SUPERJEANS Series Använda Glidfoten Svenska Brug af Glidetrykfoden Dansk Bruke Glidefoten Norsk käyttämällä Liukujalasta Suomi
Svenska Läs bruksanvisningen till symaskinen och de här manualen omsorgsfullt innan du använder pressarfoten och följ alltid instruktionerna. OBSERVERA: Felaktig användning kan leda till personskador eller skador på maskinen. Symboler i bruksanvisningen: : Obligatoriska handlingar : Förbjudna handlingar Dansk Læs brugsanvisningen til din symaskine og denne vejledning nøje før du anvender foden, og følg altid instruktionerne. ADVARSEL: Forkert betjening kan medføre personskade eller skade på maskinen. Om symbolerne i denne vejledning: : Nødvendige handlinger : Ikke tilladte handlinger Norsk Les bruksanvisningen for symaskinen samt denne bruksanvisningen nøye før du bruker denne trykkfoten og følg alltid instruksjonene. FORSIKTIG: Feil bruk kan føre til personskade eller skade på maskinen. Om symboler i disse instruksjonene: : Nødvendige handlinger : Forbudte handlinger Suomi Lue ompelukoneen käyttöohje ja tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän paininjalan käyttöä ja noudata aina niiden ohjeita. HUOMAUTUS: Virheellinen käyttö voi johtaa vammaan tai koneen vahingoittumiseen. Tämän käyttöohjeen merkinnät: : Tarvittava toimenpide : Kielletty toimenpide
Svenska Innehåll Om glidfoten Symaskinsinställningar när glidfoten används Byta pressarfot Om glidfoten Använd pressarfoten när du syr i tyglager av olika tjocklek, till exempel för att fålla jeans. Symaskinsinställningar när glidfoten används OBSERVERA Tyglagren får inte vara tjockare än 8 mm. Tvinga inte in tyget under pressarfoten. Nålen kan brytas och leda till personskador. Använd endast den här pressarfoten till raksöm (med nålen i mittläge). Om det inte görs, kan det leda till att nålen brytas vilket i sin tur kan leda till personskador. Speciell omsorg krävs kring symaskinsnålen. Om det inte görs, kan det leda till personskador. Obs:Sy inte utan tyg under pressarfoten. Det kan skada pressarfoten. Tyg: För medeltjocka tyger Maximal tjocklek för denim Mjuk denim ( oz) x lager, mjuk denim (4 oz) x 9 lager, hård denim ( oz) x 9 lager Val av sömsätt: Raksöm (mittläge) Stygnlängd: 0,4 cm Sömnadshastighet: Medel Rekommenderad nål: Jeansnål (nr. 00/6) Rekommenderad tråd: Bomull eller polyester nr. 30* Trådspänning: + - +3 * Övertrådspänningen beror på vilken sorts tyg och tråd som används. Provsy först. Byta pressarfot. OBSERVERA Stäng av symaskinen med huvudströmbrytaren innan du byter pressarfot. Om det inte görs, kan det leda till personskador. Innan du börjar sy, vrid handhjulet långsamt mot dig för att kontrollera att nålen inte kommer i kontakt med pressarfoten. Om det inte görs, kan det leda till personskador. Skjut knappen till pressarfotsfästet i pilens riktning för att släppa loss pressarfoten. Knapp till pressarfotsfäste Pressarfoten Placera pressarfoten så att sprinten befinner sig rakt under spåret på pressarfotsfästet. Sänk ned pressarfotsspaken så att pressarfoten fäster. 3 Pressarfotsfäste Skåra 3 Pressarfotsstift.
INDHOLD Om glidetrykfoden Symaskinens indstillinger ved brug af glidetrykfoden Skift af trykfoden Om glidetrykfoden Brug trykfoden til at sy i ujævnt stof, især til sømning af jeans. Symaskinens indstillinger ved brug af glidetrykfoden ADVARSEL Lagene må ikke overskride en tykkelse på 8 mm. Forsøg ikke at forcere stoflagene ind under trykfoden. Dermed kan nålen knække og medføre personskade. Brug kun denne trykfod til lige sting (mellemste nålposition) Ellers kan nålen knække og medføre personskade. Vær forsigtig omkring symaskinenålen. Ellers kan det medføre personskade. Skift af trykfod ADVARSEL Før trykfoden skiftes, skal strømmen til symaskinen afbrydes på hovedkontakten. Ellers kan der ske personskade. Før du begynder at sy, skal håndhjulet drejes langsomt imod dig selv, for at kontrollere at nålen i kke rører trykfoden. Ellers kan der ske personskade. Tryk trykfodsholderhåndtaget i pilens retning for at frigøre trykfoden. Dansk Bemærk: Undlad at sy, når der ikke er stof under trykfoden. Det kan ødelægge trykfoden. Stof: Til middeltunge stoffer. Maksimum tykkelse til denim-syning. Blød denim (oz) x lag, blød denim (4oz) x 9 lag, hård denim (oz) x9 lag Sømvalg: Lige søm (center) Sømlængde: 0.4 cm Syhastighed: Middelhastighed Anbefalet nål: Denim-nål (Nr. 00/6) Anbefalet tråd: Bomuld eller polyester nr. 30* Spændingshjul overtråd: + - +3 * Overtrådsspænding afhænger af stoftypen og den anvendte tråd. Lav en testsyning. Trykfodsholderhåndtag Trykfod Anbring trykfoden sådan at tværpinden på foden er direkte under rillen på trykfodsholderen. Sænk trykfodsløfteren for at sætte trykfoden fast. 3 Trykfodsholder Rille 3 Trykfodspin
Norsk Forsiktig Om glidefoten Symaskin-innstillinger når du bruker glidefoten Bytte trykkfot Om glidefoten Bruk denne trykkfoten når du syr stoffer med ulik tykkelse, spesielt når du syr jeans. Symaskin-innstilling er når du bruker glidefoten FORSIKTIG Lagene må ikke være tykkere enn 8 mm. Ikke bruk kraft for å føre stofflagene under foten. Det kan føre til at nålen brekker og at du skader deg. Denne trykkfoten må bare brukes til rettsøm (nålens midtstillin g). Hvis du ikke gjør det kan nålen brekke og føre til personskader. Vær særlig forsiktig i nærheten av symaskine. Hvis du ikke gjør det kan det føre til personskader. Obs: Ikke sy uten å plassere stoffet under trykkfoten. Hvis du gjør det kan trykkfoten bli ødelagt. Stoff: For middels tykke stoffer. Maksimal tykkelse ved sying av denim. Myk denim ( oz) x lag, myk denim (4 oz) x 9 lag, hard denim ( oz) x 9 lag Valg av stingtype: Rettsøm (midten) Bytte trykkfot FORSIKTIG Slå av symaskinen med hovedstrømbryteren før du bytter trykkfot. Hvis du ikke gjør det kan det føre til personskader. Før du begynner å sy, må du vri håndhjulet sakte mot deg for å kontrollere at nålen ikke berører trykkfoten. Hvis du ikke gjør det kan det føre til personskader. Trykk armen til trykkfotholderen i pilens re tning for å løsne trykkfoten. Sett trykkfoten slik at trykkfotpinnen befinner seg rett under sporet i trykkfotholderen. Senk trykkfotspaken for å feste trykkfoten. Arm for trykkfotholder Trykkfot Stinglengde: 0,4 cm Syhastighet: Middels hastighet Anbefalt nål: Denim-nål (nr. 00/6) Anbefalt tråd: Bomull eller polyester nr. 30* Hjul for overtrådspenning: + - +3 * Overtrådspenningen er avhengig av type stoff og tråd som brukes. Du bør sy et prøvestykke. 3 Trykkfotholder Spor 3 Trykkfotpinne
Sisällys Tietoa liukujalasta Ompelukoneen asetukset liukujalkaa käytettäessä Paininjalan vaihtaminen Tietoa liukujalasta Käytä paininjalkaa eri tasoilla olevien kankaiden ompeluun, etenkin farkkujen päärmäykseen. Ompelukoneen asetukset liukujalkaa käytettäessä HUOMAUTUS Kerrokset saavat olla enintään 8 mm paksuja. Älä työnnä kangaskerroksia jalan alle väkisin. Muuten neula voi katketa ja aiheuttaa vamman. Käytä tätä paininjalkaa vain suoraan ompeluun (neulan keskiasento). Muuten neula voi katketa ja aiheuttaa vamman. Ompelukoneen neulaa täytyy käsitellä erittäin varovasti. Muuten seurauksena saattaa olla vamma. Huomaa: Älä ompele, ellei paininjalan alla ole kangasta. Muuten paininjalka saattaa vahingoittua. Kangas: Keskipainaviin kankaisiin Maksimipaksuus denim-kankaan ompeluun Pehmeä denim ( oz) x kerrosta, pehmeä denim (4 oz) x 9 kerrosta, kova denim ( oz) x 9 kerrosta Ompeleen valinta: Suora ommel (keskiasento) Paininjalan vaihtaminen HUOMAUTUS Sammuta ompelukone päävirtakytkimestä ennen paininjalan vaihtamista. Muuten seurauksena saattaa olla vamma. Käännä ennen ompelua käsipyörää itseäsi kohti hitaasti ja tarkista, ettei neula osu paininjalkaan. Muuten seurauksena saattaa olla vamma. Vapauta paininjalka painamalla paininjalan pitimen vipua nuolen osoittamaan suuntaan. Paininjalan pitimen vipu Paininjalan Aseta paininjalan tappi suoraan paininjalan pidikkeessä olevaan uraan. Laske paininjalan nostin, jolloin paininjalka kiinnittyy. Suomi Ompeleen pituus: 0,4 cm Ompelunopeus: Keskinopea Suositeltava neula: Denim-neula (nro 00/6) Suositeltava lanka: Puuvilla tai polyesteri nro 30* Ylälangan kireys: + - +3 * Ylälangan kireys riippuu käytettävän kankaan ja langan tyypistä. Suorita koeompelu. 3 Paininjalan pitimen Ura 3 Paininjalan tappi
Bilder på omslaget är bara förslag på färdiga varor. Billederne på forsiden er kun forslag af færdigvarer. Bildene på forsiden er kun forslag av ferdigvarer. Kuvien etukansi ovat vain ehdotuksia valmiiden tuotteiden.