Brugervejledning. SONICfill Altid på den sikre side.

Relaterede dokumenter
Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Altid på den sikre side.

Indholdsfortegnelse. 1 Brugerhenvisninger. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Brugervejledning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C

Brugervejledning. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Altid på den sikre side.

Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning. For SONICflex stripping, shaping

Brugervejledning SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Brugervejledning INTRA LUX KL 703 LED

Brugervejledning INTRA LUX S600 LED

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Brugervejledning. PROPHYflex , , Altid på den sikre side.

Brugervejledning GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, Altid på den sikre side.

Plejevejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

Brugervejledning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. Altid på den sikre side.

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, Altid på den sikre side.

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóââé _êìöë~åîáëåáåö= a~åëâ

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Plejevejledning. ESTETICA E50 Life

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger

Genbrugssamlebeholder

Standerlampe Brugsanvisning

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

Rev Airpower DANSKE...2

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Bordlampe Brugsanvisning

STIHL AK 10, 20, 30. Sikkerhedshenvisninger

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

BC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

BC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-003-DA

Brugervejledning. DIAGNOcam 2170 U. Altid på den sikre side.

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugsanvisning. Føntørrer

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

Pendellampe. Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV

TIH 500 S / TIH 700 S

Brugervejledning. QUATTROcare PLUS 2124 A Altid på den sikre side.

Brugervejledning ST 152 ST 205

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

Care forebyggende madras

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

2 UDENDØRS STIKDÅSER

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Instruktion til behandling

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Medobservationstubus BRUGERVEJLEDNING. Tilbehør til spaltelampe BQ Edition /

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K DANSKE Rev

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

BRUGSANVISNING CAL J250

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

BRUGERMANUAL. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150

Betjeningsvejledning Aktuator og nødfrakobling AZ/AZM 415-B Om dette dokument. Indhold

VELA Samba 400/410/500/510/520/530 BRUGERMANUAL VARIANT: Manual nr VELA Samba 530. VELA Samba 510. VELA Samba 520.

BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar : Bruse-fugter WM WM Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Monteringsvejledning. Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Anvendelsesformål. Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Rengøring og pleje

Elektrisk rengøringsbørste

Brugervejledning. PBK9-serien Højpræcisionsvejeplatforme

Transkript:

Brugervejledning SONICfill 2010-1.007.7400 Altid på den sikre side.

Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Forhandling Kerr: KerrHawe SA Via Strecce 4 CH-6934 Bioggio Schweiz

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Brugerhenvisninger... 5 2 Sikkerhed... 6 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger... 6 2.1.1 Advarselssymbol... 6 2.1.2 Struktur... 6 2.1.3 Beskrivelse af fareniveauer... 6 2.2 Sikkerhedshenvisninger... 6 3 Produktbeskrivelse... 8 3.1 Formålsbestemt anvendelse... 8 3.2 Tekniske data... 8 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser... 9 4 Ibrugtagning... 10 4.1 Tilslutning til apparater... 10 4.2 Montering af MULTIflex-kobling... 10 4.3 Kontrollér O-ringe... 10 4.4 Kontrollér trykket... 10 5 Betjening... 11 5.1 Påsætning af SONICfill 2010... 11 5.2 Aftagning af SONICfill 2010... 11 5.3 Indsætning af SonicFill Unidose Tips... 11 5.4 Aftagning af SonicFill Unidose Tips... 12 5.5 Effektindstilling... 12 6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664... 13 6.1 Forberedelser på arbejdspladsen... 13 6.2 Forberedelse inden rengøringen... 13 6.3 Rengøring... 13 6.3.1 Manuel udvendig rengøring... 13 6.3.2 Maskinel udvendig rengøring... 13 6.3.3 Manuel indvendig rengøring... 14 6.3.4 Maskinel rengøring indvendigt... 14 6.4 Desinfektion... 14 6.4.1 Manuel udvendig desinfektion... 14 6.4.2 Manuel indvendig desinfektion... 15 6.4.3 Maskinel desinfektion ud- og indvendigt... 15 6.5 Tørring... 15 6.6 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse... 15 6.6.1 Pleje med KaVo Spray... 16 6.6.2 Pleje med KaVo SPRAYrotor... 16 6.6.3 Pleje med KaVo QUATTROcare... 16 6.7 Indpakning... 16 6.8 Sterilisering... 17 6.9 Opbevaring... 17 7 Hjælpemiddel... 18 3 / 22

Indholdsfortegnelse 8 Garantibestemmelser... 19 4 / 22

1 Brugerhenvisninger 1 Brugerhenvisninger Til apparatets bruger KaVo håber, at De vil få stor glæde af Deres nye kvalitetsprodukt. For at kunne arbejde problemfrit og sikkert, bedes De tage hensyn til følgende henvisninger. Symboler Se kapitlet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige oplysninger til operatør og tekniker Kan dampsteriliseres ved 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Kan termodesinficeres CE-mærke (Communauté Européenne). Et produkt med dette mærke overholder kravene i det gældende EU-direktiv. Handlingsopfordring Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikassistenter. Kapitlet ibrugtagning henvender sig også til serviceteknikere. 5 / 22

2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger 2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger 2.1.1 Advarselssymbol Advarselssymbol 2.1.2 Struktur FARE Indledningen beskriver farens art og årsag. Dette afsnit beskriver mulige følger, hvis man ikke tager sig i agt. Denne henvisning indeholder nødvendige foranstaltninger for at undgå farer. 2.1.3 Beskrivelse af fareniveauer Sikkerhedsanvisningerne med de tre faretrin, som er angivet her, hjælper med til at undgå materielle skader og kvæstelser. angiver en farlig situation, der kan føre til skader på udstyr eller lettere til middelsvære personskader. ADVARSEL ADVARSEL angiver en farlig situation, der kan føre til svære eller dødelige personskader. FARE FARE angiver en meget farlig situation, der øjeblikkeligt kan føre til svære eller dødelige personskader. 2.2 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Fare for behandler og patienter. Hvis der bemærkes beskadigelser, uregelmæssige driftslyde, for kraftige vibrationer, unormal varmeudvikling eller hvis SonicFill Unidose Tips sidder løst, må arbejdet ikke fortsættes. Før længere pauser, hvor det medicinske udstyr ikke benyttes, skal det rengøres, plejes og opbevares på et tørt sted som beskrevet i vejledningen. 6 / 22

2 Sikkerhed 2.2 Sikkerhedshenvisninger For tidlig nedslidning og funktionsfejl pga. ukorrekt opbevaring før længere pauser, hvor apparatet ikke benyttes. Forkortet produktlevetid Før længere pauser, hvor det medicinske udstyr ikke anvendes, skal det rengøres, plejes og opbevares på et tørt sted i henhold til anvisningerne. Kvæstelser eller beskadigelser på grund af slitage. Uregelmæssige driftslyde, for kraftige eller for svage vibrationer eller hvis SonicFill Unidose Tips løsner sig. Der må ikke arbejdes videre og der skal tilkaldes service. Kontrollér at SonicFill Unidose Tips sidder fast på SONICfill 2010. Kontrollér inden hver behandling om SonicFill Unidose Tips sidder fast på instrumentet ved at trække i den. Patienten kan sluge eller indånde SonicFill Unidose Tip. Af sikkerhedsgrunde skal der anlægges kofferdam før hver behandling med SO NICfill 2010. Autoriseret til reparation og vedligeholdelse af KaVo-produkter er: Teknikere fra KaVo-afdelinger i hele verden De særligt KaVo-uddannede teknikere For at kunne garantere en upåklagelig funktion, skal det medicinske udstyr oparbejdes som beskrevet i KaVo-brugervejledningen, og de deri beskrevne plejemidler og plejesystemer skal benyttes. KaVo anbefaler at fastlægge et praksisinternt vedligeholdelsesinterval, hvor det medicinske udstyr vurderes af fagfolk med hensyn til rengøring, pleje og funktion. Dette vedligeholdelsesinterval er afhængigt af benyttelseshyppigheden og skal tilpasses dertil. Denne service må kun udføres af KaVo-uddannede teknikere på værksteder, der bruger originale KaVo-reservedele. 7 / 22

3 Produktbeskrivelse 3.1 Formålsbestemt anvendelse 3 Produktbeskrivelse SONICfill 2010,Mat.-nr. 1.007.7400 SONICfill 2010 er et håndstykke til tandlæger iht. ISO 15606. Håndstykket muliggør en maskinel påføring af reologisk afstemte fyldningsmaterialer (som er indeholdt i SonicFill Unidose Tips) i en tandkavitet ved hjælp af ultralyd og tryk. 3.1 Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemmelse: SONICfill 2010 er et tandmedicinsk fyldningssystem, der bruges til at indfylde SonicFill Unidose Tips, som er et dentalt fyldningsmateriale af kunstharpiks, direkte i tandkaviteter. Dette medicinske udstyr er kun beregnet til tandlægelig behandling inden for området tandsundhed. Enhver anvendelse til andre formål eller ændring af produktet er forbudt og kan medføre farlige situationer. SONICfill 2010 kan kun anvendes i forbindelse med SonicFill Unidose Tip til fyldning af tandkaviteter med kompositmaterialer. et medicinsk udstyr i henhold til de relevante, nationale lovmæssige bestemmelser. Formålsbestemt anvendelse Efter disse bestemmelser må det medicinske udstyr kun bruges til de beskrevne anvendelser under hensyntagen til de gældende arbejdsbeskyttelsesregler, de gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger og af en fagkyndig bruger i henhold til denne brugervejledning. I henhold til disse bestemmelser er det brugerens pligt at kun benytte fejlfrie arbejdsmidler, være opmærksom på det rigtige anvendelsesformål, beskytte sig selv, patienten og andre mod farer, undgå kontaminering/forurening via produktet. 3.2 Tekniske data Drivtryk Luftforbrug Frekvens Udpresningskraft 3 4,2 bar 10 40 l/min 5 6 khz 0 til 170 N 8 / 22

3 Produktbeskrivelse 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser Vær opmærksom på, at ovennævnte værdier angiver trykket i håndstykket og ikke trykket i selve behandlingsenheden. Hvis behandlingsenheden er indstillet til 2,1-3,5 bar, (hvilket normalt er tilfældet ved anvendelse af en turbine), skulle en korrektion ikke være nødvendig. Hvis det alligevel er nødvendigt at korrigere trykket, skal anvisningerne til den rigtige måling og kalibrering af håndstykket i kapitel "4.4 Kontrollér tryk" i denne brugervejledning overholdes. SONICfill 2010 kan påsættes på alle MULTIflex-koblinger. 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser Fare ved ibrugtagning af det medicinske udstyr efter stærkt afkølet opbevaring. Derved kan der opstå funktionssvigt af udstyret. Hvis udstyret er meget koldt, skal det inden ibrugtagning akklimatiseres til en temperatur på 20 o C til 25 o C. Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfugtighed: 5 % til 95 % ikke kondenserende Lufttryk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Skal beskyttes mod fugtighed 9 / 22

4 Ibrugtagning 4.1 Tilslutning til apparater 4 Ibrugtagning SONICfill 2010 kan i forbindelse med en MULTIflex-kobling tilsluttes på enhver turbineslange til en behandlingsenhed. ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Infektionsfare for behandler og patient. Det medicinske udstyr skal steriliseres inden første ibrugtagning og rengøres efter hver brug i overensstemmelse med den medicinske anvendelse, de nationale forskrifter og de lovmæssige bestemmelser. 4.1 Tilslutning til apparater ADVARSEL Skader på grund af forurenet og fugtig køleluft. Forurenet og fugtig køleluft kan medføre funktionsfejl og for tidlig slitage af lejer. Der skal generelt sørges for tør, ren og ikke-forurenet køleluft i henhold til ISO 7494-2. 4.2 Montering af MULTIflex-kobling Skru MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED koblingen på turbineslangen, og spænd den godt til med nøglen. 4.3 Kontrollér O-ringe Manglende eller beskadigede O-ringe. Funktionsfejl og for tidlig svigt. Kontrollér, om alle O-ringe findes på koblingen og er ubeskadigede. Antal O-ringe: 5 4.4 Kontrollér trykket Til drift af SonicFill-håndstykket kræves et drivtryk på mindst 3 bar målt på håndstykket. 3,5 bar er ideelt. Ved en indstilling mellem 3,5-4,2 bar bliver driftsluften i Sonic Fill-håndstykket automatisk reduceret. Luftforbruget er ca. 20-40 I/min. Anvend et testmanometer mellem MULTIflex-koblingen og SonicFill-håndstykket. Indstil reguleringen på trin 5. Trykangivelse ved: Drivluft T.R. = 3-4.2 bar Returluft R.L. < 0.4 bar Der er dog ikke behov for vand og sprayluft. 10 / 22

5 Betjening 5.1 Påsætning af SONICfill 2010 5 Betjening 5.1 Påsætning af SONICfill 2010 Kontrollér at SONICfill 2010 sidder fast på koblingen. En utilsigtet løsnen af SONICfill 2010 fra koblingen under behandlingen kan være farligt for patienten og brugeren. Kontrollér inden hver behandling om SONICfill 2010 sidder fast på koblingen ved at trække i den. Beskadigelse på grund af unøjagtig sammenkobling. En unøjagtig sammenkobling (især under efterbelysningstiden) kan beskadige højtrykslampen eller LED'en i en MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling eller forringe dens levetid. Kontrollér for korrekt sammenkobling. SONICfill 2010 skal sættes nøjagtigt på MULTIflex (LUX)-/ MULTIflex LED-koblingen og trykkes bagud, indtil det går hørbart i indgreb. 5.2 Aftagning af SONICfill 2010 Hold fast om MULTIflex /LUX)-/ MULTIflex LED-koblingen og træk SONICfill 2010 af med en let drejende, fremadrettet bevægelse. 5.3 Indsætning af SonicFill Unidose Tips FARE Det er kun tilladt at anvende SonicFill Unidose Tips til SonicFill-håndstykket. Manglende overholdelse af dette kan medføre produktbeskadigelser. FARE Hvis det er vanskeligt og forbundet med modstand at skrue SonicFill Unidose Tips på, så foreligger der en defekt og SonicFill Unidose Tips må på grund af faren for, at det springer af, ikke anvendes. Kontrollér, ved at starte SonicFill-håndstykket kort uden for munden, at SonicFill Unidose Tips sidder fast. Skub SonicFill Unidose Tips med hånden ind i den passende åbning i SonicFill med et jævnt tryk, skru det ind højre om og stram det til med hånden. 11 / 22

5 Betjening 5.4 Aftagning af SonicFill Unidose Tips 5.4 Aftagning af SonicFill Unidose Tips Skru SonicFill Unidose Tips venstre om ud af SONICfill 2010 med hånden. 5.5 Effektindstilling Indstil udføringsmængden med reguleringsringen på SONICfill 2010. ð Trin 1 = Lav ð Trin 5 = Høj Henvisning Udføring med en variabel fodbetjening (f.eks. KaVo-multifunktions-fodbetjening): Ved hjælp af variable fodbetjeninger er det muligt at styre udføringshastigheden med forskellige fodpedal-positioner Ved anvendelse af en KaVo-fodbetjening opnås det maksimalt udførte volumen ved en pedalstilling til højre; en pedalstilling til venstre reducerer derimod voluminet. I dette tilfælde anbefales det at indstille håndstykkets indstillingsring på 5. 12 / 22

6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 6.1 Forberedelser på arbejdspladsen 6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 Henvisning Den efterfølgende beskrevne rengøringsprocedure gælder for SONICfill 2010. 6.1 Forberedelser på arbejdspladsen ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Kontamineret medicinsk udstyr udgør en infektionsfare. Træf egnede forholdsregler om personbeskyttelse. Fjern straks rester af cement, komposit og blod. Det medicinske udstyr skal transporteres til rengøring i tør tilstand. Må ikke lægges ned i opløsninger eller lignende. Rengøringen af det medicinske udstyr skal foregå hurtigst muligt efter behandlingen. 6.2 Forberedelse inden rengøringen Tag SonicFill Unidose Tips ud af SONICfill 2010 med hånden. 6.3 Rengøring Funktionsforstyrrelser pga. rengøring i ultralydsapparat. Defekter på produktet. Må kun rengøres manuelt eller i termodesinfektor! 6.3.1 Manuel udvendig rengøring Nødvendigt tilbehør: Drikkevand 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) En børste, f.eks. en middelhård tandbørste Børst af under rindende drikkevand, f.eks. med en mellemhård tandbørste. 6.3.2 Maskinel udvendig rengøring KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). 13 / 22

6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 6.4 Desinfektion Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en phværdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 6.3.3 Manuel indvendig rengøring Uanvendelig. 6.3.4 Maskinel rengøring indvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en phværdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 6.4 Desinfektion Funktionsfejl ved brug af desinfektionsbad eller klorholdigt desinfektionsmiddel. Defekter på produktet. Må kun desinficeres manuelt eller i termodesinfektor! 6.4.1 Manuel udvendig desinfektion KaVo anbefaler følgende produkter pga. deres materialeforenelighed. Producenten af desinfektionsmidlet skal sikre, at midlet er mikrobiologisk effektivt. Mikrozid AF fra firmaet Schülke & Mayr (væske eller klude) FD 322 fra firmaet Dürr CaviCide fra firmaet Metrex Nødvendige hjælpemidler: Klude til aftørring af det medicinske produkt. Spray desinfektionsmidlet på en klud, tør derefter det medicinske udstyr af med kluden og lad det virke, som angivet af producenten af desinfektionsmidlet. Henvisning Vær opmærksom på brugsanvisningen til desinfektionsmidlet. 14 / 22

6.4.2 Manuel indvendig desinfektion Brugervejledning SONICfill 2010-1.007.7400 6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 6.5 Tørring Virkningen af den manuelle indvendige desinfektion skal dokumenteres af producenten af desinfektionsmidlet. Til KaVo-produkter må der kun anvendes desinfektionsmidler, der er godkendt af KaVo med hensyn til materialeforenelighed (f.eks. WL-cid / firma ALPRO). Det medicinske KaVo-produkt skal umiddelbart efter den indvendige desinfektion indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 6.4.3 Maskinel desinfektion ud- og indvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en phværdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 6.5 Tørring Manuel tørring Blæs med trykluft udenpå og indeni, indtil der ikke kan ses vanddråber mere. Maskinel tørring Almindeligvis er tørring del af en termodesinfektors desinfektionsprogram. Henvisning Vær opmærksom på brugsanvisningen til termodesinfektoren. 6.6 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Foretag regelmæssig og korrekt pleje! Henvisning KaVo påtager sig kun garanti for upåklagelig funktion af KaVo produkterne, hvis der anvendes de af KaVo, under hjælpemidler, anførte plejemidler, da disse er afstemt til vores produkter, og kontrolleret i henhold til den formålsbestemte brug. 15 / 22

6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 6.7 Indpakning 6.6.1 Pleje med KaVo Spray KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Henvisning Ved forstyrrende olieudtrængning er det tilstrækkeligt med pleje én gang pr. uge. Tag SonicFill Unidose Tips af. Afdæk produktet med Cleanpac-posen. Sæt produktet på kanylen, og tryk på sprøjteknappen i 1 sekund. 6.6.2 Pleje med KaVo SPRAYrotor KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Henvisning Ved forstyrrende olieudtrængning er det tilstrækkeligt med pleje én gang pr. uge. Sæt produktet på den passende kobling på KaVo SPRAYrotor og afdæk med Cleanpac-posen. Pleje af produktet. 6.6.3 Pleje med KaVo QUATTROcare Rengørings-/plejeapparat med ekspansionstryk til høj rengørings- og plejeydelse. KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Henvisning Ved forstyrrende olieudtrængning er det tilstrækkeligt med pleje én gang pr. uge. Tag SonicFill Unidose Tips af. Pleje af produktet. Se også: 2 Brugsanvisning til KaVo QUATTROcare. 6.7 Indpakning Henvisning Steriliseringsposen skal være stor nok til instrumentet, så emballagen ikke står i spænd. Emballagen til steriliseringsmaterialet skal med hensyn til kvalitet og anvendelse opfylde de gældende normer og være egnet til steriliseringsprocessen. 16 / 22

6 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 6.8 Sterilisering Svejs medicinudstyret enkeltvist i sterilgodsemballage! 6.8 Sterilisering Sterilisering i dampsterilisator (autoklave) iht. EN 13060 / ISO 17665-1 For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Før hver steriliseringscyklus skal det medicinske udstyr plejes med KaVo plejemidler. Kontaktkorrosion på grund af fugtighed. Produktbeskadigelser Efter steriliseringscyklussen skal produktet straks fjernes fra dampsterilisatoren! Henvisning Tag SonicFill Unidose Tips af inden steriliseringen. SonicFill Unidose Tips kan ikke steriliseres. Det medicinske KaVo-produkt er temperaturbestandigt op til maks. 138. Der kan vælges en egnet metode (afhængigt af den aktuelle autoklave) ud fra følgende steriliseringsmetoder: Autoklave med tredobbelt forvakuum: - Min. 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C Autoklave med gravitationsmetode: - Min. 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C Anvend i henhold til producentens brugervejledning. 6.9 Opbevaring Rene produkter skal opbevares beskyttet mod støv i et tørt, mørkt og køligt rum og så vidt muligt kimfrit. Henvisning Vær opmærksom på sterilgodsets holdbarhedsdato. 17 / 22

7 Hjælpemiddel 6.9 Opbevaring 7 Hjælpemiddel Leveres via den dental-medicinske specialhandel Materialeresumé Mat.-nr. Instrumentholder 2151 0.411.9501 Cellestofunderlag 100 stk. 0.411.9862 Cleanpac 10 stk. 0.411.9691 Materialeresumé Mat.-nr. KAVO Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 18 / 22

8 Garantibestemmelser 6.9 Opbevaring 8 Garantibestemmelser For dette KaVo medicinprodukt gælder de efterfølgende garantibetingelser: KaVo påtager sig garantiforpligtelsen over for slutkunden for produktet med hensyn til upåklagelig funktion, fejlfrie materialer og forarbejdning i 12 måneder fra købsdatoen på følgende betingelser: Ved begrundede reklamationer yder KaVo garanti gennem omkostningsfri istandsættelse eller erstatningsleverance. Andre krav, uanset art, især vedrørende skadeserstatning, er udelukkede. I tilfælde af forsinkelse, grov misligholdelse eller forsæt, gælder dette kun for så vidt, der ikke er tvingende lovmæssige regler, som siger noget andet. KaVo hæfter ikke for defekter og deres følger, som er opstået eller som kan opstå på grund af naturligt slid, forkert behandling, forkert rengøring, vedligeholdelse eller pleje, manglende overholdelse af betjenings- eller tilslutningsforskrifterne, tilkalkning eller korrosion, forurening i luft- og vandforsyningen samt kemiske eller elektrisk indflydelse, som er usædvanlig eller ikke tilladt iht. KaVo brugs- og øvrige producentanvisninger. Garantien omfatter i almindelighed ikke lamper/pærer, lysleder af glas- og glasfiber, glasvarer, gummidele samt farvebestandigheden af plastdele. Enhver hæftelse er udelukket, hvis defekter, eller følger heraf, kan være opstået, fordi kunden eller tredjemand, der ikke er autoriseret af KaVo, har foretaget indgreb eller ændringer på produktet. Garantikrav kan kun gøres gældende, når produktet vedlægges et købsbevis i form af en kopi af følgeseddel eller faktura. Heraf skal forhandler, købsdato, typen og serienummeret tydeligt fremgå. 19 / 22

8 Garantibestemmelser 6.9 Opbevaring 20 / 22

1.007.6796 kb 20110728-04 da