28548, 28558 28549, 28559 Thumb



Relaterede dokumenter
SVENSKA. Instruktion SVENSKA gripa handledsstöd Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

28632 Figure 8-Strap

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA BISCA HANDLEDSSTÖD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

USER_basic42_SR.indd

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion 1. Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. SVENSKA

USER_CTS.indd :41:51

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA gördel baby

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA DYNATRACK

SVENSKA. Instruktion SVENSKA TEEPEE TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd :53:04

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA 28185/28186 ASO FOTLEDSORTOS MED SKENOR

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA

28149 ELCROSS CARPUS FLEXI

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. Materialspecifikation Polyuretan, nylon, elastik. Sacrobältet innehåller ingen latex.

SVENSKA. Instruktion SVENSKA gripa handledsstöd Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA /23560 Navy-X

28054 ACTIVE X LATERAL

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

Brugsanvisning. Installation Manual

Sikkerhedsvejledning

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

SE Monteringsanvisning Toalettpappershållare. NO Monteringvejledning Toalettpapirholder. DK Monteringvejledning Toalettpapirholder FI

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Anvisning till vattenpump RE

frame bracket Ford & Dodge

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

CONTENTS QUICK START

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Basic statistics for experimental medical researchers

manu Skinner og håndledsbandager tilpasset og tiltænkt det Skandinaviske marked

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

LUL s Flower Power Vest dansk version

Malmbergs LED Downlights

LEJRELET - Pad High. Manual. Ver Vers All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-6: Skal

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning


Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Toddler Roller NXT90 B

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Opbevaring: Opbevares på et køligt, mørkt sted. Bortskaffelse: LifeWave-plastre kan bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1)

Must I be a registered company in Denmark? That is not required. Both Danish and foreign companies can trade at Gaspoint Nordic.

MARKIS MARKISE MARKIISI

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

Titel: Hungry - Fedtbjerget

Masters Thesis - registration form Kandidatafhandling registreringsformular

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

Elektronisk brandskab

Brugervejledning / User manual

HA-SPAD MEDIA KIT

Transkript:

28548, 28558 28549, 28559 Thumb orthosis USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 1 2011-03-10 10:41:10

SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Skyddar CMC och MCP-1 lederna och är avsedd för CMC-1 artros men kan även användas vid reumatisk artrit, efter trauma, vid överrörlighet i tumme och handled, efter artro-plastikoperationer samt vid över-belastning. Den huvudsakliga funk-tionen är att begränsa rörligheten i såväl handled som CMC och MCP-1 leder och ge värme. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras av sjukvårdskunnig personal. Varning Se till att bandaget inte spänns åt för hårt. Om någon form av irritation eller Tumortos Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! hudproblem uppstår, tag genast av bandaget. Kontrollera huden för tryckmärken dagligen. Materialspecifikation Bandaget är tillverkat av: Neoprene med en utsida av nylon. Produkten är inte flamskyddsbehandlad. Tvättinstruktion Fäst alla kardborrband i materialet före tvätt. Använd tvättpåse. Maskintvättas i 40 C. Plantorkas. Får ej torktumlas eller kemtvättas. Vid frågor Om några problem uppstår, tag av bandaget och kontakta utprovaren eller inköpsstället. Instruktion 1. Kontrollera att produkter är hel och fri från skador. 2. Fäst först tummens kardborr-band. 3. Sätt därefter bandaget på plats över tummen med materialet mot handryggen. 4. Drag därefter bandet runt handleden i riktning utåt och nedåt och fäst kardborrbandet. 5. Efterjustera tummens band om så behövs. 6. Efterjustera så att bandaget sitter bekvämt. USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 2 2011-03-10 10:41:11

DANSK Anvendelsesområder/ Indikationer Beskytter CMC og MCP-1 leddene og er beregnet til CMC-1 artrose, men kan desuden anvendes ved reumatisk artrit, efter traume, ved overbevægelig- hed i tommel og håndled, efter artroplastikoperationer samt ved overbelastning. Den vigtigste funktion er at begrænse bevæge-ligheden i såvel håndled som CMC og MCP-1 leddene og give varme. Kontraindikationer Ingen kendte. Justering Ændringer i dette produkt må udelukkende udføres af sygeplejefagligt personale. Advarsel Sørg for at bandagen ikke strammes for hårdt. TOMMELortosER Læs disse instruktioner nøje inden anvendelse! Hvis nogen former for irritation eller hudproblemer opstår, skal bandagen straks tages af.kontroller dagligt huden for trykmærker. Materialespecifikation Bandagen er fremstillet af: Neoprene med en yderside af Nylon. Produktet er ikke behandlet med flammehæmmere. Vaskeinstruktion Luk alle velcrobånd i bandagen inden vask. Anvend vaskepose. Maskinvaskes i 40 C. Liggetørres. Må ikke tørretumbles eller kemisk renses. Ved spørgsmål Hvis der opstår problemer skal du tage bandagen af og kontakte din bandagist, terapeut eller forhandler. DANSK Instruktion 1. Kontroller at produktet er helt og uden skader. 2. Luk først velcråbåndet omkring tommelfingeren. 3. Sæt derefter bandagen på plads over tommelen med materialet liggende over håndryggen. 4. Træk derefter bandagen om håndleddet i retning ud og ned og luk velcrobåndet. 5. Juster tommelstroppen hvis det er nødvendigt. 6. Efterjuster velcrobåndende så bandagen sidder behageligt. USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 3 2011-03-10 10:41:11

SUOMI Peukalotuki Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä! SUOMI Käyttöalueet/indikaatiot Suojaa CMC ja MCP-1-niveliä ja on tarkoitettu CMC-1-artroosin hoitoon. Voidaan käyttää myös reumaattisen artriitin ja reumatoidiartriitin hoidossa, trauman jälkeen, kun peukalossa ja ranteessa on yliliikkuvuutta, artroplastiikkaleikkauksien jälkeen sekä ylirasituksessa. Tuen ensisijainen tehtävä on rajoittaa CMC- ja MCP-1 nivelien ja ranteen liikkuvuutta ja lämmittää. Kontraindikaatiot Ei ole. Varoitus Älä kiristä tukea liikaa. Jos ihossa ilmenee ärsytystä tai muita oireita, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Materiaali Tuki on valmistettu neopreenista. Ulkopuoli on nailonia. Tuote ei ole tulenkestävä. Pesuohjeet Sulje kaikki tarranauhat ennen pesua. Käytä pesupussia. Pese koneessa 40 C:ssa. Tasokuivaus. Ei saa kuivata kuivausrummussa tai pestä kemiallisesti. Säätäminen Vain ammattitaitoinen henkilö saa tehdä muutoksia tuotteeseen. Kysyttävää Jos tuen käytössä ilmenee ongelmia, riisu se ja ota yhteyttä sovittajaan tai ostopaikkaan. Sovitusohjeet 1. Tarkista, että tuote on ehjä. 2. Kiinnitä ensin peukalon tarra. 3. Aseta tuki sen jälkeen paikalleen kämmenselän puolelle. 4. Vedä nauha ranteen ympäri ja kiinnitä tarra. 5. Säädä vielä tarvittaessa peukalonauhaa. 6. Säädä istuvuus. USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 4 2011-03-10 10:41:11

NORSK Bruksområder/ Indikasjoner Beskytter CMC og MCP-1-leddene, og er beregnet for CMC-1 artrose. Men, kan også brukes ved revmatisk artritt, etter traume, ved hyperbevegelighet i tommel og håndledd, etter artro-plastikkoperasjoner samt ved over-belastning. Den viktigste funksjonen er å begrense bevege-ligheten i såvel håndledd som CMC- og MCP-1 ledd og å gi varme. Kontraindikasjoner Ingen kjente. TOMMELORTOSE Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk! noen form for irritasjon eller hudproblemer. Kontroller huden for trykkmerker daglig. Materialspesifikasjon Ortosen er laget av: Neoprene med en ytterside av nylon. Produktet er ikke beskyttet med flammehindrende materiale. Vaskeinstruksjon Lukk alle borrelåsene før vask. Bruk vaskepose. Maskinvaskes i 40 C. Tørkes flatt. Kan ikke tørkes i trommel eller renses kjemisk. NORSK NORSK Justering Endringer på dette produktet må kun utføres av helsefaglig, kyndig personale. Advarsel Pass på at ortosen ikke strammes til for hardt. Ta straks av ortosen om det oppstår Instruksjon 1. Kontroller at produktet er helt og uten skader. 2. Fest først tommelens borrelås. 3. Sett deretter ortosen på plass over tommelen med materialet mot oversiden av hånden. 4. Dra deretter båndet rundt håndleddet i retning utover og nedover, og fest borrelåsen. 5. Etterjuster tommelens bånd om nødvendig. 6. Pass på at ortosen sitter bekvemt. Ved spørsmål Om det oppstår noen problemer, ta av ortosen og kontakt utprøveren eller stedet du kjøpte ortosen. USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 5 2011-03-10 10:41:12

ENGLISH ENGLISH Indications / Intended Use This product is intended to protect the CMC and MCP-1 joints, and is intended mainly for CMC-1 arthorsis. It can also be used for rheumatic arthritis, after trauma, inflammation, joint stress and for rheumatic degenerations. The main function is to limit movement and give warmth. Contraindications No known. Adjustments This product should only be altered by a medical professional person. Warnings Make sure that the straps are not too tight. If any sign of skin irritation occurs, Thumb orthosis Carefully read this instruction sheet before use! immediately remove the support. Check you skin on a daily basis. Material Specifications This orthosis is made from Neoprene with a nylon surface. This product is not flame retardant Washing Instruction Close all Velcro prior to laundering. Machine wash in 40 C (104 F). Use a washing bag. Dry flat. Do not tumble dry or dry clean. Who to Contact If any problems occur, remove the support and contact your fitter or store where purchased. Instructions for use 1. Check that the support is complete and without damage. 2. Attach the thumb strap and place the opening over the thumb with the orthosis towards the back of the hand. 3. Pull the strap around the wrist and secure. 4. Adjust the thumb strap so it pulls the thumb into a pain free position. 5. Adjust for comfort. USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 6 2011-03-10 10:41:12

POLSKI ORTEZA KCIUK Przed użyciem proszę dokładnie przeczytać instrukcję. Wskazania/Przeznaczenie Produkt jest zalecany do ochrony stawów śródręcza i stawu śródręczno-paliczkowego kciuka, w dolegliwościach i zwyrodnieniach reumatycznych, pourazowo, w stanach zapalnych, przy ucisku w stawie. Głównym zadaniem ortezy jest ograniczenie ruchomości i zapewnienie ciepła na zaopatrzone stawy. Przeciwwskazania Nie stwierdzono. Dopasowanie Produkt powinien być wybrany i dopasowany przez specjalistę. Ostrzeżenia Nie zapinaj pasków za ciasno, ponieważ możesz zaburzyć krążenie lub podrażnić skórę. Zdejmij natychmiast, jeśli zauważysz zmianę koloru (ukrwienia) skóry, poczujesz mrowienie, lub pojawią inne zaburzenia. Sprawdzaj codziennie stan skóry. Instrukcja zakładania 1. Sprawdź, czy orteza ma wszystkie elementy i nie jest uszkodzona. Charakterystyka materiałów Produkt wykonany w neoprenu z powierzchnią nylonową. Nie jest ogniotrwały. Instrukcja prania Przed praniem należy pozapinać wszystkie rzepy. Można prać w pralce przy użyciu łagodnych środków piorących w temp. 40 C. Użyj torby do prania. Suszyć rozłożone. Nie suszyć w suszarce bębnowej, nie czyścić chemicznie. Kontakt Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy zdejmij ortezę i skontaktuj się ze sprzedawcą. NORSK ENGLISH POLSKI 2. Zapnij pasek przy kciuku, umieść kciuk w otworze i pociągnij dolną część ortezy na stronę grzbietową dłoni. 3. Pociągnij pasek, owiń dookoła nadgarstka i zapnij rzep. 4. Dopasuj pasek przy kciuku tak, by ustawić kciuk w pozycji nie sprawiającej bólu. 5. Popraw dla wygody. USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 7 2011-03-10 10:41:12

Art. No Description L/R Size Cicumference 28548 Beige, Short L/R Small < 17 cm 28548 Beige, Short L/R Large > 17 cm 28558 Blue, Short L/R Small < 17 cm 28558 Blue, Short L/R Large > 17 cm 28549 Beige, Long L/R One Size 28559 Blue, Long L/R One Size Camp Scandinavia AB. Karbingatan 38 SE-254 67 Helsingborg. Sweden Phone +46 42 25 27 01 Issue approved: march 2011 Printed: march 2011 www.camp.se Tel Fax SVERIGE 042-25 27 01 042-25 27 25 mail.sweden@camp.se DANMARK 43 96 66 99 43 43 22 66 mail.denmark@camp.dk FINLAND 09-350 76 30 09-350 76 338 mail.finland@camp.fi NORGE 23 23 31 20 23 23 31 21 mail.norway@camp.no USER_Thumb_28548_28558_BAG_XS.indd 8 2011-03-10 10:41:12