STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. "Aftale om støtte"

Relaterede dokumenter
STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. (Euratom-traktaten)

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til kombinerede projekter inden for [FTU] [forskning] og demonstration ([EF] [Euratom]) 1

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til forsknings- og teknologiudviklingsprojekter (EF) (Projektleverancer)

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)...

STANDARDKONTRAKT. Individuelle INCO-stipendier til unge forskere fra udviklingslandene

KONTRAKT NR. [Europæisk reintegrationsstipendium (Euratom)] [Intraeuropæisk stipendium (Euratom)] [Stipendium samarbejde med tredjelande]

STANDARDKONTRAKT Videnskabelige konferencer på højt niveau

AFLEDT KONTRAKT. Ophold på Marie Curie uddannelsessteder

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 30. juli 2015 (OR. en)

AFLEDT KONTRAKT Marie Curie virksomhedsstipendier

Udtalelse nr. 7/2015

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

STANDARDOPGØRELSE OVER UDGIFTER OG INDTÆGTER (følgeskrivelse)

Bilag 3. Krav til regnskaber mv.

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD

2. BESKRIVELSE AF STØTTEORDNINGEN (N 77/2008)

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

Forretningsbetingelser

TILSKUDSAFTALE NR. FLERE MODTAGERE PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE)

Regler for mediation. J.nr.: K Regler for mediation

EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier

[EUROPÆISKE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] [INTERNATIONALE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER]

- (modtagerens fulde navn og juridiske status) (eventuelt nationalt registreringsnummer) etableret i (fuldstændig adresse: by/stat/provins/land),

Kontrakt. mellem. vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ]

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4,

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

VEJLEDNING TIL ANSØGNINGSSKEMAET

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Udkast til Bekendtgørelse om tilskud fra dyrevelfærdspuljen

AFTALE - TOTALRÅDGIVNING

Aftale mellem. Århus Kommune Rådhuset 8100 Århus C. Kontrakthaver. Vedrørende ÅrhusKommunes revisionsopgaver

Standardvilkår beskriver gældende regler og praksis i forbindelse med administration af tilsagn fra Fonden for Forebyggelse og Fastholdelse.

Det forskningsprojekt, der finansieres, vedrører opdræt af regnbueørreder. Det iværksættes og betales af fonden Dansk Ørredavl.

Udbud. Køb af miljømåleudstyr til Ovnlinie 1 Slagelse Affaldsenergi. Generelle betingelser og beskrivelser for udbud

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING. om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse

Gate21 ansøgning for Albertslund og Ballerup kommuner.

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Standardaftale til kommercialiseringspartnerskab

INTRAEUROPÆISK MARIE CURIE-STIPENDIUM MED HENBLIK PÅ KARRIEREUDVIKLING

Databehandleraftale ISS

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 12. februar 2014 (OR. en) 5600/14 Interinstitutionel sag: 2011/0184 (APP)

3. Betingelserne gælder for alle tilsagn og tilskud, hvor der henvises til 'Betingelser for tilskud til danske Eurostars-deltagere'.

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

Kontrakt indgået mellem. [Leverandøren] Københavns Kommune. Teknik- og Miljøforvaltningen. Center for Ressourcer Njalsgade København S

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Udkast til. Bekendtgørelse om tilskud til nye forretningskoncepter for varmepumper til bygningsopvarmning og procesformål i erhverv

[ ] s opgave er følgende [ ] skal løse opgaven Konsulentbistand i forbindelse med opfølgende proces på evaluering af Væksthusene.

Tro og love-erklæring vedrørende udelukkelses- og tildelingskriterier

Handelsbetingelser. Virksomhedsoplysninger. Grumsen Development ApS CVR: Willemoesgade Tv 6700 Esbjerg Danmark

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

UDKAST TIL BETÆNKNING

Oktober Svend Bjerregaard Advokat. Bilag A Udkast til managementaftale for fonden. sbj@holst-law.com T J.nr SBJ/HAI

Realdania har valgt at bevilge op til kr kr. til en foranalyse for Rubjerg Knude.

SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

INTRAEUROPÆISK STIPENDIUM (EURATOM)

10/01/2012 ESMA/2011/188

Bilag [nr.] Trepartsaftale

DATABEHANDLERAFTALE. [Dataansvarlig: F.eks. Hansen Håndværk ApS] [Adresse] ( Selskabet )

16567/14 cos/kf/gm 1 DGG 1C

Forretningsbetingelser

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

Kontrakt. mellem. vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ]

Udtalelse nr. 6/2014

Oktober Svend Bjerregaard Advokat. Bilag B Udkast til managementaftale for investeringsselskabet. T

Vilkår for Selvbetjening Erhverv

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

BERETNING. om årsregnskabet for fællesforetagendet for biobaserede industrier for regnskabsåret 2016 med fællesforetagendets svar (2017/C 426/02)

KONTRAKT [LEVERANDØREN] TEKNIK- OG MILJØFORVALTNINGEN CENTER FOR BYDÆKKENDE STRATEGIER NJALSGADE KØBENHAVN S MARTS 2014 INDGÅET MELLEM

Den Europæiske Unions Tidende L 163/17 AFGØRELSER OG BESLUTNINGER RÅDET

KRITERIER OG BETINGELSER FOR ANSØGNINGER VEDRØRENDE INDKALDELSE AF FORSLAG VP/1999/002

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

UDKAST TIL BETÆNKNING

Gensidig hemmeligholdelsesaftale

C 396 Tidende. Meddelelser og oplysninger 31. oktober 2018

Udkast til kontrakt. Annoncering af rekrutteringsydelser ved etablering af Udbetaling Danmark. Dokument 5

Tilsagnsvilkår for projekter under lov om Fonden til Markedsføring af Danmark

Europaudvalget 2007 KOM (2007) 0427 Offentligt

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

DATABEHANDLERAFTALE [LEVERANDØR]

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Vedtægter for. Danske FjernvarmeForsyningers EDB-Selskab A.m.b.a.

Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder. 1. Anvendelse

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

Rammeaftale om levering af konsulentydelser til MEA - Midtjysk ErhvervsudvikingsAkademi

Ændringer til rammeaftale. Dato 11. april 2014

UDKAST TIL UDTALELSE

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Kontrakt. mellem Kunden V./ Rigspolitiet Koncernservice CVR-nr Polititorvet København V. (herefter benævnt Kunden)

Kontrakt. mellem. Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) 26.

REGLER FOR MEDIATION VED VOLDGIFTSINSTITUTTET

Salgs og leveringsbetingelser Solido Networks

TOLDKODEKSUDVALGET. Toldkodeksudvalgets forretningsorden, som vedtaget af. Gruppen for Almindelige Toldforskrifter. under Toldkodeksudvalget

Transkript:

STANDARDKONTRAKT Ledsageforanstaltninger "Aftale om støtte" -1-

AFTALE om STØTTE mellem Det Europæiske Fællesskab ("Fællesskabet"), repræsenteret ved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ("Kommissionen"), der igen repræsenteres af..., og som den ene part (støttemodtagerens fulde navn)(akronym), der er etableret i (adresse [hovedkontor gælder navnlig selskaber og foreninger; organisationens hovedsæde gælder offentlige organer og universiteter], eventuelt SE-nummer og registreringsnummer), ("støttemodtageren"), repræsenteret ved (den underskrivende persons navn og stilling [for juridiske personer den person, der er behørigt bemyndiget til at forpligte organet juridisk over for tredjemand: præsident, generaldirektør, dekan, direktør for den administrative eller finansielle afdeling]) har indgået aftale om følgende: som den anden part Artikel 1 - Formål 1.1. Kommissionen har besluttet at yde støtte til aktionen med titlen : [ ] ("aktionen") på de betingelser, der er fastlagt i denne aftale og de dertil knyttede bilag, som støttemodtageren erklærer at have læst og godkendt. 1.2 Støttemodtageren accepterer støtten og forpligter sig til at gennemføre aktionen på eget ansvar. Bilag I indeholder en detaljeret beskrivelse af aktionen og udgør en integrerende del af denne aftale. 1.3. Aktionen gennemføres [hovedsageligt] i [...]. Artikel 2 - Varighed 2.1 Aktionen har en varighed på [tallet indsættes] måneder at regne fra [den første dag i måneden efter, at den sidste af de to parter har underskrevet aftalen, eller dato indsættes] ( startdato ). 2.2 Aftalen udløber [den dag, Kommissionens sidste bidrag udbetales] [den [indsæt dato]]. -2-

Artikel 3 Finansiering af aktionen 3.1 De samlede udgifter til aktionen anslås til [...] euro. Bilag III indeholder et detaljeret budget for aktionen og udgør en integrerende del af denne aftale. De samlede udgifter til aktionen omfatter kun de udgifter, der er berettigede til fællesskabsstøtte som defineret i bilag II. [De indirekte udgifter er støtteberettigede i et omfang svarende til [højst] 7% af de samlede støtteberettigede direkte udgifter i henhold til artikel 11, stk. 3, i bilag II.] 1 [De samlede udgifter til aktionen omfatter ikke støttemodtagerens bidrag i naturalier, der er anført separat i bilag III. Da Kommissionen har taget hensyn til bidrag i naturalier ved fastsættelsen af sit bidrag til aktionen, forpligter støttemodtageren sig imidlertid til at levere disse bidrag på de i denne aftale opstillede betingelser. Manglende overholdelse af denne forpligtelse kan medføre, at aftalen ophæves på de i bilag II, artikel 4, anførte betingelser]. 2 3.2 Kommissionen yder et beløb på højst [...] euro, svarende til [...] % af de i stk. 1 anførte samlede anslåede udgifter. 3.3 Støttemodtageren accepterer, at fordringen på Kommissionen ikke kan overdrages til et andet organ eller til tredjemand eller på nogen måde gøres til genstand for udlæg uden Kommissionens forudgående skriftlige tilladelse. Artikel 4 - Betalingsbetingelser 4.1 [Løsning 1] [Kommissionen udbetaler støtten til støttemodtageren på én gang inden for 60 dage efter startdatoen efter fremsendelse af en betalingsanmodning [samt en sikkerhedsstillelse for et tilsvarende beløb]. 1 2 Standardklausul for generalomkostninger. Dette stykke indsættes, såfremt støttemodtageren yder et bidrag i naturalier. -3-

[Løsning 2] [Kommissionen udbetaler støtten til støttemodtageren på følgende måde: - et forskud på [...] euro [X... % af det i artikel 3, stk. 2, anførte beløb] inden for 60 dage efter startdatoen og efter fremsendelse af en betalingsanmodning [samt en sikkerhedsstillelse for et tilsvarende beløb] 3 [- et beløb på [...] euro [X... % af det i artikel 3, stk. 2, anførte beløb], inden for 60 dage efter modtagelse og godkendelse af en periodisk rapport og [en periodisk udgiftsopgørelse for aktionen samt] en betalingsanmodning] - restbeløbet inden for 60 dage efter modtagelse og godkendelse af den endelige rapport og den endelige udgiftsopgørelse for aktionen samt en anmodning om udbetaling af restbeløbet]. [Løsning 3] [Kommissionen udbetaler støtten til støttemodtageren på én gang inden for 60 dage efter modtagelsen af den endelige rapport og den endelige udgiftsopgørelse for aktionen samt en anmodning om udbetaling af restbeløbet]. 4.2 Kommissionen udbetaler beløbet til støttemodtagerens bankkonto: [indsæt støttemodtagerens bankoplysninger] 4.3 Kommissionen foretager udbetalingerne i euro. Eventuelle kurstab er ikke omfattet af denne aftale, og udgifterne til dækning af kurstabet afholdes af støttemodtageren. 3 Denne løsning anvendes navnlig, når den anvisningsberettigede er i tvivl om støttemodtagerens finansielle kapacitet. -4-

Artikel 5 - Rapporter, udgiftsopgørelser og andet skriftligt materiale 5.1 Støttemodtageren fremsender følgende rapporter og andet skriftligt materiale i [...] eksemplarer på (sprog) [...] til adressen i artikel 6, stk. 1: [- [...] periodisk(e) rapport(er) inden for følgende frister: ] [ - [.] udgiftsopgørelse(r) inden for følgende frister: ] - en endelig rapport og en endelig udgiftsopgørelse ledsaget af en fuldstændig opgørelse over indtægter og udgifter fremsendes senest to måneder efter afslutningen af aktionen som anført i artikel 2, stk. 1. [- andet skriftligt materiale] 5.2. Kommissionen har en frist på [ ] måneder til at kontrollere ovennævnte rapporter. Har Kommissionen ikke fremsat bemærkninger inden for denne frist, betragtes rapporterne som godkendt. 5.3. Udgiftsopgørelserne udtrykkes i euro og i den valuta, som støttemodtageren anvender i sine regnskaber. Den omregnings-/vekselkurs for euro, der anvendes ved udarbejdelsen af udgiftsopgørelserne og de dertil knyttede udbetalinger, er de satser, som offentliggøres af Kommissionen til gennemførelsen af budgettet, og som er gældende den første hverdag i måneden efter den sidste dag i den periode, som den pågældende udgiftsopgørelse dækker. Artikel 6 - Generelle administrative bestemmelser 6.1 Alle henvendelser i forbindelse med denne aftale skal ske skriftligt til nedenstående adresser: [ ] Kommissionen Europa-Kommissionen Generaldirektorat [ ] Att.:... [Adresse] Støttemodtageren -5-

6.2 Støttemodtageren fremsender de i artikel 12, stk. 1, i bilag II omhandlede bilag til nedenstående adresse: Europa-Kommissionen Generaldirektorat [ ] Att.:... [Adresse] Artikel 7 Afsluttende bestemmelser 7.1. Følgende bilag udgør en integrerende del af aftalen: Bilag I: Bilag II: Bilag III: Beskrivelse af aktionen Generelle betingelser for Europa-Kommissionens aftaler om støtte Aktionens budget 7.2. I tilfælde af uoverensstemmelse mellem bilagene og en bestemmelse i aftalen har sidstnævnte forrang. Bilag II har forrang frem for de øvrige bilag. [Artikel 8 Specifikke betingelser i forbindelse med aktionen] Udfærdiget i [Bruxelles] i to eksemplarer på (sprog) [...]. For støttemodtageren For Kommissionen... [navn på den på første side omhandlede person] [underskrift] [navnet på den anvisningsberettigedes eller dennes befuldmægtigedes navn] [underskrift] [dato] -6-

BILAG II: GENERELLE BETINGELSER, DER FINDER ANVENDELSE PÅ DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS AFTALER OM STØTTE DEL A JURIDISKE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER Artikel 1 Forpligtelse til at gennemføre aktionen Støttemodtageren træffer alle nødvendige foranstaltninger for at gennemføre aktionen i henhold til de i bilag I opstillede betingelser og retningslinjer, medmindre der foreligger force majeure. Artikel 2 - Erstatningsansvar 2.1 Kommissionen kan under ingen omstændigheder og på ingen måde gøres ansvarlig, såfremt aftalen giver anledning til klager over skader på støttemodtagerens personale eller udstyr, der er opstået i forbindelse med gennemførelsen af aktionen. Fællesskaberne kan følgelig ikke acceptere nogen anmodning om skadeserstatning eller godtgørelse i tilknytning til en sådan klage. 2.2 Støttemodtageren yder erstatning til Kommissionen for enhver skade, der er opstået under gennemførelsen eller som følge af en mangelfuld gennemførelse af aktionen, medmindre der foreligger force majeure. 2.3. Støttemodtageren er eneansvarlig over for tredjemand, herunder for enhver skade på tredjemand, som er opstået i forbindelse med gennemførelsen af aktionen. Artikel 3 Interessesammenfald Støttemodtageren træffer alle nødvendige forholdsregler for at imødegå enhver risiko for interessekonflikt og giver straks Kommissionen meddelelse om enhver interessekonflikt og enhver situation, der kan føre til interessesammenfald. Artikel 4 Ophævelse af aftalen 4.1 Støttemodtageren kan til enhver tid med et skriftligt varsel på to måneder give afkald på støtten, uden at dette medfører nogen form for erstatningskrav. I så fald har støttemodtageren kun ret til den del af støtten, der svarer til den del af aktionen, der er gennemført. 4.2 Kommissionen kan ophæve aftalen, såfremt støttemodtageren ikke opfylder en afsine forpligtelser, når den manglende opfyldelse ikke skyldes gyldige tekniske eller økonomiske forhold, og støttemodtageren efter at have modtaget et skriftligt påkrav om at opfylde sine forpligtelser fremsendt anbefalet stadig ikke har opfyldt disse en måned efter modtagelsen af påkravet. -7-

I dette tilfælde er Kommissionens betalinger begrænset til de støtteberettigede udgifter, som støttemodtageren rent faktisk har afholdt på tidspunktet for ophævelsen, og omfatter ikke udgifter i tilknytning til aktuelle forpligtelser, som skulle være gennemført efter ophævelsen. 4.3 Kommissionen kan ophæve aftalen uden varsel og uden at skulle betale erstatning, såfremt støttemodtageren: - går konkurs, træder i likvidation eller er omfattet af enhver anden tilsvarende procedure - ikke overholder bestemmelserne i artikel 3 i dette bilag - har fremsat urigtige eller ufuldstændige erklæringer for at opnå den i kontrakten omhandlede støtte. I dette tilfælde kan Kommissionen kræve, at hele eller en del af det beløb, der allerede er udbetalt i henhold til aftalen, tilbagebetales. 4.4. Ophævelse af aftalen på grund af finansielle uregelmæssigheder berører ikke andre administrative foranstaltninger eller sanktioner, der træffes i henhold til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser. Artikel 5 - Fortrolighed Kommissionen og støttemodtageren skal beskytte den fortrolige karakter af ethvert dokument, enhver information og ethvert andet materiale, de måtte have modtaget som fortroligt, og hvis videregivelse vil kunne skade den anden part. Artikel 6 - Offentliggørelse 6.1 Medmindre Kommissionen bestemmer noget andet, skal det fremgå af enhver meddelelse og publikation fra støttemodtageren vedrørende aktionen, herunder på konferencer og seminarer, at aktionen modtager finansiel støtte fra Kommissionen. Enhver meddelelse og publikation fra støttemodtageren, uanset formen og det anvendte medium, herunder Internettet, skal indeholde en angivelse af, at den kun forpligter forfatteren, og at Kommissionen ikke kan drages til ansvar for brugen af oplysningerne i den pågældende meddelelse eller publikation. 6.2 Kommissionen kan, uanset formen og det anvendte medium, herunder Internettet, offentliggøre følgende oplysninger: - støttemodtagerens navn, medmindre det berører støttemodtagerens sikkerhed -8-

- støttens formål - det beløb, der ydes, og støttens størrelse målt i procvent af de samlede udgifter til aktionen - det geografiske område, hvor aktionen gennemføres - hvorvidt aktionen har været genstand for en forudgående offentliggørelse. Artikel 7 - Ejendomsret/Udnyttelse af resultaterne 7.1 Medmindre andet er bestemt i aftalen eller de dertil knyttede bilag, har støttemodtageren ejendomsretten samt den industrielle og intellektuelle ejendomsret til resultaterne af aktionen og til rapporter og andet skriftligt materiale vedrørende denne. 7.2. Støttemodtageren overdrager Kommissionen retten til frit at udnytte resultaterne af aktionen, dog med forbehold af en eventuel aftale om fortrolighed indgået mellem støttemodtageren og Kommissionen og under hensyntagen til allerede eksisterende industriel og intellektuel ejendomsret, jf. dog bestemmelserne i stk. 1. Artikel 8 Evaluering af aktionen Når Kommissionen gennemfører en periodisk eller efterfølgende evaluering, forpligter støttemodtageren sig til at stille alle dokumenter og oplysninger, der kan bidrage til denne evaluering, til rådighed for Kommissionen og/eller dennes befuldmægtigede repræsentanter. Artikel 9 Ændring af aftalen 9.1 Enhver ændring af aftalen og de dertil knyttede bilag skal ske ved en skriftlig tillægsaftale, der er indgået på samme betingelser som aftalen. Ingen mundtlig aftale er bindende for parterne. 9.2 Når ændringen ikke berører aktionens grundlæggende mål, og de finansielle virkninger er begrænset til en overførsel mellem rubrikker i budgettet, der ikke er forhøjet med mere end 10% af beløbet i en rubrik med støtteberettigede udgifter, gennemfører støttemodtageren denne ændring og underretter straks Kommissionen herom. Artikel 10 - Værneting -9-

Støttemodtageren kan indklage Kommissionens beslutninger om anvendelse eller fortolkning af bestemmelserne i aftalen og de dertil knyttede bilag for De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans og i tilfælde af, at dennes afgørelse appelleres, for Domstolen for De Europæiske Fællesskaber. DEL B FINANSIELLE BESTEMMELSER Artikel 11 Støtteberettigede omkostninger 11.1 For at kunne betragtes som støtteberettigede skal omkostningerne i forbindelse med aktionen: - have direkte tilknytning til aftalens genstand og skal være fastsat i aftalen - være nødvendige for gennemførelsen af den aktion, der er omfattet af aftalen - være rimelige og stemme overens med principperne for god finansiel forvaltning, navnlig i henseende til udgiftspolitik og omkostningseffektivitet - være afholdt i aktionens løbetid som defineret i artikel 2, stk. 1, i aftalen - rent faktisk være afholdt, registreret i støttemodtagerens regnskaber eller fremgå af afgiftsbilagene, og de skal kunne identificeres og kontrolleres - ikke omfatter nogen form for profitelement. 11.2 Følgende indirekte omkostninger er støtteberettigede: - udgifter til det personale, der er tilknyttet aktionen, svarende til de reelle lønninger inklusive bidrag til sociale sikringsordninger og andre elementer, der indgår i lønnen - udgifter til rejser og ophold for det personale, der er tilknyttet aktionen - afskrivning af indkøbt varigt udstyr (nyt eller brugt), såfremt købsprisen svarer til markedsprisen og det pågældende udstyr afskrives i overensstemmelse med de skatte- og regnskabsmæssige bestemmelser, som støttemodtageren er underlagt. Kommissionen kan kun tage hensyn til den del af afskrivningen af udstyret, der svarer til aktionens løbetid, medmindre udstyrets art og/eller anvendelse berettiger til en anden afskrivning - udgifter til hjælpematerialer -10-

- udgifter til underkontrakter forudsat, at Kommissionen på forhånd har givet skriftlig tilladelse til underleverancer. I dette tilfælde sikrer støttemodtageren, at de for ham gældende betingelser i henhold til aftalen ligeledes gælder for underleverandørerne. - de udgifter, der er en direkte følge af kravene i aftalen (formidling af information, specifik evaluering af aktionen, oversættelser, reproduktion osv.), herunder eventuelt udgifter til finansielle tjenesteydelser (navnlig udgifter til finansielle garantier), dog ikke valutakurstab, medmindre det fremgår klart af aftalen. 11.3 Generelt er generalomkostninger støtteberettigede som indirekte udgifter, i et omfang svarende til højst 7% af de samlede støtteberettigede direkte omkostninger. De indirekte omkostninger er støtteberettigede, hvis de ikke omfatter udgifter, der er konteret under en anden rubrik i budgettet i aftalen, ikke kan konteres som direkte udgifter og ikke finansieres af andre kilder. Summen af de delbeløb, støttemodtageren konterer som generalomkostninger, kan ikke, når der er tale om flere forskellige aftaler om støtte, overstige de samlede generalomkostninger afholdt i det pågældende regnskabsår eller i hele aktionens løbetid. De indirekte udgifter er ikke støtteberettigede, når aftalen om støtte vedrører finansieringen af en aktion, der gennemføres af et organ, som allerede modtager driftsstøtte fra Kommissionen. 11.4 Ikke-støtteberettigede omkostninger er navnlig følgende: - afkast af investeret kapital og renter af denne kapital - hensættelser til dækning af eventuelle fremtidige tab eller forpligtelser - skyldige renter - hensættelser til dubiøse fordringer - valutakurstab, medmindre andet er bestemt i aftalen - værdier i naturalier; der kan dog tages højde for værdier i naturalier ved fastsættelsen af det maksimale støttebeløb - unødvendige eller uovervejede udgifter - indirekte skatter og afgifter, herunder moms Artikel 12 Udgiftsbilag og retningslinjer for refundering 12.1 Støttemodtageren skal senest tre måneder efter aktionens afslutning fremsende en endelig opgørelse over samtlige støtteberettigede omkostninger, ledsaget af en fuldstændig oversigt over indtægter og udgifter i forbindelse med aktionen. Støttemodtageren skal kun fremsende periodiske udgiftsopgørelser, hvis det udtrykkeligt fremgår af aftalen. -11-

12.2 Når Kommissionen har gennemgået den endelige opgørelse, udbetaler den under iagttagelse af bestemmelserne i artikel 14 i dette bilag den resterende støtte som fastsat i aftalen. Det samlede beløb, som Kommissionen udbetaler til støttemodtageren, kan ikke overstige det maksimale støttebeløb, der er fastlagt i aftalen, selv om de samlede støtteberettigede udgifter overstiger det samlede budgetoverslag i bilag III til aftalen. 12.3 Støttemodtageren accepterer, at støtten begrænses til det beløb, der udgør forskellen mellem indtægter og udgifter i forbindelse med aktionen. Såfremt de støtteberettigede omkostninger ved aktionens afslutning er mindre end de samlede anslåede udgifter i artikel 3, stk. 1, i aftalen, begrænses Kommissionens støtte til det beløb, der svarer til den i aftalens artikel 3, stk. 2, nævnte procentdel af de faktiske udgifter. Støttemodtageren forpligter sig til at tilbagebetale allerede udbetalte beløb, der overstiger dette beløb, til Kommissionen. 12.4 Nedsættelsen af det støttebeløb, som Kommissionen skal udbetale, sker ved: - en nedsættelse af det restbeløb, der udbetales ved aktionens afslutning - en anmodning om tilbagebetaling af de til støttemodtageren for meget udbetalte beløb, hvis det samlede beløb, som Kommissionen allerede har udbetalt, overstiger det endelige beløb, som den rent faktisk skal betale. Artikel 13 - Morarenter 13.1. Kommissionen forpligter sig til at udbetale de skyldige beløb til gennemførelse af aftalen inden for en frist på 60 dage at regne fra datoen for den begivenhed, der giver anledning til udbetalingen, og frem til den dag, beløbet debiteres Kommissionens konto. 13.2. Kommissionen kan når som helst i den 60 dages periode at regne fra datoen for den begivenhed, der giver anledning til udbetalingen, suspendere fristen ved en meddelelse til den pågældende støttemodtager om, at dennes betalingsanmodning ikke kan accepteres, enten fordi der ikke er fremsendt bilag i forbindelse hermed, eller fordi Kommissionen finder det nødvendigt at gennemføre yderligere kontrol. Fristen træder i kraft igen på den dato, hvor den korrekt udformede betalingsanmodning registreres. 13.3. Ved fristens udløb kan støttemodtageren, medmindre der er tale om en offentlig administration, og medmindre andet er fastsat i stk. 2, senest to måneder efter datoen for modtagelsen af den forsinkede betaling forlange morarenter til den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender til sine euro-transaktioner, forhøjet med halvandet procentpoint. -12-

Artikel 14 Teknisk og finansiel kontrol 14.1 Kommissionen eller dens befuldmægtigede repræsentanter har når som helst adgang til de steder og lokaler, hvor aktionen gennemføres, samt til alt skriftligt materiale vedrørende den tekniske og finansielle forvaltning af aktionen. De af Kommissionen befuldmægtigede personers adgang sker på de betingelser for fortrolighed, der fastsættes af Kommissionen og støttemodtageren i fællesskab. 14.2 Støttemodtageren accepterer, at Kommissionen og Revisionsretten kan kontrollere anvendelsen af støtten i henhold til finansforordningen af 21. december 1977 med ændringer, som finder anvendelse på De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, i hele aftalens løbetid og i en periode på fem år at regne fra aftalens slutdato. Revisionsretten kan foretage kontrol af anvendelsen af fællesskabsstøtten i forbindelse med aftalen efter sine egne retningslinjer. 14.3 Støttemodtageren forpligter sig til at sørge for, at hans underkontrahenter ligeledes accepterer denne forpligtelse. 14.4 Kommissionens eller Revisionsretten kan foretage kontrol af bilag eller på stedet. Artikel 15 Tilbagebetaling af støtte 15.1 I de i artikel 1, stk. 4, og artikel 12 i dette bilag omhandlede tilfælde forpligter støttemodtageren sig til at tilbagebetale udbetalte beløb, der overstiger aktionens støtteberettigede omkostninger, til Kommissionen på vilkår og inden for en frist, som Kommissionen fastlægger. 15.2 Iohæves aftalen i de i artikel 4, stk. 3, opstillede tilfælde, kan Kommissionen kræve en fuldstændig eller delvis tilbagebetaling af de beløb, der er udbetalt til støttemodtageren. Kommissionen fastlægger vilkårene og fristen for den fuldstændige eller delvise tilbagebetaling. 15.3 Såfremt støttemodtageren ikke tilbagebetaler de skyldige beløb inden udløbet af den af Kommissionen fastsatte frist, tilskrives morarenter til den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender til sine euro-transaktioner, forhøjet med halvandet procentpoint. 15.4 Alle bankomkostninger ved tilbagebetaling af skyldige beløb til Kommissionen betales af den berørte støttemodtager. 15.5 Den indtægtsordre, som udarbejdes af Kommissionen og fremsendes til den støttemodtager, der skal tilbagebetale et beløb til Kommissionen, udgør -13-

fuldbyrdelsesgrundlaget i den betydning, der er fastsat i artikel 256 i EFtraktaten, artikel 92 i EKSF-traktaten og artikel 164 i Euratom-traktaten. 15.6. Tilbagebetaling af skyldige beløb til Kommissionen kan foregå ved modregning i skyldige beløb til støttemodtageren, uanset hvad beløbene vedrører.< -14-