取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev

Relaterede dokumenter
Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af skumplade i ryg. Monteringsveiledning (N) Montering av skumplate i rygg

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter )

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd. Mounting instruction (GB)

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技

DC/DC Converter Application Information

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人

Monteringsvejledning (DK) Eftermontering af kit til centralbremse. Monteringsveiledning (N) Ettermontering av kit til sentralbrems

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit

Montagehandleiding (NL) Klein werkblad monteren op de Stingray Rev

FUJITSU Software ServerView Suite V U

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka

Oblique solutions, corner solutions and backing

Webside score abcrentacar.co.jp

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.


highline med ramme with frame mit rahmen

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

National Institute of Technology, Ibaraki College

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ

Monteringsvejledning (DK) Montering af Flamingosædet på toilettet. Monteringsanvisning (S) Montering av Flamingositsen på en toalett

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Monteringsvejledning (DK) Montering af hoftestøtter samt beslag til hoftestøtter


The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 hoftesele - polstret. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 höftbälte polstrat

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 abduktionssele. Monteringsanvisning (SV) Montera af R82 abduktionssele

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea )

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 5-punktssele. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 5-punktsbälte

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

Asennusohje (FI) Kuljetuskannattimen asennus Combi Frame -alustaan, jossa sivulle asennettu jalkatuki

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Daglig huskeliste Daily checklist

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Daglig huskeliste Daily checklist

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

Montagevejledning, ben til affugter

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,

KO - 한국어 PL - POLSKI

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

Power Supply 24V 2.1A

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně.

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 håndledsmanchet. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 handledsmanschett

2009/10/19. Overview of JJY

Instruktion & Garanti

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞

Fitting instructions

Installation instructions

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 transportsele. Monteringsvejledning (N) Montering av R82 transportsele

Brugsanvisning. Installation Manual

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Daglig huskeliste Daily checklist

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ

Podia samlevejledning

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

4-5 Opstilling af underskabe / Montage der Unterschränke / Installation of base cabinets.

Models Taarup Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

lindab we simplify construction

Zigma

Brugsvejledning - 8 -

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 kørepose. Monteringsvejledning (N) Montering av R82 kjørepose

Monteringsvejledning. Alle spænder på veste og seler skal jævnligt kontrolleres og rengøres. Spænderne skal altid holdes fri for skidt.

Transkript:

Monteringsvejledning (K) Montering af udstyrsholder Monteringsanvisning (SV) Montering av hållare för ventilator Monteringsveiledning (N) Montering av utstyrskurv på Stingray sportsvogn sennusohje (FI) Hengityskonetelineen asennus Mounting instruction (G) Mounting of vent tray Montageanleitung () Geräteaufnahme Montage-handleiding (NL) Stingray plateau tbv apparatuur monteren Instruction de montage (FR) Instruction de montage 取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev. 001-09.2011 9996097186

Monteringsvejledning Montering af udstyrsbakke Følg nedenstående beskrivelse for at montere udstyrsbakke: * rug en 5 mm unbraconøgle til at fastgøre skruerne fra stropperne på udstyrsbakken () i gevindene () under stellet. enyt de bagerste gevind. * en anden ende af udstyrsbakken fastgøres omkring centralbremsestangen (). ette gøres ved at trække i knoppen (), sætte kanten på bakken omkring bremsestangen og atter slippe (). * Højden på bakken kan justeres ved hjælp af stropperne. Kan kun monteres på stel med centralbremse. akken skal afmonteres under transport. Spænderne på stropperne gør det nemt at afmontere bakken. Montering samt justering af tilbehør skal udføres i henhold til ovenstående beskrivelse. Tjek før hver brug, at tilbehøret er korrekt monteret/justeret.

Monteringsanvisning Montering av hållare för ventilator Följ instruktionen nedan för montering av hållaren för ventilator: * nvänd en 5 mm insexnyckel för att fästa skruvarna från banden till hållaren () i det gängade hålen () undertill på chassit. nvänd de bakre gängade hålen. Notera att dessa används för montering av transportfästen (se bild nedan). * ndra änden av hållaren för ventilatorn fästs runt staget till centralbromsen (). etta görs genom att dra ut knoppen (), och därefter haka hållarens kant över staget (), för att sedan släppa knoppen () igen i sitt läge. * Höjden på hållaren i förhållande till golvet kan justeras med hjälp av banden. Kan endast monteras när Stingray är utrustad med centralbroms. Observera att hållaren måste avlägsnas vid transport i bil. anden till hållaren är försedda med spännen, för att underlätta borttagandet. lla inställningar, anpassningar och kompletteringar av tillbehör måste sitta fast ordentligt och kontrolleras före varje användning.

Monteringsveiledning Montering av utstyrskurv på Stingray sportsvogn Gjør følgende ved montering av utstyrskurv: * ruk en 5 mm unbraconøkkel for å feste skruene fra stroppene på utstyrskurven () i gjengene () under understellet. ruk bakerste gjenger. * en andre enden av utstyrskurven festes rundt sentralbremsestangen (). ette gjøres ved å dra i knotten (), sette kanten på kurven rundt bremsestangen og så slippe (). * Kurvens høyde kan justeres ved bruk av stroppene. Kan kun monteres på understell med sentralbrems. Kurven skal demonteres under transport. Spennene på stroppene gjør det enkelt å demontere kurven. Montering og justering av tilbehøret skal utføres iht ovenfor nevnte beskrivelse. Sjekk hver gang før bruk at tilbehøret er korrekt montert/justert.

sennusohje Hengityskonetelineen asennus Noudata alla olevia asennusohjeita: * Käytä 5 mm:n kuusiokoloavainta hengityskonetelineen hihnoissa olevien ruuvien () kiinnittämiseen rungon alapuolella oleviin kierteisiin (). Käytä kahdesta kierteestä kauimpana olevaa. Huomio, että näitä kierteitä voidaan käyttää myös kuljetuskiinnikkeitä varten. * Hengityskonetelineen toinen pää kiinnitetään keskusjarrutangon ympärille (). Vedä nupista (), ripusta telineen reuna ylös ja yli tangon () ja päästä irti nupista (). * Telineen korkeutta lattiasta voidaan säätää hihnoista. Voidaan asentaa vain keskusjarrulla varustettuun runkoon. Huomio, että teline pitää poistaa Stingray:stä kuljetuksen ajaksi. Hihnoissa olevat soljet tekevät telineen siirrosta nopeaa ja helppoa. Kaikki säädöt ja lisävarusteiden kiinnittämiset on sijoitettava ja tehtävä oikein ja tarkastettava aina ennen käyttöä.

Mounting instruction Mounting of vent tray Follow the instructions below to mount the vent tray: * Use a 5 mm llen key to fasten the screws from the straps on the vent tray () in the threads () beneath the frame. Use the rear most of the 2 threads. Please note that these threads can also be used for the transportation brackets. * The other end of the vent tray is fastened around the central brake bar (). This is done by pulling the knob (), hook the edge of the tray up and over bar (c) and let go of (). * The height of the tray from the floor can then be adjusted using the straps. an only be mounted on frames with central brake. Please note that the tray must be removed from the Stingray when used in transportation. The buckles on the straps make the removal of the tray quick and easy. ny adjustments and addition of accessories must be placed and fitted correctly and checked before every use.

Montageanleitung efestigung der Geräteaufnahmen itte befolgen Sie folgende Montageanleitung um die Gerätehalterung zu befestigen: * efestigen Sie die Haltebänder () mit den mitgelieferten Schrauben in den hinteren Gewindenbohrungen () an der Unterseite des Rahmens, benutzen Sie hierzu einen 5mm Inbusschlüssel. itte beachten Sie, dass in diesen Gewindebohrungen auch die Transportbeschläge befestigt werden können. * ie andere Seite der Geräteaufnahme wird an der Stange () der Zentralbremse (Option) befestigt. rücken Sie hierzu den Knopf () und hängen Sie gleichzeitig die Geräteaufnahme an der Stange () ein, lassen den Knopf () wieder los. chten Sie darauf, dass die Geräteaufnahmen richtig befestigt ist. * ie Höhe der Geräteaufnahmen kann mit den Haltebändern eingestellt werden. ie Geräteaufnahmen kann nur am Stingray Untergestell mit Zentralbremse befestigt werden. itte beachten Sie, dass die Geräteaufnahme entfernt werden muss, wenn der Stingray für den Transport im uto genutzt wird. urch die Verschlüsse an den Haltebändern kann die Geräteaufnahmen schnell und einfach abgenommen werden. lle Einstellungen und Montagen von Zubehörteilen müssen richtig durchgeführt und vor jedem Gebrauch auf korrekten Sitz und Funktion überprüft werden.

Montage-handleiding Stingray plateau tbv apparatuur monteren Volg de onderstaande aanwijzingen voor het monteren van het plateau: * raai de inbusbouten vast vanuit de riemen op het blad () in de schroefdraden () onder het frame. Gebruik daarbij een 5 mm inbussleutel. Gebruik de achterste van de 2 schroefdraden. N: deze schroefdraden kunnen ook gebruikt worden voor de transportbevestigingsogen. * Zet het andere uiteinde van het plateau vast rond de buis van de centrale rem (). Ga daarbij als volgt te werk: trek de knop () uit, haak de rand van het blad over de buis () heen en laat () los. * e hoogte van het blad ten opzichte van de vloer kunt u vervolgens met behulp van de riemen bijstellen. Kan alleen worden gemonteerd op Stingray frames die zijn uitgerust met een centrale beremming. N: bij transport moet het blad worden verwijderd. ankzij de gespen op de riemen is het blad snel en eenvoudig te verwijderen. lle verstellingen en toevoegingen van accessoires moeten correct worden uitgevoerd en voorafgaand aan ieder gebruik worden gecontroleerd.

Instruction de montage Montage du support appareil de ventilation Suivre les instructions ci dessous pour monter le support: * Utiliser la clé llen 5 mm pour serrer les vis entre la sangle et le plateau support () dans les filetages () sous le châssis. Utiliser les plus postérieur des 2 filetages. Noter que ces filetages peuvent aussi être utilisés pour fixer le kit 4 points d ancrage. * L autre extrémité du support d appareil de ventilation est fixée autour de la barre du frein central (). ette opération se fait en tirant le bouton (), en accrochant le bord du plateau vers le haut et au dessus de la barre () et en laissant reposé (). * La hauteur du plateau support par rapport au sol peut être réglée en utilisant les sangles. La hauteur du plateau support par rapport au sol peut être réglée en utilisant les sangles. Noter que le support doit être retiré de la Stingray lors de son utilisation en transport. Les boucles des sangles facilitent son rapide retrait. Noter que le support doit être retiré de la Stingray lors de son utilisation en transport. Les boucles des sangles facilitent son rapide retrait.

取付方法人工呼吸器搭載台取付方法 下記の手順に従って人工呼吸器搭載台を取付けてください * フレーム裏の穴 ( スリット )() に ストラップ () を 5mm レンチを使ってネジで固定してください 後方の穴 ( スリット ) を利用してください これらの穴 ( スリット ) は 車載用固定金具を取付ける際もご使用いただけます * 搭載台後部は セントラルブレーキバー () に取付けてください ノブ () を引き ブレーキバーに搭載台を引っ掛け 最後にノブでロックすると取付けできます * ストラップの長さを調節し 床と平行になるように搭載台の高さを調整してください セントラルブレーキ付のフレームのみ取付けることができます お車等で移動される際は 搭載台を本体から取外してください バックルの開閉で簡単に搭載台を取外すことができます アクセサリーの追加や調整は正しい位置で行い ご使用前にご確認ください