.R DK.80I.0 NOVADISC

Relaterede dokumenter
DK.80I.0. NOVADISC 400 (Type PSM 389 : ) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NOVADISC 730 NOVADISC 900. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0

NOVACAT 305 ED NOVACAT 350. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type PSM 379 : +..

DK.80I.0 CAT NOVA 360 T. (Model PSM 360 : ) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

NOVADISC 640 NOVADISC 730 NOVADISC 900. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80L.

HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

140 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning, og hydraulisk justering fra lodret til under vandret.

UT ET BRUGERVEJLEDNING

DK.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (Type PSM 353 : ) Slåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.

Slagleklipper 180 svingbar

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80K.

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: /11. Kære kunde,

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

STENNEDLÆGNINGSFRÆSERE

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

DK.80I.0. NOVACAT 8600 (Model PSM 384 : ) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

EUROHIT 54 A / 54 N / 54 N-sp

DK.80I.0. TOP 1252 M (Type 2441 : ) Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Brugsanvisning. Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.:

HIT 69 AZ HIT 69 NZ EUROHIT 69 AZ EUROHIT 69 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80H.

HIT 69 N EUROHIT 69 N. Høvender DK.80C.0. ( Type ZK 213 : ) ( Type ZK 213 : )

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Page 3

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

Brugsanvisning. Vertikalskærer ELIET E 401 og ELIET E 501

D WD Betjeningsvejledning

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

DK.80I.0 EUROTOP 701 A. (Type SK 288 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

HIT 610 N HIT 610 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type ZK 2181 : +..

Kort vejledning. Joker 6 / 8 HD. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Udgave: 07/2013

Fræser Brugervejledning

Manual C C C C C C 7 4. Klippe maskine for jernstænger

Brugsanvisning. Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.:

Instruktioner og reservdelsliste. Front-Tiller. serie FT

DK.80I.0. EUROTOP 881 A (Type SK 250 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

TOP 800 multitast. EUROTOP 800 multitast EUROTOP 801 A. Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

LION 5000 LION Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type 5000: +..

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 2 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

2Level Frontmonteret jordpakker. Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

Brugsanvisning. ATV Slagleklipper Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugervejledning ST 152 ST 205

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Betjeningsvejledning EUROHIT 91 AZ EUROHIT 91 NZ. Høvender Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Nr DK.80F.0

Slagleklipper 240 cm Sideforskydelig

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: XXX

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem

STIGA PARK 92 M 107 M

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

1400 PTO PUMPE november 2010

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

TOP 460 N EUROTOP 460 N EUROTOP 461 N. Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

Garagedonkraft i aluminium/stål

Bruger- og servicevejledning for løvblæserne ASF /SG

STIGA PARK 121 M

TOP 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

TÅRNMIXER februar 2011

DK.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

HØJDEFORSKYDELIG TÅRNMIXER

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Verti-Groom Serienummer: Brugsanvisning og reservedelsbog. Redexim

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER FOR LEVERING AF MASKINER... PAGE 3

Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3

Betjeningsvejledning

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

Tun nr ART nr

STIGA PARK 107M

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDR. LEVERING... SIDE 3

STIGA VILLA 85 M

STIGA PARK 107M

Installationsvejledning

Gear type HI, HN, HQ

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Betjeningsvejledning til flamingoskærer

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Planer til ATV / havetraktor

Kompos 50. Bruger manual. Maskinfabrikken LOMA ApS Lyngvejen 14 DK-4350 Ugerløse DANMARK Tel Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Rotorklipper. Efterhængt MANUAL

Brugsanvisning. Brændekløver, 20 T Vandret 6,5 HK benzin Varenr.:

Transkript:

99 385..80I.0 NOVADISC 225 (Model PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Model PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Model PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Model PSM 388 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er vi meget glade for dette valg og vi vil ønske dig tillykke med valget Pöttinger. Som din partner indenfor landbrug vil vi tilbyde dig kvalitet og effektivitet kombineret med driftsikkerhed. For at kunne imødekomme behovet for slid- og reservedele til vores maskiner, og for at kunne tage dette behov i betragtning, når vi udvikler nye maskiner, vil vi bede Dem om at hjælpe os med nogle detaljer. Endvidere vil vi også være i stand til at informere Dem om nye tiltag/udviklinger. Vigtig information vedrørende pålidelighed Ifølge lov om produktpålidelighed, er producenten og forhandleren forpligtet til at udlevere en instruktionsbog til kunden, når maskinen er solgt og til at instruere dem i brug, vedligehold, og sikkerhedsforeskrifter. Bekræftelse herpå er nødvendig for at bevise, at maskin- og brugsanvisning er blevet overdraget. Til dette formål skal dokument A underskrives og sendes til Pöttinger. Dokument B tilhører forhandleren, der leverer maskinen, og kunden modtager dokument C. I henhold til loven om produktansvarsskade er hver landmand en erhvervsdrivende. Ved en skade, som opstår pga. en maskine og ikke direkte på denne, gælder iht. tingskadeloven en selvrisiko (Euro 500,-). Ved skader opstået ifb. med maskinstationsarbejde, er dækning iht. produktansvarsloven udelukket. OBS! Sælger kunden maskinen på et senere tidspunkt, skal instruktionsbogen overdrages til den nye ejer. Den nye ejer skal også have passende instruktioner i henhold til regulationerne omkring denne maskine. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

I N S T R U K T I O N E R F O R LEVERING AF MASKINER Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 I henhold til produktansvar bedes De venligst checke nedenstående: Sæt kryds X Maskinen er gennemgået iht. leveringssedlen. Alle vedlagte løse dele er fjernet. Alt sikkerhedsudstyr, kraftoverføringsaksel og alle betjeningsdele forefindes. Betjening og vedligeholdelse af maskinen og/eller udstyret er forklaret til kunden iht. instruktionsbogen. Dækkene er checket for korrekt tryk. Hjulmøtrikker er efterspændt for korrekt spænding. Kraftoverføringsakslen er afkortet til den korrekte længde. Korrekt power-take-off hastigheds indikation. Montage til traktor via tre-punkts-ophæng er foretaget. Testkørsel foretaget og der blev ikke fundet fejl og mangler. Funktionerne blev forklaret, mens testkørslen blev foretaget. Løft af redskab under transport og driftsposition blev gennemgået. Information om ekstraudstyr blev givet. Den absolutte nødvendighed af at læse instruktionsbogen blev påpeget. For at bevise, at maskinen og instruktionsbogen er blevet leveret korrekt, er en bekræftelse herpå nødvendig. Med henblik herpå, bedes De gøre følgende: - underskriv Dokument A og send det til firmaet Pöttinger (i tilfælde af Landsberg leveret udstyr: til firmaet i Landsberg) - Dokument B opbevares af forhandleren, der leverer maskinen. - Dokument C opbevares af kunden. -0600 Dokum D Anbaugeräte - -

Indholdsfortegnelse Bemærk de gode råd om sikkerhed i bilagene! Indholdsfortegnelse ADVARSELSSYMBOLER CE-symbolet... 5 Advarselssymbolernes betydning... 5 Redskabet spændes efter traktoren Redskabet spændes efter traktoren... 6 Frakobl maskinen fra traktoren Frakobl maskinen fra traktoren... 7 Udendørs parkering... 7 TRANSPORTSTILLING Transportstilling (T)... 8 Udgangssituation... 8 Indstilling til transportposition... 8 Vejtransport... 9 Lys ved kørsel på vej... 9 ARBEJDSSTILLING Arbejdsstilling... 10 Indstilling til arbejdsposition... 10 ARBEJDET PÅBEGYNDES Vigtige punkter forinden arbejdet påbegyndes... 11 Sikkerhedsforskrifter!... 11 Vendingsmanøvre under tærskning... 11 Pas på, når der vendes på skråninger... 12 Betjening Betjening... 13 Generelle retningslinier for arbejdet med maskinen... 13 Påkørselssikringsanordning:... 13 Bemærk... 14 Montage af ekstra udstyr... 14 Skårformer Skårtallerkner... 15 Ekstra skårtallerkener... 15 Beskyttelsesdug... 15 Flowforstærkere (ekstra udstyr)... 15 VEDLIGEHOLDELSE Sikkerhedsforskrifter... 17 Generelle tips til vedligeholdelse... 17 Rengøring af maskindelene... 17 Udendørs parkering... 17 Vinter parkering... 17 Kraftoverføringsaksler... 17 Hydraulikken... 17 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Check af olieniveau på vinkel gearkassen... 18 Olieskift i vinkelgearet... 18 Check af olieniveau på knivbjælken... 19 Udskiftning af olie - Knivbjælken... 20 Montering af knivene... 20 Kontrol af skruesamlingen (indtil konstruktionsår 2002)... 21 Indstilling af aflastningsfjeder... 21 Kileremtræk... 22 Slitagekontrol på knivholderen... 23 Holder for hurtig skift af knivene... 24 Udskiftning af knivene (indtil konstruktionsår 2003)...24 Check de roterende knives spænding... 24 Udskiftning af knivene (fra konstruktionsår 2004)... 25 Holder til løftestangen... 25 Tekniske data Tekniske data... 26 Den definerede anvendelse af slåmaskinen... 26 Placering af maskinens ID-plade... 26 Ekstra udstyr... 26 Nødvendige forbindelser... 26 BILAG Kraftoverføringsaksel... 30 Smøreplan... 32 Smøringsdiagram... 34 Tilkoblingsvariationer... 36 Reparation af knivbjælken... 38 Kombinationen af traktor og tilkoblet redskab... 39 0800_-INHALT_385 - -

ADVARSELSSYMBOLER CE-symbolet CE-symbolet påsættes af producenten og indikerer, at maskinen lever op til konstruktionsforskrifter og andre relevante EU-direktiver. EU-Overensstemmelseserklæring (se bilag) Ved underskrivelse af EU-overensstemmelseserklæringen erklærer producenten, at maskinen, der tages ibrug, imødekommer samtlige relevante sikkerheds- og sundhedsforskrifter. Anbefalinger for arbejdssikkerhed Alle punkter, der referer til sikkerhed, er vist med dette symbol. Advarselssymbolernes betydning bsb 7 10 Fare flyvende objekter. Hold en sikker afstand fra maskinen, mens den kører. Hold dig udenfor maskinens sving-/løfteområde. Vent til alle maskinens dele er stoppet helt, forinden du rører ved dem. Luk afskærmingen i begge side forinden PTO-akslen slås til. 495.167 Hold dig uden for knivens bevægelsesområde så længe PTO-akslen snurrer. Ræk aldrig ind i maskineriet, så længe der er dele, der bevæger sig. Sluk for motoren og fjern nøglen forinden vedligeholdelseseller reparationsarbejde. 9700_-Warnbilder_361-5 -

Redskabet spændes efter traktoren Sikkerhedsanvisninger: Se bilag A1, punkterne 8a.-8h.) Redskabet spændes efter traktoren 5. Indstil spindlen på den øverste styrearm. - Ved at dreje spindlen på den øverste styrearm (16) bringes tærskeenheden i vandret eller let fremefter hældende position. 1. Indstil løfteanordningens underste styrearm vandret. 2. Træk apparatet af trepunktsophænget. - Monter tærskeenheden på en sådan måde, at afstanden mellem den indre tærskeskive og traktorens dæk er 0-10 cm. td 39/96/3 0-10 cm 6. Fiksér den nederste styrearm (4) mod at kunne bevæges til siden. - Indstil splitten i understangen (1) på bærerammen iht. trepunktkategorien og sporvidden. - Ved tvillinghjul eller særligt tykke dæk, se anvisninger i tillægget til denne driftsvejledning. 7. Klap støttefoden (5) op og sikr den. Apparatet er nu færdigmonteret på traktoren. - Forinden maskinen tages i brug for første gang, skal kraftoverføringsakslen checkes og om nødvendigt tilpasses. Se endvidere afsnittet: Kraftoverføringsaksler i bilag B. 3. Tilslut hydraulikstikkoblingen (60). 4. Læg tovet (S) til oplåsning af klappen ind i traktorkabinen. 0200- ANBAU_385-6 -

Frakobl maskinen fra traktoren Frakobl maskinen fra traktoren 1. Sving klappen op med tovet (S). - Klap i position B. 3. Klap støttefoden ned og sikr den (F). 4. Sænk apparatet ned til jorden med løfteanordningen. 5. F r a k o b l m a s k i n e n f r a traktoren Sikkerhedsanvisninger! Kontrollér, at låsningen er udført korrekt inden afkoblingen (F), da der ellers er fare for at vælte! - Frakobl hydraulikslangerne - Kobl den øverste styrearm fra. - Fjern tovet fra traktorkabinen. - Kobl den nederste styrearm fra. 2. Sving tærskebjælken hydraulisk ned til jorden. - S t y r e v e n t i l e n ( S T ) aktiveres - Slip tovet (S) under svingningen. St-24-11-2003 - Tag kardanakslen af og læg den til side (GW). Udendørs parkering Hvis maskinen skal stå udendørs i en længere periode, skal man rense stempelstangen og smøre med fedt. td 39/96/18 Henvisning E n r u s t e n s t e m p e l s t a n g k a n b e s k a d i g e c y l i n d e r e n s tætningselementer. FETT Ved sæsonens afslutning. - Rengør stempelstangen og alle øvrige blanke dele og konservér dem med fedtstof. - Overhold henvisningerne i kapitlet VEDLIGEHOLDELSE. 0400--ABBAUEN_385-7 -

TRANSPORTSTILLING Transportstilling (T) Sikkerhedsanvisning! Se bilag A1, pkt. 7.), 8c. - 8h.) Indstilling til transportposition 1. Klap den forreste sikkerhedsafdækning bagud (1). Det er nødvendigt på flere traktortyper. Dermed undgås en beskadigelse af den åbne bagrude eller stænkskærmen, når tærskebjælken senere svinges op. NOVADISC 225, 265, 305, 350 NOVADISC 400 Omstilling fra arbejds- til transportstilling må kun foretages på jævn, lige grund. 2. Sving klappen op med tovet (S). - Klap i position B. Lad aldrig slåmaskinen være slået til, når maskinen løftes. - Ved parkering skal knivbjælken sænkes ned på jorden. Udgangssituation 1. Redskabet spændt efter traktoren. - Se kapitlet Redskabet spændes efter traktoren. 2. Støttefoden er klappet op og sikret. 3. Sving tærskebjælken hydraulisk op. - Styreventilen (ST) aktiveres - Slip tovet (S) under svingningen. - Lad klappen falde i hak (T1). 4. Stil styreventilen (ST) kort på SÆNK (S). Derved falder klappen fast i hak i krogen (T1) og fikserer tærskebjælken i den opvippede stilling (T). 0401--TRANSPORT_385 - -

TRANSPORTSTILLING Vejtransport Vær opmærksom på trafikregulativerne, der gælder i dit land. I bilag C finder du anvisninger til hvordan der anbringes lys, gælder kun for Tyskland. Kørsel på offentlig vej må alene foretages som beskrevet i afsnittet Transportposition. Fastgør liftarmene (4), således at redskabet ikke kan svinge til siderne. NOVADISC 225, 265, 305, 350 Lys ved kørsel på vej Der kan efter ønske leveres en belysningsenhed (1). Mht. til de enkelte dele, se reservedelslisten. - Tilslut lygtebommen og hæv maskinen for transport. NOVADISC 400 0401--TRANSPORT_385-9 -

ARBEJDSSTILLING Arbejdsstilling Sikkerhedsanvisning! Se bilag A1, pkt. 7.), 8c. - 8h.) Omstilling fra arbejds- til transportstilling må kun foretages på jævn, lige grund. 3 Indstil højden på liften (H1) Løfteanordningens position (H1) behøves ikke at ændres under tærskning og vendingsmanøvrer (se næste side). Løft eller sænk apparatet med traktorens løfteanordning, indtil afstanden (H1 = 0) ca. er nået. Sørg for at rotorområdet er frit, og at der ikke opholder sig personer i farezonen. Udgangssituation til sænkning af tærskebjælken. 1. Redskabet spændt efter traktoren. - Se kapitlet Redskabet spændes efter traktoren. 2. T æ r s k e b j æ l k e n i transportstilling. 3. Støttefoden klappet op og sikret. H1 122-02-14 Justering af tryk på knivbjælke H1 = 0 Grundindstilling H1 + Sænk det bærende tryk H1 Øg det bærende tryk ST 0 h s 92/16 Indstilling til arbejdsposition Sving slåmaskinen ned 1. Sving klappen op med tovet (S). - Stil hydraulik-styreapparatet (ST) inden da kort på LØFT, derved løsnes klappens fiksering i krogen. - Klap i position B. 4. Luk den forreste sikkerhedsafdækning (5a). Drift kun med lukket sikkerhedsafdækning. 2. Sving tærskebjælken hydraulisk ned til jorden. - Stil hydraulik-styreapparatet (ST) på SÆNK (s). - Slip tovet (S) under svingningen. - Stil hydraulik-styreapparatet (ST) på FLYDESTILLING (kun ved dobbeltvirkende hydraulik-styreapparat). 0401- ARBEITSSTELLUNG_385-10 -

ARBEJDET PÅBEGYNDES Vigtige punkter forinden arbejdet påbegyndes Sikkerhedsanvisninger: (Se bilag A1, pkt. 1-7) Efter de første drifttimer: - Efterspænd samtlige knivdele. 1. Check Sikkerhedsforskrifter! - Check knivene og knivholdernes tilstand. - Check tallerknerne for skader (se også afsnittet Vedligeholdelse. 2. Slå kun slåmaskinen til, når den er i arbejdsstilling, og overskrid ikke de anbefalede PTO-omdrejninger (fx maks. 540 omdr/min). En label i nærheden af gearkassen anviser, hvilken PTO-hastighed din slåmaskinen er beregnet til. 540 Upm 1 0 0 0 U p m Slå kun PTO en til, når alle sikkerheds-foranstaltninger (afskærmninger, beskyttelses-rør, gardiner, kasser etc. er i god stand og fastgjort til redskabet i de korrekte beskyttelsespositioner. 3. Vær opmærksom på korrekt PTOomdrejningsretning 4. Beskyttelse mod skader! Marken, der skal slås, skal være fri for forhindringer og fremmedlegemer. Fx kan store sten, træstykker, stenfragmenter evt. smadre slåmaskinen. I tilfælde af kollision td8/95/6a - Stop omgående og sluk for maskinen. - Check omhyggeligt maskinen for skade. De roterende tallerkner og deres aksler skal særligt checkes. - Lad også en fagmand se på det om nødvendigt. Efter enhver kontakt med fremmedlegemer - Check knivenes og knivholdernes tilstand (se afsnittet Vedligeholdelse og service. - Efterspænd alle knivdele. 5. Hold dig væk fra maskinen, når den er i drift. - Hold personer bort fra farezonen fremmedlegemer kan blive kastet ud fra slåmaskinen og vil i så tilfælde kunne påføre dem skade. Fremmedlegemer som maskinen kan kaste, kan ske at skade dem. Pas især på nærved og på stenede marker. 6. Anvend høreværn Støjniveauet i arbejdsområdet kan afvige fra de målte værdier (se Tekniske data), delvist fordi at traktorkabinerne varierer alt efter traktortypen/ modellen. - Hvis støjniveauet når eller overskrider 85 db (A), skal føreren have høreværn til rådighed. (UVV 1.1 2). - Hvis støjniveauet når eller overskrider 90 db (A) skal høreværnet benyttes. (UVV 1.1 16). Vendingsmanøvre under tærskning Tærskebjælken kan svinges hydraulisk op (22 ). - PTO-én skal kobles fra for at gøre dette. bsb 7 10 - Løfteanordningens position (H1) behøves ikke at ændres under vendingsmanøvren. td 18/96/1 4a Pas på! Gå ikke ind i rotorområdet, mens motoren kører. 0200- INBETRIEBN_385-11 -

ARBEJDE I KUPERET TERRÆN Pas på, når der vendes på skråninger Traktorens køreegenskaber påvirkes af vægten (G) af slåmaskinen. Dette kan føre til farlige situationer særligt i kuperet terræn og på skråninger. Fare for at vælte kan forekomme: - når slåmaskinen peger nedad bakken og i løftet position. - når der køres i venstresving med slåmaskinen løftet. - når der køres i venstresving i transportposition (slåmaskinen er løftet helt op). TD15/95/3 G Sikkerhedsforskrifter: - Reducer hastigheden i ventresving - Kør således, at den løftede slåmaskine vender op ad bakken. - Det er bedre at bakke på en skråning end at foretage en hasarderet vendemanøvre. TD15/95/2 TD15/95/ (358) 9500- Hangfahrt - 12 -

Betjening Betjening 1. Indstil løfteanordningens underste styrearm vandret (Sp). Generelle retningslinier for arbejdet med maskinen - Tærskeenheden er egnet til en skråningsvinkel på 22 opad eller 30 nedad. 16 122-02-17 2. Juster klippehøjden ved at dreje på topstangen (16) - maks. 5 skråstilling af slå-tallerknerne 3. Indstil højden på liften (H1) Justering af tryk på knivbjælke Påkørselssikringsanordning: H1+ kg Når man skal slå omkring træer, hegn, stensætninger etc. kan der nemt opstå kollision med påkørselssikring trods lav hastighed. For at undgå sådanne sammenstød, har man udviklet en sikringsanordning for slåenheden. H1 = 0 OBS! Sikkerhedsanordningen har ikke til hensigt at sikre mod skader på maskinen, når der arbejdes på fuld kraft. H1 kg 95.779 - Overbelastningssikringen (34) får tærskebjælken til at svinge bagud, hvis der stødes på en forhindring. - Ved at bakke falder overbelastningssikringen tilbage i hak. H1 = 0 H1 + H1 Grundindstilling Sænk det bærende tryk Øg det bærende tryk 4. For at slå, skal man gradvis øge omdrejningerne på PTO en forinden man køre ud i afgrøden og bringe tallerkenrotation op til fulde omdrejninger. Øg langsomt p.t.o. omdr. For at undgå støj fra glidekobling på p.t.o. - Justere hastighed til terræn og matrialemængde. 5. Hydraulik-styreventilen (ST) Stil den enkeltvirkende hydraulik-styreventil (ST) på SÆNK. Stil den dobbeltvirkende hydraulik-styreventil (ST) på FLYDESTILLING. Justering: Hvis sikkerhedsanordningen udløses for let, kan man justere den sekskantede skrue. Indstillingsmål: NOVADISC 225 = 127 mm NOVADISC 265 = 120 mm NOVADISC 305 = 116 mm NOVADISC 350 = 112 mm NOVADISC 400 = 108 mm Hvis du ikke er sikker på om fladen, der skal tærskes, virkelig er fri for forhindringer, skal du køre tilpas langsomt! 0401- EINSATZ_385-13 -

Betjening Bemærk Hvis støtten A fører til forstyrrelser (samling af høstet materiale) under vanskelige anvendelsesforhold (f.eks meget langt græs, lav kørselshastighed, tærskning på skråning), kan den fjernes på modellerne Nova Disc 225 og 265. På modellerne 305, 350 og 400 er det ikke tilladt! Hvis der til højre benyttes en eller to skårformere, skal støtten forblive monteret på alle modeller og må ikke fjernes! Montage af ekstra udstyr Variant Variation Varianta 0401- EINSATZ_385-14 -

Skårformer Skårtallerkner Med skårtallerknerne formes der et smallere skår, når der slås.. Dette forhindrer, at traktorens brede dæk kører heri. Beskyttelsesdug Frigør beskyttelsesdugen i området omkring skårtallerkenerne - yderligere information i tillægget til denne driftsvejledning; Benyt egnet værktøj til udskæring! Skærelinjen er forbindelsen mellem hullerne, som fremstillet i tillægget til denne driftsvejledning. Vælg den passende skæreflade iht. antallet af monterede skårtallerkener. NOVADISC 225 NOVADISC 265 NOVADISC 305 / NOVADISC 730 NOVADISC 350 / NOVADISC 900 Ekstra skårtallerkener Flowforstærkere (ekstra udstyr) NOVADISC 265 NOVADISC 305 / NOVADISC 730 1) NOVADISC 350 / NOVADISC 900 1) Fordele med flowforstærkere: - ved forbedring af matrialeflowet ved skårformning, specielt ved kraftigt matriale mængde. - Mht. til de enkelte dele, se reservedelslisten. 122-02-39 1) Kun muligt på ydersiden 0600- Schwadformer_385-15 -

Skårformer 0600- Schwadformer_385-16 -

VEDLIGEHOLDELSE Generelle tips til vedligeholdelse For at holde maskinen i god stand, bør følgende punkter nøje efterleves: - Efterspænd samtlige skruer efter de første driftstimer. Vær særlig opmærksom på boltene til i knivene. - Overhold vedligeholdelsesanvisningerne for vinkelgearet og knivbjælken. Reservedele: Sikkerhedsforskrifter Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service eller reparationsarbejde. a. De originale komponenter og tilbehør er designet specielt med henblik på disse maskiner og udstyr. b. Vi gør det hermed helt klart, at komponenter og tilbehør, der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os. c. Installation og/eller brug af sådanne produkter kan derfor have negativ effekt eller indflydelse på maskinens konstruktion/ydelse. Vi er ikke ansvarlige for skader forårsaget ved brug af uoriginale dele. d. Ændringer og brug af uoriginale dele, der ikke anbefales af forhandleren gør, at al erstatningspligt bortfalder. Udendørs parkering Når maskinen parkeres udendørs i en længere periode, skal man rense stemplerne og smøre med fedt. FETT Vinter parkering - Rens maskinen grundigt forinden den stilles ind. - Sørg for presenning eller tag. - Skift eller påfyld olie på gearkasse. - Beskyt udsatte dele mod rust - Smør alle nipler iht. smøringsdiagram. - se bilagene. Kraftoverføringsaksler Vær opmærksom på følgende i forbindelse med vedligeholdelse! Anvisningerne i denne instruktionsbog skal principielt overholdes. Hvis der ikke står nogen specielle anvisninger her, gælder anvisningerne i den medfølgende vejledning fra producenten af den pågældende kraftoverføringsaksel. Hydraulikken PAS PÅ! Risiko for tilskadekomst eller infektion! Under højt tryk kan flydende væsker trænge ind i huden. Sker dette - søg omgående lægehjælp! Sikkerhedsforskrifter Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service eller reparationsarbejde. Arbejd aldrig under maskinen, hvis ikke den står på støtteben. Efterspænd samtlige skruer efter de første arbejdstimer. Vejledning i reparationer Se venligst reparationsvejledningen i bilagene (hvis de er tilgængelige) Rengøring af maskindelene OBS! Anvend ikke højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske dele. - Fare for rust! - Efter rengøringen smøres maskinen iht. smørediagrammet og en kort test gennemføres. - Rengøring med for stort tryk kan skade lakken. Slangeledninger er udsat for naturlig ældning, de bør ikke anvendes længere end 5-6 år. Efter de første 10 driftstimer og så for hver 50 driftstimer - Check hydraulikenheden og koblingerne for lækage og efterspænd evt. skueforbindelserne. Dagligt forinden arbejdet påbegyndes - Check de hydrauliske slanger for slitage. Udskift omgående slidte eller ødelagte slanger. De nye slanger skal opfylde producentens tekniske krav. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA - 17 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Check af olieniveau på vinkel gearkassen - Skift olien efter de første 50 driftstimer. Under normale driftsbetingelser, skal olien udskiftes én gang årligt. (OLIENIVEAU). - Skift olien igen efter maks. 300t. Oliemængde: 0,95 liter SAE 90 Olieskift i vinkelgearet 1. Løft tærskebjælken og anbring den i lodret position. Se "Transportstilling". 2. Opstil en egnet opsamlingsbeholder. 3. Skru sekskantskruen (E) helt ud og lad den brugte olie flyde ned i beholderen. - Bortskaf spildolien på miljøvenlig vis. 4. Sænk tærskebjælken og anbring den i vandret position. Se "arbejdsstilling". 5. Luk udløbsåbningen igen ved at stramme sekskantskruen (E). 6. Fyld olie på. For meget olie kan føre til, at gearet bliver for varmt under brugen. For lidt olie garanterer ikke den nødvendige smøring. 1) 1) Oliepåfyldningsskruen (63) er samtidig også olieniveauindikator (OLIENIVEAU) 0700- WARTUNG_385-18 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Check af olieniveau på knivbjælken Under normale driftsforhold, skal olien skiftes én gang årligt. 1. Hæv knivbjælkens ene side (X1) og understøt den. NOVADISC 225: X1 = 87,0 см NOVADISC 265: X1 = 48,0 см NOVADISC 305: X1 = 25,0 см NOVADISC 350: X1 = 19,0 см 2. Lad knivbjælken være hævet i ca. 15 minutter. Dette kvarter er nødvendigt for at olien kan samles i det lavere område af knivbjælken. 3. Fjern oliepåfyldningsskruen (63). Olieniveauet checkes i oliepåfyldningshullet. Den side, hvor oliepåfyldningen skal ske, forbliver på jorden. Hæv den modsatte side af knivbjælken ca. X1 cm og understøt med en passende klods. Vigtigt! Når oliestanden skal måles, skal knivbjælken stå vandret igen. - Træk oliepåfyldningsskruen (63) ud og fyld olie SAE 90 på op til niveauskrue1). 4. Check olieniveauet Olieniveauet er korrekt, når olien står op til niveauskruen 1) (OLIENIVEAU). For meget olie får knivbjælken til at køre varm under driften. For lidt olie garanterer ikke en korrekt smøring 1). 0700- WARTUNG_385-19 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Udskiftning af olie - Knivbjælken - Skift olien efter de første 50 driftstimer eller senest efter 100t. Bemærk: Skift olien ved driftstemperatur. Olien er for tyktflydende, når den er kold. For meget gammel olie sætter sig fast i gearhjulene, hvorfor det ikke er til at fjerne fra gearkassen. Oliemængde: NOVADISC 225: 3,0 liter SAE 90 NOVADISC 265: 3.5 liter SAE 90 NOVADISC 305: 4,0 liter SAE 90 NOVADISC 350: 4.5 liter SAE 90 - Løft traktorens løfteanordning helt op. - Stil hydraulik-styreapparatet (ST) på SÆNK. - Tærskebjælken skal hænge nedad udefter. - Fjern oliebundproppen (62), lad olien løbe ud og opsaml olien for senere at indlevere det på den lokale genbrugsstation. NOVADISC 400 NOVADISC 350 NOVADISC 305 Montering af knivene Pas på! Pilen på knivene angiver slåtallerknens rotationsretning. - Forinden montering skal bagsiden af tallerknen rengøres for smuds. NOVADISC 265 NOVADISC 225 td 121-02-06 0700- WARTUNG_385-20 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Kontrol af skruesamlingen (indtil konstruktionsår 2002) Kontrollér hver 20. driftstime, at skruesamlingen sidder fast. Indstilling af aflastningsfjeder For at forhindre en beskadigelse af græsbevoksningen skal tærskebjælken - indtage en nogenlunde vandret position, inden den sættes på jorden - først ramme jorden med ydersiden - og derefter med indersiden. Dette opnås ved at indstille den korte aflastningsfjeder (MÅL X ) Indstilling af aflastningsfjeder (fra konstruktionsår 2003) NOVADISC 225 " X " = 55 mm NOVADISC 265 " X " = 55 mm NOVADISC 305 " X " = 55 mm NOVADISC 350 " X " = 55 mm Indstilling af aflastningsfjeder (fra konstruktionsår 2004) NOVADISC 225 " X " = 70 mm NOVADISC 265 " X " = 60 mm NOVADISC 305 " X " = 90 mm NOVADISC 350 " X " = 50 mm Hvis tærskebjælken først rammer jorden med indersiden, skal aflastningsfjederen strammes efter. (Forring målet X.) Indstilling af aflastningsfjeder (indtil konstruktionsår 2002) NOVADISC 225 " X " = 120 mm NOVADISC 265 " X " = 120 mm NOVADISC 305 " X " = 120 mm NOVADISC 350 " X " = 120 mm 0700- WARTUNG_385-21 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Kileremtræk - Check kileremmenes spænding! Efter 1 time, efter 5 timer, lejlighedsvist efter 20 timer. Indstillingsmål: 0,5-3 mm. Det er kun nødvendigt at stramme efter, hvis indstillingsmålet udgør mere end 3 mm. Hvis en af de tre kileremme er beskadiget eller udvidet, skal alle tre kileremme udskiftes. OBS! Hvis kileremmene strammes for hårdt, er der fare for, at kuglelejerne og akslerne beskadiges. 540 min -1 1000 min -1 1000 min -1 540 min -1 0,5-3mm 122-02-19 Antal monterede kileremme. NOVADISC 225 NOVADISC 265 NOVADISC 305 NOVADISC 350 495.754 0700- WARTUNG_385-22 -

VEDLIGEHOLDELSE Slitagekontrol på knivholderen Sliddelene er: knivholderne (30) boltene, der holder knivene (31) Pas på! Risiko for fare ved brug af slidte dele Hvis sådanne sliddele er slidte, må de ikke længere bruges. Ellers er der risiko for, at der kan ske ulykker ved at der går stykker af fx knivene, eller boltene knækker. Fremgangsmåde ved visuel kontrol: 1. Fjern de roterende knive 2. Fjern fedt og snavs - Rundt om stiften. Check efter at knivene er fastspændte, og at de ikke er ødelagte eller slidte. Hver gang forinden maskinen startes. Adskillige gange i løbet af brugen. Øjeblikkeligt efter at man har ramt en sten eller lignende. OBS! Risiko for uheld hvis: - den centrale del af bolten, der holder kniven, skal min. være 15 mm i diam. - Slidområdet (30a) omkring hullet har nået kanten. - Knivbolten er slidt i den nederste del (30b). - Bolten sidder ikke længere ordentlig fast. Bemærkes en eller flere af ovennævnte former for slitage, skal man omgående holde med at slå! Slidte dele skal øjeblikkeligt udskiftes med originale Pöttinger reservedele! Skru kniven fast med møtrikken med 120 Nm. 0000- Sichtkontrolle (379) - 23 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Holder for hurtig skift af knivene OBS! For din egen skyld! Check jævntligt, at knivene sidder godt fastspændt. - Knivbladene skal slides ensartet (ellers er der risiko for ubalance). - Ellers skal de udskiftes med nye knive (udskiftes parvis). - Bøjede eller skadede knive skal skiftes. Udskiftning af knivene (indtil konstruktionsår 2003) 1. Isæt håndtaget (H) vandret mellem knivtallerken og knivholder (30). 2. Skub den flytbare holder (30) ned vha. håndtaget (H). Bøjede, skadede og/eller slidte knivholdere (30) skal skiftes. Check de roterende knives spænding - Normalt check for hver 50 driftstime. - Check oftere, når der køres i stenet terræn eller under andre svære driftsbetingelser. - Check dem øjeblikkeligt, efter man har kørt over en hård genstand (fx sten træstykker osv.). Foretag et check - Foretages som beskrevet i afsnittet Udskiftning af knivene. Bemærk! 3. Fjern kniven (M). 4. Rengør for snavs og afgrøderester. - rundt omkring boltene (31) og inde i hullerne (32) 5. Check: knivboltene (31) for skader, slid og møtrik knivholder (30) for skader, forandring i position og møtrik bolthullet (32) for skader - Side overfladen må ikke vise tegn på deformation 6. Anbring kniven i holderen og fjern håndtaget (H) Læg håndtagene (H) i begge åbninger i værktøjskassen. Luk værktøjskassen og sikr den med en fjedersikringsstift (V). Skadede, bøjede og slidte dele må ikke bruges længere (fare for ulykke). 0300- Klingen_385-24 -

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Udskiftning af knivene (fra konstruktionsår 2004) 1. Sæt håndtaget (H) fra venstre eller højre side ind i slåtallerkenen indtil anslaget (pos. A). 2. Drej håndtaget fra "pos. A" til "pos. B" og tryk den flytbare holder (30) ned. Pos A 5. Check: knivboltene (31) for skader, slid og møtrik knivholder (30) for skader, forandring i position og møtrik huller (32) for skader - overfladen må ikke vise tegn på deformation 6. Montér kniven Pos B 3. Fjern kniven (M). 4. Rengør for snavs og afgrøderester. - omkring boltene (31) og hullerne (32) 7. Visuel kontrol! Efterprøv om kniven (M) er anbragt rigtigt mellem knivbolten (31) og knivholderen (30) (se billede). 8. Sving håndtaget (H) tilbage i position "A" og fjern den. Holder til løftestangen - Efter brug anbringes løftestangen i holdelaskerne og fastgøres. - F o r s k e l l i g e h o l d e r e : s e billederne. Nova Alpin 226/266 Nova Alpin 226/266 A-rammen Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400 Nova Cat 266F / 306F Nova Disc 225 0300_-HEBEL_379-25 -

Tekniske data Tekniske data NOVADISC 225 (Model PSM 385) NOVADISC 265 (Model PSM 386) NOVADISC 305 (Model PSM 387) NOVADISC 350 (Model PSM 388) 3-pkt. ophæng (justerbart) Arbejdsbredde Antal roterende tallerkner Antal knive pr. tallerken Kat. II 2,25 m 5 2 Kat. II 2,62 m 6 2 Kat. II 3,04 m 7 2 Kat. II 3,46 m 8 2 Hydraulisk løft (enkelt virkende) Dækker et areal på op til 2,2 ha/h 2,6 ha/h 3,0 ha/h 3,4 ha/h Maks. p.t.o.-hastighed Vægt 1) Nødvendig HK 540 / 1000 min -1 min. 535 kg ab 30 kw (40 PS) 540 / 1000 min -1 min. 585 kg ab 37 kw (50 PS) 540 / 1000 min -1 min. 650 kg ab 44 kw (60 PS) 540 / 1000 min -1 min. 695 kg ab 52 kw (70 PS) Kardanaksel med friløb. Permanent lydniveau 88,7 db(a) 88,1 db(a) 91,0 db(a) 90,8 db(a) 1) Weight: Variations possible depending on machine features. Alle data er uforbindende Placering af maskinens ID-plade Fabrikationsnummeret (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) er præget på den medfølgende ID-plade (som viste) og på rammen.garantisager og øvrige forespørgsler kan ikke behandles før fabrikationsnummeret er oplyst. Skriv venligst nummeret på forsiden af instruktionsbogen med det samme efter at maskinen er leveret. Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr. Den definerede anvendelse af slåmaskinen NOVADISC 225 (Type PSM 385) NOVADISC 265 (Type PSM 386) NOVADISC 305 (Type PSM 387) NOVADISC 350 (Type PSM 388)... slåmaskiner er alene beregnet på anvendelse indenfor landbruget. Slåning af græs og kortstænglet matriale. Anvendelse herudover må anses for udefineret. Fabrikanten kan ikke tage ansvar for skader opstået under udefineret brug. Risikoen påhviler alene brugeren. Overholdelse af drifts-, service og vedligeholdelsesforskrifterne fra producenten henhører under overskriften Defineret anvendelse Advarselsskilte med lys Skårtallerkner Flowforstærkere Slitagemeder Meder til høj tærskning Ekstra udstyr Nødvendige forbindelser 1 enkeltvirkende hydraulikudtag (nødvendigt at den som minimum passer til traktorens) Min. tryk.: 80 bar Maks. tryk.: 180 bar 0800- TECHN. DATEN_385-26 -

BILAG -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Det originale kan ikke kopieres Det køre bedre med originale Pöttinger dele kvalitet og nemmere at montere - Større sikkerhed ved brug. Stabil i brug. Holder længere - Bedre økonomi Garanteret leveringssikkerhed gennem din lokale Pöttinger Salg og Service forretning. En beslutning skal tages, original eller uoriginal? Denne beslutning tages ofte på grundlag af pris og nogle gange kan billige priser være et meget dyrt valg. Vær sikker at du køber Original, dele med kløverblads symbolet stemplet i sliddelen! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed BILAG-A Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed Samtlige punkter i manualen, som vedrører arbejdssikkerhed vil være indikeret med dette symbol. 1.) Defineret anvendelse a. Se Tekniske data. b. Krav vedrørende betjening, service og vedligeholdelse, fastsat af fabrikanten, henhører ligeledes under overskriften Defineret anvendelse. 2.) Reservedele a. De originale reservedele og tilbehør er designet specielt til disse maskiner og anordninger. b. Vi ønsker at gøre det helt klart, at dele og udstyr, der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os. 6.) Persontransport er forbudt a. Persontransport på maskinen er forbudt. b. Maskinen må kun køres med på offentlige veje, når den er slået ind i transportposition. 7.) Køreegenskaber med redskaber a. Traktoren skal udstyres med tilstrækkelig vægt på fronten eller bagpå for at garantere optimal styre og bremsekapacitet (minimum 20% af køretøjets taravægt på være på forakslen). b. Køreegenskaberne er under indflydelse af underlaget og redskabet. Kørslen skal tilpasses forholdene - terræn og underlaget. c. Ved kørsel gennem sving med et bugseret redskab, skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse. Kg 20% d. Ved kørsel gennem sving med et ophængt eller halvbugseret redskab, skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse! c. Montering og anvendelse af sådanne produkter kan derfor have en negativ effekt på maskinens konstruktion og egenskaber. Vi kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af brug af uorginale dele og udstyr, som ikke er leveret af os. d. Ændringer og anvendelse af uorginale dele, som ikke er tilladte af fabrikanten medfører, at garantien bortfalder. 3.) Beskyttelsesanordninger Alle beskyttelsesanordninger skal forblive på maskinen og skal holdes i god stand. Det er essentielt, at man udskifter slidte og ødelagte skærme o.l. 4.) Forinden arbejdet påbegyndes a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren være bekendt med alle funktioner og betjeningen. Indlæringen af disse er for sent, når maskinen er idrift! b. Redskabet skal checkes for traffik- og betjeningssikkerhed forinden hver arbejdsproces. 5.) Asbest - Visse komponenter fra underleverandører indeholder af tekniske årsager asbest. Bemærk advarslen på reservedelene. 8.) Generelt a. Forinden et redskab tilkobles 3-pkt. ophænget, flyt lifthåndtaget til en position, hvor uhensigtsmæssig hævning eller sænkning ikke kan lade sig gøre! b. Tag dig i agt for skader, når redskabets kobles til traktoren! c. Fare for knusning for at skære sig kan opstå indenfor liftophængningsområdet! d. Stå aldrig imellem traktoren og redskabet, når liften hæves! e. Til-.og afkobling af kraftoverføringsakslen må kun ske, når motoren er stoppet. f. Ved transport med hævet redskab, sørg for at sikre liften imod sænkning! g. Forinden traktoren forlades, sænk redskabet og fjern traktorens nøgle! h. Der må aldrig stå personer imellem traktoren og redskabet, medmindre at traktoren er sikret imod at rulle vha. parkeringsbremsen eller/og hjulklodser! i. Gældende for alt vedligeholdelse, service og ombygningsarbejde sluk for motoren og fjern kraftoverføringen. 9.) Rensning af maskinen Anvend aldrig højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske dele. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

Bilag - B Kraftoverføringsaksel Tilslut kraftoverføringsaksel til traktoren Arbejdsregler Hold de to halvdele op ved siden af hinanden for at bestemme længden. Overgå aldrig maks. PTO-omdr. når redskabet er i brug. - Når PTO-en er stoppet, må man ikke regne med, at den ophængte maskine omgående stopper. - Gå ikke hen til maskinen forinden samtlige dele er holdt med at rotere. Først da kan man arbejde på den. - Når maskinen er parkeret skal man enten fjerne akslen eller sikre den med en kæde (anvend ikke låsekæden (H) hertil). Vigtigt! Anvend kun den viste eller medleverede kraftoverføringsaksel, ellers bortfalder retten til at reklamerer under garantien. Arbejdsgang ved forkortning af aksler: - For at bestemme den nødvendige længde sættes redskabet i den tætteste arbejdsposition (L2) på traktoren, hold de to halvdele ved siden af hinanden og marker længden. Vidvinkel akselled: Maks. frigang under drift og stilstand: 70 Vigtigt! Bemærk den maks. driftslængde (L1) - Prøv at opnå størst mulig akseloverlap (min 1/2 X). Afkort inder- og yderrør med samme længde. Fastgør akslens moment-begrænser (2) til traktoren. Standard akselled: Maks. akselfrigang under parkering: 90 Maks. frigang når maskinen arbejder: 35 Check altid, at akslen er sikkert fastgjort forinden start. Sikkerhedskæde: - Anvend kæde for at forhindre beskyttelsesrøret i at rotere. - Pas på at kæden ikke påvirker akslens rotation. VEDLIGEHOLDELSE Udskift slidte afdæknin-ger/skærme med det samme! - Smør med en mærkevare fedt for hver 8. driftstime - Forinden maskinen skal stå stille i en længere periode skal man rense og smøre kraftoverføringsaksel. Ved vinterdrift skal beskyttel-sesrørene smøres, således at de ikke fryser fast. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Bilag - B Kraftoverføringsaksel Således arbejder en kardanakselkobling Denne kardanakselkobling er en overbalastningskobling. Ved overbelastning slår den over på nul. For at vende tilbage til normal drift, stop PTO-en et kort øjeblik. Koblingen slår til igen ved en hastighed på under 200 omdr./min VIGTIGT! Genindkobling er også mulig ved sænkning af kraftoverføringsakslens omdrejningstal. BEMÆRK! Overbelastningskoblingen er ikke en fyldt-op indikator. Det er kun en overbelastningssikring, der er konstrueret til at forhindrer maskinen i at blive ødelagt. Ved at køre fornuftigt vil man ikke opleve at overbelastningskoblingen slår til ret ofte, hvormed man forhindrer unødigt slitage på maskinen. Smøringsinterval: 500 h (specialfedtstof) Vigtigt for kraftoverføringsaksel med friktionskobling Ved overbelastning og kortvarige spidsværdier for drejningsmomentet begrænses drejningsmomentet og overføres ensartet i sliptiden. Check friktionskobling for, om den fungerer korrekt, forinden maskinen tages i brug efter en længere tids pause, a.) Mål (L) ved trykfjedren på K90, K90/4 og K94/1 eller ved trykstiften (L) på K92E og K92/4E. b.) Løsn skruerne for at slippe trykket på friktionsskiven. Drej koblingen rundt. c.) Spænd skruerne til mål (L). Koblingen er klar til anvendelse. K90,K90/,K9/1 L K92E,K92/E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

FETT D Schmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante Siehe Anleitung des Herstellers F Plan de graissage 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAISSE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur GB Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation See manufacturer s instructions Smeerschema 8 h alle 8 bedrijfsuren 20 h alle 20 bedrijfsuren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hectaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant Smörjschema NL S N 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar Smøreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent I Schema di lubrificazione 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRASSO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante FIN vedi istruzioni del fabbricante Voitelukaavio 8 h 8 käyttötunnin välein 20 h 20 käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet E Esquema de lubricación 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al año 100 ha Cada 100 hectáreas FETT LUBRICANTE = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante Véanse instrucciones del fabricante Smøreplan 8 h Hver 8. driftstime 20 h Hver 20. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant Se producentens anvisninger P Plano de lubrificação 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante 9900 Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift - 32 -

FETT 0200 Schmierplan_385-33 -

Smøringsdiagram 1997 UDGAVE Landbrugsmaskinens ydeevne og holdbarhed afhænger meget af, om maskinen er blevet korrekt vedligeholdt, efterset og smurt. Dette smøringsdiagram gør det nemt at vælge blandt de egnede produkter. De brugbare smøremidler er vist med nedenstående symboler fx III. Ud fra smøremidlets kodenummer, varedeklaration, kvalitet og varemærke er det nemt at afgøre, hvem der er producent. Listen over producenter af olie er ikke komplet. - Gearolier påfyldes iht. manualen, dog minimum 1 gang årligt. - Fjern oliehætten, lad olien løbe ud og afskaf olien på behørig vis. Forinden maskinen køres ind (for vinteren) skal der foretages et olieskift og smøring af samtlige nipler. Ydersider af ubeskyttede metaldele (samlinger etc.) skal beskyttes mod rust med en gruppe IV fedttype, som det er angivet herunder. (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII Ö L Smøremiddel-kode Kvalitetskrav Hydraulikolie HLP DIN 51524, del 2 Se bemærkninger. Motorolie SAE 30 iht. API CD/SF Gearolie, SAE 90 svarende til SAE 85 W-140 iht. API-GL 4 eller API-GL 5 Litium fedt (DIN 51 502, KP2K) Transmissionsfedt (DIN 51 502: G0H) Komplex fedt (DIN 51 502: KP1R) Gearolie SAE 90 svarende til SAE 85 W-140 iht. API-GL 5 * ** *** - D 34 -

Producent AGIP ARAL I II F E T T III IV V VI VII (IV) Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSHALL (II) OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 MOTOROLIE HD 30 SIGMA MULTI 15 W-40 SUPER TRAKTOR OLIE UNIVERSAL 15 W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GR MU 2 GR SLL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTO- RAL 15W-30 MOTOROLIE HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10W-30 GEAROLIE EP 90 HYP 85W-90 GEAROLIE MZ 90 M HULTI- HYP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA SMØREFEDT AVIA FLYDENDE TRANSMIS- SIONSFEDT AVIALUB SPECIALFEDT GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP HYDRAULIKOLIE HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC* HYDRA HYDR. FLUID* HYDRAULIKOLIE MC 530** PLANTOHYD 40N *** SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAROLIE 90 EP HYPOGEAR 90 EP MULTIFEDT 2 SPECIALFEDT FLM PLANTOGEL 2 N TRANSMISSIONSFEDT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00n ENERGREASE LS-EP 2 FLYDENDE FEDT NO ENERGREASE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP HYSPIN AWS 32/46/68 HY- SPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 47/68 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTOROLIE 100 MS SAE 30 MOTOROLIE 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRAC- TORELF ST 15W-30 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GEAROLIE MP 85W-90 GEAROLIE B 85W-90 GEAROLIE C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BSL 85 W-140 CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHENOX 34 GA O EP POLY G O GEAROLIE B 85W-90 GEAROLIE C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLUS MOTOROLIE 20W-30 UNIFARM 15 W-30 GEAROLIE GP 80W-90 GEAROLIE GP 85W-140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAROLIE GX 80W-90 GEAROLIE GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 HYDRAN 32/46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRAKTOROLIE SUPER DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSALOLIE HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90, 85W- 140 SUPER UNIVERSALOLIE HØJTRYKSFEDT LT/SC 280 TRANSMISSIONSFEDT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKOLIE HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC* HYDRAULIKOLIE 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENO- LIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S48 TEL- LUS T 32/T46 TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRA- MOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA 15W-40 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GEAROLIE MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 KRAFTIG GEAROLIE SAE 90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N HØJTRYKDSFEDT SPECIALFEDT GLM PLANTOGEL 00N MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 HØJTRYKDSFEDT RENOLIT MP DUREPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N TRANSMISSIONSFEDT PLANTOGEL 00N SPEC. TRANSMISSIONSFEDT h SIMMNIA GREASE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUI- VIS ZS 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85 W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMX HLP 32/46/68 SUPERTRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAROLIE 90 ELLER 85W-140 TRANSGEAROLIE 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS DAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 AL SLAGS BRUG MULTIGEAR B 90 - MULTI C SAE 85W-140 - WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID GEAROLIE 80W-90, 85W-140 KRAFTIG GEAROLIE 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID GEAROLIE 80W-90, 85W-140 - D 35 - Bemærkninger: *) Når der arbejdes med traktor med vådbremsesystem gælder de internationale specifikationer J 20 A. **) Hydraulikolie HLP-(D) + HV ***) Hydraulikolie, hvis vegetabilske oliebase HLP + HV er biologisk nedbrydelig og derfor er særlig miljøvenlig. -

Bilag Sidehængt tilkobling Tilkoblingsvariationer Påbygning i siden. Afstanden mellem tærskeskiven og traktorens dæk skal være så lille som mulig (X1). Monter konsollerne og den nederste styrearms splitter iht. den benyttede traktor (RL). indtil konstruktionsår 2002 Tilpasning til traktoren. 1. Mål traktordækkets ydre mål (RA). 2. Monter konsollerne tilsvarende (RL). Pos. A (RA = 1800 bis 2300 mm). Pos. B (RA = 2000 bis 2600 mm). 3. Monter den nederste styrearms splitter tilsvarende. Pos. A Pos. A 50 51 122-02-43 1900 mm X1 fra konstruktionsår 2003 (indtil konstruktionsår 2002) Eksempel: Traktor med en bredde på RA = 1900 mm. Konsol i pos. A. Afstand X1 = +100 mm / +50 mm / 0 mm - Monter den nederste styrearms splitter tilsvarende (50, 51). Traktor med en bredde på RA = 2400 mm. Konsol i pos. B. Afstand X1 = +40 mm / -10 mm / -60 mm - Monter den nederste styrearms splitter tilsvarende (50, 51). Pos. B Pos. B 50 51 122-02-44 2400 mm X1 fra konstruktionsår 2003 (indtil konstruktionsår 2002) 0300- Seitenversatz_385-36 -

I E CZ H Appendice Anexo P Ìloha Melléklet EE UA SLO FIN Lisa Додаток Priloga Liite D GB F NL Anhang Supplement Annexe Aanhangsel MA 35-02-53 0200 Schutztuch_385-37 -

Reparationsvejledning Reparation af knivbjælken Markeringer flugtende (K1, K2) Skru kun møtrikken (M) på, når der er tilstrækkelig gevindlængde (L), således at skader undgås. Sikring af møtrikken (M) mod at løsne sig. - anvend Loctite 242 eller et tilsvarende produkt - og bank med dorn (2x) 0300- Rep. Hinweise_397.P65 R-38

Vigtigt! Yderligere information Kombinationen af traktor og tilkoblet redskab Tilkoblingen af redskaber på fronten eller i 3-pkt. ophænget bag må aldrig resultere i en overskridelse af traktorens tilladte maksimum vægt, det tilladte aksel tryk og dækkenes bæreevne. Traktorens frontaksel skal altid være belastet med min. 20 % af traktorens egenvægt. Forinden anskaffelse af et nyt redskab, skal man sikre, at disse betingelser er opfyldte ved at foretage den foregående beregning eller ved at veje traktor/redskabskombinationen. Bestemmelse af totalvægten, akselbelastningen, dækkenes bæreevnekapacitet og den nødvendige minimum belastning Til kalkulationen har du brug for følgende data: T L [kg] T V [kg] Traktorens vægt uden belastning front aksel belastning af traktor uden redskab 1 1 a [m] Afstand fra tyngdekraftscentret ved kombineret frontmonteret redskab/ballast front til forakslens midte 2 3 T H [kg] bagaksel belastning af traktor uden redskab 1 b [m] Traktorens hjulbasis 1 3 G H [kg] kombineret vægt af bagophængt redskab/ballast bag 2 2 c [m] Afstanden fra midten af bagakslen til midten af liftkuglerne 1 2 3 G V [kg] kombineret vægt af frontmonteret redskab/ballast på front d [m] Afstanden fra midten af liftkuglerne til tyngdekraftcentret for kombineret bagmonteret redskab/ ballast bag 1 2 3 Se traktorens instruktionsbog Se prisliste og/eller instruktionsbog for redskabet som skal indstilles Ved bagophængte redskaber og front/bag kombinationer skal man altid tage følgende i betragtning 1. BEREGNING AF MINIMUM BELASTNINGEN AF FRONTEN G V min Indfør den kalkulerede minimumbelastning, som er nødvendig foran på traktoren, i skemaet. Front monteret redskab 2. BEREGNING AF MINIMUM G H min Indfør den kalkulerede minimumbelastning, som er nødvendig bag på traktoren, i skemaet. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.39 -