Brugervejledning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C

Relaterede dokumenter
Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Indholdsfortegnelse. 1 Brugerhenvisninger. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Altid på den sikre side.

Brugervejledning SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning. SONICfill Altid på den sikre side.

Brugervejledning. For SONICflex stripping, shaping

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Altid på den sikre side.

Brugervejledning INTRA LUX KL 703 LED

Brugervejledning INTRA LUX S600 LED

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Brugervejledning GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóââé _êìöë~åîáëåáåö= a~åëâ

Brugervejledning. PROPHYflex , , Altid på den sikre side.

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, Altid på den sikre side.

Plejevejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugervejledning ST 152 ST 205

Care forebyggende madras

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF

Brugervejledning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Altid på den sikre side.

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, Altid på den sikre side.

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

Standerlampe Brugsanvisning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Rev Airpower DANSKE...2

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

KaVo MASTERmatic-serien. Den nye KaVo MASTERmatic-serie. GØR DIT BEDSTE. dine målsætninger

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Bordlampe Brugsanvisning

Brugervejledning. Altid på den sikre side.

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Genbrugssamlebeholder

Brugsanvisning. Føntørrer

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar : Bruse-fugter WM WM Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

Brugervejledning. PBK9-serien Højpræcisionsvejeplatforme

DL-45/50/55/60/80 A/B

BRUGERMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 130 VELA Salsa 120

Plejevejledning. ESTETICA E50 Life

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Instruktion til behandling

ELECTRIC KNIFE EK 3270

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brugervejledning

Brugsanvisning LED.H hærdelampe

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

Brugsanvisning. emhætte KD GE

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

MPE 60. c Manicure-/Pedicure-sæt. Betjeningsvejledning

TIH 500 S / TIH 700 S

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel

Brugervejledning og generel information. Vigtig information før du tager din Pedilux i brug:

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

13-15 Messingvej DK-8940 Randers SV BRUGSVEJLEDNING. Toilet-badestole med elektrisk sædetilt [1]

Medobservationstubus BRUGERVEJLEDNING. Tilbehør til spaltelampe BQ Edition /

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning.

Vedligeholdelse og rengøring

Aqua drejbart badekarsæde

Brugervejledning. DIAGNOcam 2170 U. Altid på den sikre side.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Transkript:

Brugervejledning EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Altid på den sikre side.

Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Brugerhenvisninger... 4 2 Sikkerhed... 5 2.1 Sikkerhedshenvisninger... 5 3 Produktbeskrivelse... 7 3.1 Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse... 8 3.2 Tekniske data E15 L / E15 C... 8 3.3 Tekniske data E20 L / E20 C... 9 3.4 Transport- og opbevaringsbetingelser... 9 4 Ibrugtagning... 10 4.1 Kontrollér vandmængde... 10 5 Betjening... 11 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr... 11 5.2 Aftagning af det medicinske udstyr... 11 5.3 Indsætning af fræseværktøj eller diamantsliber... 11 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber... 12 6 Kontrol og afhjælpning af fejl... 13 6.1 Kontrol af fejl... 13 6.2 Afhjælpning af forstyrrelser... 13 6.2.1 Udskiftning af O-ringe på motorkoblingen... 13 6.2.2 Rengøring af spraydysen... 13 7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664... 15 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen... 15 7.2 Rengøring... 15 7.2.1 Manuel udvendig rengøring... 15 7.2.2 Maskinel udvendig rengøring... 15 7.2.3 Manuel indvendig rengøring... 16 7.2.4 Maskinel rengøring indvendigt... 16 7.3 Desinfektion... 16 7.3.1 Manuel udvendig desinfektion... 16 7.3.2 Manuel indvendig desinfektion... 17 7.3.3 Maskinel desinfektion ud- og indvendigt... 17 7.4 Tørring... 17 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse... 17 7.5.1 Pleje med KaVo Spray... 18 7.5.2 Pleje med KaVo SPRAYrotor... 18 7.5.3 Pleje med KaVo QUATTROcare... 18 7.6 Indpakning... 19 7.7 Sterilisering... 19 7.8 Opbevaring... 19 8 Hjælpemiddel... 20 9 Garantibestemmelser... 21 3 / 24

1 Brugerhenvisninger 1 Brugerhenvisninger Til apparatets bruger KaVo håber, at De vil få stor glæde af Deres nye kvalitetsprodukt. For at kunne arbejde problemfrit og sikkert, bedes De tage hensyn til følgende henvisninger. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboler Se kapitlet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige oplysninger til operatør og tekniker Kan dampsteriliseres ved 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Kan termodesinficeres CE-mærke (Communauté Européenne). Et produkt med dette mærke overholder kravene i det gældende EU-direktiv. Handlingsopfordring Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikassistenter. Kapitlet ibrugtagning henvender sig også til serviceteknikere. 4 / 24

2 Sikkerhed 2 Sikkerhed 2.1 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Fare for behandler og patienter. Hvis der bemærkes beskadigelser, ujævne omdrejningslyde, for kraftige vibrationer, unormal varmeudvikling eller hvis fræseren eller sliberen sidder løst. Der må ikke arbejdes videre og der skal tilkaldes service. Risici på grund af manglende betjeningsanordninger. Manglende betjeningsanordninger til ændring af omdrejningstalområdet og af omdrejningsretningen kan medføre farlige situationer. Den tilsluttede tandlægeunit skal være forsynet med betjeningsanordninger til ændring af omdrejningstalområdet og af omdrejningsretningen. I den medfølgende dokumentation til betjeningsanordningen skal der desuden være en henvisning om ansvar mht. påvirkning af sikkerhed, pålidelighed og ydelse. En kombination er kun tilladt med en behandlingsenhed, der er frigivet af KaVo. Fare på grund af ukorrekt placeret instrument. Fare for tilskadekomst og infektion på grund af indspændt fræser eller sliber. Læg instrumentet uden fræser eller sliber korrekt i holderen efter behandlingen. Fare for forbrænding på grund af varmt instrumenthoved eller varmt instrumentdæksel. Ved overophedning af instrumentet kan der opstå forbrænding i mundområdet. Berør aldrig blødt væv med instrumenthovedet eller instrumentdækslet! For tidlig nedslidning og funktionsfejl pga. ukorrekt opbevaring før længere pauser, hvor apparatet ikke benyttes. Forkortet produktlevetid Før længere pauser, hvor det medicinske udstyr ikke anvendes, skal det rengøres, plejes og opbevares på et tørt sted i henhold til anvisningerne. Fare ved anvendelse som lyssonde. Anvend ikke det medicinske udstyr som lyssonde. Som ekstra lyskilde i mundhulen eller på præparationsstedet anvendes en egnet lyssonde Henvisning Vi anbefaler af sikkerhedstekniske grunde at foretage en årlig kontrol af værktøjsholdesystemet efter udløbet af garantien. Autoriseret til reparation og vedligeholdelse af KaVo-produkter er: Teknikere fra KaVo-afdelinger i hele verden 5 / 24

2 Sikkerhed 2.1 Sikkerhedshenvisninger De af KaVo specielt uddannede teknikere For at kunne garantere en upåklagelig funktion, skal det medicinske udstyr oparbejdes som beskrevet i KaVo-brugervejledningen, og de deri beskrevne plejemidler og plejesystemer skal benyttes. KaVo anbefaler at fastlægge et praksisinternt vedligeholdelsesinterval, hvor det medicinske udstyr vurderes af fagfolk med hensyn til rengøring, pleje og funktion. Dette vedligeholdelsesinterval er afhængigt af benyttelseshyppigheden og skal tilpasses dertil. Denne service må kun udføres af KaVo-uddannede teknikere på værksteder, der bruger originale KaVo-reservedele. 6 / 24

3 Produktbeskrivelse 3 Produktbeskrivelse 2.1 Sikkerhedshenvisninger EXPERTmatic LUX vinkelstykke E15 L (Mat.-nr. 1.007.5530) EXPERTmatic LUX vinkelstykke E20 L (Mat.-nr. 1.007.5540) EXPERTmatic vinkelstykke E15 C (Mat.-nr. 1.007.5531) 7 / 24

3 Produktbeskrivelse 3.1 Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse EXPERTmatic vinkelstykke E20 C (Mat.-nr. 1.007.5541) 3.1 Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemmelse: Dette medicinske udstyr er kun beregnet til tandlægelig behandling inden for området tandsundhed. Enhver anvendelse til andre formål eller ændring af produktet er forbudt og kan medføre farlige situationer. Det medicinske udstyr er beregnet til følgende anvendelser: kavitetspræparation, karies excavering, endodonti, overfladebearbejdning af tand- og restaureringsoverflader. et medicinsk udstyr i henhold til de relevante, nationale lovmæssige bestemmelser. Formålsbestemt anvendelse Ifølge disse bestemmelser må dette medicinske udstyr kun bruges til de beskrevne anvendelser af fagkyndige brugere. I den forbindelse skal følgende iagttages: De gældende arbejdsbeskyttelsesregler De gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger Denne brugervejledning I henhold til disse bestemmelser er det brugerens pligt: kun at benytte fejlfrie arbejdsmidler, at sørge for det rigtige anvendelsesformål, at beskytte sig selv, patienten og andre mod farer, at undgå kontaminering/forurening via produktet. 3.2 Tekniske data E15 L / E15 C Drevets omdrejningstal Mærkning maks. 40.000 o/min 1 grøn ring Transmission af omdrejningstal 5,4 : 1 8 / 24

3 Produktbeskrivelse 3.3 Tekniske data E20 L / E20 C Med trykknapspænding. Vinkelstykkefræser eller -sliber kan anvendes. Vinkelstykket kan sættes på alle INTRAmatic (LUX) motorer og motorer med tilslutning ifølge ISO 3964 / DIN 13940. 3.3 Tekniske data E20 L / E20 C Drevets omdrejningstal Mærkning maks. 40.000 o/min 1 blå ring Transmission af omdrejningstal 1 : 1 Med trykknapspænding. Vinkelstykkefræser eller -sliber kan anvendes. Vinkelstykket kan sættes på alle INTRAmatic (LUX) motorer og motorer med tilslutning ifølge ISO 3964 / DIN 13940. 3.4 Transport- og opbevaringsbetingelser Fare ved ibrugtagning af det medicinske udstyr efter stærkt afkølet opbevaring. Derved kan der opstå funktionssvigt af udstyret. Hvis udstyret er meget koldt, skal det inden ibrugtagning akklimatiseres til en temperatur på 20 o C til 25 o C. Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfugtighed: 5 % til 95 % ikke kondenserende Lufttryk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Skal beskyttes mod fugtighed 9 / 24

4 Ibrugtagning 4.1 Kontrollér vandmængde 4 Ibrugtagning ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Infektionsfare for behandler og patient. Produktet og tilbehøret skal rengøres og om nødvendigt steriliseres inden første ibrugtagning og efter hver brug. Skader på grund af forurenet og fugtig køleluft. Forurenet og fugtig køleluft kan medføre funktionsfejl og for tidlig slitage af lejer. Sørg for tør, ren og ikke-forurenet køleluft i henhold til ISO 7494-2. 4.1 Kontrollér vandmængde Overophedning af tanden på grund af for ringe vandmængde. Termisk beskadigelse af pulpa. Indstil vandmængden til spraykøling til mindst 50 cm 3 /min! Fare på grund af for lidt sprayvand. For lidt sprayvand kan medføre, at det medicinske udstyr overophedes og tanden skades. Kontrollér kanalerne til sprayvand og rens eventuelt spraydyserne med dysenålen Mat.-nr. 0.410.0921. 10 / 24

5 Betjening 5 Betjening 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr ADVARSEL Løsnelse af det medicinske udstyr under behandlingen. Et medicinsk udstyr, der ikke er klikket rigtigt på plads, kan løsne sig fra motorkoblingen under behandlingen. Kontrollér før hver behandling ved at trække i det, om det medicinske udstyr sidder sikkert fast på motorkoblingen. Aftrækning og påsætning af vinkelstykket ved rotation af drivmotoren. Beskadigelse af medbringeren. Vinkelstykket må aldrig sættes på eller tages af under rotation af drivmotoren! Beskadigelse Ved betjening af fodkontakten under påsætning og aftagning af det medicinske udstyr kan der opstå skader på medicinudstyret og motorkoblingen. Påsæt og aftag ikke det medicinske udstyr, mens fodkontakten betjenes. Smør O-ringene på motorkoblingen en smule med KaVo Spray. Sæt det medicinske udstyr på motorkoblingen, og drej, indtil tappen går hørbart i indgreb. Kontrollér, at det medicinske udstyr sidder sikkert på koblingen ved at trække i det. 5.2 Aftagning af det medicinske udstyr Træk det medicinske udstyr af motorkoblingen i akseretningen med en let drejende bevægelse, og fjern det. 5.3 Indsætning af fræseværktøj eller diamantsliber Henvisning Anvend kun hårdmetalfræser eller diamantbor, der opfylder kravene i ISO 1797-1 type 1, er af stål eller hårdmetal, og som overholder følgende kriterier: - Skaftdiameter: 2,334 bis 2,350 mm - Samlet længde op til maks. 22 mm 11 / 24

5 Betjening 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber ADVARSEL Anvendelse af ikke-tilladt fræser eller sliber. Tilskadekomst af patienter eller beskadigelse af det medicinske produkt. Overhold brugervejledningen og den formålsbestemte anvendelse for fræseren/ sliberen. Anvend kun fræsere eller slibere, der ikke afviger fra de angivne data. Tilskadekomst på grund af anvendelse af slidt fræser eller sliber. Fræseren og sliberen kan falde ud under behandlingen og gøre skade på patienterne. Brug aldrig fræsere eller slibere med slidte skafter. Fare for tilskadekomst ved fræsere eller slibere. Infektioner eller snitsår. Bær handsker eller fingerbeskyttelse. Fare på grund af defekt spændesystem. Fræseren/sliberen kan falde ud og forårsage tilskadekomst. Ved at trække i fræseren/sliberen kontrolleres, om spændesystemet er i orden og fastholder fræseren/sliberen. Brug handsker eller fingerbeskyttelse ved kontrol, isættelse og udtagning, da der ellers er risiko for tilskadekomst og infektion. Tryk kraftigt med tommelfingeren på trykknappen og indsæt samtidigt fræseren eller sliberen til anslag. Kontrollér at fræseren eller sliberen sidder fast ved at trække i dem. 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber ADVARSEL Fare på grund af roterende fræser eller sliber. Snitsår og beskadigelse af spændesystemet. Den roterende fræser eller sliber må ikke berøres! Trykknappen må aldrig betjenes, mens fræseren eller sliberen roterer. Tag fræseren/sliberen ud af vinkelstykket efter afslutning af behandlingen for at undgå tilskadekomst og infektioner, når værktøjet lægges til side. Tryk kraftigt på trykknappen med tommelfingeren, når fræseren eller sliberen er standset, og tag den ud. 12 / 24

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 6 Kontrol og afhjælpning af fejl 6.1 Kontrol af fejl 6.1 Kontrol af fejl Manglende eller beskadigede O-ringe. Funktionsfejl og for tidlig svigt. Kontrollér, om alle O-ringe findes på koblingen og er ubeskadigede. Opvarmning af udstyret. Forbrænding eller produktskader på grund af overophedning. Der må under ingen omstændigheder arbejdes videre ved uregelmæssig opvarmning af udstyret. Det medicinske udstyr bliver for varmt i tomgang: Kontrollér køleluftmængden. Det medicinske udstyr bliver for varmt ved belastning: Foretag vedligeholdelse af det medicinske udstyr. Ved omdrejningsafbrydelser/urolig gang: Foretag vedligeholdelse af det medicinske udstyr. O-ring mangler på motorkoblingen: Udskift O-ring. 6.2 Afhjælpning af forstyrrelser 6.2.1 Udskiftning af O-ringe på motorkoblingen Fare på grund af forkert vedligeholdelse af O-ringene. Funktionsfejl eller fuldstændigt funktionssvigt af produktet. Der må ikke anvendes vaseline og andre former for fedt eller olie. Henvisning O-ringene på motorkoblingen må kun smøres med et stykke vat, der er vædet med KaVo-spray. Tryk O-ringen sammen mellem fingrene, så der dannes en sløjfe. Skub O-ringen fremad og tag den af. Sæt nye O-ringe i indstikkene. 6.2.2 Rengøring af spraydysen Fare på grund af for lidt sprayvand. For lidt sprayvand kan bevirke en overophedning af det medicinske produkt og dermed skader på tanden. Kontrollér kanalerne til sprayvand og rens spraydyserne med dysenålen (Mat.-nr. 0.410.0921), hvis det er nødvendigt. 13 / 24

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 6.2 Afhjælpning af forstyrrelser Rens vandpassagen på spraydyserne med dysenålen (Mat.-nr. 0.410.0921). 14 / 24

7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen 7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Kontamineret medicinsk udstyr udgør en infektionsfare. Træf egnede forholdsregler om personbeskyttelse. Fjern straks rester af cement, komposit og blod. Rengøringen af det medicinske udstyr skal foregå hurtigst muligt efter behandlingen. Tag fræseren eller sliberen ud af det medicinske udstyr. Det medicinske udstyr skal transporteres til rengøring i tør tilstand. Må ikke lægges ned i opløsninger eller lignende. 7.2 Rengøring Funktionsforstyrrelser pga. rengøring i ultralydsapparat. Defekter på produktet. Må kun rengøres manuelt eller i termodesinfektor! 7.2.1 Manuel udvendig rengøring Nødvendigt tilbehør: Drikkevand 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) En børste, f.eks. en middelhård tandbørste Rengør med en børste under rindende vand. 7.2.2 Maskinel udvendig rengøring KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en phværdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 15 / 24

7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664 7.3 Desinfektion 7.2.3 Manuel indvendig rengøring Kun muligt med KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray. Afdæk det medicinske udstyr med KaVo CLEANpac-posen, og sæt det på den dertil hørende plejeadapter. Tryk tre gange på spraytasten af 2 sekunder varighed. Tag det medicinske udstyr af sprøjtehovedet, og lad rengøringsmidlet virke et minut. Sprøjt derefter i 3 til 5 sekunder med KaVo DRYspray. Se også: 2 Brugervejledning til KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Henvisning KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray til manuel indvendig rengøring leveres kun i følgende lande: Tyskland, Østrig, Schweiz, Italien, Spanien, Portugal, Frankrig, Luxemburg, Belgien, Holland, Storbritannien, Danmark, Sverige, Finland og Norge. I andre lande kan der derfor kun foretages en maskinel indvendig rengøring med termodesinfektor iht. EN ISO 15883-1. 7.2.4 Maskinel rengøring indvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en phværdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.3 Desinfektion Funktionsfejl ved brug af desinfektionsbad eller klorholdigt desinfektionsmiddel. Defekter på produktet. Må kun desinficeres manuelt eller i termodesinfektor! 7.3.1 Manuel udvendig desinfektion KaVo anbefaler følgende produkter pga. deres materialeforenelighed. Producenten af desinfektionsmidlet skal sikre, at midlet er mikrobiologisk effektivt. Mikrozid AF Liquid fra firmaet Schülke & Mayr FD 322 fra firmaet Dürr CaviCide fra firmaet Metrex 16 / 24

7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664 7.4 Tørring Nødvendige hjælpemidler: Klude til aftøring af det medicinske udstyr. Spray desinfektionsmidlet på en klud, tør derefter det medicinske udstyr af med kluden og lad det virke, som angivet af producenten af desinfektionsmidlet. Vær opmærksom på brugsanvisningen til desinfektionsmidlet. 7.3.2 Manuel indvendig desinfektion Virkningen af den manuelle indvendige desinfektion skal dokumenteres af producenten af desinfektionsmidlet. Til KaVo produkter må der kun anvendes desinfektionsmidler, der er godkendt af KaVo med hensyn til materialeforenelighed (f.eks. WL-cid / firma ALPRO). Det medicinske KaVo produkt skal umiddelbart den indvendige desinfektion indsmøres med plejemidler fra KaVo plejesystemet. Vær opmærksom på brugsanvisningen til desinfektionsmidlet. 7.3.3 Maskinel desinfektion ud- og indvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en phværdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.4 Tørring Manuel tørring Blæs med trykluft udenpå og indeni, indtil der ikke kan ses vanddråber mere. 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse ADVARSEL Skarp fræser eller sliber i det medicinske udstyr. Fare for tilskadekomst på grund af skarp og/eller spids fræser eller sliber. Tag fræseren eller sliberen ud. For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Foretag regelmæssig og korrekt pleje! 17 / 24

7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse Henvisning KaVo påtager sig kun garanti for upåklagelig funktion af KaVo produkterne, hvis der anvendes de af KaVo, under hjælpemidler, anførte plejemidler, da disse er afstemt til vores produkter, og kontrolleret i henhold til den formålsbestemte brug. 7.5.1 Pleje med KaVo Spray Tag fræseren eller sliberen af. Afdæk produktet med Cleanpac-posen. Sæt produktet på kanylen og tryk på sprøjteknappen i et sekund. Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Fjern fræseren/sliberen og sprøjt med spidsen af sprøjtedysen ind i åbningen. Gennemfør plejeproceduren ifølge punktet "Pleje med KAVO spray". 7.5.2 Pleje med KaVo SPRAYrotor Sæt produktet på den passende kobling på KaVo SPRAYrotor og afdæk med Cleanpac-posen. Pleje af produktet. Se også: 2 Brugervejledning KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Pleje med KaVo QUATTROcare Rengørings-/plejeapparat med ekspansionstryk til høj rengørings- og plejeydelse. KaVo anbefaler at pleje produktet i forbindelse med oparbejdning efter hver anvendelse, dvs. efter hver rengøring og desinfektion og inden hver sterilisering. Fjern fræseren eller sliberen. Pleje af produktet. Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Se også: 2 Brugervejledning til KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 18 / 24

7 Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO 17664 7.6 Indpakning Fjern fræseren/sliberen og sprøjt med spidsen af sprøjtedysen ind i åbningen. Behandl derefter med de anførte plejemidler og -systemer. Se også: 2 Pleje med KaVo QUATTROcare 7.6 Indpakning Henvisning Steriliseringsposen skal være stor nok til instrumentet, så emballagen ikke står i spænd. Emballagen til steriliseringsmaterialet skal med hensyn til kvalitet og anvendelse opfylde de gældende normer og være egnet til steriliseringsprocessen. Svejs medicinudstyret enkeltvist i sterilgodsemballage! 7.7 Sterilisering Sterilisering i dampsterilisator (autoklave) iht. EN 13060 / ISO 17665-1 (f.eks. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Før hver steriliseringscyklus skal det medicinske udstyr plejes med KaVo plejemidler. Kontaktkorrosion på grund af fugtighed. Produktbeskadigelser Efter steriliseringscyklussen skal produktet straks fjernes fra dampsterilisatoren! Det medicinske KaVo-produkt er temperaturbestandigt op til maks. 138 (280.4 F) 7.8 Opbevaring Rene produkter skal opbevares beskyttet mod støv i et tørt, mørkt og køligt rum og så vidt muligt kimfrit. Vær opmærksom på sterilgodsets holdbarhedsdato. 19 / 24

8 Hjælpemiddel 7.8 Opbevaring 8 Hjælpemiddel Leveres via den dental-medicinske specialhandel. Materialeresumé Mat.-nr. Instrumentholder 2151 0.411.9501 Cellestofunderlag 100 stk. 0.411.9862 Cleanpac 10 stk. 0.411.9691 Dysenål 0.410.0921 Materialeresumé Adapter INTRAmatic (CLEANspray og DRYspray) Mat.-nr. 1.007.1776 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 20 / 24

9 Garantibestemmelser 9 Garantibestemmelser 7.8 Opbevaring For dette KaVo medicinprodukt gælder de efterfølgende garantibetingelser: KaVo påtager sig garantiforpligtelsen over for slutkunden for produktet med hensyn til upåklagelig funktion, fejlfrie materialer og forarbejdning i 18 måneder fra købsdatoen på følgende betingelser: Ved begrundede reklamationer yder KaVo garanti gennem omkostningsfri istandsættelse eller erstatningsleverance. Andre krav, uanset art, især vedrørende skadeserstatning, er udelukkede. I tilfælde af forsinkelse, grov misligholdelse eller forsæt, gælder dette kun for så vidt, der ikke er tvingende lovmæssige regler, som siger noget andet. KaVo hæfter ikke for defekter og deres følger, som er opstået eller som kan opstå på grund af naturligt slid, forkert behandling, forkert rengøring, vedligeholdelse eller pleje, manglende overholdelse af betjenings- eller tilslutningsforskrifterne, tilkalkning eller korrosion, forurening i luft- og vandforsyningen samt kemiske eller elektrisk indflydelse, som er usædvanlig eller ikke tilladt iht. KaVo brugs- og øvrige producentanvisninger. Garantien omfatter i almindelighed ikke lamper/pærer, lysleder af glas- og glasfiber, glasvarer, gummidele samt farvebestandigheden af plastdele. Enhver hæftelse er udelukket, hvis defekter, eller følger heraf, kan være opstået, fordi kunden eller tredjemand, der ikke er autoriseret af KaVo, har foretaget indgreb eller ændringer på produktet. Garantikrav kan kun gøres gældende, når produktet vedlægges et købsbevis i form af en kopi af følgeseddel eller faktura. Heraf skal forhandler, købsdato, typen og serienummeret tydeligt fremgå. 21 / 24

9 Garantibestemmelser 7.8 Opbevaring 22 / 24

1.008.2417 kb 20110218-01 da