Tællelyset. af H. C. Andersen



Relaterede dokumenter
Onsdagen 7de Octbr 1846

Historien om en Moder. Af H.C. Andersen

Den værkbrudne. En prædiken af. Kaj Munk

Jørgen Moe. I Brønden og i. bokselskap.no 2011

Prædiken over Den fortabte Søn

Klokken. H.C. Andersen, 1845 (6,1 ns)

Høstprædiken - Prædiken til 14. S.e. Trinitatis

Den flyvende Kuffert. Hans Christian Andersen ( ) Udgivet 1839

Den nye Støver. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Tiende Søndag efter Trinitatis

Prædiken til 5. S.e. Paaske

Historien om en moder

Jagtbrev fra Lolland. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Syvende Søndag efter Trinitatis

Ny Vin i nye Kar. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Prædiken til 2. Paaskedag

er var engang en Bonde som havde tre Sønner; han var

Prædiken til 5. S.e. Paaske

3. S. i Fasten En prædiken af. Kaj Munk

Her i mini-antologien er han repræsenteret med to tekster et tingseventyr og en fortælling, der mere bevæger sig på kanten af eventyrgenren.

Prædiken til 1.s.e.påske 2015.docx Side 1 af Prædiken til 1. s. e. påske 2015 Tekst. Johs. 20,19-31.

2. Søndag i Fasten. En prædiken af. Kaj Munk

Askepusteren og Ønskekvisten

Fyrtøiet. Hans Christian Andersen ( ) Udgivet 1835

Ny Bog om Luther. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Den lille Idas Blomster

Allehelgensdag. En prædiken af. Kaj Munk

Onsdagen April 22, Joh V

8. søndag efter trinitatis I Salmer: 392, 390, 295, 320, 428, 6

3die Helligtrekonger-Søndag 1846

TIL MINDE OM SOPHIE WAD FØDT D ORIGNY KJØBENHAVN H. H. THIELES BOGTRYKKERI 1916

Menn. har i sig en Trang til Sandhed, til at vide, hvordan det egentlig forholder sig.

DET KONGELIGE BIBLIOTEK THE ROYAL LIBRARY

Christi Himmelfartsdag 1846

De røde Skoe. H. C. Andersen: Eventyr 29: (1845)

5te Trinitatis-Søndag 1846

Prædiken til fredagsaltergang d. 10. maj 2013 Vor Frue Kirke, København

Prædiken til Juledag. En prædiken af. Kaj Munk

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Men det var altså en sommerdag, som mange andre sommerdage med højt til himlen og en let brise. Aksene stod skulder ved skulder og luftes tørhed fik

Ruths Bog. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Prædiken til 8. S.e.T. I

De tre Vidner. »Det er meget simpelt,«svarede Kongedatteren,»jeg kan jo herske over det!«

Nattergalen. Hans Christian Andersen ( ) Udgivet 1844

Septuagesima. En prædiken af. Kaj Munk

Prædiken til 12. søndag efter trinitatis, Mark 7, tekstrække.

Fra Den strandede mand tolv fortællinger om havet og hjertet

Bruger Side Prædiken til Pinsedag 2015.docx. Prædiken til Pinsedag Tekst. Johs. 14,

Mindegudstjenesten i Askov

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)

De lollandske Agerhøns

Skærtorsdag 24.marts Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

BILLEDER AF LORENZ FRØLICH

Juledag En prædiken af. Kaj Munk

Sancthansnatten. TarkUiB NT872r (rollehefte, Berg)

Sidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431

En ny Bibelhistorie. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Prædiken til Kristi Himmelfart

Skibsdrengen. Evald Tang Kristensen

Prædiken til Skærtorsdag 1930

Prædiken til 3. S.e. Paaske

Søndag efter Nytaar. En prædiken af. Kaj Munk

Prædiken til Skærtorsdag

Side 3.. skindet. historien om Esau og Jakob.

I et brev til vennen Lorenz Frølich skriver J.Th. Lundbye om sine oplevelser i Vejby, hvor han og P.C. Skovgaard opholdt sig hele sommeren 1843:

Han gør alle Ting vel

Prædiken til Pinse, 1941

Mon ikke, der er andre end mig, der kan huske det særlige slidstærke betræk, der var på sæderne i sådan en bus. Det var i

Tak til: Peter Møller for din uundværdlige støtte og hjælp. Rikke Vestergaard Petersen for kritik og råd.

Trinitatis-Søndag 1846

Kristendom og Krig: Kaj Munks Svar

Saa blæser det op igen

19. Søndag efter Trinitatis

UDVALGTE SKRIFTER 6IEBL.IKKET

Prædiken til sidste søndag i kirkeåret, Matt 25, tekstrække. Urup Kirke. Søndag d. 24. november 2013 kl Steen Frøjk Søvndal.

Prædiken til Mariæ bebudelse 22. marts. kl i Engesvang

Den gamle kone, der ville have en nisse

Hun forsøgte at se glad ud, men denne kunstige glæde kunne ikke skjule, at hun var nervøs. Hedda blev så gal. - Og det siger I først nu!

Han ville jo ikke gemme sig. Og absolut ikke lege skjul! I stedet for ville han hellere have været hjemme i køkkenet sammen med sin mor og far.

KJØBENHAVN. TRYKT HOS J. D. QVIIST & KOMP

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Onsdag 2den septbr 1846

DET KONGELIGE BIBLIOTEK

Første Søndag efter Paaske

Revolverattentat i Thisted --o-- En hjemvendt Amerikaner forsøger at skyde Vognmand Harkjær.

LAURITS CHRISTIAN APPELS

De røde sko. H.C. Andersen, 1845 (6,7 ns)

Johannesevangeliet 17

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

KRYBBEN OG KORSET O. Hallesby - "Den skjulte skat"

Hr. Norlev og hans Venner

Julens sande Evangelium er Daad

Prædiken til nytårsaften kl i Engesvang

"Hør I, stolten Adelus, Ebbe Skammelsøn. hvorlænge vil I mig bie, imedens jeg rider op på land. Skammel han boede nør i Ty;

Teksten i bokselskap.no er basert på xml-fil mottatt fra. Universitetet i Oslo/dokpro.uio.no. Dokpros tekst er hentet

Sæt Korset imod Krigen

For Grundtvigskirken. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Lindvig Osmundsen Side Prædiken til 3.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 3.søndag efter trinitatis Tekst. Luk. 15,1-10.

Pinsen har Bud til os alle

Transkript:

Tællelyset af H. C. Andersen

Til Madam Bunkeflod fra hendes hengivne H.C. Andersen Tællelyset Det sydede og bruste, mens Ilden flammede under Gryden, det var Tællelysets Vugge og ud af den lune Vugge gled Lyset for[m]fuldendt, helstøbt, skinnende hvidt og slankt det var dannet paa en Maade, som fik Alle, der saae det til at troe at det maatte give Løvte om en lys og straalende Fremtid og Løvterne, som Alle saae, skulde det virkelig holde og opfylde. Faaret et nydeligt lille Faar var Lysets Moder og Smeltegryden var dets Fader. Fra dets Moder havde det arvet sin blendende hvide Krop og en Ahnelse om Livet; men fra / dets Fader havde det faaet Lysten til den flammende Ild, der engang skulde gaae det igjennem Marv og Been og lyse for det i Livet. Ja saadan var det skabt og udviklet, da det med de bedste, de lyseste Forhaabninger kastede sig ud i Livet. Der traf det saa underlig mange Medskabninger som det indlod sig med; thi det vilde lære Livet at kjende og maaskee derved finde den Plads, hvor det selv passede bedst. Men det troede altfor godt om Verden; den brød sig kun om sig selv og slet ikke om Tællelyset; thi den kunde ikke forstaae, til hvad Gavn det kunde være, og derfor søgte den saa at bruge det til Fordeel for sig selv og toge forkeert fat paa Lyset, de sorte Fingre satte større og større Pletter paa den reene Uskyldsfarve; denne svandt efterhaanden ganske bort og blev heelt tildækket af Smuds / fra Omverd[e]nen, der var kommet i altfor svær Berøring med det, meget nærmere end Lyset kunde taale, da det ikke havde kundet skjelne Reent fra Ureent, men endnu var det i sit Inderste uskyldig og ufordærvet. Da saae de falske Venner, at de ikke kunde naae det Indre og vrede kastede de Lyset bort som en unyttig Tingest. Men de[n] ydre sorte Skal holdt alle de Gode borte, de vare bange for at smittes af den sorte Farve, for at faae Pletter paa sig, og saa holdt de sig borte. Nu stod det stakkels Tællelys saa ene og forladt, det vidste hverken ud eller ind. Det saae sig forstødt af det Gode og det opdagede nu, at det kun havde været

et Redskab til at fremme det slette, det følte sig da saa uendelig ulyksalig, fordi det havde tilbragt dets Liv til ingen Nytte, ja det havde maaskee endogsaa sværtet det Bedre i sin Omgang, det kunde ikke fatte, hvorfor eller hvortil det egentlig / var skabt, hvorfor det skulde leve paa Jorden og maaskee ødelægge sig selv og andre. Meer og meer, dybere og dybere grublede det, men jo meere det tænkte, desto større blev dets Mismod, da det slet ikke kunde finde noget Godt, noget virkeligt Indhold for sig selv eller see det Maal, som det havde faaet ved dets Fødsel. Det var ligesom det sorte Dække ogsaa havde tilsløret dets Øine. Men da traf det en lille Flamme, et Fyrtøi; det kjendte Lyset bedre, end Tællelyset kjendte sig selv; thi Fyrtøiet saae saa klart tværs igjennem den ydre Skal og der inden for fandt det saa meget Godt; derfor nærmede det sig til det, og lyse Formodninger vaktes hos Lyset; det antændtes og Hjertet smæltede i det. Flammen straalede ud som Formælingens Glædesfakkel, Alt blev lyst og klart rundt omkring, og det oplyste Veien for dets Omgivelser, dets sande Venner og med Held søgte de nu Sandheden under Lysets Skue. Men ogsaa Legemet var kraftigt nok / til at nære og bære den flammende Ild. Draabe paa Draabe som Spirer til nyt Liv trillede runde og buttede ned ad stammen og dækkede med deres Legemer Fortidens Smuds. De vare ikke blot Formælingens legemlige men ogsaa deres [a]andelige Udbytte. Og Tællelyset havde fundet dets rette Plads i Livet og viist, at det var et rigtigt Lys, som lyste længe til Glæde for sig selv og dets Medskabninger H.C. Andersen.

Manuskriptet Tællelyset blev fundet i efteråret 2012 på Landsarkivet i Odense af slægtsforskeren Esben Brage, som benyttede privatarkivet fra familien Plum, en kendt præsteslægt. I Plum-familiens arkiv lå en afskrift af Tællelyset, dedikeret til Madame Bunkeflod. I øverste højre hjørne står, at afskriften er givet Til P. Plum fra hans ven Bunkeflod. Som barn besøgte H. C. Andersen hyppigt præsteenken madame Bunkeflod, som boede i en stiftelse nær hans barndomshjem. Hun fik stor betydning for hans lyst til at digte, og hans tro på at han kunne. Madame Bunkeflod havde en søn, Hans, der som voksen blev lærer ved Trinitatis Kirke i København, og det er sandsynligvis ham, der har foræret afskriften til Plum. Forbindelsen til familien Bunkeflod samt hele eventyrets form, motiv og stil, får H. C. Andersen-eksperten Ejnar Stig Askgård til at konkludere: Det er min vurdering, at det er en afskrift af et af H.C. Andersens tidligste eventyr. Der er tale om et ungdomsarbejde, der ligger før Andersens egentlige debut som forfatter og digter. Så manuskriptet Tællelyset må henregnes til at være det første eventyr fra H.C. Andersens hånd.