SUPERJEANS Series. Använda Glidfoten. Svenska Brug af Glidetrykfoden. Dansk Bruke Glidefoten. Norsk käyttämällä Liukujalasta.

Relaterede dokumenter
Använda Glidfoten Sy med tjock tråd. Svenska. Brug af Glidetrykfoden Syning med tyk tråd. Dansk. Bruke Glidefoten Sy med tykk tråd.

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Design and Quality IKEA of Sweden

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.


Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK INSTRUKTIONSBOG

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B.

MARKIS MARKISE MARKIISI

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

INSTRUKTIONSBOK 14T97oC 14T970C

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

Brugsanvisning til coverlock. Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÓÑÑÊÈÉ DANSK

Symaskine HN Brugervejledning

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC Printed in China

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

Anvisning till vattenpump RE

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA DESSA INSTRUKTIONER

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Toddler Roller NXT90 B

Tilbehør for at quilte på almindelig symaskine:

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D.

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Ohjeet. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Frisbeegolf. Frisbee golf. Frisbee golf. NO Instruktion. GB Instruction. NO Frisbee golf.

KICK SCOOTER

Luxaflex. Panelskinne/Panelskena/Paneelikisko

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN

Rosace. Symaskin Symaskine Symaskin MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd :53:04

Tilbehør til syning af cirkler

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1

Elektronisk brandskab

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23.

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL

Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

GEM DENNE VEJLEDNING

Penalhus med stramaj. 1) Tæl nu hvor mange sting der kan være på dit stof. På højden og. bredden. Skriv det ned du får brug for det senere.

Vänsterhängd dörr Använd denna mall för vänsterhängd dörr. Installationsanvisning 6 M5*P0.8. Position 1 motstånd 3 Position 2 motstånd 4

Frihåndsquiltning på maskine Du kan lære det!

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, trådet Overlockmaskine

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKTIONSBOK BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

SØMME & SYTEKNIKKER. S/C Indstilling til overkniv, koblingsarm og brug af knivdæksel S eller dæksømsbord. Sømvælger N/R Indstilling af stingtunge

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL Bure S EL

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TB-625 / TB-627 Bluetooth slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Testboy 70 Dansk/norsk manual Side 3-4 Svensk manual Sida 5-6

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Få øjnene op for dine muligheder. expression line

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen.

150 års ubegrænset kreativitet!

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKINE BRUKERVEILEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKIN. Norsk Dansk

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter.

OEKAKI 50. SYMASKINE TIL HJEMMEBRUG med OEKAKI-FUNKTION OEKAKI SERIE BRUGERMANUAL. Besøg for en instruktionsvideo

Transkript:

SUPERJEANS Series Använda Glidfoten Svenska Brug af Glidetrykfoden Dansk Bruke Glidefoten Norsk käyttämällä Liukujalasta Suomi

Svenska Läs bruksanvisningen till symaskinen och de här manualen omsorgsfullt innan du använder pressarfoten och följ alltid instruktionerna. OBSERVERA: Felaktig användning kan leda till personskador eller skador på maskinen. Symboler i bruksanvisningen: : Obligatoriska handlingar : Förbjudna handlingar Dansk Læs brugsanvisningen til din symaskine og denne vejledning nøje før du anvender foden, og følg altid instruktionerne. ADVARSEL: Forkert betjening kan medføre personskade eller skade på maskinen. Om symbolerne i denne vejledning: : Nødvendige handlinger : Ikke tilladte handlinger Norsk Les bruksanvisningen for symaskinen samt denne bruksanvisningen nøye før du bruker denne trykkfoten og følg alltid instruksjonene. FORSIKTIG: Feil bruk kan føre til personskade eller skade på maskinen. Om symboler i disse instruksjonene: : Nødvendige handlinger : Forbudte handlinger Suomi Lue ompelukoneen käyttöohje ja tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän paininjalan käyttöä ja noudata aina niiden ohjeita. HUOMAUTUS: Virheellinen käyttö voi johtaa vammaan tai koneen vahingoittumiseen. Tämän käyttöohjeen merkinnät: : Tarvittava toimenpide : Kielletty toimenpide

Svenska Innehåll Om glidfoten Symaskinsinställningar när glidfoten används Byta pressarfot Om glidfoten Använd pressarfoten när du syr i tyglager av olika tjocklek, till exempel för att fålla jeans. Symaskinsinställningar när glidfoten används OBSERVERA Tyglagren får inte vara tjockare än 8 mm. Tvinga inte in tyget under pressarfoten. Nålen kan brytas och leda till personskador. Använd endast den här pressarfoten till raksöm (med nålen i mittläge). Om det inte görs, kan det leda till att nålen brytas vilket i sin tur kan leda till personskador. Speciell omsorg krävs kring symaskinsnålen. Om det inte görs, kan det leda till personskador. Obs:Sy inte utan tyg under pressarfoten. Det kan skada pressarfoten. Tyg: För medeltjocka tyger Maximal tjocklek för denim Mjuk denim ( oz) x lager, mjuk denim (4 oz) x 9 lager, hård denim ( oz) x 9 lager Val av sömsätt: Raksöm (mittläge) Stygnlängd: 0,4 cm Sömnadshastighet: Medel Rekommenderad nål: Jeansnål (nr. 00/6) Rekommenderad tråd: Bomull eller polyester nr. 30* Trådspänning: + - +3 * Övertrådspänningen beror på vilken sorts tyg och tråd som används. Provsy först. Byta pressarfot. OBSERVERA Stäng av symaskinen med huvudströmbrytaren innan du byter pressarfot. Om det inte görs, kan det leda till personskador. Innan du börjar sy, vrid handhjulet långsamt mot dig för att kontrollera att nålen inte kommer i kontakt med pressarfoten. Om det inte görs, kan det leda till personskador. Skjut knappen till pressarfotsfästet i pilens riktning för att släppa loss pressarfoten. Knapp till pressarfotsfäste Pressarfoten Placera pressarfoten så att sprinten befinner sig rakt under spåret på pressarfotsfästet. Sänk ned pressarfotsspaken så att pressarfoten fäster. 3 Pressarfotsfäste Skåra 3 Pressarfotsstift.

INDHOLD Om glidetrykfoden Symaskinens indstillinger ved brug af glidetrykfoden Skift af trykfoden Om glidetrykfoden Brug trykfoden til at sy i ujævnt stof, især til sømning af jeans. Symaskinens indstillinger ved brug af glidetrykfoden ADVARSEL Lagene må ikke overskride en tykkelse på 8 mm. Forsøg ikke at forcere stoflagene ind under trykfoden. Dermed kan nålen knække og medføre personskade. Brug kun denne trykfod til lige sting (mellemste nålposition) Ellers kan nålen knække og medføre personskade. Vær forsigtig omkring symaskinenålen. Ellers kan det medføre personskade. Skift af trykfod ADVARSEL Før trykfoden skiftes, skal strømmen til symaskinen afbrydes på hovedkontakten. Ellers kan der ske personskade. Før du begynder at sy, skal håndhjulet drejes langsomt imod dig selv, for at kontrollere at nålen i kke rører trykfoden. Ellers kan der ske personskade. Tryk trykfodsholderhåndtaget i pilens retning for at frigøre trykfoden. Dansk Bemærk: Undlad at sy, når der ikke er stof under trykfoden. Det kan ødelægge trykfoden. Stof: Til middeltunge stoffer. Maksimum tykkelse til denim-syning. Blød denim (oz) x lag, blød denim (4oz) x 9 lag, hård denim (oz) x9 lag Sømvalg: Lige søm (center) Sømlængde: 0.4 cm Syhastighed: Middelhastighed Anbefalet nål: Denim-nål (Nr. 00/6) Anbefalet tråd: Bomuld eller polyester nr. 30* Spændingshjul overtråd: + - +3 * Overtrådsspænding afhænger af stoftypen og den anvendte tråd. Lav en testsyning. Trykfodsholderhåndtag Trykfod Anbring trykfoden sådan at tværpinden på foden er direkte under rillen på trykfodsholderen. Sænk trykfodsløfteren for at sætte trykfoden fast. 3 Trykfodsholder Rille 3 Trykfodspin

Norsk Forsiktig Om glidefoten Symaskin-innstillinger når du bruker glidefoten Bytte trykkfot Om glidefoten Bruk denne trykkfoten når du syr stoffer med ulik tykkelse, spesielt når du syr jeans. Symaskin-innstilling er når du bruker glidefoten FORSIKTIG Lagene må ikke være tykkere enn 8 mm. Ikke bruk kraft for å føre stofflagene under foten. Det kan føre til at nålen brekker og at du skader deg. Denne trykkfoten må bare brukes til rettsøm (nålens midtstillin g). Hvis du ikke gjør det kan nålen brekke og føre til personskader. Vær særlig forsiktig i nærheten av symaskine. Hvis du ikke gjør det kan det føre til personskader. Obs: Ikke sy uten å plassere stoffet under trykkfoten. Hvis du gjør det kan trykkfoten bli ødelagt. Stoff: For middels tykke stoffer. Maksimal tykkelse ved sying av denim. Myk denim ( oz) x lag, myk denim (4 oz) x 9 lag, hard denim ( oz) x 9 lag Valg av stingtype: Rettsøm (midten) Bytte trykkfot FORSIKTIG Slå av symaskinen med hovedstrømbryteren før du bytter trykkfot. Hvis du ikke gjør det kan det føre til personskader. Før du begynner å sy, må du vri håndhjulet sakte mot deg for å kontrollere at nålen ikke berører trykkfoten. Hvis du ikke gjør det kan det føre til personskader. Trykk armen til trykkfotholderen i pilens re tning for å løsne trykkfoten. Sett trykkfoten slik at trykkfotpinnen befinner seg rett under sporet i trykkfotholderen. Senk trykkfotspaken for å feste trykkfoten. Arm for trykkfotholder Trykkfot Stinglengde: 0,4 cm Syhastighet: Middels hastighet Anbefalt nål: Denim-nål (nr. 00/6) Anbefalt tråd: Bomull eller polyester nr. 30* Hjul for overtrådspenning: + - +3 * Overtrådspenningen er avhengig av type stoff og tråd som brukes. Du bør sy et prøvestykke. 3 Trykkfotholder Spor 3 Trykkfotpinne

Sisällys Tietoa liukujalasta Ompelukoneen asetukset liukujalkaa käytettäessä Paininjalan vaihtaminen Tietoa liukujalasta Käytä paininjalkaa eri tasoilla olevien kankaiden ompeluun, etenkin farkkujen päärmäykseen. Ompelukoneen asetukset liukujalkaa käytettäessä HUOMAUTUS Kerrokset saavat olla enintään 8 mm paksuja. Älä työnnä kangaskerroksia jalan alle väkisin. Muuten neula voi katketa ja aiheuttaa vamman. Käytä tätä paininjalkaa vain suoraan ompeluun (neulan keskiasento). Muuten neula voi katketa ja aiheuttaa vamman. Ompelukoneen neulaa täytyy käsitellä erittäin varovasti. Muuten seurauksena saattaa olla vamma. Huomaa: Älä ompele, ellei paininjalan alla ole kangasta. Muuten paininjalka saattaa vahingoittua. Kangas: Keskipainaviin kankaisiin Maksimipaksuus denim-kankaan ompeluun Pehmeä denim ( oz) x kerrosta, pehmeä denim (4 oz) x 9 kerrosta, kova denim ( oz) x 9 kerrosta Ompeleen valinta: Suora ommel (keskiasento) Paininjalan vaihtaminen HUOMAUTUS Sammuta ompelukone päävirtakytkimestä ennen paininjalan vaihtamista. Muuten seurauksena saattaa olla vamma. Käännä ennen ompelua käsipyörää itseäsi kohti hitaasti ja tarkista, ettei neula osu paininjalkaan. Muuten seurauksena saattaa olla vamma. Vapauta paininjalka painamalla paininjalan pitimen vipua nuolen osoittamaan suuntaan. Paininjalan pitimen vipu Paininjalan Aseta paininjalan tappi suoraan paininjalan pidikkeessä olevaan uraan. Laske paininjalan nostin, jolloin paininjalka kiinnittyy. Suomi Ompeleen pituus: 0,4 cm Ompelunopeus: Keskinopea Suositeltava neula: Denim-neula (nro 00/6) Suositeltava lanka: Puuvilla tai polyesteri nro 30* Ylälangan kireys: + - +3 * Ylälangan kireys riippuu käytettävän kankaan ja langan tyypistä. Suorita koeompelu. 3 Paininjalan pitimen Ura 3 Paininjalan tappi

Bilder på omslaget är bara förslag på färdiga varor. Billederne på forsiden er kun forslag af færdigvarer. Bildene på forsiden er kun forslag av ferdigvarer. Kuvien etukansi ovat vain ehdotuksia valmiiden tuotteiden.