Model TA 750-751. Brugsanvisning og reservedelsliste. Nr. 72.030.501 / Index 105-05



Relaterede dokumenter
Model Taarup

Model Taarup

Model Taarup

Taarup 3532 F Brugsanvisning

Taarup 327F-328F Brugsanvisning

Model TA 753 C. Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:

Models Taarup

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Slagleklipper 180 svingbar

Taarup

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING

140 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning, og hydraulisk justering fra lodret til under vandret.

FKR-150. Fransgård. Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain

RV-300. Fransgård. Rotorrive Rotorvändere Rotary Turner Rotorwender Le Retourneur a Rotor Haravapöyhin Ancinho Rotor

RV-390. Fransgård. Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Piéces detaches Varaosaluettelo Pecas de reposicao

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT

Model Taarup 4062C. Brugsanvisning. Nr / Index

TENSION ROLL Ø30 MED LEJE RETURFJEDER RETURN SPRING SÆTBOLT 8.8 M8X25 FZ SET BOLT M8X25 FZ

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE GUMMIDÆMPER/TAP TIL HÅNDTAG BESLAG TIL FASTGØRELSE AF HÅNDTAG

2Level Frontmonteret jordpakker. Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste

Fransgård SV-250 SV Skårlufter Strängluftare. Swath wilter Schwadlüfter Aérateur d'andains Pöyhin / karhotin

Motor für Power Garden PGB 40 Typ

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V

10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number:

Bruger- og servicevejledning for løvblæserne ASF /SG

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016

Illustration A Handlebar Model TX-502

Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016

HØJDEFORSKYDELIG TÅRNMIXER

Fransgård FKR-150 BF. Håndbog DK. Kæderydder

DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL

Illustration A. Handlebar. Model TX

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

Models TA Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste

Instruktioner og reservdelsliste. Front-Tiller. serie FT


2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

TÅRNMIXER februar 2011

liter centrifugalspreder

STENNEDLÆGNINGSFRÆSERE

Taarup Skivehøsterudstyr til TEN-X Brugsanvisning og reservedelsliste

Model Taarup

Slagleklipper 240 cm Sideforskydelig

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

1400 PTO PUMPE november 2010

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

Brugsanvisning Gyllevogn GV 6000, 8000, 10000, 12000, 15000

Fræser Brugervejledning

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

UT ET BRUGERVEJLEDNING

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V

Stama diesel-multi-truck

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: XXX

Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: A 85B 85C

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION SLP PROP PLUG SLP FJEDER SPRING SLP HÅNDTAG VENSTRE HANDLE LEFT 4 1

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

CLAAS SKÆREBORDSVOGN VARIO / CERIO ( )

Græs, grovfoder & udfodring. Slåmaskiner og skårlæggere. Ændring af halslejer m.m. i høstebjælke.

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

Fransgård VHZ Skovtang m.spil Forestry tong / winch Rückezange mit Seilwinde Pince Forestiére/treuil Juontokoura vinssillä

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE EL PUMPE

River med 1 rotor R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Powered by Kongskilde

Brugsmanual Stama mini truck

TI Fransgård. Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo

CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks


Illustration A. Plastic plate. Model 6003

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

FASTERHOLT VANDINGSMASKINE FM 5500H

Fransgård TI-6000 FL. Combirive Combivändere Universal Haymaker Universal Heumaschine L andaineuse Combinee Haravapöyhin

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ

Liftophængte skiveslåmaskiner

Brugsanvisning. ATV Slagleklipper Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

T 35 PLANMIXER Jan. 2002

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

FLANGEBOLT M8X25 COLLAR BOLT M8X FJEDER SPRING KOBLINGSARM CLUTCH LEVER FJEDER SPRING

fsi stubfræser ST 27 D Instruktionsbog fsi & Schmidt ApS, DK-7160 Tørring Tlf , fax

Parts catalogue BUSH CUTTER

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: /11. Kære kunde,

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Gear type HI, HN, HQ

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Fræser Brugervejledning

Cultilift. DK 500/600/800 cm Serie no.: XXXX

Transkript:

Model TA 750-751 Brugsanvisning og reservedelsliste Nr. 72.030.501 / Index 105-05

3 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 5 Maskinidentifikation... 6 Introduktion... 7 Sikkerhed... 9 Generelle sikkerhedsforskrifter... 9 Supplerende sikkerhedsforskrifter... 13 Sikkerhedsforskrifter ved kranløft... 15 Ny maskine, - vær agtpågivende... 17 Montering - tilkobling... 19 Betjening - indstilling... 23 Vedligeholdelse... 27 Smøring... 29 Reparationsforskrifter... 31 Driftsforstyrrelser... 34 Vinteropbevaring... 35 Skrotning af maskine... 36 Tekniske oplysninger (omsætningstabel)... 37 Stikordsregister... 38 Reservedelsliste... 39 Reservedelstegninger... 1A Reservedelsindex... 1B

4 750-751 750 = 3850 751 = 4050 2400 750 = 1450 751 = 1650 min. 1860 max. 2540 1710 751 transport = 1700 750 = 2900 (transport) 751 = 3300 min. 3570 max. 4350 1350 min. 1200 max.1255 Alle mål er ca.mål og er angivet i mm. / All measurements are approximate and stated in mm. Toutes les dimensions sont données en millimètres. / Alla mått är ca mått och angivet i mm.

5 Tekniske data (omsætningstabel for SI-enheder, - se side 37). 750 751 Vægt... kg 350 400 P.T.O. (kraftudtag)... min- 1 540 540 *) P.T.O. aksel, med overbelastningskobling... standard standard med overbelastningskobling/friløb... ekstra ekstra Effektbehov min.... kw/hk 25/30 25/30 Antal rivearme... stk. 9 9 Antal rivefjedre... stk. 3 x 9 4 x 9 Skårbredde, enkelt, ca... mm 400-1000 400-1000 Kørehastighed (afhængig af afgrøde)... km/h 8-16 8-16 Arbejdsbredde max... mm 3400 3800 Rotordiameter... mm 2900 3300 Transportbredde, uden rivearme... mm - 1700 med rivearme... mm 2900 3300 Dækmontering, standard... 15 x 600 x 6 15 x 600 x 6 Ekstraudstyr, bogiehjul... 15 x 600 x 6 15 x 600 x 6 Dæktryk... kg/cm 2 2,0 2,0 *) Mod merpris kan nye maskiner leveres med friløb. Friløb skal anvendes, såfremt traktorens P.T.O. tap blokerer ved udkobling. Opstår der skader på maskinen, som kan henføres til, at ovennævnte ikke har været overholdt, bortfalder maskinens fabriksgaranti. Fjederløft af skårsamler og fjedersikring kan leveres som ekstraudstyr, - se side 27. Krav til traktor Traktoren skal vægtmæssig have en forsvarlig størrelse, overhold den stedlige lovgivning for vejtransport. Iagttag om traktoren er forsynet med tilstrækkelig ballast. Det kan være nødvendigt at forsyne den med frontvægte. Maskinen tilkobles traktorens trepunktsophæng. Traktoren skal have slingrekæder på trepunktsophængets løftearme. De angivne kw/hk er minimum. Ved kørsel i bakket terræn eller ved kørsel i kraftige afgrøder anbefales en større traktor. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Ligeledes tages der forbehold for eventuelle trykfejl i denne brugsanvisning.

6 Maskinidentifikation Maskinnummer og fabrikant kan aflæses på metalpladen. Straks ved maskinens levering noteres maskinnummer samt leveringsår i efterfølgende skema. Ved henvendelse om servicespørgsmål bedes dette nummer altid oplyses. Maskinen er CE mærket vist ved. Denne mærkning, med tilhørende EU-overensstemmelseserklæring, betyder at maskinen imødekommer væsentlige sundhedsog sikkerhedskrav, og at den er i overensstemmelse med direktiverne 89/392/EØF, tillæg 91/368/EØF og tillæg 93/44/EØF. Maskinnr. : Leveringsår :

7 Introduktion Tillykke med Deres nye Kverneland Taarup maskine. De har valgt et produkt, der giver Dem den største sikkerhed, både når det gælder funktion, finish samt opbakning med service og reservedele, gennem et net af dygtige forhandlere. Alle Kverneland Taarup maskiner er udviklet og testet i samarbejde med praktiske landmænd og maskinstationer med det mål at sikre den mest optimale funktion og driftssikkerhed. Vi beder Dem læse denne instruktion igennem før De tager maskinen i brug. I forbindelse med leveringen af den nye maskine er det vigtigt, at et Kverneland Taarup overdragelsesbevis er udfyldt, underskrevet af Dem og forhandleren, samt at beviset returneres til Kverneland Taarup. Dette er vigtigt for Dem, idet det er en forudsætning for, at Kverneland Taarup kan yde garanti. Vi ønsker Dem endnu engang tillykke - og god høst. Kverneland Taarup AS DK-5300 Kerteminde - Denmark Phone +45 65 19 19 00 Fax +45 65 19 19 99

8

9 Sikkerhed Enhver bruger, reparatør og ejer skal være gjort bekendt med maskinens advarselsinstruktioner i denne brugsanvisning, før arbejde påbegyndes. Arbejd altid med landbrugsmaskiner på en omhyggelig og sikker måde. Gennemlæs og følg maskinens sikkerhedsforskrifter. Sikkerhed er Deres ansvar. Hold øje med dette symbol. Det betyder, at der kan være fare for en alvorlig ulykke. Det fremhæver forsigtighedsforanstaltninger, som skal følges og dermed hindre, at ulykker sker. Symbolet findes i hele brugsanvisningen og på maskinens advarselsskilte for at gøre Dem opmærksom på instruktioner vedrørende sikkerhed. Generelle sikkerhedsforskrifter Pas på andre personer og dyr! Sæt aldrig maskinen igang, hvis der opholder sig personer eller dyr i nærheden af eller på maskinen eller traktoren. Stå aldrig imellem traktorhjulene og maskinen. Overhold den stedlige lovgivning om, ved hvilken alder børn må arbejde med landbrugsmaskiner. Anvendelse af maskinen. Maskinen må kun anvendes til sammenrivning af almindeligt forekommende stråafgrøder. Anvend personlige værnemidler. Hav en arbejdsbeklædning, som er fri for løsthængende dele. Under støvede forhold, anvendes støvmaske af en godkendt type. Pas på overdrevet lydniveau. Visse traktor/redskabskombinationer, afhængig af arbejdsbetingelserne, kan forårsage et højere lydniveau end 85 db for operatøren. I sådanne tilfælde skal der benyttes høreværn. Hold vinduer og døre LUKKET hele tiden for at mindske støjniveau. Maskinen må kun tilkobles en traktor af forsvarlig størrelse, og der må ikke eftermonteres andre maskiner eller redskaber. Traktorens vægt skal stå i forhold til maskinens samt den efterfølgende vogns vægt. Overhold den stedlige lovgivning herfor. Vær sikker på at traktoren har korrekt P.T.O. udtag. En maskine beregnet til P.T.O. = 540 må aldrig tilkobles et udtag til P.T.O. = 1000. Sammenkoblingen mellem traktor og maskine skal være udført forskriftsmæssigt. Alle låsebolte skal have sikkerhedssplitter. Overhold den stedlige lovgivning for vejtransport. Arbejd sikkert. Traktormotoren skal ALTID slukkes og startnøgle fjernes, før der foretages reparationer, rensning, smøring eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen.

10

11 Afskærmninger. Sørg altid for at ALLE SKÆRME er på plads, korrekt monteret og rigtigt vedligeholdt. Forsøg ikke at sætte maskinen igang før dette er kontrolleret. Vær meget agtpågivende overfor kraftoverføringsakslernes plastik-afskærmninger. Er de beskadiget, skal de udskiftes. Afskærmningernes kædelåse SKAL altid monteres et passende sted på traktoren og maskinen for at undgå, at de ydre plastikskærme drejer rundt. Hydraulik. Vær agtpågivende når der arbejdes med hydraulik. Brug øjenbeskyttelse og handsker. Udstrømmende hydraulikolie under tryk kan trænge ind i huden og forårsage koldbrand. Søg læge, hvis De har været udsat for uheld. Sørg for at ingen personer opholder sig i nærheden af maskinen, når dens hydrauliske funktioner betjenes. Husk ved frakobling, og når traktor/maskine forlades. Alle hydrauliske funktioner skal være neutrale, maskinen skal være sænket til jorden og være sikkert understøttet. Anbring stopklodser ved maskinens hjul ved frakobling. Lad aldrig børn lege eller opholde sig i nærheden af landbrugsmaskiner. Kør sikkert. Kend dit ansvar, - uagtsomhed eller sløseri kan medføre alvorlige personskader eller død. Før transport på offentlig vej, - kontroller altid at hjulbolte er spændte, at sammenkoblingen er i orden, og at eventuelle hydrauliske systemer og paler er låst, se brugsanvisning. Kør forsigtigt. Reducer hastigheden ved drejning og ved kørsel på ujævn vej, - undgå at maskinen kommer i svingninger og bliver ustabil. Vær også opmærksom på, at der kan være fare for væltning, når der arbejdes på skråninger og på terræn med bløde bundforhold. Maskinen må ikke anvendes i situationer, der bringer traktoren ud af balance. Belysning. Det er ejerens/brugerens ansvar at sørge for korrekt belysning samt lysreflekterende sikkerhedsafmærkninger på maskinen, når den transporteres på offentlig vej i lygtetændingstiden. Overhold den stedlige lovgivning herfor. Sikkerhedsudstyr. Hav altid førstehjælpsudstyr med på traktoren. Ligeledes skal den stedlige lovgivning angående ildslukker, iagttages. Arbejdes der med hø eller halm skal en ildslukker forefindes. Reservedele. Brug altid originale reservedele af sikkerhedsmæssige hensyn. For personskader, opstået ved brug af "falske" reservedele vil Kverneland Taarup ikke kunne påtage sig noget erstatningsansvar. Vedligeholdelse. Sørg for at maskinen vedligeholdes, så den sikkerhedsmæssigt altid er i en god tilstand. Der må ikke ændres på maskinens tekniske opbygning.

12

13 Supplerende sikkerhedsforskrifter for 750/751 - Maskinen er udstyret med ADVARSELS-skilte. Beskadiges skiltene, skal de udskiftes, - bestillingsnr. for et komplet sæt skilte er 67.429.000. Efterfølgende vises advarselsskiltenes placering og en angivelse af, hvori advarslen består. ADVARSEL. Kroppen kan trækkes ind i P.T.O. akslen! Skærme må ikke fjernes eller åbnes før maskinen er ophørt med at rotere. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. ADVARSEL. Roterende rivearme! Sikkerhedsbøjler skal altid være på plads, når maskinen arbejder. Forsøg aldrig at fjerne afgrøde fra rivefjedre eller andre maskindele før maskinen er ophørt med at rotere. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. ADVARSEL. Vær agtpågivende! Læs og forstå brugsanvisningen før maskinen tages i brug. ADVARSEL. Vær agtpågivende! Traktoren skal altid slukkes og startnøglen fjernes, før der foretages reparationer, rensning, smøring eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen. ADVARSEL. Roterende maskinkomponenter! Børn må aldrig opholde sig i nærheden af landbrugsmaskiner. Kun operatøren må opholde sig ved maskinen. ADVARSEL. Kroppen kan blive klemt! Arbejd aldrig under maskinen, med mindre den er sikkert understøttet. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. ADVARSEL. Risiko for stenslag! Hold en sikker afstand fra maskinen. Ingen personer må opholde sig i nærheden af maskinen, når den arbejder. ADVARSEL. Vær agtpågivende! Under transport skal låsebolt altid være i indgreb som vist.

14 TAARUP 750 = 350 kg TAARUP 751 = 400 kg

15 Sikkerhedsforskrifter ved kranløft Anvend kun godkendt kranmateriale. Vægt er angivet på tegning. Vær sikker på at kranstropper er forsvarligt fastgjorte før hejsningen påbegyndes. Vær forsigtig, - ingen personer må opholde sig under eller i umiddelbar nærhed af den løftede genstand. Sikkerhedsbøjler skal være drejet i transportposition, når maskinen hejses. Maskinen har ingen løftebeslag. Anvend godkendt krantov og gør forsvarligt fast på maskinen som vist. Anvend støtteline, min. 8 mm nylonsnor. Støttelinen gøres fast i forreste del af hovedrammen. Anvend altid styreline, til at holde maskinen i position. Bemærk: TAARUP 750 har ikke aftagelige rivearme, hejsetegning viser TAARUP 751 med rivearme i transportholder.

16

17 Ny maskine, - vær agtpågivende Læs brugsanvisningen. Det er vigtigt, at der udvises stor påpasselighed, når en ny maskine igangsættes. Forkert montage, fejlbetjening m.m. kan medføre dyre reparationer og driftstab. Kverneland Taarup's fabriksgaranti bortfalder, såfremt denne brugsanvisnings forskrifter ikke overholdes. Vær opmærksom på dette symbol, - det fremhæver operationer, hvor stor agtpågivenhed skal iagttages for at undgå forkert montage, fejlbetjening m.m. Vær især opmærksom på følgende, når en ny maskine igangsættes: Kontroller at maskinen er opmonteret korrekt, og at den ikke er beskadiget. Iagttag stor påpasselighed når kraftoverføringsakslen tilpasses. En for kort eller for lang aksel kan medføre stor skade på maskine og traktor. Støjer eller vibrerer maskinens transmissionsaksler, skal monteringsforskrifter gennemgås igen, - se side 21. Maskinen er udstyret med overbelastningskobling. Overbelastningskoblingen skal placeres ved maskinen. Den skal vedligeholdes som vist i denne brugsanvisning. Koblingen må ikke blokeres eller på anden måde helt eller delvis sættes ud af funktion. Såfremt traktorens P.T.O. tap blokerer ved udkobling, skal maskinen udstyres med friløb. I modsat fald bortfalder fabriksgarantien. Iagttag stor påpasselighed, når maskinen tilkobles traktoren. Topstangslængden skal være indstillet som foreskrevet side 23, ellers arbejder maskinen ikke korrekt. Iagttag også maskinens arbejdshøjde i forhold til jorden. Indstil korrekt højde ved hjulene. Rivefjedrene må ikke berøre jorden. Før en ny maskine tages i brug skal det kontrolleres, at gearhus er påfyldt olie, og at olieniveau er korrekt. Anvend kun de i instruktionsbogen foreskrevne oliekvaliteter. Før maskinen startes op kontrolleres, at alle bolte ved rivearme og rivefjedre er spændte. Efter ca. 1 driftstime efterspændes alle maskinens bolte. Dette er især vigtigt ved hurtigt roterende dele. Denne efterspænding skal også foretages, når der har været udført servicearbejde.

18

19 Montering - tilkobling Maskinen er samlet og prøvekørt på fabrikken. For transport til brugeren er maskinen adskilt i hovedkomponenter. Saml delene, - foto 1 viser en fuldt opmonteret maskine. Bemærk: Ophængsbøjlens låsebolt skal være i den viste position (bevægeligt ophæng). Vær agtpågivende når en ny maskine monteres - tilkobles første gang. Sørg for at alle generelle forskrifter, nævnt side 17, er opfyldt. - Sammenkobling traktor - maskine Sammenkoblingen mellem maskine og traktor skal udføres forskriftsmæssigt. Ophængets tre splitbolte skal være forsvarligt låste med kraftige splitter. Løsrives maskinen fra traktoren, kan det medføre alvorlig skade eller død. Indstil højre og venstre løftearme i samme højde. Monter maskinen til traktorens løftearme og hæv maskinen til ca. vandret. Indstil topstangens længde til afstanden, og monter denne. Stram stabiliseringskæderne op, eller monter stabiliseringsstivere.

20 50 mm min. 150 mm

21 - Kraftoverføringsaksel Kun P.T.O. akseltap for 540 min- 1 må anvendes. Det er farligt at tilkoble en traktor med P.T.O. = 1000 min- 1 til en maskine beregnet for P.T.O. = 540 min- 1. Maskinens kraftoverføringsaksel er standard udstyret med overbelastningskobling. Den kan leveres med eller uden friløb. Traktorer, som har blokeret P.T.O.- tap ved udkobling, skal anvende aksel med friløb. Opstår der skader på maskinens roterende dele, som kan henføres til at ovennævnte forhold ikke har været overholdt, bortfalder maskinens fabriksgaranti. Ved førstegangsmontering kontrolleres kraftoverføringsakslens længde på følgende måde: Løft maskinen maksimalt med traktorens løftearme. Anbring en sikkerhedsunderstøtning under maskinen, således den ikke utilsigtet kan falde ned. Monter akslens to dele på henholdsvis traktorens- og maskinens akseltap. Overbelastningskobling monteres på maskinens akseltap. Hold de to akseldele sammen som vist på foto 3, og mærk afkortningslængden (ca. 50 mm frigang). Bemærk: Ved nogle traktortyper skal akslen ikke afkortes. Ved afkortning af akslen skal alle fire dele a - b - c - d afkortes lige meget. Efter afkortning skal rør- og akselender runder med fil, renses for spåner og smøres. Kontrol af akslens længde og afstand til trækbøjle. Monter kraftoverføringsakslen. Kontroller at akslen ikke går i bund, når maskinen løftes og sænkes med traktorens løftearme. Profilrørerne skal overlappe hinanden med mindst 150 mm, når maskinen er i arbejdsstilling.. Om nødvendigt forlænges topstan- Kontroller, at kraftoverføringsakslen ikke støder på ved gen.

22

23 Betjening - indstilling - Anvendelse TAARUP 750-751 anvendes til sammenrivning i enkelt skår eller dobbelt skår og. Igangsætning af maskinen skal ske gradvist. Inden der køres i afgrøden, skal rotorerne have nået arbejdshastigheden, ellers ødelægges rivefjedrene. Traktorens løftearme skal være i flydestilling. Indstilling af topstang og hjulhøjde Afstanden ved de forreste rivearme skal være 560-590 mm, og afstanden ved de bageste rivearme skal være ca. 40 mm højere. og ved at ændre hjulhøjden med spind- Denne indstilling foretages ved at ændre på topstangen len : Topstang Hjulhøjde Større hældning forover på maskine kortere højere Mindre hældning forover på maskine længere lavere Kør altid med størst mulig afstand ved. Herved skånes rivefjedre, sten rives ikke op af jorden og forurening af materiale undgås. Lås spindel med gummistrop, når der arbejdes. Skårbredde Skårsamlerskærm indstilles efter mængde af afgrøde og ønsket skårbredde. Iagttag at skårsamleren ikke stilles for tæt mod riven. Herved kan der ske en ophobning af materialet, og riven bliver overbelastet.

24

25 Fremkørselshastighed - P.T.O. omdrejningstal Valg af fremkøringshastighed og P.T.O. omdrejningstal er helt afhængig af forholdene. Det anbefales at prøve sig frem. P.T.O. omdrejningstal må ligge i området 350-450 min- 1. - Transport Ved transport på offentlig vej skal stor forsigtighed iagttages. Reducer hastigheden ved drejning og ved kørsel på ujævn vej. Overhold den stedlige lovgivning for vejtransport. Låsebolten trækstang. flyttes til den viste position, - ophængsbøjlen er herved låst fast til maskinens TAARUP 751: Rivearmene kan demonteres og anbringes i holdere. Skårsamlerskærm/sikkerhedsbøjler og drejes i transportposition. Bemærk: Skårsamlerskærmen kan udstyres med balancefjeder (ekstraudstyr). Bestillingsnr. er vist i reservedelslisten side 5A. Det er ejerens/brugerens ansvar at sørge for korrekt belysning samt lysreflekterende sikkerhedsafmærkninger på maskinen, når den transporteres på offentlig vej i lygtetændingstiden. Frakobling Anvend maskinens støtteben når maskinen frakobles traktoren. Det anbefales at låsebolten ved er i flydestilling (yderste position), når maskinen fra- og tilkobles traktoren.

26

27 Vedligeholdelse Ved alt arbejde med rotor, rivearme og fjedre, skal traktorens motor være standset og håndbremsen aktiveret. Er maskinen i løftet stilling, skal den være sikkert understøttet. Anvend kun originale TAARUP reservedele, - det er din sikkerhed for, at der ikke sker unødvendige uheld. Efterkontroller altid, at alle bolte ved rivearme og fjedre er spændte. - Rivefjedre - rivearme Såfremt rivefjedrene er bøjede, skal de straks rettes i stilling igen eller udskiftes. Knækkede fjedre udskiftes straks. Anvend om nødvendigt sikringswire ved rivefjedrene (ekstraudstyr). Bestillingsnr. er vist i reservedelslisten side 5A. Ved udskiftning af rivefjedre skal det iagttages, at de bliver monteret korrekt. Efter ca. 1 driftstime efterspændes fjedrene. Kraftoverføringsakslens overbelastningskobling (800 Nm) Koblingen er vist ved. Dens indstilling kan ikke ændres. Koblingshus og paler skal udskiftes, når de er slidte, og koblingen som følge heraf, har et for lavt moment. Koblingerne må ikke blokeres eller på anden måde helt eller delvis sættes ud af funktion. I modsat fald bortfalder maskinens fabriksgaranti. Afskærmning Hold kraftoverføringsakslens beskyttelsesrør i orden og på plads. Ligeledes skal maskinens beskyttelsesbøjler i højre og venstre side holdes i orden og på plads. Manglende eller defekt afskærmning af de roterende dele kan medføre alvorlig skade eller død.

28

29 Smøring (smøremidler, - se side 37). Ny maskine: Kontroller oliestand i gear. Gennemsmør maskinen og kraftoverføringsaksel før den tages i brug. Bevægelige mekaniske forbindelser smøres efter behov. Hjulnav efterfyldes med fedt 1-2 gange pr. sæson. Ved stilstand (én uge og derover): Vask og gennemsmør maskinen, oversprøjt den med et tyndt lag rustbeskyttende olie. *) 1 Daglig (10 h) Hver uge (50 h) Antal smøresteder Hver måned (200 h) 5 6 Kraftoverføringsaksel uden friløb Kraftoverføringsaksel med friløb 2 3 4 5 1 1 1 2 Geartransmission Spindel Hjulkonsol Hjulkonsol for bogiehjul *) Alle kardankryds og lejer ved beskyttelsesrør smøres hver 8-10 timer. Profilrør smøres for hver 25 driftstimer. Anvend grafit eller molykotefedt. Kontroller jævnligt kraftoverføringsakslen. Er profilrør beskadiget kan teleskoperingskraften blive så stor, at P.T.O. tappen på traktor eller maskine kan blive beskadiget. Olie - vinkelgear på ophæng Kontroller gearets oliestand for hver 80 driftstimer: Olieniveau : Niveauprop. Olietype : Bestillingsnr. for 1 liter TAARUP olie: 99.417.577 (BP Hypogear 90 EP eller tilsvarende, - se smøremidler side 37, olietype mærket ). Oliemængde : 2,75 liter. Olieskift : Første olieskift efter ca. 10 driftstimer, og herefter 1. gang pr. sæson. Aftapningsprop er placeret under gear.

30

31 Reparationsforskrifter Reparation af maskinen bør kun foretages af faguddannet service-folk med kendskab til sikker brug af værkstedsudstyr, og som er uddannet i at udføre reparationer af landbrugsmaskiner på en sikker og ansvarlig måde. Rotorgear Reparation af gearet må kun foretages af servicefolk, som har indgående kendskab til et sådant arbejde. Gearet består af en vinkeltransmission, vist ved og en kurvebane, vist ved. Styreruller, 9 stk., er faste ruller, som ikke kan demonteres fra akseltappene. Eventuel lejeslør i vinkeltransmission kan justeres med mellemlæg ved. Før en eventuel adskillelse/reparation af rotorgearet, skal det være demonteret fra maskinen, og gearolien skal være aftappet. Adskillelse af gear: - Låsering demonteres og gearets øverste dæksel trækkes af som vist. Pas på ved fastgørelse af aftrækker. Dens kløer må kun gribe i dækslets kant, som vist ved. Kommer kløerne fejlagtigt ind under det store tandhjul, kan tandhjulet blive ødelagt.

32

33 Demonter låsering. - Vend gearet og demonter dæksel og låsering. Læg gearet på to bukke og slå akslen forsigtigt ud. Om nødvendigt anvendes presse. Træk kurvebanen op samtidig med at den drejes i trin. I hvert trin styres en rulle ned igennem åbningen i kurvebanen, vist ved. Akseltappene såfremt armen kan nu slåes ind og aftages. Bemærk, at første akseltap kun kan demonteres, er drejet til den viste position.

34 Driftsforstyrrelser Problem Mulig årsag Afhjælpning Se side Afgrøden tages med rundt. Rotoren har for lille hældning forover. Indstil topstang og hjulhøjde korrekt. 23 Bøjede rivefjedre. Ret fjedre ud eller udskift dem. 27 Fjedrene river ikke rent. Kraftig afgrøde. Mindsk fremkørselshastigheden. 25 Rotoren har for lille hældning forover. Indstil topstang og hjulhøjde korrekt. 23 Bøjede rivefjedre. Ret fjedre ud eller udskift dem. 27 Ophobning af afgrøde i skår. Skårsamler er stillet for tæt mod maskine. Flyt skårsamler ud. 23 Maskinen ustabil i transportstilling. Ophængsbøjlens låsebolt i arbejdsstilling. Flyt låsebolt til transportstilling. 25

35 Vinteropbevaring Når sæsonen er slut, udføres klargøringen til vinteropbevaring umiddelbart efter. Start med at rengøre maskinen grundigt, - herefter gennemsmøres maskinen så eventuelt vand presses ud af lejerne. Skift olien i gear og lad herefter maskinen rotere i nogle få minutter. Gennemgå maskinen for slid og andre mangler, - noter de nødvendige dele, der bliver behov for, inden næste sæson og foretag reservedelsbestilling. Iagttag maskinens sikkerhedsforskrifter. Arbejdet må kun udføres af personer, som er vant til at arbejde med landbrugsmaskiner på en sikker og forsvarlig måde. Efterfølgende punkter er vejledende for udførelse af ovennævnte kontrol: Kontroller alle punkter nævnt i afsnittet VEDLIGEHOLDELSE vist side 27. Vær især opmærksom på rivefjedre og rivearme. Kontroller geartransmission for slid. Reparation af gear, - se side 31. Kontroller kraftoverføringsaksel incl. palkobling og friløb for slid. Sørg altid for at maskinens sikkerhedsudstyr ikke er nedslidt eller beskadiget, eksemplevis kraftoverføringsakslens rørbeskyttelse og afskærmninger for roterende dele. Oversprøjt hele maskinen med et tyndt lag rustbeskyttende olie. Det er især vigtigt på alle blankslidte dele. Anbring maskinen i et ventileret maskinhus, - klods den op, så den ikke hviler på dækkene.

36 Skrotning af maskine Når maskinen er nedslidt, skal den skrottes på forsvarlig vis. Iagttag følgende: Maskinen må ikke hensættes i naturen, - den skal tømmes for olie. De aftappede olier skal afleveres til destruktionsfirma. Adskil maskinen i genbrugsdele, f.eks. dæk og kunststofafskærmning. Aflever brugbare dele til autoriseret genbrugscentral. De større skrotningsdele afleveres til godkendt ophugningscentral.

37

38 Stikordsregister A Afskærmning... 27 Anvendelse... 23 Arbejdsbredde... 5 B Belysning... 25 Bestilling af reservedele... 39 Betjening... 23 C CE-mærkning... 6 D Driftsforstyrrelser... 34 Dækmontering... 5 Dæktryk... 5 E Effektbehov... 5 Ekstraudstyr... 27 F Frakobling... 25 Friløb... 5-17-21-27 G Gear - olie... 29 Gear - reparation... 31 I Indstilling... 23 Introduktion... 7 K Kraftoverføringsaksel... 5-17-21-27 Kranløft... 15 Kørehastighed... 5 M Maskinidentifikation... 6 Maskinnummer... 6 Montering... 19 Målskitse... 4 O Olie - gear... 29 Olietyper... 37 Omdrejningstal, P.T.O.... 5 Omregningstal... 37 R Reparationsforskrifter... 31 Reservedelsfortegnelse... 40 Reservedelsliste... 39 Rivefjedre... 27 Rotordiameter... 5 S Sammenkobling... 19 Sikkerhed... 9 Sikkerhedsforskrifter ved kranløft... 15 Sikkerhedsforskrifter, generelle... 9 Sikkerhedsforskrifter, supplerende... 13 Skrotning af maskine... 36 Skårbredde... 5 Skårsamler... 23 Smøremidler... 37 Smøring... 29 Stabiliseringskæder... 19 T Tekniske data... 5 Tekniske oplysninger... 37 Tilkobling... 19 Tilspændingsmoment... 37 Topstang... 19-23 Traktor - krav... 5 Traktorstørrelse... 5 Transport... 25 Transportbredde... 5 V Vedligeholdelse... 27 Vinteropbevaring... 35 Vægt... 5 N Ny maskine... 17

39 Reservedelsliste Bestilling af reservedele Alle reservedelstegninger er set i en vinkel "skråt bagfra". D.v.s. at når vi taler højre/venstre, er det altid i forhold til maskinens kørselsretning. Reservedelslisten er ikke opdelt i de maskinkombinationer som leveres fra fabriken. Den giver derfor ikke oplysning om, hvilke dele der er standard- eller ekstraudstyr. Ved bestilling af reservedele bedes opgivet: 1. Maskinens fabrikationsnummer og leveringsår. 2. Bestillingsnummer (og benævnelse). 3. Antallet af dele. 4. Modtagerens navn og nøjagtige adresse. 5. Forsendelsesmåde. Anvend kun originale TAARUP reservedele. Ret til specifikations- og konstruktionsændringer forbeholdes. Kverneland Taarup AS DK-5300 Kerteminde - Denmark Phone +45 65 19 19 00 Fax +45 65 19 19 99 Maskinnr. : Leveringsår :

40 Reservedelsfortegnelse Side Ophæng, hovedramme... 1A Geartransmission... 2A Rivearme, fjedre og hjulkonsol... 3A Sikkerhedsbøjler, skårsamler... 4A Hjul, ekstraudstyr... 5A Kraftoverføringsaksler... 6A

1A 41 a b d 1 2 4 5 c 3

2A 42 a b d 1 2 3 4 5 c

3A 43 a b d 1 2 4 5 c 3

4A 44 a b d 1 2 3 4 5 c

5A 45 a b d 1 2 4 5 c 3

6A 46 a b d 1 2 3 4 5 c

7A 47 a b d 1 2 4 5 c 3

48

1B 49 Del nr. Part No. Antal/Number 750 751 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 18.339.000 1 1 Fjederklemme, ø 3 mm Spring clip, ø 3 mm Attache bêta, Ø3 mm Federklemme, ø 3 mm a-2 1A 36.213.000 4 4 Skive Washer Rondelle Scheibe b-4 5A 38.704.000 1 1 Bøsning Bushing Bague Buchse b-3 4A 38.745.000 1 1 Nøgle Key Clef Schlüssel b-2 4A 40.902.000 2 2 Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen b-3 4A 47.589.000 1 1 Beskyttelsesskærm Protection guard Garant Schutzschirm a-4 1A 58.861.000 1 1 Trækfjeder Spring Ressort Feder b-4 5A 59.263.000 2 2 Skive Washer Rondelle Scheibe d-3 3A 67.101.100 2 2 Træktap, kat. 2 Tension, kat. 2 Pivot d'attelage, cat. 2 Zugzapfen, Kat. 2 b-1 1A 67.102.000 2 Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen b-1 1A 67.103.000 1 1 Trækbolt Drawbolt Boulon d'attelage Zugbolzen a-3 1A 67.104.000 1 1 Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen a-2 1A 67.106.000 1 1 Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen a-2 1A 67.107.000 1 1 Stopbøsning Bushing Bague Buchse a-3 1A 67.138.000 27 36 Beslag Bracket Support Beschlag c-1 3A 67.140.100 27 36 Rivefjeder Tine Ressort de râteur Rechen Feder c-1 3A 67.148.000 1 1 Flangelejehus Bearing house Palier Lagergehäuse b-4 1A 67.149.000 2 2 Pladeflange Flange Moyeu Flanschnabe a-4 1A 67.158.100 1 1 Hovedrør Main tube Tuyau principal Hauptrohr b-2 4A 67.159.100 1 1 Hovedrør Main tube Tuyau principal Hauptrohr a-4 4A 67.162.100 1 1 Holder for skårsamler Holder for swath deflector Bride pour déflecteur Halter für Schwadsammler c-4 4A 67.168.000 4 4 Støttestiver Support strut Etai Stütze d-4 4A 67.169.000 1 1 Strammebolt Tension bolt Boulon Spannbolzen b-2 4A 67.175.000 28 37 Spændestykke Clamp Plaque de tension Spannstück x c-2 3A 67.178.000 2 2 Beslagplade Bracket Support Beschlag c-4 5A 67.179.000 1 1 U-bøjle U-clamp Cintre-U U-Bügel a-5 5A 67.199.000 1 1 Fjederløft for skårsamler Spring lift for swath deflector Levage à ressort pour déflecteur Hubanordnung für Schwadsammler a-5 5A 67.362.000 1 1 Halv komplet aksel, udv. Half complete shaft, female Arbre, demi, extérieur Halb komplett Welle, äußere a-2 6A 67.365.000 1 1 Halv komplet aksel, indv. Half complete shaft, male Arbre, demi, intérieur Halb komplett Welle, inner b-4 6A 67.367.000 1 1 Reservedelssæt for Kit for pawl clutch Jeu de pièces pour Ersatzteilsatz für palkobling accouplement Sperrhakenkupplung a-3 6A 67.412.000 1 1 Støtteben Support leg Béquille Stützbein c-2 1A 67.418.000 9 9 Stålwire, nylonbelagt Wire Câble Drahtseil c-2 5A 67.426.000 1 1 Afskærmning, venstre Guard, left Protection, gauche Schutz, links b-2 1A 67.427.000 1 1 Afskærmning, højre Guard, right Protection, droit Schutz, rechts b-3 1A 67.429.000 1 1 Advarselsskilte komplet Warning decals complete Signaux d'avertissement Warntafel komplett c-1 1A 67.438.000 1 1 Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen d-2 1A 67.439.000 1 1 Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen a-1 1A 67.441.000 9 9 Ringsplit Ring split Goupille Splint b-3 3A 72.100.000 1 1 Trepunktsophæng Three-point linkage frame Attelage 3-point 3-Punktaufhängung b-1 1A 72.101.000 1 1 Trækstang Drawbar Barre d'attelage Zugstange c-4 1A 72.102.000 1 1 Aksel Shaft Arbre Welle a-1 2A

2B 50 Del nr. Part No. Antal/Number 750 751 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 72.103.000 9 Yderste rivearm, fast Fixed rake arm, outer Bras extérieur, fixe Äusserster Federarm, fest c-2 3A 72.104.000 1 1 Notaksel Splined shaft Arbre cannelé Nutenwelle b-5 1A 72.105.000 1 1 Hjulkonsol Wheel bracket Support de roue Radstütze c-4 3A 72.106.000 9 Inderste rivearm Rake arm, inner Bras intérieur Innerer Federarm b-3 3A 72.107.000 9 Rivearm, fast Fixed rake arm Bras, fixe Federarm, fest b-1 3A 72.108.000 2 2 Beskyttelsesbøjle Protection clamp Support de cintre Schutzbügel a-1 4A 72.109.000 2 2 Hjulkonsol Wheel bracket Support de roue Radstütze d-5 3A 72.110.000 2 2 Fast bogiearm Fixed bogie arm Levier de bogie Fest Drehgestellarm d-4 3A 72.111.000 2 2 Konsol for bogiearm Bracket for bogie arm Support Konsole für Drehgestellarm d-4 3A 72.112.000 1 1 Håndsving Cranked handle Poignee Handgriff a-3 2A 72.113.000 1 1 Spindel Spindle Tige filetée Spindel a-4 3A 72.114.000 1 1 Presenning Tarpaulin Bâche Persenning d-4 4A 72.115.000 1 1 Skårsamler Swath deflector Déflecteur Schwadsammler c-4 4A 72.116.000 1 1 Støtteskinne Rail Chapeau arêlier Schiene d-4 4A 72.117.000 2 Konsol Bracket Support Konsole c-3 1A 72.118.000 1 1 Trykskive Washer Rondelle Scheibe a-3 1A 72.119.000 2-4 2-4 Hjul komplet Wheel complete Roue complète Rad komplett c-1 5A 72.129.000 9 9 Sæt à 9 stk. fjedersik- Kit of 9 pcs. tine retainer Dispositif de sécurité, Satz auf 9 Stück d-1 5A ringer jeu de 9 pièces Federsicherung 72.132.000 9 9 Afstandsring Distance ring Rondelle de calage Abstandsring a-2 3A 72.133.000 1 1 Halv komplet aksel, udv. Half shaft, complete, female Arbre, demi, extérieur Halb komplett Welle, äußere a-3 7A 72.134.000 1 1 Tandhjulssæt Tooth wheel kit Couple conique Zahnradsatz Z = 68/10 d-1 2A 99.100.229 1 1 Leje Bearing Roulement Lager 6007-2 RS b-5 1A 99.100.315 2-4 2-4 Leje Bearing Roulement Lager 6205 a-2 5A 99.100.325 1 1 Leje Bearing Roulement Lager 6207 b-1 2A 99.100.340 1 1 Leje Bearing Roulement Lager 6210 d-4 2A 99.100.410 2-4 2-4 Leje Bearing Roulement Lagaer 6304 b-2 5A 99.100.440 1 1 Leje Bearing Roulement Lager 6310 c-3 2A 99.245.104 1 1 Kraftoverføringsaksel P.T.O. shaft with pawl Transmission complète Gelenkwelle mit Sperr- L = (x - x) = 710 mm a-4 6A med palkobling, komplet clutch, complete hakenkupplung komplett 800 Nm 99.245.106 1 1 Kraftoverføringsaksel P.T.O. shaft with pawl Transmission complète Gelenkwelle mit Sperr- L = (x - x) = 710 mm b-4 7A med palkobling og friløb clutch and overrun clutch hakenkupplung und Frei- 800 Nm komplet complete lauf, komplett 99.246.205 2 2 Snaplås komplet Catch complete Ens. cliquet verrouillage Schloss komplett 1 3/8" a-1 6A 99.246.206 2 2 Kryds komplet Cross complete Croissillon cpl. Kreuz komplett a-2 6A 99.246.208 1 1 Palkobling komplet Pawl clutch Accouplement à cliquet Sperrhakenkupplung N 22 c-4 6A komplett 99.246.217 1 1 Reservedelssæt for friløb Kit for overrun clutch Jeud e pièces pour Ersatzteilsatz für Freilauf a-5 7A ensemble roue libre 99.246.218 1 1 Reservedelssæt for friløb Kit for overrun clutch Jeu de pièces pour Ersatzteilsatz für Freilauf a-5 7A ensemble roue libre 99.246.221 1 1 Friløb komplet Overrun clutch complete Ensemble roue libre complet Freilauf komplett R 12 a-3 7A

3B 51 Del nr. Part No. Antal/Number 750 751 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 99.246.311 1 1 Komplet beskyttelse Shilds complete Garant complète Schutzrohr komplett c-3 6A 99.250.401 1 1 Dæksel Cover Couvercle Deckel d-4 2A 99.250.402 1 1 Olietætning Oil seal Joint d'étanchéité Öldichtung 50-72 - 8 d-4 2A 99.250.403 1 1 Aksel Shaft Arbre Welle a-4 2A 99.250.405 9 9 Forbindelsesstang Connecting rod Bielle de connexion Schubstange d-4 2A 99.250.406 9 9 Afstandsskive Distance washer Rondelle Distanzscheibe d-3 2A 99.250.501 1 1 Kurve Cam Courbe Kurve c-3 2A 99.250.502 1 1 Mellemlæg Shim Rondelle Distanzscheibe 1-109,7-0,2 c-3 2A 99.250.504 1 1 Mellemlæg Shim Rondelle Distanzscheibe 49-71,7-0,2 b-1 2A 99.250.506 1 1 Smørenippel Grease nipple Graisseur Schmiernippel M 10-1,5 a-2 2A 99.250.507 1 1 Nåleleje Needle bearing Roulement Lager 20-26 - 16 b-2 2A 99.250.508 1 1 Dæksel Cover Couvercle Deckel b-3 2A 99.250.509 1 1 Mellemlæg Shim Rondelle Distanzscheibe 50,3-2,5 c-3 2A 99.250.511 1 1 Gearhus Gearbox housing Carter de boîtier Getriebegehäuse c-4 2A 99.250.876 1 1 Rotorgear komplet Rotor gearbox complete Engrenage de rotor complet Rotorgetriebe komplett d-1 2A 99.250.946 2 2 Mellemlæg Shim Rondelle Distanzscheibe 48,0 b-1 2A 99.250.974 2 2 Mellemlæg Shim Rondelle Distanzscheibe 70,3 b-3 2A 99.250.992 1 1 Olietætning Oil seal Joint d'étanchéité Öldichtung 35-72 - 10 a-1 2A 99.302.218 1 1 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 8-60 99.302.254 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 10-25 99.302.256 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 10-30 99.302.258 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 10-35 99.302.260 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 10-40 99.302.262 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 10-45 99.302.264 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 10-50 99.302.270 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 10-65 99.302.274 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 10-75 99.302.308 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 12-35 99.302.310 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 12-40 99.302.312 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 12-45 99.302.322 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 12-70 99.302.360 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 14-40 99.302.424 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 16-75 99.302.426 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 16-80 99.307.806 Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 8 99.307.810 Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 10 99.307.814 Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 12 99.307.822 Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 16 99.307.860 Stålmøtrik Steel nut Ecrou Stahlmutter M 10 99.315.212 Bolt Bolt Boulon Bolzen M 10-18 b-4 2A 99.330.371 4 4 Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 6-45 a-2 4A 99.330.424 1 1 Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 7-50 b-5 1A

4B 52 Del nr. Part No. Antal/Number 750 751 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 99.330.465 2 2 Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 8-36 x a-3 2A 99.330.568 2 2 Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 10-40 c-3 3A 99.330.668 2 2 Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 12-50 x b-5 1A 99.331.624 6 4 Stålsplit Split pin Goupille Splint 6,3-40 b-1 1A 99.331.906 3 3 Fergusonsplit Ferguson split pin Goupille rapide Ferguson Splint ø 11 x a-2 1A 99.331.911 1-3 1-3 Hårnålesplit Spring clip Attache bêta Federklemme ø 3,5 b-3 4A 99.333.110 Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 10,5/ ø 21-2 99.333.115 Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 13/ ø 24-2,5 99.333.130 Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 21/ ø 37-3 99.335.114 Centerfjederskive Center spring washer Rondelle Federscheibe A 14 99.350.025 2 2 Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring U 35-1,5 x b-4 1A 99.350.040 4 4 Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring 50 UNI 7436 x d-4 2A 99.350.152 1 1 Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring I 62-2 b-4 1A 99.350.162 1 1 Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring 72 UNI 7437 b-1 2A 99.350.192 1 1 Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring 110 UNI 7437 c-3 2A 99.354.083 2 2 Pasfeder Key Clavette Feder A 10-8 - 110 b-3 3A 99.354.126 1 1 Pasfeder Key Clavette Feder B 10-8 - 35 b-4 2A 99.354.129 1 1 Pasfeder Key Clavette Feder B 10-8 - 50 b-4 2A 99.417.004 2-4 2-4 Smørenippel Greasing nipple Graisseur Schmiernippel ø 6 b-2 5A 99.417.025 3 3 Smørenippel Greasing nipple Graisseur Schmiernippel M 6 type 1 x c-3 3A 99.417.030 1 1 Smørenippel Greasing nipple Graisseur Schmiernippel M 8 type 1 a-3 3A 99.417.577 Hypogear 90 W EP Hypogear 90 W EP Huile 90 W EP Öl 90 W EP 1 liter d-5 2A 99.422.115 4-8 4-8 Lameltætning Z-lamel Rondelle d'étanchéité Lamellendichtung Z 205 a-2 5A 99.424.007 9 9 Olietætning Oil seal Joint d'étanchéité Öldichtung 35-45 - 7 d-3 2A 99.432.317 2-4 2-4 Dæk Tyre Pneu Reifen 15/600 x 6-4 c-2 5A 99.432.617 2-4 2-4 Slange Tube Chambre à air Schlauch 15/600-6 c-2 5A 99.434.081 2-4 2-4 Endenavshjul komplet Hub complete Jante de roue complète Nabe komplett 4,50 A x 6" - 2,0 c-2 5A 99.437.048 2-4 2-4 Navhus Hub housing Jante de roue Nabegehäuse a-3 5A 99.437.183 2-4 2-4 Navkapsel Hub cap Capuchon de moyeu Schraubenkapsel b-2 5A 99.450.846 1 1 Gummistrop Rubber strap Chape de caoutchouc Gummistropp L = 260 mm b-3 4A 99.458.104 2 2 Prop Plug Bouchon Pfropfen 3/8" d-5 2A 99.458.148 18 18 Wirelås Wire lock Verrouillage à câble Drahtseilhalter 3/8" - ø 10 d-2 5A x Bruges 2 eller flere stex To be used two or more x Peuvent être employées x An 2 oder mehreren der på maskinen. places on the machine. à plusieurs endroits de la Stellen auf der Maschine machine. zu verwenden.

5B 53 Index Pos. Side/Page Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Antal/Number 750 751 Del nr. Part No.