DuraBlue Hot Melt Applikatorer

Relaterede dokumenter
Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK

Justerbar dyse med rullestav

ProBlue Hot Melt Applikator Model P15, P30 og P50

Freedom hotmelt-slange

Opvarmede slanger TC...

DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System

MiniBlue II pneumatiske applikatorer

ProBlue Hot Melt Applikatorer Model P4, P7 og P10

Tvillingecykloner. Manual P/N D Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system

Bravura Hot Melt Applikator

Spectrum fødecenter. Manual P/N A Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200

DuraBlue Hot Melt applikatorer Model D25, D25H, D50, D100

DuraPail Tromlesmelteanlæg DP020

PURBlue 4 hot melt applikator

Pneumatiske pistoler i Blue-serien

Sponsreiniger. Handleiding P/N B Dutch. Uitgave 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Modul-pulverfødepumper

Encore Pulverfødepumpe

Inline pulverpumpe. Beskrivelse. Afmontering af inline pulverpumpen. Instruktionsblad P/N B. - Danish -

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

TruFlow Flow Detection System

WM 83X & WM 88X Koldlimspistolerne

Tomle smelteanlæg VersaDrum VD200 med tandhjulspumpe SC udførelse

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Vantage modulpistolstyreenhed

Tribomatic II Pulverpumpe

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

VersaBlue Hotmelt-applikatorer Typ VB C SC-udførelse

Easy-Screen Mk II. Vibrationssigter. Manual P/N C Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA

Mønsterregulator WM 408

Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51

Indholdsfortegnelse. Vejledning D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

Sure Coat Manuel Pistol Kontrolmodul

OPERATØRKORT. Universelle applikatorer (Speed-Coat) Sikkerhed. Nordson Corporation. P/N _06 - Danish -

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Elektrostatisk kabelcoater ECC 701

MINI SANDBLÆSER

Brændesav m/hårdmetalklinge

Prodigy HDLV pumpe med høj ydelse

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Climaster ZCF luftbehandlingsaggregat. Brugervejledning - Quickguide

LB 120 Trykfødebeholder for koldlim

ColorMax kabine. Manual P/N A Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Tomle smelteanlæg DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Encore porcelænsemalje-pulverpumpe

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

V 50/60Hz 120W

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

Encore HD pulvermalingssystem med Prodigy pumpekabinet

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

SP-85 centrifugalspreder

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Tromlesmelteanlæg DG 22 / DG 25 / DG 26 DG 202 / DG 207 / DG 251

HR-2-50 HR-2-80 HR-8-80

V 50/60Hz 700W

LEC. LEC startprocedure. Temperaturregulator. Grundlæggende drift / Avanceret indstilling / Fejlfinding C K. Version 1.0 Danish

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

Metriske standardpulverfødepumper og metriske pulverfødepumper med lav

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Din brugermanual HP PAVILION A1600

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

ELEKTRISK PARASOLVARMER

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

NiteCool TCC-100/RCC-100

1-Funktions multitavle Aquatronic

Din brugermanual HP PAVILION T200

BDPC10USB

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

Din brugermanual HP PAVILION A6000

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Rosemount 5400-serien

LB 140 Trykfødebeholder for koldlim

Transkript:

DuraBlue Hot Melt Applikatorer Model D4L, D10L og D16L Manual P/N 397 775 B Danish Trykt 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet med copyright. Oprindelig copyright dato 2002. Intet i dette dokument må fotokopieres, reproduceres eller oversættes til et andet sprog uden forudgående skriftlig samtykke fra Nordson Corporation. De indeholdte informationer i denne udgave kan ændres uden forudgående varsel. 2003 Eftertryk forbudt. Varemærker AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark og When you expect more. er registrerede varemærker af Nordson Corporation. AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, DuraBlue, Dura Coat, Dura Screen, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, icontrol, iflow, Ink-Dot, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, ProBlue, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speed Coat, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure og 2 Rings (Design) er varemærker af Nordson Corporation.

Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf - Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K 0702

O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_K 0702 2002 Nordson Corporation All rights reserved

Indholdsfortegnelse I Indholdsfortegnelse Sikkerhed................................................. 1-1 Advarselssymboler.......................................... 1-1 Ejerens ansvar............................................. 1-2 Sikkerhedsanvisninger.................................... 1-2 Instruktioner, krav og standarder............................ 1-2 Brugerkvalifikationer...................................... 1-3 Gældende sikkerhedsregler.................................. 1-4 Påtænkt brug af udstyret.................................. 1-4 Instruktioner og sikkerhedsmeddelelser...................... 1-4 Installationsregler......................................... 1-5 Betjeningsregler.......................................... 1-5 Vedligeholdelses og reparationsregler....................... 1-6 Sikkerhedsanvisninger for udstyret............................ 1-7 Nedlukning af udstyret.................................... 1-7 Udligning af systemets hydrauliske tryk................... 1-7 Frakobling af systemet.................................. 1-7 Deaktivering af pistolerne............................... 1-8 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger........... 1-9 Andre sikkerhedsforanstaltninger........................... 1-12 Førstehjælp.............................................. 1-12 Sikkerhedsmærkesedler og -symboler......................... 1-13 Introduktion............................................... 2-1 Andre kilder til oplysninger................................... 2-2 Installationsvejledning.................................. 2-2 Brugervejledning....................................... 2-2 Produkt-cd-rom........................................ 2-2 Produktbeskrivelse.......................................... 2-2 Tilsigtet brug............................................. 2-3 Begrænsninger ved anvendelse............................ 2-3 Driftsfunktioner........................................... 2-4 Identifikation af hot melt applikatoren........................ 2-4 Vigtigste komponenter....................................... 2-5 Ekstraudstyr............................................... 2-7

II Indholdsfortegnelse Installation................................................ 3-1 Hurtig start................................................. 3-1 Oversigt................................................... 3-1 Supplerende oplysninger.................................. 3-1 Installationstrin........................................... 3-2 Installationspersonalets erfaring............................ 3-2 Installationskrav............................................ 3-3 Frie afstande............................................. 3-3 Strøm................................................... 3-4 Andre overvejelser........................................ 3-4 Udpakning af hot melt applikatoren............................ 3-5 Installationssættets indhold................................ 3-5 Materiale, som kunden skal levere.......................... 3-5 Montering af hot melt applikatoren............................ 3-6 Tilslutning af det elektriske tilbehør............................ 3-8 Tilslutning af slanger og pistoler............................... 3-10 Indstilling af hot melt applikatoren............................. 3-12 Hurtig indstilling.......................................... 3-12 Driftsparametre.......................................... 3-14 Valg af driftsparametre.................................. 3-14 Aflæsning eller justering af driftsparametre................ 3-14 Sætpunkttemperatur for tank, slanger og pistoler............. 3-18 Gennemgang af ændringer i parametre og sætpunkttemperaturer 3-20 Installation af ekstraudstyr................................... 3-22 Tilslutning af en pistoldriver, mønsterstyringsenhed eller timer..... 3-22 Gennemskylning af hot melt applikatoren....................... 3-22 Justering af trykbegrænsningsventilen......................... 3-22

Indholdsfortegnelse III Betjening................................................. 4-1 Supplerende oplysninger..................................... 4-1 Mere om opvarmede komponenter.......................... 4-2 Påfyldning af tanken......................................... 4-3 Start af hot melt applikatoren................................. 4-4 Overvågning af hot melt applikatoren.......................... 4-6 Kontrol af, om hot melt applikatoren kører rigtigt.............. 4-6 Kontrol af komponenternes temperatur...................... 4-7 Kontrol af hot melt applikatorfejl............................ 4-10 Håndtering af F1, F2 og F3 fejl........................... 4-11 Håndtering af F4 fejl.................................... 4-12 Regulering af komponenternes temperatur..................... 4-16 Anvendelse af hot melt applikatorens funktionstaster............ 4-20 Tast til varmelegemer..................................... 4-20 Pumpetast............................................... 4-20 Indstillingstast............................................ 4-21 Tast til syvdagesur........................................ 4-21 Standbytast.............................................. 4-22 Nedlukning af hot melt applikatoren........................... 4-23 Vedligeholdelse........................................... 5-1 Udligning af systemtrykket................................... 5-2 Rengøring af hot melt applikatoren............................ 5-2 Udskiftning af filterdelen..................................... 5-4 Rengøring af tanken......................................... 5-6 Troubleshooting........................................... 6-1 Safety..................................................... 6-1 Melter Faults.............................................. 6-2 Pump Operating Variables................................... 6-4 Using the Troubleshooting Flow Chart......................... 6-6 Identifying Electrical Components........................... 6-6 Parts...................................................... 7-1 Using the Illustrated Parts List............................... 7-1 Front Panel Service Kits..................................... 7-2 Electrical Component Service Kits............................ 7-3 Circuit Boards........................................... 7-3 Fuses.................................................. 7-4 Thermostat, Heaters, and RTDs........................... 7-5 Ribbon Cables........................................... 7-5 Tank Strainer.............................................. 7-6 Drive Assembly Service Kits................................. 7-7 Pump.................................................. 7-8 Manifold................................................ 7-10 Motor.................................................. 7-12 Drive Assembly (Complete)............................... 7-14

IV Indholdsfortegnelse Optional Equipment......................................... 7-16 Software................................................ 7-16 Air Control Kit........................................... 7-16 Pressure Control Valve Knob.............................. 7-16 Footswitch Kit........................................... 7-16 Drain Valve Kit........................................... 7-16 Hose Support Kit......................................... 7-17 Pressure Gage Kit....................................... 7-17 Handgun Support Kit..................................... 7-17 Automatic Pressure Control............................... 7-17 Technical Data............................................. 8-1 General Specifications...................................... 8-1 Electrical Specifications..................................... 8-2 Motor and Pump Specifications.............................. 8-2 Dimensions................................................ 8-3 D4L Melter.............................................. 8-3 D10L and D16L Melter.................................... 8-3 Conduit Penetration Sizes................................... 8-5 Beregning af hot melt applikatorens energibehov............ A-1 Driftsparametre............................................ B-1 Standard.................................................. B-2 Syvdagesur................................................ B-8 Eksempel 1........................................... B-9 Eksempel 2........................................... B-9 Eksempel 3........................................... B-9 Valg af PID................................................. B-18

Sikkerhed 1-1 Avsnitt 1 Sikkerhed Læs dette afsnit, før udstyret tages i brug. Dette afsnit indeholder anbefalinger til og fremgangsmåder for sikker installation, drift og vedligeholdelse (herefter kaldet anvendelse ) af det produkt, der beskrives i denne manual (herefter kaldet udstyr ). Der gives yderligere sikkerhedsanvisninger i form af advarsler i forbindelse med specifikke opgaver. ADVARSEL: Hvis sikkerhedsanvisningerne, anbefalingerne og de procedurer, der skal sikre, at farer undgås, ikke overholdes, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge, eller skade på udstyr eller bygningen. Advarselssymboler Følgende advarselssymboler og -ord anvendes i hele manualen for at advare læseren om personlige sikkerhedsrisici eller for at gøre opmærksom på forhold, som kan medføre skade på udstyret eller bygningen. Det er vigtigt at overholde de sikkerhedsanvisninger, der følger efter advarselsordet. ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre alvorlig personskade, som kan have døden til følge. FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat personskade. FORSIGTIG: (Anvendt uden advarselssymbolet) Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre skade på udstyret eller bygningen. 2002 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-2 Sikkerhed Ejerens ansvar Ejerne af udstyret er ansvarlige for at administrere sikkerhedsanvisningerne og sikre, at alle retningslinjer for og krav til anvendelse af udstyret overholdes, og for at uddanne alle potentielle brugere. Sikkerhedsanvisninger Find og vurder sikkerhedsanvisninger fra alle relevante kilder, indbefattet ejerrelevant sikkerhedspolitik, god brancheskik, gældende bestemmelser, limleverandørens produktoplysninger og denne manual. Sørg for at gøre sikkerhedsanvisningerne tilgængelige for brugerne af udstyret i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. Indhent oplysninger fra de ansvarlige myndigheder. Sørg for, at sikkerhedsanvisningerne indbefattet sikkerhedsmærkesedlerne på udstyret er i læselig stand. Instruktioner, krav og standarder Sørg for, at udstyret anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i denne manual, gældende praksis og bestemmelser og god brancheskik. Indhent om nødvendigt godkendelse fra virksomhedens tekniske afdeling eller sikkerhedsafdeling eller en anden lignende afdeling, før udstyret installeres eller betjenes første gang. Sørg for passende førstehjælpsudstyr. Foretag sikkerhedstilsyn for at sikre, at de faste regler følges. Tag sikkerhedsbestemmelserne og -procedurerne op til fornyet overvejelse, når der foretages ændringer i forløbet eller udstyret. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-3 Brugerkvalifikationer Ejerne af udstyret er ansvarlige for at sikre, at brugerne: får en sikkerhedsuddannelse, der passer til deres jobfunktion, som fastlagt i gældende regler og god brancheskik er bekendt med ejerens sikkerhedspolitik og -procedurer til forebyggelse af ulykker får udstyrs- og opgaverelevant oplæring af en anden kvalificeret person BEMÆRK: Nordson tilbyder undervisning i installation, betjening og vedligeholdelse af udstyret. Kontakt Deres Nordson repræsentant for at få yderligere oplysninger. har brancherelevante og faglige kvalifikationer og et erfaringsniveau, der passer til deres jobfunktion fysisk er i stand til at udføre deres jobfunktion og ikke er påvirket af et stof, der svækker deres opfattelsesevne eller fysiske evner 2002 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-4 Sikkerhed Gældende sikkerhedsregler Følgende sikkerhedsregler gælder, når udstyret anvendes som beskrevet i denne manual. Oplysningerne i manualen omfatter ikke alle tænkelige sikkerhedsregler, men er repræsentative for de bedste sikkerhedsregler for udstyr med tilsvarende risici i lignende brancher. Påtænkt brug af udstyret Instruktioner og sikkerhedsmeddelelser Anvend kun udstyret til de beskrevne formål og inden for de grænser, der er angivet i denne manual. Lav ikke ændringer på udstyret. Anvend ikke hot melt materialer, der ikke er kompatible, eller ikke godkendt hjælpeudstyr. Kontakt Deres Nordson repræsentant, hvis De har spørgsmål om hot melt materiales kompatibilitet eller brug af ikke-standard hjælpeudstyr. Læs og følg instruktionerne i denne manual og andre dokumenter, der henvises til. Bliv fortrolig med, hvor udstyrets sikkerhedsmærkesedler og -symboler er placeret, og hvad de betyder. Se Sikkerhedsmærkesedler og -symboler (hvis angivet) sidst i dette afsnit. Hvis De er usikker på, hvordan udstyret anvendes, bedes De kontakte Deres Nordson repræsentant for at få hjælp. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-5 Installationsregler Installér udstyret i henhold til instruktionerne i denne manual og i dokumentationen til hjælpeudstyr. Sørg for, at udstyret er klassificeret til det miljø, det skal anvendes i, og at hot melt materialets bearbejdningsegenskaber ikke vil skabe et farligt miljø. Se sikkerhedsdatabladet til limen. Hvis den nødvendige installationskonfiguration ikke stemmer overens med installationsvejledningen, bedes De kontakte Deres Nordson repræsentant for at få hjælp. Placer udstyret således, at det kan betjenes sikkert. Overhold kravene til fri afstand mellem udstyret og andre genstande. Installér låsbare afbrydere for at isolere udstyret og alt selvstændigt tilsluttet hjælpeudstyr fra deres strømkilder. Sørg for, at alt udstyr er hensigtsmæssigt forbundet med jorden. Kontakt de lokale myndigheder, der er ansvarlige for byggevedtægter, for at få oplyst de specifikke krav. Sørg for, at den korrekte type sikringer installeres i udstyr med sikringer. Kontakt de myndigheder, der fastsætter krav til installationstilladelser eller tilsyn. Betjeningsregler Bliv fortrolig med, hvor alle sikkerhedsanordninger og indikatorer er placeret, og hvordan de fungerer. Kontroller, at udstyret og alle sikkerhedsanordninger (beskyttelsesanordninger, blokeringsmekanismer etc.) er i god arbejdsstand, og at de nødvendige miljøbetingelser er til stede. Anvend det personlige beskyttelsesudstyr, der er påkrævet til hver opgave. Se Sikkerhedsanvisninger for udstyret eller limleverandørens vejledning og sikkerhedsdatablad vedrørende krav til personligt beskyttelsesudstyr. Anvend ikke udstyr, som ikke fungerer rigtigt, eller viser tegn på en eventuel defekt. 2002 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-6 Sikkerhed Vedligeholdelses og reparationsregler Udfør den planlagte vedligeholdelse med de intervaller, der er angivet i denne manual. Udlign systemets hydrauliske og pneumatiske tryk, før der foretages eftersyn på udstyret. Udstyret og alt hjælpeudstyr kobles fra, før der foretages eftersyn på udstyret. Anvend kun fabriksgodkendte renoverede dele eller nye reservedele. Læs og følg leverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengøringsmidlerne til udstyret. BEMÆRK: Sikkerhedsdatablade til rengøringsmidler, som kan købes hos Nordson, kan bestilles på www.nordson.com eller ved at ringe til Deres Nordson repræsentant. Kontroller, om alle sikkerhedsanordninger fungerer korrekt, før udstyret tages i brug igen. Bortskaf rester af rengøringsmidler og hot melt materiale, der har været anvendt til bearbejdning, i henhold til gældende bestemmelser. Se det relevante sikkerhedsdatablad eller kontakt de ansvarlige myndigheder for at få oplysninger herom. Hold sikkerhedsmærkesedlerne på udstyret rene. Udskift slidte eller defekte mærkesedler. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-7 Sikkerhedsanvisninger for udstyret Sikkerhedsanvisningerne i denne manual gælder for følgende typer Nordson udstyr: påføringsudstyr til hot melt og koldlim og alt relateret tilbehør mønsterstyringsenheder, timere, detekterings og kontrolsystemer samt alle andre valgfrie proceskontrolanordninger Nedlukning af udstyret For at kunne gennemføre mange af procedurerne i denne manual sikkert skal udstyret først lukkes ned. Nedlukningsniveauet afhænger af, hvilken type udstyr der anvendes, og hvilken procedure der skal gennemføres. Hvis relevant er instruktionerne for nedlukning angivet først i procedurebeskrivelsen. Nedlukningsniveauerne er som følger: Udligning af systemets hydrauliske tryk Udlign systemets hydrauliske tryk fuldstændigt, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Se produktmanualen for hot melt applikatoren vedrørende vejledning i udligning af systemets hydrauliske tryk. Frakobling af systemet Isolér systemet (applikator, slanger, pistoler og valgfrit tilbehør) fra alle strømkilder, før der arbejdes med ubeskyttede højspændingsledninger eller tilslutningspunkter. 1. Sluk for udstyret og alle hjælpeanordninger, der er forbundet med udstyret (systemet). 2. Lås og afmærk den/de afbryder(e) eller hovedafbryder(e), der forsyner udstyret og det valgfrie tilbehør med indgangsstrøm for at undgå, at udstyret ved et uheld kobles til. BEMÆRK: Statslige bestemmelser og branchenormer fastsætter særlige krav til isolering af farlige energikilder. Se den relevante bestemmelse eller standard. 2002 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-8 Sikkerhed Deaktivering af pistolerne Alt elektrisk eller mekaniske anordninger, der forsyner pistolerne, magnetventiler eller applikatorpumpen med et aktiveringssignal, skal deaktiveres, før der kan udføres arbejde på eller i nærheden af en pistol, som er forbundet med et system, der er under tryk. 1. Sluk for eller tag udløserenheden til pistolen fra (mønsterstyringsenhed, timer, computer etc.). 2. Tag ledningen til pistolens magnetventil(er) fra. 3. Sænk lufttrykket til pistolens magnetventil(er) til nul; udlign derefter det resterende lufttryk mellem regulatoren og pistolen. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-9 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger Tabel 1-1 indeholder generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger for Nordson hot melt- og koldlimudstyr. Gå tabellen igennem og læs omhyggeligt alle advarslerne eller forsigtighedsforanstaltningerne for den type udstyr, der er beskrevet i denne manual. De forskellige typer udstyr er angivet i tabel 1-1 som følger: HM = Hot Melt (applikatorer, slanger, pistoler etc.) PK = Proceskontrol KL = Koldlim (drivpumpe, trykbeholder og pistoler) Udstyrstype HM Tab. 1-1 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger Advarsel eller forsigtighedsforanstaltning ADVARSEL: Farlige dampe! Læs og følg instruktionerne i sikkerhedsdatabladet til limen, før polyurethan reaktivt (PUR) hot melt eller opløsningsbaseret materiale bearbejdes i en kompatibel Nordson applikator. Sørg for, at materialets påføringstemperatur og flammepunkt ikke overstiges, og at alle krav til sikker håndtering, ventilation, førstehjælp og personligt beskyttelsesudstyr overholdes. Hvis instruktionerne i sikkerhedsdatabladet ikke følges, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM ADVARSEL: Reaktivt materiale! Rengør aldrig aluminiumkomponenter eller skyl Nordson udstyr igennem med halogeneret kulbrinte-rensevæsker. Nordson hot melt applikatorer og pistoler indeholder aluminiumkomponenter, som kan reagere voldsomt i forbindelse med halogeneret kulbrinte. Hvis der anvendes sammensætninger med halogeneret kulbrinte i Nordson udstyr, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL ADVARSEL: System under tryk! Udlign systemets hydrauliske tryk, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Hvis systemets hydrauliske tryk ikke udlignes, kan det medføre ukontrolleret udslip af hot melt materiale eller koldlim med personskade til følge. HM ADVARSEL: Smeltet hot melt materiale! Vær iført sikkerhedsbriller eller ansigtsbeskyttelse, tøj, som beskytter bar hud, og varmebeskyttende handsker, når De foretager eftersyn på udstyr indeholdende smeltet hot melt materiale. Selv når det er størknet, kan hot melt materiale stadig forårsage forbrændinger. Hvis man ikke er iført passende beskyttelsesudstyr, kan det medføre personskade. Fortsættes... 2002 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-10 Sikkerhed Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger (forts.) Udstyrstype HM, PK Tab. 1-1 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger (forts.) Advarsel eller forsigtighedsforanstaltning ADVARSEL: Udstyret starter automatisk! Der anvendes fjernbetjente udløserenheder til at styre automatiske hot melt pistoler. Før der arbejdes på eller i nærheden af en pistol i drift, deaktiveres pistolens udløserenhed og lufttilførslen til magnetventilen(erne) fjernes. Hvis pistolens udløserenhed ikke deaktiveres, og lufttilførslen til magnetventilen(erne) ikke fjernes, kan det medføre personskade. HM, KL, PK ADVARSEL: Fare for dødbringende elektrisk stød! Selv når strømmen er afbrudt ved afbryderen eller hovedafbryderen, kan udstyret stadig være forbundet med strømførende hjælpeudstyr. Deaktiver alt hjælpeudstyr og afbryd strømmen, før der foretages eftersyn på udstyret. Hvis hjælpeudstyr ikke frakobles rigtigt, før der foretages eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. KL ADVARSEL: Fare for brand eller eksplosion! Nordsons koldlimudstyr er ikke beregnet til brug i eksplosionsfarlige omgivelser, og der bør ikke anvendes opløsningsbaseret lim til udstyret, som kan skabe en eksplosionsfarlig atmosfære, når det bearbejdes. Se sikkerhedsdatabladet til limen vedrørende bearbejdningsegenskaber og -begrænsninger. Hvis der anvendes inkompatibel opløsningsbaseret lim, eller hvis limen ikke bearbejdes korrekt, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL: Lad kun personale med relevant uddannelse og erfaring betjene eller foretage eftersyn på udstyret. Hvis der anvendes uuddannet eller uerfarent personale til at betjene eller foretage eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge for dem selv og andre, og det kan beskadige udstyret. Fortsættes... A1DA 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-11 Udstyrstype HM Advarsel eller forsigtighedsforanstaltning FORSIGTIG: Varme overflader! Undgå at komme i kontakt med de varme metaloverflader på pistoler, slanger og visse komponenter i hot melt applikatoren. Hvis dette ikke kan undgås, bør De være iført varmebeskyttende handsker og tøj, når De arbejder i nærheden af opvarmet udstyr. Hvis man kommer i kontakt med varme metaloverflader, kan det medføre personskade. HM FORSIGTIG: Nogle af Nordsons applikatorer er specielt udformet til at bearbejde polyurethan reaktiv (PUR) hot melt materiale. Forsøg på at bearbejde PUR i udstyr, der ikke er specielt udformet til dette formål, kan skade udstyret og medføre, at hot melt materialet reagerer for tidligt. Hvis De ikke er sikker på, om udstyret er egnet til at bearbejde PUR, kan De kontakte Deres Nordson repræsentant. HM, KL FORSIGTIG: Læs og følg limleverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengørings- eller skyllemidler, før sådanne midler anvendes på eller i udstyret. Nogle rengøringsmidler kan reagere uforudsigeligt sammen med hot melt materiale eller koldlim, hvilket kan resultere i skade på udstyret. HM FORSIGTIG: Nordsons hot melt udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse hot melt materialer kan reagere i forbindelse med Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan tilstoppe udstyret. Før udstyret anvendes, bør det undersøges, om hot melt materialet er foreneligt med Type R rensevæske. 2002 Nordson Corporation A1DA 01 [XX SAFE] 10

1-12 Sikkerhed Andre sikkerhedsforanstaltninger Anvend ikke en åben flamme til at opvarme hot melt systemets komponenter. Kontroller hver dag, om højtryksslangerne viser tegn på væsentligt slid, beskadigelse eller lækager. Ret aldrig en håndpistol mod Dem selv eller andre. Hæng håndpistoler op i det korrekte ophængningspunkt. Førstehjælp Hvis smeltet hot melt materiale kommer i kontakt med huden: 1. Forsøg IKKE at fjerne det smeltede hot melt materiale fra huden. 2. Gennemvæd det berørte hudområde med rent koldt vand, indtil hot melt materialet er blevet afkølet. 3. Forsøg IKKE at fjerne det størknede hot melt materiale fra huden. 4. I tilfælde af alvorlige forbrændinger behandles for chok. 5. Søg omgående lægehjælp. Giv sikkerhedsdatabladet for hot melt materialet til den behandlende læge. A1DA 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Sikkerhed 1-13 Sikkerhedsmærkesedler og -symboler Figur 1-1 viser placeringen af de sikkerhedsmærkesedler og -symboler, der er fastgjort til udstyret. I tabel 1-2 er teksten til sikkerhedsmeddelelserne på mærkesedlerne angivet, eller betydningen af symboler uden sikkerhedsmeddelelse forklaret. Det installationsæt, der følger med hot melt applikatoren, kan indeholde transparente sikkerhedsmærkesedler, som er trykt på forskellige sprog. Hvis det er fastsat i gældende sikkerhedsbestemmelser, skal den relevante transparente mærkeseddel anvendes over teksten på de mærkesedler, der er vist i figur 1-1. Fig. 1-1 Sikkerhedsmærkesedlernes og -symbolernes placering Emne 1 2 3 4 Tab. 1-2 Sikkerhedsmærkesedler og -symboler Beskrivelse ADVARSEL Farlig spænding. Tag alle elektriske forbindelser fra før vedligeholdelse. FORSIGTIG Risiko for forbrænding. Varme overflader. ADVARSEL Farlig spænding. Tag alle elektriske forbindelser fra før vedligeholdelse. FORSIGTIG Risiko for forbrænding. Varme overflader.

1-14 Sikkerhed Denne side er med vilje blank.

Introduktion 2-1 Afsnit 2 Introduktion I denne manual beskrives, hvordan DuraBlue 4 L (D4L), DuraBlue 10 L (D10L) og DuraBlue 16 L (D16L) hot melt applikatorer installeres og anvendes. Læseren henvises om nødvendigt til dokumentation til andre Nordson-produkter eller produkter, der leveres af tredjepart. Med undtagelse af tankens kapacitet, slangernes/pistolernes kapacitet og udseendet fungerer alle DuraBlue hot melt applikatorer på samme måde. For at gøre præsentationen af oplysninger i manualen enklere anvendes model D10L i hele manualen til at illustrere alle DuraBlue hot melt applikatorer.

2-2 Introduktion Andre kilder til oplysninger Se følgende supplerende kilder til hurtig information, teknisk support og information om, hvordan De får størst udbytte af Deres DuraBlue hot melt applikator. Installationsvejledning Den installationsvejledning, der følger med hot melt applikatoren, giver et visuelt hurtigt overblik over, hvordan hot melt applikatoren installeres. Brugervejledning Den brugervejledning, der følger med hot melt applikatoren, giver et visuelt hurtigt overblik over de mest almindelige operatøropgaver. Vejledningen har en praktisk størrelse og er lamineret således, at den kan opbevares sammen med hot melt applikatoren på gulvet. Produkt-cd-rom Den produkt-cd-rom, der er vedlagt bag i manualen, indeholder en elektronisk version af manualen, oplysninger om reservedele samt andre nyttige kilder, der kan hjælpe Dem med at anvende og betjene hot melt applikatoren. Produktbeskrivelse Se figur 2-1. Nordsons DuraBlue hot melt applikatorer anvendes sammen med Nordsons hot melt slanger og pistoler og danner et anlæg til påføring af hot melt materiale. Hot melt applikatoren smelter fast hot melt materiale og bibeholder materialets ønskede temperatur. Når pistolerne aktiveres, pumper hot melt applikatoren det smeltede hot melt materiale gennem slangerne og ud gennem pistoldyserne, hvor det normalt påføres på et produkts overflade.

Introduktion 2-3 1 2 Fig. 2-1 Systemkomponenter 1. DuraBlue hot melt applikator 2. Hot melt slange 3 3. Hot melt håndpistol Tilsigtet brug DuraBlue hot melt applikatorer er specielt beregnet til: At smelte og pumpe fast hot melt materiale ud, der er beregnet til at blive smeltet og presset ud ved temperaturer på under 230 C (450 F) til hot melt applikatorer til 240 V vekselstrøm, eller på under 200 C (400 F) til hot melt applikatorer til 120 V vekselstrøm. At blive anvendt sammen med kompatible hot melt slanger og pistoler, der er fremstillet af Nordson Corporation. At blive anvendt i et ikke-eksplosionsfarligt miljø. Begrænsninger ved anvendelse Anvend kun DuraBlue hot melt applikatorer til det formål, som de er beregnet til. DuraBlue hot melt applikatorer må ikke bruges: til at smelte eller pumpe polyurethan reaktivt hot melt materiale eller ethvert andet materiale ud, som kan være sundhedsfarligt eller udgøre en sikkerhedsrisiko, når det opvarmes i miljøer, hvor det er nødvendigt at gøre hot melt applikatoren ren ved hjælp af en vandvasker eller forstøvet vand.

2-4 Introduktion Driftsfunktioner DuraBlue hot melt applikatorer har følgende driftsfunktioner: Automatisk scanning Hot melt applikatoren kontrollerer og viser automatisk tankens, slangernes og pistolernes aktuelle temperatur for at være sikker på, at de ligger inden for det fastsatte temperaturområde. Hot melt applikatoren er som standard altid indstillet på automatisk scanning, medmindre den indstilles på en anden driftsfunktion. Standby Tankens, slangernes og pistolernes temperaturer reduceres i forhold til driftstemperaturen (herefter kaldet sætpunkttemperatur) med et fastsat antal grader. Indstilling Indstillingsfunktionen anvendes til at konfigurere hot melt applikatorens kontrolfunktioner og -egenskaber og til at gennemgå lagrede driftsdata. For at undgå uautoriserede ændringer i konfigurationen af hot melt applikatoren kan den beskyttes med et password. Fejl Hot melt applikatoren advarer operatøren, når der indtræffer en unormal begivenhed. Identifikation af hot melt applikatoren Se figur 2-2. De skal oplyse model og reservedelsnummeret på hot melt applikatoren, når De skal bestille eftersyn eller reservedele og ekstraudstyr. Model og reservedelsnummeret står på udstyrets identifikationsplade på forsiden af hot melt applikatoren. Fig. 2-2 Udstyrets identifikationsplade

Introduktion 2-5 Vigtigste komponenter Figur 2-3 viser navn på og placering for de vigtigste komponenter til hot melt applikatoren. 3 2 5 1 4 6 7 8 11 9 Fig. 2-3 13 Vigtigste komponenter 1. Dør til elektrisk kabinet 2. Kontrolpanel (se figur 2-4) 3. Låg til tank 4. Sidepaneler 12 5. Tank 6. Slange-/pistolkontakter 7. Afspærringsventil til tank (kun D10/D16) 8. Manifold 10 9. Trykbegrænsningsventil 10. Filter 11. Pumpe 12. Monteringsbeslag 13. Motor

2-6 Introduktion 2 1 3 4 0.201 7 5 Fig. 2-4 6 Kontrolpanel 1. Fejl LED 2. Klar LED 3. Komponenttaster/LED 4. Styrekontakt 5. Højre display og rulletaster 6. Venstre display og rulletast 7. Funktionstaster

Introduktion 2-7 Ekstraudstyr Der kan bestilles følgende udstyr for at forbedre DuraBlue hot melt applikatorernes funktionalitet: Kommunikationskort, der betyder, at hot melt applikatoren kan kommunikere med andet bearbejdningsudstyr eller en styreenhed ved hjælp af standard netværksprotokoller. Automatisk trykregulator, med hvilken hot melt applikatoren automatisk kan regulere limydelsen på grundlag af produktionskravene. Trykmåler til aflæsning af manifoldens hydrauliske tryk. Fodafbryder til manuel aktivering af pumpen. Luftreguleringssæt, der styrer aktiveringsluften til modulet til en manuel pistol, der er monteret på en manifold, eller til en manuel sprøjtepistol. Håndpistolholder, som er en bekvem og sikker måde at opbevare en håndpistol, der ikke anvendes. Håndtag til trykbegrænsningsventil, der erstatter de sekskantede trykreguleringsskruer med et håndtag. Se afsnit 7, Reservedele, for at få en komplet liste over ekstraudstyr.

2-8 Introduktion Denne side er med vilje blank.

Installation 3-1 Afsnit 3 Installation ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation. Hurtig start Oversigt Hvis De allerede har installeret hot melt applikatoren ved hjælp af den installationsvejledning (P/N 1024498), som følger med hot melt applikatoren, og De ikke har spørgsmål vedrørende installationen, kan De gå videre til Indstilling af hot melt applikatoren senere i dette afsnit for at få oplysninger om, hvordan hot melt applikatoren forberedes til at køre i Deres fremstillingsproces. DuraBlue hot melt applikatorer er fabrikskonfigureret i henhold til den enkelte ordre, og det er kun nødvendigt at udføre de montage- og indstillingstrin, der er beskrevet i dette afsnit. Hvis Deres hot melt applikator er bestilt som et komplet anlæg, indeholder forsendelsen også en eller flere hot melt slanger og pistoler. Hot melt applikatoren leveres med et installationssæt indeholdende komponenter, som kunden skal montere på hot melt applikatoren. Kunden skal også skaffe supplerende materialer for at færdiggøre installationen. Hvis der er bestilt ekstraudstyr sammen med hot melt applikatoren, bedes De se installations- og betjeningsanvisningerne til dette udstyr. Illustrationerne til fremgangsmåderne i dette afsnit viser en D10L hot melt applikator. Medmindre andet er angivet, gælder anvisningerne også for D4L og D16L hot melt applikatorer. Supplerende oplysninger I dette afsnit beskrives de mest almindelige installationsfremgangsmåder. Andre fremgangsmåder eller særlige hensyn er angivet i det skema med supplerende oplysninger, der følger efter de fleste fremgangsmåder. Hvis relevant, omfatter nogle oplysninger i skemaet også krydshenvisninger. Skemaer med supplerende oplysninger er angivet med det symbol, der er vist til venstre.

3-2 Installation Installationstrin Installationen udføres som følger: 1. Det kontrolleres, om de nødvendige installationsbetingelser og faciliteter er til stede. 2. Hot melt applikatoren pakkes ud og undersøges. 3. Montering af hot melt applikatoren på hovedmaskinen eller understøtningen. 4. Det elektriske tilbehør tilsluttes. 5. Der tilsluttes hot melt slanger og pistoler. 6. Hot melt applikatoren indstilles således, at den passer til fremstillingsprocessen. 7. Ekstraudstyr installeres. 8. (Hvis relevant) En pistoldriver, mønsterstyringsenhed eller timer tilsluttes. 9. Hot melt applikatoren skylles igennem. 10. Trykbegrænsningsventilen justeres. Installationspersonalets erfaring Vejledningen i dette afsnit er beregnet til personale, som har erfaring med følgende: Påføring af hot melt materiale Erhvervsmæssig ledningsføring og styrekabler Industriel praksis for maskininstallation Grundlæggende processtyring og instrumentering

Installation 3-3 Installationskrav Før hot melt applikatoren installeres, skal man sikre sig, at det planlagte installationssted har de nødvendige frie afstande, miljøforhold og faciliteter. Frie afstande Figur 3-1 viser de minimumsafstande, der er nødvendige mellem hot melt applikatoren og de omgivende genstande. I tabel 3-1 beskrives den enkelte afstand. Fig. 3-1 Minimumsafstande for installation Tab. 3-1 Minimumsafstande for installation Nødvendig fri afstand Emne Beskrivelse D10L D4L D16L A Hot melt applikatorens bredde uden på monteringsbeslagene. 441 mm (17,36 in.) 334 mm (13,14 in.) B Den afstand, der er nødvendig mellem hot melt applikatoren og den nærmeste genstand, for at kunne fjerne filterdelen. 203 mm (8,00 in.) 203 mm (8,00 in.) C Den afstand, der er nødvendig mellem hot melt applikatorens forside (kontrolpanel) og den nærmeste genstand, for at kunne åbne døren til det elektriske kabinet helt. 330 mm (13,00 in.) 279 mm (11,00 in.) D Den vandrette minimumsplads, der er nødvendig til hot melt applikatoren, når både døren til det elektriske kabinet og tankens låg er helt åbne. 1126 mm (44,34 in.) 908 mm (35,73 in.) E Den lodrette minimumsplads, der er nødvendig til hot melt applikatoren, når tankens låg er på det højeste punkt. 861 mm (33,90 in.) 623 mm (24,54 in.)

3-4 Installation Strøm Før hot melt applikatoren installeres, skal man sikre, at den ikke bliver overbelastet, og at fabrikkens elektriske udstyr er klassificeret til at fungere i forhold til det energibehov, der er nødvendigt til hot melt applikatoren og de slanger og pistoler, som De har til hensigt at anvende. Se bilag A, Beregning af hot melt applikatorens energibehov, for at få oplysninger om, hvordan slangernes tilladte maksimumslængde og wattnormeringen for pistolerne beregnes, så de passer til Deres påføringsproces. ADVARSEL: Fare for dødbringende elektrisk stød! Montér en låsbar afbryder mellem det elektriske udstyr og hot melt applikatoren. Hvis der ikke monteres en låsbar afbryder, eller den ikke anvendes korrekt i forbindelse med betjeningen af hot melt applikatoren, kan det resultere i personskade, der kan have døden til følge. Andre overvejelser Tag følgende yderligere faktorer i betragtning, når det overvejes, hvor hot melt applikatoren skal installeres. Maksimumsafstanden mellem hot melt applikatoren og den enkelte pistol afhænger af den enkelte slanges energibehov. Se bilag A, Beregning af hot melt applikatorens energibehov, for at få oplysninger om, hvordan slangens tilladte maksimumslængde beregnes. Operatøren skal uden risiko kunne nå kontrolpanelet og omhyggeligt kunne overvåge indikatorerne på kontrolpanelet. Operatøren skal uden risiko kunne kontrollere hot melt materialets niveau inden i tanken. Hot melt applikatoren skal installeres på afstand af områder med stærk træk, eller hvor der forekommer pludselige temperatursvingninger. Hot melt applikatoren skal installeres på et sted, hvor den opfylder ventilationskravene i sikkerhedsdatabladet for det anvendte hot melt materiale.

Installation 3-5 Udpakning af hot melt applikatoren Før installationen påbegyndes, tages hot melt applikatoren af pallen, installationssættet findes frem, og det kontrolleres, om hot melt applikatoren er beskadiget, eller om der mangler dele. Eventuelle problemer indberettes til Deres Nordson repræsentant. Installationssættets indhold Det installationssæt, der følger med hot melt applikatoren, indeholder de dele, der er vist i figur 3-2. BEMÆRK: Alle sikringer leveres som reservedele. Installationssættet indeholder også en pakke transparente sikkerhedsmærkesedler, som er trykt på forskellige sprog. Hvis det er fastsat i lokale bestemmelser, skal den transparente mærkeseddel med det relevante sprog anvendes over den engelske version af den samme mærkeseddel. Se afsnit 1, Sikkerhedsmærkesedler og -symboler, for at finde den enkelte mærkeseddels placering. Fig. 3-2 Dele til installationssættet 1. Lige slangefitting 2. Sikring, hurtig, 10 A, 250 V vekselstrøm 3. Sikring, langsom, 2 A, 250 V vekselstrøm 4. Sikring, hurtig, 5 A, 250 V vekselstrøm 5. Sikring, 6,3 A, 250 V vekselstrøm (2) Materiale, som kunden skal levere Følgende supplerende materiale er også nødvendigt for at installere hot melt applikatoren: Trækaflastning (på afbryderkassen) 8 mm ( 5 / 16 in.) maskinbolte og låsemekanismer til montering af hot melt applikatoren

3-6 Installation Montering af hot melt applikatoren Før hot melt applikatoren monteres, skal man sørge for, at hovedmaskinen eller understøtningen er stillet i vater i forhold til gulvet, giver en jævn monteringsflade, ikke udsættes for store vibrationer og kan holde til vægten af hot melt applikatoren, en tank fyldt med hot melt materiale samt slangerne og pistolerne. Se afsnit 8, Tekniske data, vedrørende hot melt applikatorens vægt. Se hot melt leverandørens tekniske specifikationer vedrørende oplysninger om hot melt materialets volumenvægt. Montering af hot melt applikatoren Se figur 3-3. Anvend 8 mm ( 5 / 16 in.) maskinbolte og låsemekanismer til at fastgøre monteringsbeslagene til hot melt applikatoren på monteringsfladen. BEMÆRK: Boltmonteringsmønsteret til DuraBlue hot melt applikatorer kan tilpasses monteringsmønsteret til mange andre Nordson hot melt applikatorer. Se tabel 3-2. D4 D Monteringshuller B F A D10/D16 D 14.3 mm (.56 in.) 9.53 mm (.38 in.) E B A C 9.53 mm (.38 in.) 16 mm (.625 in.) Fig. 3-3 Boltmonteringsmønstre (se tabel 3-2)

Installation 3-7 Tab. 3-2 Sammenligning af målene på DuraBlue hot melt applikatorer med målene på andre hot melt applikatorer Mål 3100 3400 3500 3700 3830 3930 LS10 LS20 KB10 KB20 A B C D E F

3-8 Installation Tilslutning af det elektriske tilbehør DuraBlue hot melt applikatorer leveres fra fabrikken i den ene af de to følgende elektriske konfigurationer: Med en elektrisk ledning monteret, som er klar til at blive tilsluttet i en 120 volt 20 amp kontakt. Med et strømkabel monteret, som er klar til at blive tilsluttet en 200 240 volt strømkreds. Tilslutning af en hot melt applikator med en monteret elektrisk ledning Tilslut den elektriske ledning i en elektrisk udgang. Maksimumsstrømstyrken for 120 volt DuraBlue hot melt applikatorer er 20 amp. Se tabel 3-3 vedrørende maksimumsstrømstyrken for 200 240 volt hot melt applikatorer. BEMÆRK: DuraBlue hot melt applikatorer med en elektrisk ledning monteret må ikke anvendes sammen med elektrisk udstyr til privat brug. Hot melt applikator med en monteret elektrisk ledning ADVARSEL: Fare for elektrisk stød eller kortslutning! Anvend en trækaflastning af passende størrelse til at beskytte strømkablet mod den skarpe kant på indgangen til afbryderkontakten. Tilslutning af en hot melt applikator med et strømkabel monteret: Tilslut strømkablet til en korrekt klassificeret 200 240 volt strømkreds, som omfatter en låsbar elektrisk afbryderkontakt. Maksimumsstrømstyrken for DuraBlue hot melt applikatorer, der kører ved 200 240 volt, er vist i tabel 3-3. Tab. 3-3 Maksimumsstrømstyrke for 200 240 volt hot melt applikatorer Model Maksimumsstrømstyrke D4L 14 D10L 17 D16L 19 Hot melt applikator med strømkabel monteret BEMÆRK: Jordforbindelsen er den stribede ledning.

Installation 3-9 Denne side er blank.

3-10 Installation Tilslutning af slanger og pistoler Der anvendes standard Nordson slanger og pistoler til DuraBlue hot melt applikatorer, og der kan tilsluttes op til to slange/pistolpar. ADVARSEL: Fare for brand eller beskadigelse af udstyret! Før der tilsluttes slanger og pistoler til hot melt applikatoren, skal det kontrolleres, at den nødvendige strøm til slanger og pistoler ikke overstiger de maksimale wattnormeringer, der er angivet i bilag A, Beregning af hot melt applikatorens energibehov. Tilslutning af slanger Se figur 3-4. Slangeporte (tegningen viser manifolder med og uden filter) Følg følgende retningslinjer: Den seneste udgave af Nordsons hot melt påføringsudstyr Reservedelskatalog indeholder oplysninger om, hvilken Nordson hot melt slange der passer til Deres fremstillingsproces, eller De er velkommen til at kontakte Deres Nordson repræsentant. Tilslut slanger til en hvilken som helst slangeport på manifolden. Hot melt applikatoren leveres med en slangefitting (forseglet) forudmonteret på manifolden. Se brugervejledningen til den enkelte Nordson slange. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om, hvordan slangen skal føres og installeres. Gem alle de stikpropper, som fjernes fra slangeportene. Der skal indsættes en stikprop i slangeporten igen, hvis en slange senere fjernes. Tilslut koblede slanger til håndpistoler eller fodafbrydere til afbryderkontakterne bag på hot melt applikatoren. BEMÆRK: Tilslut kun en koblet håndpistol eller den valgfrie fodafbryder til afbryderkontakten. Kontakten er ikke beregnet til automatisk styring af motoren. Afbryderkontakt

Installation 3-11 P/N 1030542 2 1 2 1 4 3 4 3 B900 Fig. 3-4 Tilslutning af en koblet slange til en håndpistol eller en fodafbryder Tilslutning af pistoler Følg følgende retningslinjer: Den seneste udgave af Nordsons hot melt påføringsudstyr Reservedelskatalog indeholder oplysninger om, hvilken Nordson hot melt pistol der passer bedst til Deres fremstillingsproces, eller De er velkommen til at kontakte Deres Nordson repræsentant. Se bilag A, Beregning af hot melt applikatorens energibehov, for at få oplysninger om, hvordan energibehovet til Nordsons hot melt pistoler beregnes. Se brugervejledningen til den enkelte pistol for at få oplysninger om, hvordan pistolen installeres, og hvordan en slange tilsluttes til pistolen. Se figur 3-4. Den elektriske pistol B900N kan tilsluttes direkte til manifolden. Driftsparameter 12 eller 13 skal aktiveres, hvis der tilsluttes en B900N pistol. Se bilag B, Driftsparametre. BEMÆRK: DuraBlue hot melt applikatorer leveres med et hot melt filter med en maskevidde på 100 (0,15 mm), der er monteret i pumpen. Der fås også filtre med en maskevidde på 50 og 150 (henholdsvis 0,11 mm og 0,07 mm). Bestil det rigtige filter på grundlag af den mindste størrelse dyse i Deres anlæg.

3-12 Installation Indstilling af hot melt applikatoren Efter den fysiske installation af hot melt applikatoren skal den indstilles således, at den passer til fremstillingsprocessen. Indstillingen af hot melt applikatoren består i at aktivere eller ændre de fabriksindstillede driftsparametre, der har betydning for anvendelsen og driften af hot melt applikatoren. Tankens og den enkelte slanges og pistols driftstemperatur (sætpunkt) fastsættes også under indstillingen af hot melt applikatoren. Hot melt applikatoren leveres med de mest anvendte driftsparametre indstillet på forhånd. Fabriksindstillingen kan til enhver tid ændres, så den passer til fremstillingsprocessen. Hurtig indstilling I tabel 3-4 beskrives de mest almindelige driftsparametre og fabriksindstillingen af dem. Gå tabellen igennem for at se, om fabriksindstillingen for hvert parameter passer til fremstillingsprocessen. Hvis standardværdierne for hvert af disse driftsparametre er hensigtsmæssige i forhold til Deres fremstillingsproces, er det ikke nødvendigt at indstille hot melt applikatoren. Gå direkte til Sætpunkttemperatur for tank, slanger og pistoler senere i dette afsnit for at afslutte installationen. Gå videre til del i dette afsnit, Driftsparametre, hvis det er nødvendigt at ændre fabriksindstillingen, eller De ønsker at vide mere om andre driftsparametre.