EL-LUX EL-LUX EL-LUX

Relaterede dokumenter
KARTOFFEL- SKRÆLLER. Brugsanvisning KARTOFFELSKRÆLLER. Brugsanvisning 2

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - VÆG - BEDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2

BÅNDSAV FRA POWER CRAFT

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler watt - type 6728 / 6729

BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL BÆNKSLIBER BÄNKSLIP. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Fremstillet i P.R.C Yancheng Lei Ming, Jiangsu

N S INSTRUCTION MANUAL KOGEPLADE KOKEPLATE KOKPLATTA LÄMMITYSLEVY. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje

HAIR & NOSE HAIR TRIMMER

STELIO. Eierkocher. Brugsanvisning 38

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

EL-LUX EL-LUX EL-LUX EL-LUX

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Elkedel Brugsanvisning

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Äggkokare Eggkoker Munankeitin Æggekoger

ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL VINKELSLIBER VINKELSLIP. Miljøoplysninger. Miljöupplysningar. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Manual - DK Model: VHW01B15W

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Kitchen. easy eggs // egg boiler // Type 6728, Takes 1 7 eggs // Egg pricker // On/off lamp //

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Skruemaskine Skruvdragare

ZEMA BRUGERVEJLEDNING AKKUBOREMASKINER FRA ZEMA AKKUBOREMASKINER ZEMA

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

1-7. Kitchen. egg deluxe // electronic egg boiler // Type Cord wind-up // Egg hardness electronic control // Signal when ready/pilot lamp //

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Manual Røremaskine Model: MK-36

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art


Model Brugsanvisning

INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

OIL FILLED RADIATOR INSTRUCTION MANUAL OLIERADIATOR OLJERADIATOR OLJERADIATOR ÖLJYPATTERI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

DELTA SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL TREKANTSLIBER TREKANTSLIPER TREKANTSSLIP KOLMIOHIOMAKONE. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.

Brugsanvisning / Bruksanvisning Oval lysglobe / Oval ljusglob 40 x 22 cm

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Brugsanvisning / Bruksanvisning Lysglober / Ljusglober cm diameter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Køkken/brevvægt. Manual

For din egen sikkerhet Les nøye alle de vedlagte instruksene selv om du tror at du kjenner den elektriske grillen og hvordan den skal brukes.

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Køkkenmaskine. Royal 1800 BRUGSANVISNING

Art Art

FW1204 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning / Bruksanvisning Havelampe / Ljuslampa 20 x 35 cm

Miniovn 34L. Model: TO-25X-YZ. Bruger vejledning


STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

Vigtig information Viktig information

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

STICK BLENDER INSTRUCTION MANUAL STAVBLENDER STAVMIKSER STAVMIXER SAUVASEKOITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

BRUGSANVISNING. Vakuumpakker

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

FW1204 BRUGSANVISNING

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Kettle Mini 0.5L Dual voltage settings suitable for travel

Brugsanvisning. Føntørrer

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker

Køkkenmaskine. Cube 1000 BRUGSANVISNING

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

DK Brugsanvisning TIMER

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

CORDLESS ELECTRIC ANGLE GRINDER

BETJENINGSVEJLEDNING

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

7962_KK_UVN_0914.indd :41:06

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

LED Spot Power 6 watt 1 x 6 watt / 3 x 6 watt

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Transkript:

STEEL LINE BRUGER VEJLEDNING Model 70147 Betjeningsvejledning til ÆGGEKOGER STEEL LINE

side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Illustration 3 Dansk 4-5 Svenska 6-7 Suomi 8-9 Ce-erklæring 10 STEEL LINE

Illustration 1 side 3 7 6 2 3 4 5 STEEL LINE

side 4 For at De kan få mest glæde af Deres æggekoger, beder vi Dem venligst læse denne brugsanvisning, før de tager ægge kogeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske æggekogerens funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER - Læs hele brugsanvisningen. - Æggekogeren er kun beregnet til almindeligt husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes til industriel eller kommercielt brug - Æggekogeren må kun tilsluttes 230 V. - Hold ikke hånden over damphullet under kogningen af æg, da dampen kan forårsage skoldning. Rør kun håndtaget på låget og de to håndtag på ægge holderen. - Æggekogeren/kogeskålen og ledningen må ikke nedsænkes i nogen former for væske. - Efter endt brug skal stikket tages ud af stikkontakten. - Før rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten og æggekogeren skal være fuldstændig afkølet. - Undlad at trække i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten. - Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og sørg for at ledningen ikke kan kommer i klemme i en skuffe eller lign. - Anbring aldrig æggekogeren på eller nær et komfur. - Små børn bør holdes under opsyn, såfremt de befinder sig i nærheden af æggekogeren, mens den er i brug. - Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget, undlad da at benytte apparatet. Indlever det til en fagmand for reparation. - Anbring æggekogeren på et hårdt, vandret underlag. HUSK: kogeskålen må ALDRIG neddyppes i nogen former for væske kun ægge holderen. ANVENDELSE - Find ud af, hvor mange æg, der skal koges. Der kan koges fra 1 til 7 æg. Brug målebægeret til udmåling af det kolde vand. Vandmængden bestemmer kogetiden, så vær meget nøjagtig ved målingen. - Hæld vandet i kogeskålen. - Prik hul i æggene med en nålen, som er placeret på ægge holderen, for at undgå at de revner. - Placer æggene i æggeholderen med hullet vendt opad. - Læg låget på og sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet. Nu lyser den gul / røde lampe. - Når æggene er færdig-kogt, lyder der en summetone. Sluk apparatet og tag stikket ud af stikkontakten. - Løft låget af æggekogeren. Tag forsigtigt ægge holderen op og anbring denne med æggene i koldt vand for at afkøle disse. Æggene er nu klar til servering. - Lad æggekogeren køle helt af, før rengøring startes eller apparatet stilles væk. BESKRIVELSE 1. Dampudluftning 2. Låg 3. Håndtag på låg. 4. Håndtag til æggeholderen 5. Ledning 6. Kontrol lampe 7. Målebæger (se side 3) STEEL LINE

KOGETID Målebægeret er forsynet med tal for vandstandsniveauer, så det er nemt at finde ud af, hvordan æggene får den hårdhedsgrad der ønskes. side 5 For blødkogte æg Anvendes den nederste talrække fra 1-7 afhængig af det antal æg der koges. For medium kogte æg Anvendes den mellemste talrække fra 1-7 afhængig af det antal æg der koges. For hårdkogte æg Anvendes den øverste talrække fra 1-7 afhængig af det antal æg der koges. Fyld vand i bægeret til niveauet, som svarer til det antal æg, der skal koges og den hårhedsgrad der ønskes. Husk at aflæse ved den rigtige skala. VIGTIGT! Kogetiden kan variere, afhængig af æggenes størrelse og deres temperatur. Skal der koges æg flere gange efter hinanden, afventes til apparatet er koldt mellem hver kogning. RENGØRING - Tag stikket ud af stikkontakten, og lad æggekogeren køle af. - Kogeskålen aftørres med en fugtig blød klud. - Ægge holderen, målebægeret og låget kan rengøres i varmt sæbevand. Husk at skylle delene grundigt efter inden brug. VED MISFARVNING AF KOGESKÅLEN - Alt efter hvor hårdt vandet er og hvor mange forskellige mineraler, der er i vandet, kan der forekomme en smule misfarvning af skålens bund. Det har ingen betydning for æggenes kvalitet eller smag. - Denne misfarvning kan fjernes ved at blande 1 tsk.eddike med vand i målebægeret og lade blandingen koge i kogeskålen 10 minutter uden låg. - Træk stikket ud af stikkontakten og lad apparatet afkøle. Hæld resterende vand ud. Skyl efter med vand. MILJØTIPS Et elektronisk produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i deres kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE - hvis ovennævnte ikke iagttages. - hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet. - hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast. - for fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet. Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden forudgående varsel. STEEL LINE

INTRODUKTION Vänligen läs igenom den här bruksanvisningen innan Du börjar använda Din nya äggkokare. Vi rekommenderar att spara bruksanvisningen för framtida behov. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter - Äggkokaren är endast avsedd för användning i vanliga hushåll, inte till industriellt eller kommersiellt bruk - Får endast anslutas till elnät med spänning 230V - Varken äggkokaren/skålen eller sladden får absolut ej sänkas ner i någon form av vätska - Efter användning dra ut stickkontakten ur vägguttaget - Innan rengöring skall kontakten dras ut ur vägguttaget och äggkokaren skall vara helt avkyld - Undvik att ta i sladden när du drar ut stickkontakten - Sladden får absolut inte hänga över vassa kanter eller ligga mot varma ytor såsom kokplattor, ugn eller liknande - Ställ aldrig äggkokaren på eller vid sidan om en kokplatta - Låt inte barn använda äggkokaren utan en vuxens överinseende. Förvara den otillgänglig för barn - Använd inte äggkokaren om den har blivit skadad. Lämna in den hos en auktoriserad reparatör för kontroll och eventuell reparation - Ställ äggkokaren endast på en hård och platt yta side 6 KOM IHÅG: Kokskålen får ALDRIG sänkas ner i vatten eller annan vätska, bara ägghållaren ANVÄNDNING - Välj det antal ägg som skall kokas (mellan 1 och 7 ägg åt gången). Använd mätbägaren för mätning av mängd kallt vatten som skall användas. Mängden av vatten bestämmer koktiden, var därför noga vid mätning - Häll över vattnet i kokskålen och sätt i ägghållaren - Gör ett litet hål i äggskalet med nålen som sitter på undersidan av mätbägaren, detta för att unvika att de spricker. Äggen sätts in i ägghållaren vända med hålen uppåt - Lägg på locket och slå på äggkokaren. Nu lyser den röda indikatorlampan - När äggen är färdigkokta hör en signal. Stäng av äggkokaren och ta ut kontakten ur vägguttaget - Lyft locket från äggskålen. Ta ut ägghållaren försiktigt och sätt den i kallt vatten för att kyla av äggen. Därefter är de klara för servering - Låt äggkokaren kylas av helt innan rengöring eller innan du ställer av den för förvaring - Äggkokaren är också utstyrd med en skål för pochering av ägg. Koktiden och därmed mängd vatten är de samma som för ägg kokta med skalet på. Sätt i bara pocheringsskålen istället för ägghållaren i äggkokaren. Den är beräknad för pochering av 1-4 ägg STEEL LINE

KOKTIDEN På mätbägaren finns det symboler och tal för mätning av vattenmängd så att det är lätt att få exakt den hårdhetsgraden på äggen som önskas: För löskokta ägg 1-7 För mellankokta ägg 1-7 För hårdkokta ägg 1-7 Fyll mätbägaren med den mängd vatten som motsvarar det antal ägg som skall kokas och den hårdhetsgrad som önskas, avläs noga på mätskalan! VIKTIGT! Koktiden kan variera beroende på äggens storlek och temperatur. Om Du skall koka ägg i flera omgångar direkt efter varandra vänta tills äggkokaren svalnar innan du använder den igen. RENGÖRING - Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt äggkokaren svalna - Kokskålen skall torkas av med en mjuk fuktig trasa - Ägghållaren, mätbägaren, pocheringsskålen och locket kan diskas i varmt diskvatten. VID MISFÄRGNING AV SKÅLEN - Beroende på hur hårt är och hur mycket mineraler det finns i kranvattnet kan det förekomma misfärgningar på skålens botten. Det påverkar inte äggens kvalitet och smak. - Denna misfärgning kan lätt avlägsnas med hjälp av en ättikslösning (1 tesked ättika i en full mätbägare vatten) som kokas i skålen i 10 minuter utan lock side 7 - Dra ut kontakten och låt äggkokaren svalna. Häll ut resterande vatten och skölj därefter med kallt vatten MILJÖTIPS En elektronisk apparat bör, när den inte längre är funktionsduglig, återvinnas med minsta möjliga belastning för miljön. Detta skall göras i enlighet med de lokala reglerna i Din kommun, men i de flesta fall räcker det att lämna den på Din miljö-/ återvinningsstation. STEEL LINE

Saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn munankeittimestänne lukekaa ystävällisesti tämä ohje, ennen kuin otatte laitteen käyttöön. Käyttöohje on hyvä säilyttää vastaisuuden varalle. TÄRKEITÄ TURVAMÄÄRÄYKSIÄ - Lukekaa käyttöohje perusteellisesti. - Munankeitin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouteen. Laitetta ei saa käyttää teollisiin eikä kaupallisiin tarkoituksiin. - Munankeitin voidaan liittää vain 230V käyttöjännitteeseen. - Älkää laittako kättä höyryaukon päälle munia keittäessänne, koska höyry voi aiheuttaa palovammoja. Koskekaa ainoastaan kannen kahteen kädensijaan ja keittotelineen kahteen kädensijaan. - Laitetta/keittoastiaa ei saa upottaa minkäänlaiseen nesteeseen. - Käytön jälkeen irrottakaa pistoke irti pistorasiasta. - rrottakaa pistoke pistorasiasta ja varmistakaa, että keitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin ryhdytte puhdistamaan sitä. - Älkää vetäkö johdosta, kun irrotatte pistoketta pistorasiasta. - Älkää päästäkö johtoa roikkumaan pöydän reunan yli ja varmistakaa, että johto ei jää puristuksiin laatikon tms. väliin. - Älkää sijoittako munankeitintä lieden päälle tai sen läheisyyteen. - Pitäkää silmällä lapsia, jotka ovat nankeittimen läheisyydessä sen ollessa käytössä. side 8 - Jos laite tai sen liitäntäjohto vaurioituu, älkää yrittäkö korjata laitetta itse, vaan toimittakaa se korjattavaksi valtuutetulle asiantuntijalle. - Sijoittakaa munankeitin kovalle, vaakasuoralla alustalle. TÄRKEÄÄ: keittoastiaa EI SAA KOSKAAN upottaa minkäänlaiseen nesteeseen, ainoastaan keittoteline. KÄYTTÖ - Selvittäkää keitettävä munamäärä. Keittimessä voi keittää 1 7 munaa. Mitatkaa kylmä vesi laitteeseen mittakupilla. Keittoaika riippuu vesimäärästä, joka on siis mitattava hyvin tarkasti. - Kaatakaa vesi keittoastiaan ja asettakaa keittoteline paikoilleen keittoastiaan. - Puhkaiskaa kananmuniin pieni reikä mittakupin pohjassa olevalla neulalla. Tämä estää munien halkeamisen. Laittakaa kananmunat keittotelineeseen, reikäpuoli ylöspäin. - Laittakaa kansi päälle, työntäkää pistoke pistorasiaan ja käynnistäkää laite, jolloin punainen merkkivalo syttyy palamaan. - Munien ollessa valmiita laitteesta kuuluu äänimerkki. Sammuttakaa laite ja irrottakaa pistoke pistorasiasta. - Nostakaa munankeittimen kansi. Nostakaa keittoteline varovasti ylös ja laittakaa munat kylmään veteen jäähtymään. Kananmunat ovat nyt valmiit tarjottavaksi. - Antakaa munankeittimen jäähtyä täysin, ennen kuin ryhdytte puhdistamaan sitä tai laitatte laitteen talteen kaappiin. STEEL LINE

side 9 - Munankeittimessä on astia munien uppokuumennukseen. Keittoaika ja vesimäärä ovat samat kuin tavallisille kananmunille. Keittoastiassa käytetään vain uppokuumennusastiaa keittotelineen sijasta. Laitteessa voi kypsentää 1-4 uppomunaa. KEITTOAIKA Vesimäärät on merkitty mitta-astiaan symbolein ja luvuin, joiden avulla munien (tavallisten tai uppomunien) keittäminen on helppoa. Pehmeäksi keitetty muna (1-7) Puolikovaksi keitetty muna (1-7) Kovaksi keitetty muna (1-7) Laittakaa mitta-astiaan munamäärää ja keittokovuutta vastaava määrä vettä. Varmistakaa, että luette oikeaa asteikkoa. HUOM! Keittoaika vaihtelee kananmunien koon ja niiden lämpötilan mukaan. Jos munia keitetään useamman kerran peräkkäin, laitteen on annettava jäähtyä keittämisten välillä. PUHDISTUS - Irrottakaa pistotulppa pistorasiasta ja antakaa munankeittimen jäähtyä. - Pyyhkikään keittoastia puhtaaksi kostealla rievulla. - Keittoteline, mitta-astia, uppokuumennusastia ja kansi voidaan puhdistaa lämpimällä saippuavedellä. Huuhtokaa osat pesun jälkeen huolella. JOS KEITTOASTIA VÄRJÄYTYY - Keittoastian pohja saatta värjäytyä riippuen veden kovuusasteesta ja sen sisältämistä kivennäisaineista. Tällä ei ole merkitystä munien laadulle eikä maulle. - Väri voidaan poistaa sekoittamalla 1 tlk etikkaa ja vettä mitta-astiaan ja keittämällä seosta keittoastiassa 10 minuuttia ilman kantta. - Irrottakaa pistotulppa pistorasiasta ja antakaa munankeittimen jäähtyä. Kaatakaa loppu vesi pois. Huuhtokaa vedellä. STEEL LINE

side 10 CE-Erklæring CE mærke er anbragt: CE märke monterat: CE-merkki myönnetty: CE-merket: CE mark placed: CE Marke Plaziert: EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EC-STATEMENT OF COMPLIANCE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EU-Importør, EEC-importer, EG-Importeur, : HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoitan täten omalla vastuulla, että alla oleva: Erklærer herved på eget ansvar, at: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in voller Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Is manufactured in compliance with the following: Sind aufgeführt in Übereinstimmung mit folgende: DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIREKTIVER, DIRECTIVES, DIREKTIVEN: 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillæg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC ) 98/37/EEC: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/EEC: Matalajännitedirektiivi. 89/336/EEC: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/EEC ) 98/37/EEC: Safety of machinery with admendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( admendments 93/68/EEC ) ÆGGEKOGER BDD-1 (70147) 230 Volt ~ 350 Watt. Æggekoger: Äggkogare: Munankeitin: Ægkoger: Egg Boiler: Eierkocher: 98/37/EÖF: Maskindirektivet med tillägg og rättelser. 73/23/EÖF: Låvspänningsdirektivet. 89/336/EÖF: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/EWG: Mashinen-richtlinien mit anderungen 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinien + ( anderungen 93/68/EEC) NORMER, NORMER, NORMIT, NORMER, STANDARDS, NORMEN: EN 60335-1:1994+A11:95+A1,A12:96+A13,A14:98+A15,A2:00+A16:01 EN 60335-2-15:1996+A1:99+A2:00 H.P. Værktøj A/S - BØRKOP 19-08- Produktchef, Produktchef, Tuotepäällikko, Produktsjef, Productchief, Produktchef Stefan Schou. STEEL LINE