticktekniker.

Tips & Idéer Nunofilt

Panduro Hobbys FÄRGSKOLA FARVE/FARGESKOLE

instructions vägledning vejledning veiledning anleitung Quick Knit


Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

Sticka vidare utan stickor Strik videre uden strikkepinde Strikk videre uten pinner

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning

j u l i v å r t h u s

PROFESSIONELLEHYGIENE

Konfirmation Konfirmasjon

Original manual DK/SE/DE

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

91077 RAGGI SOFT COTTON

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold

VÄGLEDNING/VEJLEDNING/VEILEDNING. Måla ansikten Mal ansigter

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

highline med ramme with frame mit rahmen

planet halvmaske, sølv

Lykke til! Lycka till! Held og lykke!

Undervisningsbeskrivelse

Lek med tyg! Tips och idéer med inspiration från Panduro Design. Leg med stof! Tips og idéer med inspiration fra Panduro Design

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser

Vejledninger vedrørende den etniske stil

skørter... Sommerskønne ı SY SELV BØRNETØJ

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Oblique solutions, corner solutions and backing

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

Taske til tablet / Ipad (færdigt mål 8 * 10½")

Termersetzungssysteme Vorlesung 3

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Rød kjole. Str

Arm- og frontjustering for markisen

Sy et sted til leg & hygge

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Jan DK, NO, SE COLOR CHART Facadebeklædning / Fasadekledning / Fasadbeklädnad

Hæklet dukke - Sus. Opskrift på hæklet dukke, hæklet hund og udstyr. Designet af Ilse Charlotte Funch. Sådan hækles Sus:

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

J W T A B L E Design by Jakob Wagner

Elsker, elsker ikke...

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

hurtige juleideer ı dekoration

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

External Communication Box

idéer & inspiration idéer & inspiration idéer & inspirasjon

innestener NORSKPRODUSERTE MINNESTENER AV HØY KVALITET

Unterrichtsmaterial NR /2014. Ein Teddy für gute Freunde. Seite 5 Rätselspass mit Piet. Seite 6 Kreuzworträtsel

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Tema: Das Wetter Fag: Tysk Målgruppe: klasse Titel: Das Wetter Vejledning Lærer/elev

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

92183 LOVIKKA GLITTRA TINDRA CURLY NOVA FUGA

DESIGN BY VERNER PANTON PANTON WIRE

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

FIRST LEGO League. Horsens Torstedskolen-6a-3. Lagdeltakere:

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Køkken/brevvægt. Manual

Julemor Juliane MATERIALER: FORKORTELSER: Arbejdsproces. 1: Øjne (lav 2) 1: Hoved. Mayflower Hit-Ta-Too: Lys Fersken, rød, lysegrå grå, sort, hvid

Fem fine penalhuse til skolestart

Lübecker Weihnachtsmarkt

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

DESIGN BY VERNER PANTON PANTON WIRE

Power Supply 24V 2.1A

metallicfärger metallicfarver metallicfarger

Fitting instructions

Bredgaard Bådeværft ApS

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem

Service und Zuvorkommenheit

Der erste Schultag

Undervisningsbeskrivelse

Transkript:

Tips & Idéer Vägledning till tyllkjol Vejledning til tylskørt / Veiledning til tyllskjørt 600714 2 modeller

SE Tyllkjol till små flickor 5 m tyll, 130 cm bred 60 cm resårband, 32 mm brett 1 m satinband, 25 mm brett Vik den dubbla tyllbiten på mitten, så att du får en bit med 4 lager med måtten 65x250 cm. Vik tyllbiten igen, men nu på längden, så att du får en bit med 8 lager med måtten 32,5x250 cm. Du kan välja att sy kjolen på två olika sätt: 1. Sy 2 rynktrådar längs den vikta kanten och dra ihop trådarna så att kanten blir 60 cm lång. Sy fast resårbandet med långa, breda sicksackstygn. Klipp satinbandet i 2 bitar och sy fast en bit på var sida av kjolen. Klipp upp tyllen i vecken där den är dubbelvikt, så att du kan sära på lagren och ge kjolen volym. Limma fast dekorstenar och paljetter på kjolen. 2. Sätt fast resårbandet och tyllens vikta kant i symaskinen. Sy ett par stygn och börja sedan rynka tyllen genom att lägga den i små veck samtidigt som du drar i resårbandet, se bild. Rynka en liten bit i taget, dra i resårbandet och sy med långa, breda sicksackstygn så att tråden blir elastisk. Sy mitt på resårbandet. Fortsätt enligt beskrivningen i punkt 1. DK Tylskørt til små piger 5 m tyl, 130 cm bred 60 cm elastik, 32 mm bred 1 m satinbånd, 25 mm bredt Fold det dobbelte tylstykke sammen på midten så du får et stykke med 4 lag, som måler 65x250 cm. Fold stykket sammen igen, men nu på langs, så du får et stykke med 8 lag, som måler 32,5x250 cm. Du kan nu vælge at sy skørtet på to forskellige måder: 1. Sy 2 rynketråde langs den foldede kant og træk trådene sammen så kanten bliver 60 cm lang. Sy så elastikstykket fast med lange og brede zig-zag sting. Klip satinbåndet i 2 stykker og sy et stykke fast i hver side af skørtet. Klip nu tyllen op der hvor den er dobbelt, således at lagene kan trækkes fra hinanden og skørtet får fylde. Lim similisten og pailetter fast på skørtet. 2. Sæt elastikstykket og tyllens foldede kant fast i symaskinen. Sy et par sting og begynd så at rynke tyllen ved at lægge den i små læg samtidig med at du trækker i elastikken. (Se billede). Rynk et lille stykke ad gangen, træk i elastikken og sy med lange og brede zig-zag sting så tråden bliver elastisk. Sy midt på elastikstykket. Resten laves som beskrevet under punkt 1. NO Tyllskjørt til småjenter 5 m tyll, 130 cm bred 60 cm strikkbånd, 32 mm bredt 1 m satengbånd, 25 mm bredt Brett den doble biten med tyll på midten, slik at du får en bit med 4 lag med målene 65x250 cm. Brett biten med igjen, men nå på lengden, slik at du får en bit med 8 lag med målene 32,5x250 cm. 2

Du kan velge å sy skjørtet på to ulike måter: 1. Sy 2 rynketråder langs den brettede kanten og dra sammen trådene slik at kanten blir 60 cm lang. Sy fast strikkbåndet med lange, brede sikksakksting. Klipp satengbåndet i 2 biter og sy fast en bit på hver side av skjørtet. Klipp opp tyllen i brettene der den er dobbeltbrettet, slik at du kan skille lagene og gi skjørtet volum. Lim fast dekorsteiner og paljetter på skjørtet. 2. Fest strikkbåndet og tyllens brettede kant i symaskinen. Sy et par sting og begynn så å rynke tyllen ved å legge den i små folder samtidig som du drar i strikkbåndet, se bildet. Rynk en liten bit av gangen, dra i strikkbåndet og sy med lange, brede sikksakksting slik at tråden blir elastisk. Sy midt på strikkbåndet. Fortsett som beskrevet i punkt 1. SE Tyllkjol till stora flickor och vuxna 6 m tyll, 130 cm bred 70 cm resårband, 32 mm brett 1,5 m satinband, 25 mm brett Vik den dubbla tyllbiten på mitten, så att du får en bit med 4 lager med måtten 65x300 cm. Vik tyllbiten igen, men nu på längden. Vik tyllen så att 4 av lagren får önskad totallängd, medan de 4 övriga lagren blir något kortare. Gör sedan som i vägledningen till små flickor. Brett den doble biten med tyll på midten, slik at du får en bit med 4 lag med målene 65x300 cm. Brett biten med tyll igjen, men nå på lengden. Brett tyllen slik at 4 av lagene får ønsket totallengde, mens de 4 øvrige lagene blir noe kortere. Gjør deretter som beskrevet i veiledningen til småjenter. SE Tyllkjol i tre färger till större flickor 250 cm blå tyll, 130 cm bred 250 cm vit tyll, 130 cm bred 250 cm rosa tyll, 130 cm bred 70 cm resårband, 32 mm brett 1,5 m satinband, 25 mm brett Klipp 2 bitar blå tyll à 45x250 cm, och sedan 2 bitar vit tyll à 38x250 cm. Klipp till sist 4 bitar rosa tyll à 30x250 cm. Lägg de blå lagren ovanpå varandra och lägg sedan de vita lagren ovanpå. Sy 2 rynktrådar längs den ena kanten och dra ihop trådarna så att kanten blir 70 cm lång. Sy fast resårbandet med långa, breda sicksackstygn. Lägg ihop de 4 rosa tylllagren och sy 2 rynktrådar längs den ena kanten. Dra ihop trådarna så att kanten blir 70 cm lång. Lägg biten ovanpå de vita lagren och sy fast den i resårbandet. Klipp satinbandet i 2 bitar och sy fast en bit på var sida av kjolen. Sy fast rosa pärlor i olika storlekar längs överkanten (runt midjan) och limma fast dekorstenar och paljetter på alla kjolens lager. DK Tylskørt til store piger og voksne 6 m tyl, 130 cm bred 70 cm elastik, 32 mm bred 1,5 m satinbånd, 25 mm bredt Fold det dobbelte tylstykke sammen på midten så du får et stykke med 4 lag, som måler 65x300 cm. Fold stykket sammen igen, men nu på langs.tyllen foldes sammen således at 4 af lagene får den ønskede totallængde medens de 4 andre lag bliver noget kortere. Herefter følger du vejledningen til små piger. NO Tyllskjørt til store jenter og voksne 6 m tyll, 130 cm bred 70 cm strikkbånd, 32 mm bredt 1,5 m satengbånd, 25 mm bredt 3

DK Tylskørt i 3 farver til større piger 250 cm blå tyl, 130 cm bred 250 cm hvid tyl, 130 cm bred 250 cm rosa tyl, 130 cm bred 70 cm elastik, 32 mm bred 1,5 m satinbånd, 25 mm bredt Klip 2 stykker blå tyl på 45x250 cm og derefter 2 stykker hvid tyl på 38x250 cm. Klip tilsidst 4 stykker rosa tyl på 30x250 cm. Læg de blå lag ovenpå hinanden og læg så de hvide lag ovenpå. Sy 2 rynketråde langs den ene kant og træk trådene sammen så kanten bliver 70 cm lang. Sy så elastikstykket fast med lange og brede zig-zag sting. Læg nu de 4 rosa tyllag sammen og sy 2 rynketråde langs den ene kant og træk trådene sammen så kanten bliver 70 cm lang. Læg stykket ovenpå de hvide lag og sy det fast til elastikken. Klip satinbåndet i 2 stykker og sy et stykke fast i hver side af skørtet. Sy rosa perler i forskellige størrelser fast langs den øverste kant og lim similisten og pailetter fast på alle lagene på skørtet. NO Tyllskjørt i tre farger til større jenter 250 cm blå tyll, 130 cm bred 250 cm hvit tyll, 130 cm bred 250 cm rosa tyll, 130 cm bred 70 cm strikkbånd, 32 mm bredt 1,5 m satengbånd, 25 mm bredt Klipp 2 biter blå tyll à 45x250 cm, og deretter 2 biter hvit tyll à 38x250 cm. Klipp til slutt 4 biter rosa tyll à 30x250 cm. Legg de blå lagene ovenpå hverandre og legg så de hvite lagene ovenpå igjen. Sy 2 rynketråder langs den ene kanten og dra sammen trådene slik at kanten blir 70 cm lang. Sy fast strikkbåndet med lange, brede sikksakksting. Legg sammen de 4 rosa lagene med tyll og sy 2 rynketråder langs den ene kanten. Dra sammen trådene slik at kanten blir 70 cm lang. Legg biten ovenpå de hvite lagene og sy den fast i strikkbåndet. Klipp satengbåndet i 2 biter og sy fast en bit på hver side av skjørtet. Sy fast rosa perler i ulike størrelser langs overkanten (rundt midjen) og lim fast dekorsteiner og paljetter på alle lagene på skjørtet. 2007-11 600714 4

Anleitung Tüllröcke S. 2: Tüllrock für kleine Mädchen - 5 m Tüll, 130 cm breit - 60 cm Gummiband, 32 mm breit - 1 m Satinband, 25 mm breit Doppelt gelegten Tüll in der Mitte falten, so dass ein Stück aus 4 Schichten in der Größe 65x250 cm entsteht. Erneut falten, jedoch längs, so dass 8 Schichten à 32x250 cm entstehen. 2 verschiedene Möglichkeiten: 1. Zwei Kräuselfäden entlang der gefalteten Kante nähen, so dass die Seite 60 cm lang wird. Gummiband mit langen, breiten Zickzackstichen annähen. Satinband in 2 Stücke schneiden und eins an jeder Seite des Rockes aufnähen. Tüll in der doppelt gelegten Falte aufschneiden, so dass die Schichten getrennt werden und dem Rock Fülle verleihen. Dekosteine und Pailletten aufkleben. 2. Gummiband mit der Nähmaschine auf den gefalteten Tüllrand nähen; nach ein paar Stichen den Tüll kräuseln, indem er in kleine Falten gelegt und gleichzeitig am Gummiband gezogen wird, s. Abb. Ein Stück kräuseln, am Gummiband ziehen und mit langen, breiten Zickzackstichen nähen, so dass der Faden elastisch wird. In der Mitte des Gummibandes nähen. Wie unter Pkt. 1 weitermachen. Tüllrock in 3 Farben für größere Mädchen - 250 cm blauer Tüll, 130 cm breit - 250 cm weißer Tüll, 130 cm breit - 250 cm rosa Tüll, 130 cm breit - 70 cm Gummiband, 32 mm breit - 1,5 m Satinband, 25 mm breit 2 Stücke à 45x250 cm vom blauen Tüll und 2 Stücke à 38x250 cm vom weißen Tüll ausschneiden. Zuletzt 4 Stücke à 30x250 cm vom rosa Tüll zurechtschneiden. Die blauen Schichten übereinanderlegen, dann die weißen Schichten darauf legen. Zwei Kräuselfäden entlang der einen Kante nähen und die Fäden zusammenziehen, so dass die Seite 70 cm lang wird. Das Gummiband mit langen, breiten Zickzackstichen annähen. Die 4 rosa Tüllschichten zusammenlegen und zwei Kräuselfäden entlang der einen Kante nähen. Fäden zusammenziehen, so dass die Seite 70 cm lang wird. Das Stück auf die weißen Schichten legen und im Gummiband festnähen. Satinband in 2 Stücke schneiden und eins an jeder Seite des Rockes aufnähen. Rosa Perlen in verschiedenen Größen am oberen Rand (um die Taille) aufnähen und auf allen Tüllschichten Steine und Pailletten festnähen. S. 3: Tüllrock für große Mädchen/Erwachsene - 6 m Tüll, 130 cm breit - 70 cm Gummiband, 32 mm breit - 1,5 m Satinband, 25 mm breit Doppelt gelegten Tüll in der Mitte falten, so dass ein Stück aus 4 Schichten in der Größe 65x300 cm entsteht. Erneut falten, jedoch längs, so dass 4 der Schichten die gewünschte Gesamtlänge haben und die 4 anderen etwas kürzer sind. Weitermachen, wie in der Anleitung auf S. 2 beschrieben. 2011-02 600017