DIGITAL V RDIBOKS. Brugsanvisning DIGITAL SAFE DIGITAL SAFE. Bruksanvisning. Bruksanvisning DIGITALT KASSASKÅP. Käyttöohje. Instruction manual



Relaterede dokumenter
Elektronisk brandskab

DIGITAL VÆRDIBOKS DIGITAL. DK Digital værdiboks 2 Brugsanvisning DIGITAL SAFE. N Digital safe 3 Bruksanvisning. S Digitalt kassaskåp 4 Bruksanvisning

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss


Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

Power Supply 24V 2.1A

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

highline med ramme with frame mit rahmen

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Brugsanvisning. Installation Manual

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

SENSORSTYRET VANDER MOD DYR

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist

Kamstrup. Wireless M-Bus Reader. Quick Guide

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Oblique solutions, corner solutions and backing

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

XV1100K(C)/XV1100SK(C)


Daglig huskeliste Daily checklist

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Anvisning till vattenpump RE

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

Elma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page EAN:

Boligsøgning / Search for accommodation!

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

Bluetooth mini keyboard

frame bracket Ford & Dodge

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Specifikationer: Producer: Unitron a/s Kokmose 6, 6000 Kolding. Tlf Fax

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

Toddler Roller NXT90 B

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

CONTENTS QUICK START

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Pulse Counter. Manual DK, GB, DE, SE/ /Rev. A1

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

Art Art

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Futura Z. Rumsensor. Vejledning til installation og ledningsføring. Guide för installation och kabeldragning. Installation and wire Guide

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00

External Communication Box

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Wallstickers Wandsticker

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Säkerhetsbox med fingeravtryckslås Safe med fingeravtrykkslås Sormenjälkitunnistimella varustettu tallelokero Sikkerhedsboks med fingeraftrykslås

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Transkript:

MODEL 80059 MODEL 90069 Fremstillet i P.R.C. EU-Import r 7080 B rkop Danmark. SAFE Produsert i P.R.C. EU-import r 7080 B rkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. EU-importör 7080 B rkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Yhteisön tuoja DK-7080 B rkop Tanska INSTRUCTION MANUAL SAFE NO Manufactured in P.R.C. EU importer 7080 B rkop Danmark Hergestellt in P.R.C. EU-Importeur 7080 B rkop Danmark DA SV Brugsanvisning Bruksanvisning T Bruksanvisning T FI Käyttöohje 5 2 3 4 SAFE EN DA - 2005 HP V rkt j A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hj lp af elektroniske eller mekaniske hj lpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, overs ttes eller gemmes i et informationslagrings- og - hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP V rkt j A/S. Instruction manual 6 NO - 2005 HP V rkt j A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP V rkt j A/S. DE ER GELDSCHRANK Gebrauchsanweisung 7 SV - 2005 HP V rkt j A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP V rkt j A/S. FI - 2005 HP V rkt j A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP V rkt j A/S:n kirjallista lupaa. EN - 2005 HP V rkt j A/S All rights reserved. The content of this user guide may not be reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and retrieval system without the prior written consent of HP V rkt j A/S. DE - 2005 HP V rkt j A/S Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP V rkt j A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden. 1

DANSK BRUGSANVISNING Skift af batteri Det er vigtigt at l se denne vejledning n je inden du starter med at anvende pengeskabet. BEM RK: OPBEVAR IKKE N GLEN I SKABET. Åbning af skabet F rste gang lågen i skabet skal åbnes er koden: 1, 5, 9; B - hvorefter lågen åbnes med håndtaget. Programmering af den digitale lås A Find den r de knap på indersiden af lågen. B. Tryk på den r de knap, og når den slippes igen h res et bip. C. Nu kan den nskede nye kode (3-8 cifre) SAFE indtastes. Husk at bekr fte den nye kode ved at trykke på bogstavet B. Skriv straks den N dåbning af skab nye kode ned, så du ikke glemmer den. D. Nu åbnes skabet ved at trykke de cifre, du lige har valgt og afslutte med bogstavet B, hvorefter lågen åbnes med håndtaget. E. Hvis du eller en anden person, f.eks. en tyv, bruger de forkerte tal, åbnes skabet ikke. T Placering af skabet Hvis der har v ret anvendt en forkert kode, skal du vente ca. 20 sekunder, f r du pr ver igen. Hvis du herefter igen anvender den forkerte kode, skal du vente over 5 minutter, f r du igen kan pr ve at åbne skabet. Tredje gang i tr k, du indtaster den forkerte kode, låses skabet i 1 time. Når den korrekte kode er blevet indtastet, har du 5 sekunder til at dreje håndtaget og åbne skabet, f r det automatisk låses igen. Hvis den automatiske lås aktiveres, skal den korrekte kode indtastes en gang til. Åbn skabet med den korrekte kode, og drej håndtaget. Fjern låget, som sidder over batterihuset på bagsiden af lågen. De brugte batterier udskiftes med nye, og koden indprogrammeres igen som n vnt ovenfor. ADVARSEL! Pas på ikke at beskadige skabets ledningsnet, når du skifter batterier. Vigtigt ved skift af batteri Når batterierne er brugt, t ndes en r d lampe. Når det elektroniske system angiver, at batterierne b r skiftes, har du mellem 1-2 måneder, f r de er helt afladet. Af hensyn til brugeren er skabet forsynet med et n dåbningssystem. Hvis du glemmer eller mister koden, skal du fjerne pladen på forsiden af skabet. Bag pladen finder du et n glehul, hvor du kan inds tte den medf lgende n gle og låse skabet op. N glen drejes mod uret og håndtaget drejes med uret, hvorefter skabet kan åbnes. ADVARSEL! Opbevar ikke n glen inde i skabet. Skabene er seriefremstillet på fabrik, og der er derfor ingen mulighed for at skaffe nye n gler. For at mindske risikoen for tyveri af skabet kan dette monteres i gulvet, v ggen eller et skab. Skabet er forsynet med 4 huller med en diameter på 8 mm både i bunden og i skabets bagplade, så det kan g res fast med de medf lgende bolte. Skabet skal altid placeres vandret. N GLER OG KODE B R IKKE OPBEVARES I SKABET. 2

NORSK BRUKSANVISNING Skifte batterier Det er viktig at du leser denne bruksanvisningen n ye f r du tar safen i bruk. MERK: IKKE OPPBEVAR N KKELEN I SKAPET. Åpne skapet F rste gang du skal åpne skapd ren, bruker du koden: 1-5-9-B og deretter åpner du d ren med håndtaket. Programmere digitallåsen A Finn den r de knappen på innsiden av d ren. SAFE B. Trykk på den r de knappen. Når du slipper den, h res et pip. C. Nå kan du taste inn en ny valgfri kode (3 til 8 sifre). Du må bekrefte den nye koden ved å trykke på bokstaven B. Skriv ned den nye koden med en gang, slik at du ikke glemmer den. D. Nå kan du åpne skapet ved å taste inn sifrene du nettopp har valgt, og bekrefte med bokstaven B. Deretter åpner du skapd ren med håndtaket. T E. Hvis du eller en annen person, f.eks. en tyv, taster en feil tallkode, åpnes ikke skapet. Hvis du har tastet en feil kode, må du vente ca. 20 sekunder, f r du pr ver på nytt. Hvis du igjen bruker feil kode, må du vente mer enn 5 minutter f r du kan pr ve å åpne skapet på nytt. Etter tre feilfors k på rad, låses skapet i én time. Etter at du har tastet inn den riktige koden, har du 5 sekunder til å dreie håndtaket og åpne skapet f r det automatisk låses igjen. Hvis den automatiske låsen aktiveres, må du taste inn den riktige koden en gang til. Åpne skapet med den riktige koden og drei håndtaket. Fjern dekselet som sitter over batterirommet på baksiden av d ren. Sett i de nye batteriene, og programmer låsen igjen som beskrevet ovenfor. ADVARSEL! Pass på at ikke du skader skapets ledningsnett, når du skifter batterier. Viktig når du skifter batteri: Når batteriene er brukt, lyser en r d lampe. Når det elektroniske systemet angir at batteriene b r skiftes, går det 1 2 måneder f r de er helt utladet. N dåpningssystem Av hensyn til brukeren er skapet utstyrt med et n dåpningssystem. Hvis du glemmer eller mister koden, kan du fjerne platen på forsiden av skapet. Bak platen finner du et n kkelhull hvor du kan sette inn n kkelen som f lger med, og låse opp skapet. Drei n kkelen mot urviseren, drei håndtaket med urviseren og åpne skapet. ADVARSEL! Ikke oppbevar n kkelen inne i skapet. Skapene serieproduseres, og det er derfor ikke mulig å skaffe nye n kler. Plassering av skapet For å redusere risikoen for tyveri av skapet, kan det monteres i gulvet, i veggen eller i et skap. Skapet har 4 hull med en diameter på 8 mm både i bunnen og i bakplaten, slik at det kan festes med de medf lgende boltene. Skapet skal alltid plasseres vannrett. N KKEL OG KODE B R IKKE OPPBEVARES I SKAPET. 3

SVENSKA BRUKSANVISNING Byta batterier Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kassakåpet. OBSERVERA: FÖRVARA INTE NYCKLARNA I SKÅPET Att öppna skåpet Första gången öppnar skåpets dörr är koden: 1, 5, 9; B och sedan öppnar du dörren med handtaget. Programmering av det digitala låset A Sök rätt på den röda knappen på dörrens insida. SAFE B. Tryck på den röda knappen. När du släpper upp den hörs ett pip. C. Nu kan du slå in den nya kod du önskar (3 8 siffror). Kom ihåg att bekräfta den nya koden genom att trycka på bokstaven B. Skriv ned den nya koden så att du inte glömmer den. D. Nu kan du öppna skåpet genom att ange den kod som du valt och avsluta med bokstaven B, och sedan öppna dörren med handtaget. T Placering av skåpet E. Om du eller någon annan person, till exempel en tjuv, använder fel kod öppnas inte skåpet. Om du har använt fel kod får du vänta cirka 20 sekunder innan du kan prova igen. Om du än en gång använder fel kod måste du vänta över 5 minuter innan du kan försöka öppna skåpet. Tredje gången i följd som du anger fel kod blir skåpet låst i 1 timme. När den rätta koden har knappats in har du 5 sekunder på dig att vrida på handtaget och öppna skåpet innan det låser sig igen automatiskt. Om det automatiska låset aktiveras måste du knappa in korrekt kod en gång till. Öppna skåpet med korrekt kod och vrid på handtaget. Ta bort locket som sitter över batterifacket på dörrens insida. Byt ut de använda batterierna mot nya och programmera in koden igen efter beskrivningen ovan. VARNING! Var noga med att inte skada skåpets ledningsnät när du byter batteri. Viktigt vid byte av batterier När batterierna tar slut tänds en röd lampa. När det elektroniska systemet anger att batterierna bör bytas ut har du mellan 1 2 månader på dig innan de är helt urladdade. Nödöppning av skåpet Med hänsyn till användaren har skåpet försetts med ett nödöppningssystem. Om du glömmer eller förlorar koden tar du bort plattan på skåpets framsida. Bakom plattan hittar du ett nyckelhål där du kan sätta i den medföljande nyckeln och låsa upp skåpet. Vrid nyckeln motsols och handtaget medsols, så öppnas skåpet. VARNING! Förvara inte nyckeln inne i skåpet. Skåpen är fabrikstillverkade, så det finns ingen möjlighet att skaffa nya nycklar. För att minska risken för stöld av skåpet kan det monteras i golvet, väggen eller ett skåp. Skåpet är utrustat med fyra hål med en diameter på 8 mm både i botten och i skåpets bakplatta, så det kan sättas fast med de medföljande bultarna. Skåpet ska alltid placeras vågrätt. NYCKLAR OCH KOD BÖR INTE FÖRVARAS I SKÅPET. 4

SUOMI KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää kassakaappia. HUOMAUTUS: ÄLÄ SÄILYTÄ AVAINTA KAAPISSA. Kaapin avaaminen Kun avaat kaapin luukun ensimmäistä kertaa, lukon koodi on: 1, 5, 9; B. Kun olet näppäillyt koodin, avaa luukku kahvasta. Digitaalisen lukon ohjelmoiminen A Etsi punainen painike luukun sisäpuolelta. SAFE B. Paina punaista painiketta. Kun vapautat painikkeen, lukosta kuuluu merkkiääni. C. Nyt voit näppäillä haluamasi uuden koodin (3 8 numeroa). Muista vahvistaa uusi koodi painamalla B-kirjainpainiketta. Kirjoita uusi koodi heti muistiin, jos sattuisit unohtamaan sen. D. Nyt voit avata lukon, kun näppäilet juuri valitsemasi koodin ja painat lopuksi B- kirjainpainiketta. Sen jälkeen voit avata kaapin luukun kahvasta. T E. Jos joku, esimerkiksi varas, näppäilee väärän koodin, kaappi ei avaudu. Jos olet näppäillyt väärän koodin, odota noin 20 sekuntia, ennen kuin yrität uudelleen. Jos sen jälkeen näppäilet taas väärän koodin, sinun on odotettava yli viisi minuuttia, ennen kuin voit yrittää kaapin avaamista. Jos näppäilet väärän koodin kolme kertaa peräkkäin, kaappi lukkiutuu tunniksi. Kun olet näppäillyt oikean koodin, sinulla on viisi sekuntia aikaa kääntää luukun kahvaa ja avata kaappi, ennen kuin se lukkiutuu automaattisesti uudelleen. Jos automaattinen lukko aktivoituu, oikea koodi on näppäiltävä vielä kerran. Pariston vaihtaminen Avaa lukko näppäilemällä oikea koodi ja avaa kaapin luukku kääntämällä kahvasta. Poista paristotilan kansi, joka on kaapin luukun takapuolella. Vaihda käytettyjen paristojen tilalle uudet ja ohjelmoi lukon koodi edellä kuvatulla tavalla. VAROITUS! Varo vahingoittamasta kaapin johtoverkkoa, kun vaihdat paristoja. Huomioon otettavaa paristoja vaihdettaessa Kun paristot ovat lopussa, kaapin punainen merkkivalo syttyy. Kun elektroninen järjestelmä ilmoittaa paristojen vaihtotarpeesta, paristot ovat kokonaan lopussa vasta 1 2 kuukauden kuluttua. Kaapin avaaminen hätätilassa Käytännöllisyyden vuoksi kaapissa on varaavausjärjestelmä. Jos unohdat tai kadotat koodin, poista kaapin etupuolella oleva levy. Levyn takana on avaimenreikä, johon voit sovittaa kaapin mukana toimitetun avaimen ja avata kaapin lukon. Käännä avainta vastapäivään ja kahvaa myötäpäivään. Sen jälkeen voit avata kaapin. VAROITUS! Älä säilytä avainta kaapin sisällä. Kaapit ovat sarjavalmisteisia. Siksi uusia avaimia ei voi hankkia. Kaapin sijoitus Varkauksien ehkäisemiseksi kaappi voidaan asentaa lattiaan, seinään tai kaappiin. Kaapissa on pohjassa ja takaseinässä neljä halkaisijaltaan 8 mm:n kokoista reikää, joiden avulla se voidaan kiinnittää kaapin mukana tulevilla pulteilla. Kaappi on sijoitettava vaakasuoraan. ÄLÄ SÄILYTÄ AVAIMIA TAI KOODIA KAAPISSA. 5

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL It is important that you read these instructions before using the safe for the first time. NOTE: DO NOT LEAVE THE KEY IN THE SAFE. Opening the safe The code to open the safe door for the first time is: 1, 5, 9; B the door can then be opened using the handle. Programming the digital lock A Locate the red button on the inside of the door. B. Press and hold the red button until you hear a SAFE bleep, then release the button. C. You can now enter a new code (3 8 digits). Remember to confirm the new code by pressing the letter B. Write the new code down immediately so that you don t forget it. D. The safe can now be opened by entering the digits you have selected. End the sequence by pressing B, and open the door using the handle. E. If you or anyone else, e.g. a burglar, uses the wrong sequence of numbers, the safe will not T open. If you have used an incorrect code, you must wait approximately 20 seconds before trying again. If you enter an incorrect sequence a second time, you must wait over 5 minutes before you can try to open the safe. Should you enter an incorrect code for a third time, the safe will remain locked for 1 hour. Once the correct code has been entered, you have 5 seconds to open the safe using the handle before the door relocks automatically. If the automatic lock is activated, you must enter the correct code again. Changing the battery Open the safe using the correct code and turn the handle. Remove the battery housing cover on the back of the door. Replace the old batteries with new ones and program the code as described above. WARNING! Take care not to damage the safe s wiring when changing the batteries. Important information about changing the batteries A red light will appear when the batteries are running out. Once the electronic system indicates that the batteries need replacing, you have between 1-2 months before they run out completely. Emergency opening For the user s benefit, the safe is equipped with an emergency opening system. If you forget or lose the code, you must remove the plate on the front of the safe. Behind the plate you will find a keyhole into which you can insert the enclosed key and then unlock the safe. The key is turned anticlockwise, while the handle is turned clockwise. The safe can now be opened. WARNING! Do not leave the key inside the safe. Safes are produced in batches at the factory, and therefore there is no way of replacing keys. Positioning the safe In order to reduce the risk of the safe being stolen, it can be mounted in the floor or wall or in a cupboard. The safe is equipped with 4 holes measuring 8 mm in diameter in both the base and the back of the safe, so that it can be mounted using the enclosed bolts. The safe must always be mounted in a horizontal position. KEYS AND CODES SHOULD NOT BE SHUT IN THE SAFE. 6

DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Auswechseln der Batterie Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie den Geldschrank zum ersten Mal gebrauchen. ACHTUNG: BEWAHREN SIE DEN SCHLÜSSEL NICHT IM GELDSCHRANK AUF Öffnen des Geldschranks Für das erste Öffnen der Tür des Geldschranks lautet der Code: 1, 5, 9; B - danach kann die Tür mit dem Handgriff geöffnet werden. Programmierung des Digitalschlosses A Finden Sie den roten Knopf auf der Innenseite SAFE der Tür. B. Drücken Sie auf den roten Knopf; beim Loslassen ertönt ein Piepton. C. Nun kann der gewünschte neue Code (3-8 Ziffern) eingetastet werden. Bestätigen Sie den neuen Code, indem Sie den Buchstaben B drücken. Schreiben Sie den neuen Code sofort auf, damit Sie ihn nicht vergessen. D. Jetzt können Sie den Geldschrank öffnen, indem Sie die gewählten Ziffern und zum Abschluss B drücken. Danach lässt sich die Tür mit dem Handgriff öffnen. T E. Falls Sie oder eine andere Person, z. B. ein Einbrecher, eine falsche Zahl eingeben, lässt sich der Geldschrank nicht öffnen. Wenn ein falscher Code verwendet wurde, müssen Sie ca. 20 Sekunden warten, bevor Sie es erneut versuchen können. Wenn Sie danach nochmals den falschen Code eingeben, müssen Sie mehr als 5 Minuten warten, bevor Sie wieder versuchen können, den Geldschrank zu öffnen. Wenn dreimal hintereinander ein falscher Code eingegeben wurde, wird der Geldschrank für 1 Stunde verriegelt. Aufstellen des Geldschranks Wenn der richtige Code eingegeben wurde, haben Sie 5 Sekunden Zeit, um den Handgriff zu drehen und den Geldschrank zu öffnen, bevor dieser wieder automatisch verriegelt wird. Wenn die automatische Verriegelung aktiviert wurde, muss der richtige Code nochmals eingetastet werden. Öffnen Sie den Geldschrank mit den richtigen Code und drehen Sie den Handgriff. Entfernen Sie die Abdeckung über dem Batteriegehäuse an der Rückseite der Tür. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus und programmieren Sie den Code wie oben beschrieben erneut ein. WARNUNG! Achten Sie darauf, das Leitungsnetz des Schranks nicht zu beschädigen, wenn Sie die Batterien austauschen. Wichtig für den Austausch der Batterien Wenn die Batterien verbraucht sind, leuchtet eine rote Lampe auf. Wenn das elektronische System angibt, dass die Batterien gewechselt werden sollten, bleiben Ihnen 1-2 Monate, bevor diese vollständig entladen sind. Notöffnung des Geldschranks Der Geldschrank wurde im Interesse des Benutzer mit einem Notöffnungssystem ausgestattet. Falls Sie den Code vergessen oder verlieren, müssen Sie die Platte an der Vorderseite des Schranks entfernen. Hinter der Platte befindet sich ein Schlüsselloch, in das sie den mitgelieferten Schlüssel einstecken und den Schrank entriegeln können. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn und der Handgriff mit den Uhrzeigersinn, um den Geldschrank zu öffnen. WARNUNG! Bewahren Sie den Schlüssel nicht im Geldschrank auf. Die Geldschränke werden im Werk in Serienfertigung hergestellt, daher gibt es keine Möglichkeit, neue Schlüssel zu beschaffen. Zur Verringerung des Diebstahlrisikos kann der Geldschrank im Boden, in der Wand oder in einen Schrank eingebaut werden. Der Schrank verfügt am Boden und auf der Rückseite über 4 Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm, sodass er durch die mitgelieferten Bolzen befestigt werden kann. Der Geldschrank muss stets waagerecht aufgestellt werden. SCHLÜSSEL UND CODE NIEMALS IM GELD- SCHRANK AUFBEWAHREN 7

ILLUSTRATION SAFE T 8

DA NO Milj oplysninger Du kan v re med til at v rne om milj et! F lg de g ldende milj regler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. SV Milj informasjon Du kan bidra til å verne om milj et! F lg lokale milj forskrifter: Lever defekt elektrisk utstyr til mottaksstasjon for spesialavfall. FI SAFE Ympäristönsuojeluohjeita Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation. Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. T EN DE Environmental information You can help protect the environment! Follow local environmental regulations: Dispose of unwanted electrical equipment at an approved refuse disposal centre. Umweltinformationen Auch Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die geltenden Umweltvorschriften. Entsorgen Sie ausrangierte elektrische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation. 9

Når det g lder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer SAFE Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 17.00 Tel. 0451-833 00 T Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki 8.30-16.00 Puh: +358 19 231 430 Fax: +358 19 231 957 E-mail: info@brbintermarket.fi 10