P6_TA(2007)0269 Overførsel af pensionsrettigheder ***I

Relaterede dokumenter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 18. februar 2014 (OR. en) 17612/1/13 REV 1. Interinstitutionel sag: 2005/0214 (COD)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 15. oktober 2007 (17.10) (OR. en) 13857/07 Interinstitutionel sag: 2005/0214 (COD) SOC 368 CODEC 1062

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

L 283/36 Den Europæiske Unions Tidende DIREKTIVER

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Forslag til afgørelse (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

DEN EUROPÆISKE UNION

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en)

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

Mødedokument ADDENDUM. til betænkning

Forslag til forordning (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV. om ændring af

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0246 Offentligt

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (COM(2013)0721),

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 100, under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),

L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

Forslag til RÅDETS DIREKTIV

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS DIREKTIV. om tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU på grund af Kroatiens tiltrædelse

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

Bekendtgørelse om gennemførelse af ændringsdirektiv om udvikling af Fællesskabets jernbaner 1

DIREKTIVER. (EØS-relevant tekst) under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

7161/03 HV/hm DG H I DA

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender UDKAST TIL UDTALELSE. fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender

Den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger ***I

EUROPA-PARLAMENTET ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING. Konsolideret lovgivningsdokument EP-PE_TC2-COD(2002)0132

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår undtagelser for råvarehandlere

RÅDETS DIREKTIV. af 20. oktober 1980

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0648 Offentligt

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS BESLUTNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse.

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV. om ændring af

8529/17 kf/kf/ef 1 DRI

13999/18 MHR/ks ECOMP.2.B. Bruxelles, den 27. november 2018 (OR. en) 13999/18. Interinstitutionel sag: 2018/0367 (NLE) FISC 452 ECOFIN 1026

10278/13 sr/js/js/lao/ams/gj 1 DG E 2 A

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2007/44/EF

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

EUROPA-PARLAMENTET. Mødedokument

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

Udelukkelse af en række lande fra listen over regioner eller stater, der har afsluttet forhandlinger ***I

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

12848/18 HOU/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12848/18. Interinstitutionel sag: 2017/0251 (CNS)

Forholdet mellem direktiv 98/34/EF og forordningen om gensidig anerkendelse

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

EF-Tidende nr. L 082 af 22/03/2001 s

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen.

12852/18 HOU/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12852/18. Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. august 2017 (OR. en)

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om jernbanetransport af farligt gods 1)

Grænseoverskridende flytning af virksomheders hjemsted

- der henviser til Rådets fælles holdning (8558/2/ C5-0296/2003) 1,

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en)

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

A8-0186/13 EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/... af...

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format.

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

* UDKAST TIL BETÆNKNING

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Transkript:

P6_TA(2007)0269 Overførsel af pensionsrettigheder ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 20. juni 2007 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om en styrkelse af retten til at overføre supplerende pensionsrettigheder (KOM(2005)0507 - C6-0331/2005-2005/0214(COD)) (Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling) Europa-Parlamentet, - der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2005)0507) 1, - der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 42 og 94 (C6-0331/2005), - der henviser til forretningsordenens artikel 51, - der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og udtalelser fra Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A6-0080/2007), 1. godkender Kommissionens forslag som ændret; 2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst; 3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. 1 Endnu ikke offentliggjort i EUT. - 1 -

P6_TC1-COD(2005)0214 Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 20. juni 2007 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/.../EF om en styrkelse af retten til at overføre supplerende pensionsrettigheder (EØS-relevant tekst) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 42 og 94, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 1, efter høring af Regionsudvalget, efter proceduren i traktatens artikel 251 2, og ud fra følgende betragtninger: (1) Retten til fri bevægelighed for personer er en af Fællesskabets grundlæggende friheder; det er fastsat i traktatens artikel 42, at de foranstaltninger vedrørende social tryghed, der er nødvendige for at gennemføre arbejdskraftens frie bevægelighed, vedtages efter fremgangsmåden i artikel 251. 1 2 EUT C 185 af 8.8.2006, s. 37. Europa-Parlamentets holdning af 20.6.2007. - 2 -

(2) Arbejdskraftens sociale beskyttelse på pensionsområdet er sikret gennem lovpligtige socialsikringsordninger kombineret med supplerende socialsikringsordninger, der er knyttet til arbejdskontrakten, og som bliver mere og mere udbredt i medlemsstaterne. (3) Lovgiver har vide skønsbeføjelser med hensyn til valg af de mest hensigtsmæssige foranstaltninger til at nå målet i traktatens artikel 42; den koordineringsordning, der er omhandlet i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet 1, og i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 2 af 21. marts 1972 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71, og navnlig bestemmelserne om sammenlægning angår ikke supplerende pensionsordninger, med undtagelse af de ordninger, der er omfattet af udtrykket "lovgivning" som defineret i artikel 1, litra j), første afsnit, i forordning (EØF) nr. 1408/71, eller i forbindelse med hvilke en medlemsstat fremsætter en erklæring i henhold til nævnte bestemmelse. Supplerende pensionsordninger bør derfor omfattes af særlige foranstaltninger for at tage hensyn til deres særlige beskaffenhed og kendetegn og til deres forskelligartethed i og mellem medlemsstaterne og desuden særlig til den rolle, som arbejdsmarkedets parter spiller ved gennemførelsen af ordningerne. (4) Rådets direktiv 98/49/EF af 29. juni 1998 om beskyttelse af supplerende pensionsrettigheder for arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, der flytter inden for Fællesskabet 3, er den første særlige foranstaltning, der skal gøre det lettere for arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende at udøve deres ret til fri bevægelighed i forbindelse med supplerende pensionsordninger. (5) Traktatens artikel 94 bør ligeledes anvendes, da forskellene mellem de nationale lovgivninger om supplerende pensionsordninger er af en sådan art, at de både kan hindre udøvelsen af arbejdskraftens ret til fri bevægelighed og det indre markeds funktion. For at styrke rettighederne for arbejdstagere, der flytter inden for Fællesskabet og inden for samme medlemsstat, bør der derfor fastsættes visse minimumsbetingelser for etablering og bevarelse af fratrædende arbejdstageres optjente pensionsrettigheder i en supplerende pensionsordning tilknyttet et ansættelsesforhold. 1 2 3 EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1992/2006 (EUT L 392 af 30.12.2006, s. 1). EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 311/2007 (EUT L 82 af 23.3.2007, s. 6). EFT L 209 af 25.7.1998, s. 46. - 3 -

(6) Desuden må der tages hensyn til beskaffenheden og den særlige karakter af supplerende pensionsordninger og forskelligartetheden heraf i og mellem de enkelte medlemsstater. Indførelsen af nye ordninger, bæredygtigheden af eksisterende ordninger og forventninger og rettigheder hos de nuværende medlemmer bør være fyldestgørende beskyttet. Desuden bør der i dette direktiv navnlig tages hensyn til arbejdsmarkedsparternes rolle ved udformning og anvendelse af supplerende pensionsordninger. (7) Dette direktiv bør ikke forpligte de medlemsstater, hvor der ikke findes supplerende pensionsordninger, til at vedtage retsforskrifter om indførelse af sådanne ordninger. (8) Dette direktiv bør kun finde anvendelse på supplerende pensionsordninger, som ifølge bestemmelserne i den pågældende pensionsordning eller i national ret er baseret på opnåelse af pensionsalderen eller opfyldelse af andre forudsætninger. Dette direktiv bør hverken gælde for individuelle pensionsordninger uden arbejdsgiverdeltagelse eller for invaliditets- og efterladtepensionsordninger. (9) Dette direktiv bør omfatte alle supplerende pensionsordninger, der er oprettet i overensstemmelse med national lovgivning og praksis, og som tilbyder arbejdstagere supplerende pensionsydelser som f.eks. gruppeforsikringsaftaler eller branche- eller sektorspecifikke ordninger med finansiering ved udbetaling, kapitaliserede ordninger eller pensionstilsagn understøttet af bogførte reserver i virksomheden eller enhver kollektiv aftale eller tilsvarende ordning. (10) Er det allerede inden dette direktivs ikrafttræden vedtaget at lukke en supplerende pensionsordning, således at tilgang af nye medlemmer ikke længere er mulig, kan indførelse af nye forskrifter afstedkomme en urimelig belastning for ordningen. Dette direktiv bør derfor ikke finde anvendelse på sådanne ordninger. (11) Dette direktiv har ikke til formål at harmonisere eller indvirke på national lovgivning om saneringsforanstaltninger eller likvidationsprocedurer, uanset om disse iværksættes som følge af insolvens eller ej, eller om iværksættelsen er frivillig eller tvungen. Nationale retsforskrifter om de i direktiv 2001/17/EF 1 omhandlede saneringsforanstaltninger berøres heller ikke af dette direktiv. Derimod betragtes de i artikel 16, stk. 2, i direktiv 2003/41/EF 2 omhandlede foranstaltninger ikke som saneringsforanstaltninger. 1 2 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF af 19. marts 2001 om sanering og likvidation af forsikringsselskaber (EFT L 110 af 20.4.2001, s. 28). Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10). - 4 -

(12) Dette direktiv bør ikke berøre insolvensbeskyttelses- og kompensationsordninger, som ikke henregnes til erhvervstilknyttede pensionsordninger, og hvis formål er at beskytte arbejdstageres pensionskrav ved selskabets eller pensionsordningens insolvens. Ligeledes bør dette direktiv ikke omfatte nationale pensionsreservefonde. (13) Da den supplerende pension i alle medlemsstaterne får stadig større betydning for sikring af levestandarden i alderdommen, bør vilkårene for erhvervelse, bevarelse og overførsel af optjente pensionsrettigheder forbedres. (14) Såfremt pensionsordningen eller arbejdsgiveren bærer investeringsrisikoen (især i ordninger med pensionstilsagn), bør ordningen udbetale de fratrædende arbejdstageres bidrag uanset den investeringsværdi, der er tilvejebragt med disse bidrag. Såfremt de fratrædende arbejdstagere bærer investeringsrisikoen (især i ordninger med forhåndsbestemte bidrag), bør pensionsordningen udbetale den investeringsværdi, der er tilvejebragt med disse bidrag. Investeringsværdien kan være højere eller lavere end de bidrag, der er indbetalt af de fratrædende arbejdstagere. Såfremt investeringsværdien er negativ, bortfalder udbetalingen. (15) En fratrædende arbejdstager bør have ret til at bevare sine optjente pensionsrettigheder som hvilende rettigheder i den supplerende pensionsordning, hvor rettighederne er optjent. (16) I overensstemmelse med national lovgivning og praksis bør der sikres en korrekt behandling af værdien af disse hvilende pensionsrettigheder. Værdien af rettighederne på tidspunktet for arbejdstagerens fratrædelse af pensionsordningen beregnes efter generelt anerkendte aktuarmæssige principper. Ved beregning af værdien tages der hensyn til ordningens særlige karakteristika, den fratrædende arbejdstagers interesser og interesserne hos de medlemmer, som forbliver i ordningen. - 5 -

(17) Overstiger værdien af en fratrædende arbejdstagers optjente pensionsrettigheder ikke et tærskelbeløb, der er fastsat af den pågældende medlemsstat, bør de pågældende pensionsordninger undgå uforholdsmæssigt høje udgifter til forvaltning af et stort antal hvilende rettigheder med lav værdi have mulighed for ikke at opretholde disse optjente pensionsrettigheder, men i stedet udbetale et beløb bestemt af de optjente rettigheder. Beregningen af det udbetalte beløbs størrelse bør altid ske efter anerkendte aktuarmæssige principper og svare til den opgjorte værdi af de optjente pensionsrettigheder på tidspunktet for udbetalingen. (18) Dette direktiv har ikke til formål at begrænse fratrædende arbejdstageres muligheder for at overføre optjente pensionsrettigheder. For at fremme arbejdstagernes frie bevægelighed bør medlemsstaterne bestræbe sig på, hvor det er muligt og især ved indførelse af nye supplerende pensionsordninger, gradvis at forbedre muligheden for at overføre optjente pensionsrettigheder. (19) Med forbehold af direktiv 2003/41/EF bør arbejdstagere, der gør eller påtænker at gøre brug af deres ret til fri bevægelighed, informeres i tilstrækkeligt omfang af de personer, der har ansvaret for at administrere de supplerende pensionsordninger, særlig om hvilke konsekvenser det har for deres supplerende pensionsrettigheder, at en ansættelse ophører. (20) I betragtning af de store forskelle, der er mellem de supplerende sociale sikringsordninger, bør Fællesskabet kun fastsætte generelle målsætninger, og et direktiv er derfor den passende retsakt. (21) Målet for dette direktiv, nemlig at mindske hindringerne for udøvelsen af arbejdskraftens ret til fri bevægelighed og for det indre markeds funktion, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af direktivets omfang bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv, som bl.a. er baseret på en konsekvensanalyse, der er gennemført i samarbejde med udvalget vedrørende supplerende pensioner, ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. - 6 -

(22) Dette direktiv fastsætter minimumsforskrifter, og medlemsstaterne kan derfor vedtage eller opretholde gunstigere bestemmelser. Gennemførelsen af direktivet berettiger ikke til en forringelse i forhold til den nuværende situation i de enkelte medlemsstater. (23) Det er nødvendigt at tage hensyn til dette direktivs virkninger, særlig virkningerne for de supplerende pensionsordningers finansielle bæredygtighed, og medlemsstaterne kan derfor anvende en længere frist til gradvist at gennemføre de bestemmelser, der kan have sådanne virkninger. (24) I overensstemmelse med de nationale bestemmelser om tilrettelæggelsen af de supplerende pensionsordninger kan medlemsstaterne overlade det til arbejdsmarkedets parter, efter en fælles anmodning fra disse, at gennemføre dette direktiv, for så vidt angår bestemmelser, som henhører under kollektive aftaler, forudsat at medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger for på et hvilket som helst tidspunkt at være i stand til at sikre de resultater, der er foreskrevet i dette direktiv - UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: - 7 -

Artikel 1 Formål Dette direktiv har til formål at lette udøvelsen af personers ret til fri bevægelighed og retten til faglig mobilitet samt retten til tidligt og omfattende at opbygge en supplerende pension ved at fjerne de hindringer, der skyldes visse bestemmelser, der gælder for supplerende pensionsordninger. Artikel 2 Anvendelsesområde 1. Dette direktiv gælder for supplerende pensionsordninger, med undtagelse af de ordninger for koordinering af socialsikringsordninger, der er omfattet af forordning (EØF) nr. 1408/71. 2. Dette direktiv finder dog ikke anvendelse på følgende: a) supplerende pensionsordninger, som senest... * har indstillet optagelsen af nye aktive medlemmer, og som ikke optager nye medlemmer b) supplerende pensionsordninger, der er genstand for foranstaltninger, som iværksættes af en efter national lovgivning etableret myndighed eller retsinstans med det formål at sikre eller genetablere ordningernes finansielle situation, herunder likvidationsprocedurer, eller c) insolvensbeskyttelsesordninger, kompensationsordninger og nationale pensionsreservefonde. * Datoen for dette direktivs ikrafttræden. - 8 -

Artikel 3 Definitioner I dette direktiv forstås ved: a) "supplerende pension": alderspensioner, der udbetales i henhold til reglerne for en supplerende pensionsordning oprettet i overensstemmelse med national lovgivning og praksis b) "supplerende pensionsordning": en pensionsordning, der i forbindelse med et ansættelsesforhold er oprettet i overensstemmelse med national lovgivning og praksis, og som har til formål at sikre arbejdstagere en supplerende pension c) "aktivt medlem": en arbejdstager, hvis aktuelle ansættelsesforhold berettiger eller kan berettige den pågældende til en supplerende pension i overensstemmelse med bestemmelserne i en supplerende pensionsordning, når betingelserne for rettighedserhvervelse er opfyldt d) "optjente pensionsrettigheder": alle rettigheder til supplerende pensionsydelser, som efter opfyldelse af eventuelle betingelser for rettighedserhvervelse er erhvervet i henhold til bestemmelserne i en supplerende pensionsordning og, hvor det er relevant, i henhold til national lovgivning e) "karensperiode": den periode for aktivt medlemskab af en ordning, som efter national lovgivning eller efter bestemmelserne i en supplerende pensionsordning er nødvendig for at erhverve retten til en supplerende pension f) "fratrædende arbejdstager": et aktivt medlem, hvis aktuelle ansættelsesforhold ophører inden optjening af en supplerende pension - 9 -

g) "fratrådt pensionsmodtager": ethvert tidligere medlem af en supplerende pensionsordning, der har optjent pensionsrettigheder som led i den pågældende ordning, men dog ikke længere er aktivt medlem af ordningen og endnu ikke modtager en supplerende pension fra ordningen h) "hvilende pensionsrettigheder": optjente pensionsrettigheder, der bevares i den ordning, hvor de er optjent af en fratrådt pensionsmodtager i) "hvilende pensionsrettigheders værdi": kapitalværdien af pensionsrettigheder beregnet i overensstemmelse med national praksis efter anerkendte aktuarmæssige principper. Artikel 4 Betingelser for optjening af pensionsrettigheder Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre følgende: a) har en fratrædende arbejdstager på tidspunktet for ansættelsesforholdets ophør endnu ikke optjent pensionsrettigheder, godtgør den supplerende pensionsordning de af den fratrædende arbejdstager indbetalte bidrag og bidrag indbetalt for denne af arbejdsgiveren i henhold til gældende lovbestemmelser eller kollektive aftaler eller kontrakter eller den med disse bidrag tilvejebragte investeringsværdi, såfremt den fratrædende arbejdstager bærer investeringsrisikoen b) hvis den supplerende pensionsordning fastlægger en karensperiode, må denne periode ikke overstige fem år. Under alle omstændigheder gælder der ingen karensbestemmelser for medlemmer af en supplerende pensionsordning, når disse har nået en alder på 25 år c) en arbejdstager kan blive medlem af den supplerende pensionsordning efter højst et års ansættelse eller i givet fald senest, når han har nået den fastsatte minimumsalder d) i objektivt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne indrømme arbejdsmarkedets parter mulighed for i kollektive aftaler at fastsætte ikke-diskriminerende bestemmelser, der fraviger litra a) og b), såfremt disse bestemmelser giver de berørte personer mindst samme beskyttelse. - 10 -

Artikel 5 Bevarelse af hvilende pensionsrettigheder 1. Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, de finder nødvendige, for at sikre, at fratrædende arbejdstagere kan bevare deres pensionsrettigheder i den pensionsordning, hvor de er optjent i overensstemmelse med stk. 2 og 3. 2. Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, de anser for nødvendige for under hensyntagen til pensionsordningens art at sikre en korrekt behandling af værdien af de fratrædende arbejdstageres hvilende pensionsrettigheder og for at beskytte disse pensionsrettigheder mod risikoen for insolvens i selskabet. Der er navnlig tale om korrekt behandling: a) når værdien af hvilende rettigheder i vid udstrækning udvikler sig som værdien af aktive medlemmers rettigheder b) når pensionsrettigheder i en supplerende pensionsordning er fastlagt som en nominel sum c) når en fratrådt pensionsmodtager fortsat modtager en forrentning, der er integreret i pensionsordningen, eller d) når værdien af hvilende pensionsrettigheder tilpasses efter inflationsraten, lønniveauet, de aktuelle pensionsydelser eller det kapitalafkast, der er opnået af selskabet bag den supplerende pensionsordning. 3. Medlemsstaterne kan tillade, at supplerende pensionsordninger ikke lader optjente rettigheder stå, men udbetaler et beløb svarende til værdien af de optjente rettigheder til en fratrædende arbejdstager, når værdien af disse rettigheder ikke overstiger en af den berørte medlemsstat fastsatte tærskel. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om enhver anvendt tærskel. - 11 -

4. Medlemsstaterne kan indrømme arbejdsmarkedets parter mulighed for i kollektive aftaler at fastsætte bestemmelser, som fraviger stk. 2 og 3, såfremt disse bestemmelser giver de berørte personer mindst samme beskyttelse. Artikel 6 Information 1. Uden at det berører arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers oplysningspligt i henhold til artikel 11 om informationspligt over for medlemmer og pensionsmodtagere i direktiv 2003/41/EF, sikrer medlemsstaterne ved at træffe de efter deres skøn nødvendige foranstaltninger, at aktive medlemmer, jf. stk. 2, kan forlange oplysninger om, hvilke konsekvenser et ansættelsesophør har for deres supplerende pensionsrettigheder. 2. Aktive medlemmer modtager efter anmodning og inden for en rimelig frist skriftlig og fyldestgørende information, navnlig om: a) betingelserne for etablering af supplerende pensionsrettigheder og konsekvenserne af anvendelsen heraf ved ansættelsesophør b) de forventede pensionsydelser i tilfælde af ansættelsesophør c) størrelse og bevarelse af hvilende pensionsrettigheder. 3. En fratrådt pensionsmodtager, der har opsat sin pension, og som anmoder herom, informeres af den person, der har ansvaret for at administrere den supplerende pensionsordning, om sine hvilende pensionsrettigheder og eventuelle ændringer af reglerne for den supplerende pensionsordning, som rettighederne angår. - 12 -

Artikel 7 Minimumsforskrifter - garanti mod forringelse 1. Medlemsstaterne kan vedtage eller opretholde gunstigere bestemmelser om erhvervelse og bevarelse af fratrædende arbejdstageres supplerende pensionsrettigheder end bestemmelserne i dette direktiv. 2. Gennemførelsen af dette direktiv berettiger under ingen omstændigheder til at forringe den ordning for erhvervelse og bevarelse af fratrædende arbejdstageres supplerende pensionsrettigheder, der eksisterer i medlemsstaterne. Artikel 8 Gennemførelse 1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. juli 2008 eller drager omsorg for, at arbejdsmarkedets parter inden denne dato indfører de foreskrevne bestemmelser ad aftalemæssig vej. Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sætte dem i stand til på et hvilket som helst tidspunkt at sikre de resultater, der er foreskrevet i dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom. 2. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne om nødvendigt anvende en yderligere frist på 60 måneder fra den 1. juli 2008 til at gennemføre målet i artikel 4 og 5. Enhver medlemsstat, der ønsker en sådan forlængelse af fristen, underretter Kommissionen herom med angivelse af de pågældende bestemmelser og ordninger og den konkrete begrundelse for at forlænge fristen. 3. De i stk. 1 nævnte love og administrative bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. 4. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de foranstaltninger, de træffer for at gennemføre bestemmelserne i artikel 5. - 13 -

Artikel 9 Rapportering 1. Hvert femte år efter den 1. juli 2008 udarbejder Kommissionen på grundlag af medlemsstaternes oplysninger en rapport, som forelægges for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Denne rapport indeholder en vurdering af arbejdsgivernes vilje til at tilbyde en supplerende pensionsordning efter dette direktivs ikrafttræden. 2. Denne rapport skal indeholde et forslag om, hvordan selskabets hæftelse for overførte pensionsrettigheder kan udelukkes, når optjente pensionsrettigheder overføres. 3. Senest... * udarbejder Kommissionen en rapport, der navnlig omhandler betingelserne for overførsel af den kapital, som udgør arbejdstageres supplerende pensionsrettigheder. På grundlag heraf forelægger Kommissionen et forslag med alle ændringer af dette direktiv og af andre instrumenter, som er nødvendige for at mindske yderligere hindringer for arbejdstagernes mobilitet forårsaget af visse regler om supplerende pensionsordninger. Artikel 10 Ikrafttræden Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. * Fem år efter dette direktivs ikrafttræden. - 14 -

Artikel 11 Adressater Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Udfærdiget i På Europa-Parlamentets vegne Formand På Rådets vegne Formand - 15 -