Propex Pixi. Brugervejledning. Kun til odontologisk anvendelse. apexlokatoren A

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Propex Pixi. Brugervejledning. Kun til odontologisk anvendelse. apexlokatoren A"

Transkript

1 Propex Pixi apexlokatoren Brugervejledning A Kun til odontologisk anvendelse DA

2 DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion Indikationer Kontraindikationer Advarsler Forsigtighedsregler Bivirkninger Trinvis vejledning Indhold Tilslutning af AC-stikadapteren Opladning af batteriet Udskiftning af det genopladelige batteri Test af kabelforbindelsen Lokalisering af apex Kom godt i gang Lokalisering af apex Apex-zone Brug af for mange instrumenter Udførelse af målingerne Indstilling af lyd Demo-tilstand Automatisk slukning Rengøring, desinfektion og sterilisering Generelle anbefalinger Procedure for desinfektion og sterilisering af læbeklemme, forbindelseskrog og gaffel BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

4 Indholdsfortegnelse 8 Tekniske data Fejlkode Fejlfinding Garanti Bortskaffelse af produktet Symboloversigt Appendiks Elektronisk brugsanvisning For flere sprog, se vores hjemmeside: dentsplysirona.com Tekniske ændringer af vores produkter kan foretages uden varsel. Fotos på vores enheder er ikke omfattet af aftaler. 4/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

5 Introduktion Tillykke med købet af Propex Pixi -apexlokatoren. Propex Pixi er en enhed, der er beregnet til registrering af foramen apex minor på basis af de elektriske egenskaber i forskellige typer væv i rodkanalsystemet. For at opnå optimal sikkerhed og det bedste resultat skal denne brugsanvisning læses grundigt, før produktet tages i brug. Sørg for, at du har forstået og følger de kliniske forholdsregler og de generelle advarsler, forholdsregler og kontraindikationer, før arbejdslængden bestemmes. Opbevar brugsanvisningen for fremtidig reference. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

6 Indikationer 1 INDIKATIONER Propex Pixi er en elektronisk enhed til lokalisering af apex under rodkanalbehandlinger. Propex Pixi må kun anvendes af faguddannet personale i hospitalsmiljøer, klinikker eller tandlægeklinikker. 2 KONTRAINDIKATIONER Propex Pixi anbefales ikke til brug: Til patienter med pacemaker eller andre implanterede elektriske enheder, eller som af deres læge er blevet frarådet at bruge mindre elektroniske apparater som barbermaskiner, føntørrere osv. Til patienter med metalallergi Til børn. 3 ADVARSLER Skalaen på skærmen på Propex Pixi angiver ikke en bestemt længde eller afstand i mm eller andre lineære enheder. Den angiver blot filens bevægelse mod apex. Følgende patientrelaterede faktorer kan forhindre nøjagtige aflæsninger: - Blokerede rodkanaler - Tænder med store apex - Rodfraktur eller -perforation - Kroner eller broer i metal, hvis de kommer i kontakt med filen eller læbeklemmen. 6/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

7 Advarsler Der er risiko for unøjagtige eller forkerte aflæsninger, som skyldes omgivelserne, i følgende situationer: - Hvis der forefindes bærbare eller flytbare RF-transmittere i omgivelserne. - Filmfremvisere eller andre enheder med lys, som anvender en inverter, kan forstyrre apexlokatorens funktion. Denne type enheder bør slukkes, mens Propex Pixi anvendes. - Elektromagnetisk støj kan forårsage driftsforstyrrelser i enheden. I disse tilfælde kan enheden opføre sig unormalt eller upålideligt. Brug af enheder, der udsender elektromagnetisk stråling, som f.eks. mobiltelefoner, fjernbetjeninger, transceivere osv. bør ikke tillades i nærheden af Propex Pixi. Generelle sikkerhedsadvarsler: - For at forhindre overførsel af smitsomme stoffer anbefales det at anvende et kofferdam-system under hele det endodoniske indgreb. - Kontrollér, at læbeklemmen, krogen eller gaflen ikke kommer i kontakt med en strømkilde som f.eks. en stikkontakt. Dette kan medføre et kraftigt elektrisk stød. - Propex Pixi må ikke anvendes på steder, hvor der forefindes brændbare stoffer. Brug kun den originale lader. Brug kun genopladelige AAA 1,2 V 1000mAh NiMH-batterier. Brug af ikke-genopladelige batterier kan forårsage skade på enheden. Anbefalet batteritype: Producent GP Batteries Modelnr.: GP100AAAHC. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

8 Forsigtighedsregler 4 FORSIGTIGHEDSREGLER Vigtigt! Brug af apexlokatorer alene uden præoperativ og postoperativ røntgen anbefales ikke i praksis, da apexlokatorer muligvis ikke fungerer korrekt under alle forhold. Den arbejdslængde, der er skabt ved hjælp af apexlokatoren, skal bekræftes med røntgen. Det er vigtigt, at nedenstående forholdsregler følges, og at der tages højde for alle forhold eller situationer, der kan påvirke den elektriske ledningsevne under indgrebet. Unøjagtige eller forkerte aflæsninger kan forekomme i følgende tilfælde, der alle er relateret til indgrebet: - Delvist blokeret rodkanal. - Målefilens størrelse er væsentlig forskellig fra rodkanalens diameter. Der skal helst vælges den tykkest mulige fil, som kan nå frem til apex. - Væske og/eller vævsrester i adgangskaviteten. Før enheden anvendes, skal adgangskaviteten tørres med en vatpellet for at forhindre krybestrøm. - Kontakt mellem filen eller læbeklemmen og dentalstrukturer i metal. Vær især forsigtig hos patienter, der har kroner eller broer i metal. - Kontakt mellem filen og et andet instrument. - Meget tør kanal, f.eks. ved restoration. I disse tilfælde skal kanalen fugtes med en skylleopløsning eller med en Glyde -filpreparering. 8/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

9 Forsigtighedsregler - Kontakt mellem filen og tandkødet (dette kan medføre forkert aflæsning, der angiver, at apex er nået). - Brug af ultralydsrenser med tællerelektroden påsat patienten (elektrisk støj fra ultralydsrenseren kan påvirke lokaliseringen af apex). - Brug af apexlokalisator sammen med en elektrisk skalpel. - Brug af en beskadiget læbeklemme, krog, eller gaffel. I forbindelse med lokalisering af apex kan NaOCl-koncentrationer over 5 % medføre nedsat nøjagtighed. Af hensyn til sikkerheden og for at undgå brug af for mange instrumenter anbefales følgende fremgangsmåde: Sæt filen på en endodontik-lineal, hvor Propex Pixi viser 0,0. Træk minimum 0,5 mm fra den målte fillængde. Følgende forholdsregler skal også overholdes: - Af hensyn til din sikkerhed skal du bære personlige værnemidler (handsker, briller, maske). - Hvis der sker pludselige større bevægelser i søjlediagrammet i den koronale del af kanalen, skal filen føres langsomt frem mod apex, til signalet igen er normalt. - Denne Propex Pixi -enhed må ikke tilsluttes eller anvendes sammen med andre apparater eller systemer. Den må ikke bruges som en integreret komponent i et andet apparat eller system. Brug af reservedele eller tilbehør fra andre leverandører end den originale producent eller leverandør kan påvirke EMC-overensstemmelsen for Propex Pixi negativt. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

10 Bivirkninger - Enheden må kun anvendes med originalt tilbehør fra producenten. - Strømmen skal kobles fra enheden, før batteriet udskiftes. - Brug aldrig batterier, der er utætte, deformerede, misfarvede eller på anden måde afviger fra normalen. - Hvis batteriet bliver utæt, skal batteriets poler aftørres omhyggeligt, og al væske fjernes. Derefter skal batteriet udskiftes med et nyt. - Brugte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale love og regler. - Tilbehør som f.eks. læbeklemmer, kroge, eller gafler skal være rene og uden rester af kemiske desinfektionsmidler eller andre medicinske opløsninger som natriumhypoklorit eller formalin. - Propex Pixi må ikke udsættes for væske. - Propex Pixi skal opbevares ved normal temperatur (< 60 C) og fugtighed. 5 BIVIRKNINGER Hvis apexlokatoren viser en forkert aflæsning, og der ikke findes røntgendata (se afsnittet "Vigtigt!" i kapitel 4), er der risiko for følgende bivirkninger: Ufuldstændig behandling af rodkanalen Perforation af apex. 10/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

11 Trinvis vejledning 6 TRINVIS VEJLEDNING 6.1 Indhold Kontrollér udstyrets dele, før de anvendes: 1. Propex Pixi apexlokator 2. Stikadaptere til lader 3. Målekabel med klemme 4. Læbeklemme (2 stk.) 5. Forbindelseskrog - Brugsanvisning - Produktkort Fig. 1 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

12 Trinvis vejledning 6.2 Tilslutning af AC-stikadapteren Vælg den adapter, der passer til stikkontakten. 1 Fig. 2 Stikadaptere til strømforsyning Placér stikadapteren ud for den afrundede kant, og tryk den på plads ved at indføre den modsatte ende (se Fig. 2). Den tages ud ved at trække i låseknappen (1) og trække adapteren ud. 12/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

13 Trinvis vejledning 6.3 Opladning af batteriet Propex Pixi er udstyret med genopladeligt batteri. Når batteristanden er lav, vises et blinkende batteriikon på enhedens statuslinje for at angive, at batteriet skal oplades. Når batteriikonet blinker, skal batteriet oplades. Det kan dog stadigvæk bruges til flere behandlinger, før enheden lukker ned. Sådan oplades batteriet: 1. Udfør målingerne, og kobl målekablet fra patienten. 2. Tag målekablet ud af enheden. 3. Slut ladekablet til Propex Pixi 4. Sæt laderen i stikkontakten. Under opladning skal laderen og enheden være placeret uden for patientmiljøet (mindst 1,5 m fra patienten). Under opladningen af batteriet blinker batterisymbolet først (se Fig. 3), hvorefter det lyser fast, når opladningen er udført (se Fig. 4). Fig. 3 Oplader Fig. 4 Fuldt Opladningens varighed: Cirka 12 timer (24 timer, hvis det ikke har været i brug i længere tid). Bemærk Propex Pixi kan ikke anvendes under opladning. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

14 Trinvis vejledning 6.4 Udskiftning af det genopladelige batteri Propex Pixi får strøm fra et genopladeligt 1,2 V AAA NiMH-batteri. Hvis et fuldt opladet batteri ikke rækker til mindst én arbejdsdags brug af enheden, skal batteriet udskiftes ved førstkommende lejlighed. Bemærk, at et nyt batteri skal oplades i 24 timer, før enheden anvendes første gang. Advarsel Der må kun anvendes et genopladeligt GP100AAAHC NiMH-batteri eller tilsvarende. Brug af ikke-genopladelige batterier kan medføre skade på enheden. Batterirummet er placeret bag på Propex Pixi. 1. Løft forsigtig silikonecoveret, og vip det tilbage for at få adgang til skruen. Løsn skruen. Fig. 5 14/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

15 Trinvis vejledning 2. Tag batteridækslet af, og tag det gamle batteri ud. Fig Sæt et nyt batteri i batterirummet. Følg markeringerne for polerne. 4. Luk batterirummet, fastgør dækslet med skruen, og sæt silikonecoveret på plads. Det nye batteri skal oplades i 24 timer, før enheden anvendes første gang. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

16 Trinvis vejledning 6.5 Test af kabelforbindelsen Propex Pixi har en funktion til test af forbindelsen, som bruges til at teste kablerne: 1. Tilslut målekablet, og tænd for enheden. 2. Sæt forbindelseskrogens metaldel på læbeklemmen. Kontrollér, at tilbehøret er korrekt rengjort, før testen udføres. 3. Ikonet Forbindelsestest skal vises på statusbjælken - se Fig Hvis der ikke vises et ikon, skal forbindelseskrogen eller målekablet udskiftes. Fig. 7 Bemærk Målekablet med påsat læbeklemme og forbindelseskrog udgør anvendte dele af enheden. 16/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

17 Trinvis vejledning 6.6 Lokalisering af apex Kom godt i gang Kobl laderen fra enheden, hvis den er tilkoblet. 1. Før målekablet med påsat læbeklemme og forbindelseskrog sættes på patienten, skal målekablet kobles til enheden, og enheden skal tændes ved at trykke på "ON/OFF"-knappen oven på enheden. Den første bjælke begynder at blinke. 2. Sæt læbeklemmen på patienten. 3. Før forsigtigt filen ned i rodkanalen. Bemærk For at sikre en optimal ydelse, skal filens størrelse tilpasses rodkanalens diameter. 4. Sæt forbindelseskrogen på filen metalskaft. Den første bjælke holder op med at blinke, og der lyder et dobbelt bip-signal se Fig. 8. Fig. 8 Bemærk En blinkende bjælke angiver en fejl i forbindelsen. Kobl målekablet fra patienten, kontrollér kabelforbindelserne, rengør forbindelseskrogen og læbeklemmen, fugt kanalen, hvis det er nødvendigt, og fortsæt derefter. Der skal ikke foretages yderligere tilpasninger, før lokalisering af apex startes. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

18 Trinvis vejledning Lokalisering af apex Fremfør filen, mens den langsomt drejes i urets retning. I den præ-apiske zone tændes bjælke 2.0 se Fig. 9, og der lyder et tonesignal. Efterhånden som filen føres frem i kanalen, tændes de efterfølgende bjælker gradvist (Fig. 10), og intervallet mellem lydsignalerne bliver kortere. Hvis bjælkediagrammet pludseligt foretager en større bevægelse i den øverste del af kanalen, føres filen en smule længere frem mod apex, så signalet bliver normalt igen. Advarsel Skalavisningen på skærmen på Propex Pixi angiver ikke en bestemt længde eller afstand i mm eller andre lineære enheder. Den angiver blot filens bevægelse mod apex. Fig. 9 Fig /46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

19 Trinvis vejledning Apex-zone Apex-zonen er opdelt i 3 bjælker, der er gradueret fra 1,0 til 0,0 (apex) se Fig. 11. Start på apex-zonen Midt i apex-zonen Fig. 11 Apex-position Når apex nås, afgives en fast tone. Visningen 0,0 på skærmen Propex Pixi er relateret til filens position i foramen apex minor (den apiske længde) Brug af for mange instrumenter Et rødt segment med teksten OVER og et lydsignal (hurtigt intermitterende signal) angiver, at filen er ført forbi apex Fig. 12. Fig. 12 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

20 Trinvis vejledning Udførelse af målingerne Før målekablet kobles fra enhedens opsamlingsbeholder, skal læbeklemmen og forbindelseskrogen fjernes fra patienten. Flyt filstopperen til det valgte referencepunkt på tanden. Fjern forsigtigt filen fra kanalen, og mål den apikale længde mellem stopperen og filen. Bemærk Af hensyn til sikkerheden og for at undgå brug af for mange instrumenter anbefales følgende fremgangsmåde: Stop filfremføringen i kanalen på det punkt, hvor Propex Pixi viser 0.0. Placér filen på en endodontik-lineal, og mål den apikale længde. Træk minimum 0,5 mm fra den målte fillængde. 6.7 Indstilling af lyd Propex Pixi er udstyret med an lydindikator, der gør det muligt at overvåge fremføringen af filen i kanalen samt foretage visuel overvågning. Lydstyrken kan indstilles til fire forskellige niveauer: lydløs, lav, normal og høj, ved at trykke gentagne gange på knappen VOLUME. Når indstillingen lydløs er valgt, er ikonet slukket. Når de øvrige lydniveauer er valgt, er ikonet tændt. 20/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

21 Trinvis vejledning 6.8 Demo-tilstand Den indbyggede demo-tilstand kan lære enheden at kende og demonstrere betjeningen af den. 1. Kobl målekablet eller laderen fra enheden, hvis de er tilsluttet, og sluk for enheden. 2. Demo-tilstanden startes ved at trykke på knappen ON / OFF og holde den inde i 2 sekunder, til hele displayet tændes (Fig. 13) og derefter slukkes igen, og der lyder to bip. Fig Under demo-visningen vises enhedens driftssekvens på skærmen. 4. Demo-visningen gentages automatisk, til den afbrydes af brugeren. 5. Tryk på knappen ON / OFF, og hold den inde i ca. 1 sekund, til der lyder et bip, for at lukke demo-tilstanden. Enheden lukkes ned. Bemærk Hvis målekablet kobles til Propex Pixi under demo-visningen, skifter enheden automatisk til normal driftstilstand. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

22 Trinvis vejledning 6.9 Automatisk slukning Propex Pixi slukkes automatisk, når den ikke har været i brug i 3 minutter. For at forlænge batteriets levetid anbefales det at slukke enheden efter brug ved at trykke på "ON/OFF"-knappen. 22/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

23 Rengøring, desinfektion og sterilisering 7 RENGØRING, DESINFEKTION OG STERILISERING 7.1 Generelle anbefalinger Enheden indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Service og reparation skal altid foretages af serviceteknikere uddannet på fabrikken. Efter brug skal alle genstande, der har været i kontakt med smitsomme stoffer, rengøres med servietter imprægneret med et desinficerende rengøringsmiddel (en bakterie- og svampedræbende opløsning, der ikke indeholder aldehyd). Brug af kemikalier kan forårsage skader på udstyret. Vi anbefaler, at der kun anvendes en desinficerende opløsning med godkendt virkning (på VAH/DGHM-listen, CE-mærket, FDA-godkendt). Læbeklemmen og krogen skal steriliseres mellem behandlingerne. Bemærk, at målekablet ikke må rengøres i autoklave. Der medfølger ikke en gaffel med Propex Pixi, men den kan bruges, og der skal anvendes samme procedure for denne som for læbeklemmen og krogen. Følg Procedure for desinfektion og sterilisering, der er beskrevet i afsnit 7.2. Brugeren har ansvaret for, at læbeklemmen, forbindelseskrogen og gaflen er sterile til første cyklus og al efterfølgende brug. Alt beskadiget tilbehør skal kasseres, og snavset tilbehør skal rengøres og steriliseres som beskrevet i proceduren i afsnit 7.2. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

24 Rengøring, desinfektion og sterilisering 7.2 Procedure for desinfektion og sterilisering af læbeklemme, forbindelseskrog og gaffel Forord For at sikre hygiejne og sanitær sikkerhed skal læbeklemmen, forbindelseskrogen og gaflen altid rengøres, desinficeres og steriliseres før brug for at forhindre krydskontaminering mellem patienter. Dette gælder både for brug første gang samt efterfølgende brug. Generelle anbefalinger Brug kun en desinfektionsopløsning med godkendt virkning (på VAH/DGHM-listen, CE-mærket, FDA-godkendt) og i overensstemmelse med brugsanvisningen fra producenten af desinfektionsopløsningen. Til alle instrumenter af metal anbefales det at anvende antikorrosive desinfektions- og rengøringsmidler. Af hensyn til din sikkerhed skal du bære personlige værnemidler (handsker, beskyttelsesbriller, maske). Brugeren har ansvaret for, at produktet er sterilt ved første cyklus og efterfølgende brug samt for brug af beskadigede eller snavsede instrumenter, hvor dette er relevant efter sterilisering. Begrænsninger og restriktioner for sterilisering: Hvis der forekommer fejl som revner, deformation (bøjning, snoning), korrosion, manglende farvekode eller markering, betyder det, at enhederne ikke kan anvendes til deres formål med det krævede sikkerhedsniveau. Brug kun rent vand til al rengøring og skylning. Procedure trin for trin Handling Driftstilstand Advarsel 1 Demontering Demontér enheden. 24/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

25 Rengøring, desinfektion og sterilisering Handling Driftstilstand Advarsel 2 Prædesinfektion 3 Skyl Pulpa- og dentinrester skal straks fjernes fra tilbehørsdelene. Når du har brugt tilbehørsdelene hos patienten, skal du lægge dem i en skål fyldt med en egnet rengørings- og desinfektionsopløsning (f.eks. CIDEZYME, ENZOL Enzymatic Detergent Solutions, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 1 minut til 2 timer) med henblik på rengøring, for-desinfektion og midlertidig opbevaring. Rengør tilbehørsdelene under rindende sterilt, afioniseret vand eller i en desinfektionsopløsning mindst tre gange i et minut, så alle synlige urenheder og materialerester fjernes. Skyl meget grundigt (mindst 1 min.). Lad ikke resterne tørre fast. Rengøring skal foretages efter højst 2 timer. Forrengøring for synlige urenheder på instrumenterne anbefales i form af manuel børstning med et blødt materiale. Brug udelukkende rene, bløde børster til manuel fjernelse af urenheder og rester eller en ren, blød klud, der kun bruges til dette formål. Brug ikke metalbørster eller ståluld. Kontrollér, at der ikke er synlige urenheder eller rester, og gentag eventuelt forrengøringen. Kontrollér, at produkterne er helt dækket af opløsningen. Desinfektionsopløsningen skal være aldehydfri (for at forhindre fiksering af blodurenheder), og den skal være velegnet til desinfektion af tilbehørsdelene og være kompatibel med disse. Desinfektionsmidler, der anvendes til forbehandling, bruges kun med henblik på personlig beskyttelse og erstatter ikke desinfektionen efter afslutning af rengøringen. Forbehandlingen skal gennemføres under alle omstændigheder. Brug rent vand. Hvis en prædesinfektionsopløsning indeholder et korrosionshæmmende middel, anbefales det at skylle instrumentet, umiddelbart før det rengøres. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

26 Rengøring, desinfektion og sterilisering Handling Driftstilstand Advarsel 4 Manuel rengøring med ultralyd Læg de forrengjorte tilbehørsdele i rensebadet i det foreskrevne indvirkningstidsrum (f.eks. CIDEZYME, ENZOL Enzymatic Detergent Solutions, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 1 minut. Kontrollér, at produkterne er helt dækket af opløsningen (børst dem om nødvendigt omhyggeligt med en blød børste). Tag tilbehørsdelene op af rensebadet, og skyl dem grundigt mindst tre gange 1 minut med sterilt, afioniseret vand. Læg derefter tilbehørsdelene i ultralydsbadet tilsat et rengøringsmiddel (f.eks. CIDEZYME, ENZOL Enzymatic Detergent Solutions, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 20 minutter). Kontrollér følgende ved valg af rengørings- og desinfektionsmidler: De er egnede til rengøring eller desinfektion af instrumenter. Du bruger et desinfektionsmiddel med dokumenteret virkning (f.eks. VAH/DGHM-godkendt, FDA-certificeret eller CE-mærket), og at desinfektionsmidlet er kompatibelt med rengøringsmidlet. De anvendte kemikalier er kompatible med tilbehørsdelene. Kombinerede rengørings-/ desinfektionsmidler bør kun anvendes, hvis instrumenterne blot er let tilsmudsede (ingen synlige urenheder). De koncentrationer og indvirkningstider samt den efterskylningsintensitet, der angives af producenterne af rengørings- og desinfektionsmidlerne, samt disses anvisninger for grundigheden af den efterfølgende skylning skal overholdes. Anvend udelukkende frisktilberedte opløsninger, sterilt vand eller vand med lavt kimindhold (< 10 cfu/ml) og lav endotoksinbelastning (< 0,25 EU/ml, f.eks. renset vand (PW/HPW)) samt filtreret og oliefri luft til tørring. 26/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

27 Rengøring, desinfektion og sterilisering Handling Driftstilstand Advarsel 4 Manuel rengøring med ultralyd Læg de forrengjorte tilbehørsdele i rensebadet i det foreskrevne indvirkningstidsrum (f.eks. CIDEZYME, ENZOL Enzymatic Detergent Solutions, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 1 minut. Kontrollér, at produkterne er helt dækket af opløsningen (børst dem om nødvendigt omhyggeligt med en blød børste). Tag tilbehørsdelene op af rensebadet, og skyl dem grundigt mindst tre gange 1 minut med sterilt, afioniseret vand. Læg derefter tilbehørsdelene i ultralydsbadet tilsat et rengøringsmiddel (f.eks. CIDEZYME, ENZOL Enzymatic Detergent Solutions, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 20 minutter). Sørg for, at tilbehørsdelene ikke berører hinanden. Krogmekanismen skal aktiveres under rengøringsprocessen, skylleprocessen og ultralydsrensningen (tryk flere gange på trykknappen), så de indvendige dele rengøres mere effektivt. Kontrollér, at produkterne er helt dækket af opløsningen (børst dem om nødvendigt omhyggeligt med en blød børste). Der må ikke være synlige urenheder på tilbehørsdelene. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

28 Rengøring, desinfektion og sterilisering Handling Driftstilstand Advarsel 5 Desinfektion 6 Skyl Læg de rensede og eftersete tilbehørsdele i desinfektionsbadet i det foreskrevne indvirkningstidsrum (f.eks. Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100 % i 20 minutter). Tilbehørsdelene skal være helt dækket af opløsningen. Tag tilbehørsdelene op af desinfektionsbadet, og skyl dem grundigt med vand mindst fem gange 1 minut. Tør tilbehørsdelene ved at blæse grundigt. Skyl meget grundigt (mindst 1 min.). Krogmekanismen skal aktiveres flere gange under desinfektionen og skylningen, så de indvendige dele desinficeres mere effektivt. Brug oliefri, filtreret trykluft, og lad tilbehørsdelene eftertørre et rent sted i mindst 20 minutter. Når tilbehørsdelene er tørre, skal de efterses og emballeres hurtigst muligt. Brug vand i god kvalitet i overensstemmelse med gældende lokale regler. Hvis en desinfektionsopløsning indeholder et korrosionshæmmende middel, anbefales det at skylle instrumenterne, umiddelbart før de autoklaveres. Tørres på en nonweaveengangsklud, i en tørremaskine eller med filtreret trykluft. 28/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

29 Rengøring, desinfektion og sterilisering Handling Driftstilstand Advarsel 7 Kontrol 8 Emballering Kontrollér enhederne, og sortér de defekte fra. Saml enhederne (stop). Læg enhederne i et stativ eller en beholder for at undgå kontakt mellem instrumenterne eller adskillerne, og pak enhederne i "Sterilisationsposer". Snavsede instrumenter skal rengøres og desinficeres igen. Kassér instrumenter, der viser tegn på deformation (bøjet, snoet), skader (knækket, korroderet) eller fejl (manglende farvekodning eller markering), som påvirker instrumentets styrke, sikkerhed eller ydelse. Der må ikke anvendes instrumentolie. Undgå kontakt mellem instrumenterne under sterilisering. Brug stativer eller beholdere. Kontrollér posens gyldighedsperiode som angivet af producenten for at bestemme holdbarhedstiden. Anvend emballage, der tåler temperaturer op til 141 C (286 F) og opfylder EN ISO BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

30 Rengøring, desinfektion og sterilisering Handling Driftstilstand Advarsel 9 Sterilisering 10 Opbevaring Dampsterilisation ved: 134 C / 273 F, 3 min. Opbevar enhederne i sterilisationsemballage n i et tørt og rent miljø. Tilbehørsdelene (læbeklemme, krog og gaffel) skal steriliseres som angivet på emballagens mærkning. Brug kun autoklaver, der opfylder kravene i EN 13060, EN 285. Producentens vedligeholdelsesprocedure for autoklaven skal overholdes. Brug kun denne anbefalede sterilisationsprocedure. Kontrollér resultatet (ubrudt emballage, ingen fugt, sterilisationsindikatorernes farveskift, fysikokemiske integratorer, digitalt registrerede cyklusparametre). Steriliteten kan ikke garanteres, hvis emballagen er åben, beskadiget eller våd. Kontrollér emballagen og de medicinske anordninger, før de anvendes (ubrudt emballage, ingen fugt, holdbarhedsperiode). 30/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

31 Tekniske data 8 TEKNISKE DATA Propex Pixi overholder standarderne IEC vedrørende sikkerhed og IEC vedrørende EMC (elektromagnetisk kompatibilitet). Propex Pixi elektronisk apexlokator tilhører følgende kategori af medicinsk udstyr: Udstyr med intern strømforsyning (genopladeligt AAA 1,2 V 1000mAh NiMH-batteri) Anvendte dele af type BF Ikke velegnet til brug i områder med brændbare anæstesiblandinger, der indeholder luft, ilt eller dinitrogenoxid Kontinuerlig drift Væskeindtrængen ikke beskyttet Miljøforhold under opbevaring/transport: - Temperatur: 20 C to +60 C (0 F to 140 F) - Relativ fugtighed: 10 % 90 %, ikke-kondenserende - Atmosfærisk tryk: 106 kpa 19 kpa. Miljøforhold under brug af instrumentet: - Temperatur: 10 C 40 C (50 F to 104 F) - Relativ fugtighed: 10 % 90 %, ikke-kondenserende - Atmosfærisk tryk: 106 kpa 70 kpa. Specifikationer: Dimensioner 66 x 55 x 18 mm Vægt 55 g. Skærmtype LED-farveskærm Strømforsyning Genopladeligt AAA 1,2 V 1000mAh NiMH-batteri Stikadapter til lader Indgang: V AC ~ Hz Udgang: 6V DC ± 5 %, 1000 ma 9 FEJLKODE Ingen. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

32 Fejlfinding 10 FEJLFINDING Gennemse tjeklisten nedenfor, hvis der opstår problemer med Propex Pixi. Hvis problemet fortsætter, efter at de angivne løsninger er forsøgt, skal du kontakte forhandleren. Advarsel Følgende patientrelaterede faktorer kan forhindre nøjagtige aflæsninger: - Blokerede rodkanaler - Tænder med store apex - Rodfraktur eller -perforation - Kroner eller broer i metal, hvis de kommer i kontakt med filen eller læbeklemmen. # Problem Mulig årsag Løsning Batterisymbolet blinker hurtigt under opladning af batteriet. Batteriet er ikke tilsluttet. Åbn batterirummet, og tilslut batteriet som beskrevet i brugsanvisningen, afsnit Batteriet er ikke genopladeligt. Udskift batteriet med et genopladeligt batteri som beskrevet i brugsanvisningen, afsnit /46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

33 Fejlfinding # Problem Mulig årsag Løsning 2 Enheden tændes ikke, når der trykkes på ON / OFF - knappen. Knappen er defekt. Batteriet er afladet. Prøv at trykke på ON/ OFF - knappen flere gange. Hvis enheden fortsat ikke tændes, skal du kontakte forhandleren. Oplad batteriet. Elektronisk fejl. Kontakt forhandleren. 3 Enheden slukkes under indgrebet. Batteriniveauet er lavt. Oplad batteriet. 4 Der er ingen lyd under indgrebet. Enheden er indstillet til "Lydløs". Justér lydniveauet ved at trykke på VOLUME - knappen. Der er ikke god kontakt mellem læbeklemmen og mundslimhinden. Sørg for god kontakt mellem slimhinden og læbeklemmen. (Placér læbeklemmen i mundkrogen modsat den tand, der skal behandles). Forbindelseskrogen er snavset. Rengør forbindelseskrogen (med ethanol). 5 Displayet er ikke stabilt under indgrebet. Dyb caries skaber en ledende bane uden for rodkanalen. Blokér den eksterne ledende bane. Perforation. Tag filen ud, luk perforationen, og gentag apexlokaliseringen ved at indføre filen forsigtigt i rodkanalen. Stor lateral kanal. Forsøg at fortsætte indgrebet ved fremføre filen forsigtigt. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

34 Fejlfinding # Problem Mulig årsag Løsning Dårlig elektrisk kontakt. Foretag test af kabelforbindelsen som beskrevet i brugsanvisningen, afsnit 6.5. Forbindelseskrogen er ikke tilsluttet korrekt til filen. Sæt forbindelseskrogen på filens metaldel under plasthåndtaget. Rodkanalen er fjernet. Se det komparative røntgenbillede for vejledning. 6 Transmissionen af det elektriske signal afbrydes. Enheden viser ikke fremføringen af filen i kanalen. Ved gentagen behandling: Rodkanalen kan være blokeret af gammelt fyldningsmateriale. Rodkanalen kan være blokeret af medicinrester (f.eks. calciumhydroxid). Fjern først rester af gammelt fyldningsmateriale.. Resterne skal fjernes helt før brug. Rodkanalen er ekstremt tør. Skyl rodkanalen med en NaCl-opløsning. Tør adgangskaviteten med en vatpellet/luftblæser. Den valgte fil er for lille til en stor rodkanal. Hvis der ikke er parietal kontakt, skal der anvendes en fil med en større ISOstørrelse. Vigtigt: Filer, der passer nøjagtigt, giver er præcist resultat. Elektronisk fejl. Kontakt forhandleren. 34/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

35 Garanti # Problem Mulig årsag Løsning Kortslutning på grund af for meget væske (skylleopløsning, spyt, blod) i pulpkammeret. Tør adgangskaviteten med en vatpellet/luftblæser. Ved kraftig blødning ventes, til blødningen er stoppet. 7 Displayets reaktion er uregelmæssig: 0.0 eller OVER vises på skærmen, før apex-indsnævringen nås. Direkte kontakt mellem filen og gingiva eller gingivale proliferationer, f.eks. en knækket metalkrone. Til isolation: Tilstrækkelig præparationsfyldning af adgangskaviteten Brug kofferdam. Direkte kontakt mellem filen og restorationer i metal (krone, parapulpal stift, amalgamfyldning). Isolér filen ved at indføre den i el lille polyvinylslange før brug. 11 GARANTI Propex Pixi er omfattet af 12 måneders garanti fra købsdatoen. Tilbehør (kabler mm.) er omfattet af 6 måneders garanti fra købsdatoen. Garantien dækker under almindelige brugsbetingelser. Eventuelle tilpasninger eller hændelige skader medfører bortfald af garantien. 12 BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET Genvinding: MÅ IKKE SMIDES VÆK! Dette produkt og alle dets komponenter skal genanvendes via indlevering til leverandøren. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

36 Symboloversigt 13 SYMBOLOVERSIGT Enheden er mærket med følgende symboler: Symbol Betydning SN Serienummer Katalognummer Partinummer Direkte strøm (tilslutning til strømforsyning) Producent Produktionsdato Klasse II-udstyr Anvendt part af type BF Elektronisk brugsanvisning Se brugervejledningen/hæftet Genbrug: MÅ IKKE SMIDES VÆK! Dette produkt og alle dets komponenter skal indleveres til genbrug via distributøren Temperaturgrænse 36/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

37 Symboloversigt Symbol Betydning Luftfugtighedsgrænse Maksimalt atmosfærisk tryk Åbnede pakninger ombyttes ikke Sælges ikke separat Dette produkt opfylder kravene i UL-sikkerhedsstandarderne Yderligere oplysninger og forklaringer om betjening og funktionsmåde INMETRO (National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality) GOST-mærkning 0086 CE-mærkning Steriliser i en dampsterilisator (autoklave) ved den angivne temperatur xxx C Må ikke steriliseres Tilbehør P Plast CSt Kulstofstål BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

38 Appendiks ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Produktet er beregnet til brug i professionelle elektromagnetiske miljøer i sundhedssektoren eller i hjemmet som beskrevet i dette appendiks. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Tilpasninger eller ændringer af dette produkt, der ikke udtrykkeligt er godkendt af producenten, kan medføre øgede emissioner eller reducerede immunitetsegenskaber for produktet samt problemer med EMC med dette eller andet udstyr. Dette produkt er designet og testet til at overholde gældende regler vedrørende EMC, og det skal installeres og idriftsættes i overensstemmelse med følgende EMC-oplysninger. Advarsel Brug af trådløse telefoner eller andet udstyr, der afgiver radiofrekvenssignaler, i nærheden af produktet kan medføre uventet eller nedsat funktion. Advarsel Produktet må ikke anvendes tæt på eller stilles oven på andet udstyr. Hvis det er nødvendigt at anvende produktet tæt på eller oven på andet udstyr, skal det testes, at det kan fungere normalt i den konfiguration, det skal anvendes i. 38/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

39 Kabler og tilbehør, der opfylder kravene Advarsel Brug af ikke-originale kabler eller tilbehørsdele kan medføre øgede emissioner eller reducerede immunitetsegenskaber for produktet. Tabellen nedenfor omfatter kabler og tilbehørsdele, som producenten har erklæret EMC-kompatibelt: Beskrivelse Målekabel Tilbehørsdele: Læbeclips Forbindelseskrog Lader Kun originalt Oplysninger Kun originalt Kun originalt Kun original stikadapter til lader: Indgang: V AC ~ Hz Udgang: 6V DC ± 5 %, 1000 ma BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

40 De anbefalede strålingsniveauer for trådløst RF-kommunikationsudstyr, der er angivet i dette afsnit, skal overholdes. Vejledning og producentens deklaration - elektromagnetiske emissioner Produktet er beregnet til brug i professionelle elektromagnetiske miljøer i sundhedssektoren eller i hjemmet som beskrevet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Emissionstest RF-emissioner CISPR 11 RF-emissioner CISPR 11 Harmoniske emissioner IEC Spændingssvingninger/ flicker IEC Overensstemmelse Gruppe 1 Klasse B Ikke relevant Ikke relevant Elektromagnetiske miljøer - vejledning Produktet anvender kun RF-energi til dets interne funktion. Derfor er dens RF-emissioner meget lave, og det er ikke sandsynligt, at de vil skabe interferens i elektronisk udstyr i nærheden. Produktet er egnet til brugs i professionelle sundhedsfaciliteter samt i boliger. 40/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

41 Vejledning og producentens deklaration - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i de elektromagnetiske miljøer, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC Testniveau Overensstemm elsesniveau Elektromagnetiske miljøer - vejledning Elektrostatisk afladning (ESD) IEC ± 8 kv kontakt ± 15 kv luft ± 8 kv kontakt ± 15 kv luft Gulve skal være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvet er dækket med syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30 %. Hurtige elektriske transienter/burst IEC ± 2 kv til strømforsynings linjer ± 1 kv til input-/ outputlinjer ± 2 kv til strømforsynings linjer Ikke relevant Forsyningsstrømmens kvalitet skal være den samme som et typisk lavspændingsforsyningsnet, der leverer strøm til boligejendomme, erhvervsejendomme samt hospitals- og klinikmiljøer. Strømstød IEC ± 1 kv ledning til ledning ± 2 kv ledning til jord ± 1 kv ledning til ledning ± 2 kv ledning til jord Forsyningsstrømmens kvalitet skal være den samme som et typisk lavspændingsforsyningsnet, der leverer strøm til boligejendomme, erhvervsejendomme samt hospitals- og klinikmiljøer. BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

42 Vejledning og producentens deklaration - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i de elektromagnetiske miljøer, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest Spændingsfald Spændingsafbry delser IEC Magnetiske felter ved netfrekvensen IEC Testniveau 0% UT; 0,5 cyklus 0% UT; 1 cyklus og 70% UT; 25/30 cykler 0% UT; 250/300 cykler 30 A/m 50 eller 60 Hz Overensstemm elsesniveau 0% UT; 0,5 cyklus 0% UT; 1 cyklus og 70% UT; 25/30 cykler 0% UT; 250/300 cykler 30 A/m 50 eller 60 Hz Elektromagnetiske miljøer - vejledning Forsyningsstrømmens kvalitet skal være den samme som et typisk lavspændingsforsyningsnet, der leverer strøm til boligejendomme, erhvervsejendomme samt hospitals- og klinikmiljøer. Hvis brugeren af produktet har behov for at oplade batteriet under strømafbrydelser, anbefales det, at opladeren til produktet strømforsynes fra en separat strømforsyning (fx UPS). Magnetiske felter ved netfrekvensen skal være den samme som et typisk lavspændingsforsyningsnet, der leverer strøm til boligejendomme, erhvervsejendomme samt hospitals- og klinikmiljøer. Bemærk UT er elnettets vekselstrømsspænding før anvendelse af testniveauet. 42/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

43 Vejledning og producentens deklaration - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i de elektromagnetiske miljøer, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC Testniveau Overensste mmelsesniv eau Elektromagnetiske miljøer - vejledning Ledningsførte forstyrrelser forårsaget af RF-felter IEC Vrms 150 khz til 80 MHz 6 Vrms i ISM-bånd 150 khz til 80 MHz 3 Vrms 150 khz til 80 MHz 6 Vrms i ISM-bånd 150 khz til 80 MHz Bærbart og mobilt RF kommunikationsudstyr må ikke anvendes i en afstand fra nogen del af produktet, inklusive kabler, der er mindre end den anbefalede separationsafstand, beregnet med brug af de gældende formler i forhold til udsenderens frekvens. Anbefalet separationsafstand: d = 1.17 P fra 150 khz til 80 MHz Udstrålet RF IEC % AM ved 1 khz 10 V/m 80 MHz til 2,7 GHz 80% AM ved 1 khz 10 V/m d = 1.17 P fra 80 MHz til 800 MHz d = 2.3 P fra 800 MHz til 2,7 GHz Hvor P er transmitterens maksimale udgangseffekt i watt (W) ifølge transmitterens producent, og d er den anbefalede separationsafstand i meter (m). BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

44 Vejledning og producentens deklaration - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i de elektromagnetiske miljøer, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC Testniveau Overensste mmelsesniv eau Elektromagnetiske miljøer - vejledning Feltniveauerne, der udsendes af faste transmittere af RF, bestemt via en elektromagnetisk måling på stedet a, skal være mindre end overensstemmelsesniveauet i hvert frekvensbånd b. Elektromagnetisk interferens kan opstå tæt ved udstyr markeret med dette symbol: Bemærk Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde. Bemærk Disse retningslinjer gælder måske ikke i alle situationer. Udbredelsen af elektromagnetiske bølger bliver påvirket af absorption og reflektion fra strukturer, genstande og personer. a Feltniveauerne for faste sendere såsom baseenheder for radiotelefoner (bærbare/ledningsfri) og landmobilradioer, amatørradioer, AM-, FM- og TV-kommunikation kan ikke vurderes teoretisk med nøjagtighed. For at få oplysning om de elektromagnetiske omgivelser, der findes pga. faste RF-transmittere, er det nødvendigt at foretage en måling på stedet. Hvis en måling af feltniveauet i på et sted, hvor produktet anvendes, overskrider det gældende RF-overensstemmelsesniveau, der er angivet ovenfor, skal produktet b observeres for at sikre, at det fungerer normalt. Hvis den viser, at der er unormal drift, skal der tages supplerende forholdsregler, såsom at vende eller flytte produktet. b Over båndfrekvenser på 150 khz til 80 MHz skal feltniveauet være under 3 V/m. 44/46 BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

45 Testspecifikationer for indkapslingsåbningens immunitet over for trådløst RF-kommunikationsudstyr Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø med regulering af udstrålede RF-forstyrrelser. Kunden eller brugeren af produktet kan bidrage til forebyggelsen af elektromagnetisk interferens ved at holde strålingsniveauet for trådløst RF-kommunikationsudstyr (sendere) inden for de grænser, der er angivet nedenfor. Anbefalede strålingsniveauer for trådløst RF-kommunikationsudstyr Frekvensbånd IEC Testniveau Overensstemmels esniveau MHz 27 V/m 27 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 9 V/m 9 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 9 V/m 9 V/m 0,3 m Minimumafstand BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 / /46

46 dentsplysirona.com 0086 Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz endo@dentsplysirona.com BDAPXEUDFUWEB / Rev.13 /

ProPex II. Brugervejledning. Kun til odontologisk anvendelse. apexlokator

ProPex II. Brugervejledning. Kun til odontologisk anvendelse. apexlokator ProPex II apexlokator Brugervejledning Kun til odontologisk anvendelse DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM. 2/50 B DA PIIS DFU WEB / Rev.04 / 02-2018 (Old ZF 1902127.DA) Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugervejledning A

Brugervejledning A Brugervejledning A1030 000 001 00 DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/44 IFY-ISR / F1902128.DA / 11 / 2011 - updated 02/2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indikationer............................................

Læs mere

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning Endo IQ Tilbehør Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/14 BDAIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 4

Læs mere

Introduktionsvejledning Illustrationer til brug for enkel opsætning af apexlokatoren som sikrer, at du får optimalt udbytte af den.

Introduktionsvejledning Illustrationer til brug for enkel opsætning af apexlokatoren som sikrer, at du får optimalt udbytte af den. Propex IQ apexlokator Introduktionsvejledning Illustrationer til brug for enkel opsætning af apexlokatoren som sikrer, at du får optimalt udbytte af den. User manual 1 Pakkens indhold Propex IQ apexlokator

Læs mere

Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter

Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE RENGØRINGS- OG STERILISERINGSPROCEDURE FOR ENDODONTISKE FILE, HÅNDINSTRUMENTER, SKRUER OG STIFTER, BOR I RUSTFRIT

Læs mere

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering.

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering. WaveOne Gold system DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE BRUGSANVISNING STERIL RECIPROKERENDE ENDODONTISK RODKANALFIL, REF. B ST W1GG OG STERILE RECIPROKERENDE ENDODONTISKE PRÆPARERINGSFILE REF. A 0751,

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager 1. Øretelefoner højre/venstre 2. Styrkekontrol 3. Indikator for tænd/sluk 4. Tænd/sluk rummikrofon 5. Tænd/sluk

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

Endo IQ beskyttende boks til ipad Mini. Brugsanvisning

Endo IQ beskyttende boks til ipad Mini. Brugsanvisning Endo IQ beskyttende boks til ipad Mini Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/20 B DA IQPC DFU WEB / Rev.0 / 06-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion.................................................

Læs mere

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde

Læs mere

Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333

Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia babyalarm 3333 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig

Læs mere

Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning

Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia Canny hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Brugsanvisning LED.H hærdelampe

Brugsanvisning LED.H hærdelampe Brugsanvisning LED.H hærdelampe Læs manualen inden lampen tages i brug Indholdsfortegnelse 1 Princip og anvendelse...3 2 Opbygning og komponenter...3 3 Tekniske specifikationer...4 4 Ibrugtagning...5 5

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

Propex IQ apexlokator. Brugsanvisning

Propex IQ apexlokator. Brugsanvisning Propex IQ apexlokator Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM BDAPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 2/74 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion..................................................5

Læs mere

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSADVARSEL Indholdsfortegnelse s. 2 Sikkerhedsadvarsel s. 3 Advarsel om anvendelse s. 4 Sikker anvendelse s. 5 Kontraindikationer

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning Generelle oplysninger 3 Anvendelse 3 Sikkerhedsregler 3 Levering 4

Læs mere

Humantecknik Crescendo 50

Humantecknik Crescendo 50 Humantecknik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik Crescendo 50 Side 2 Tillykke med købet af din Crescendo 50 forstærker. Du har valgt et moderne og pålideligt system. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A-2473-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-alarmsender akustisk. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Brugsanvisning. Remote Control 2.0 Brugsanvisning Remote Control 2.0 Retningslinjer for brug Med fjernbetjeningen Remote Control 2.0 kan man skifte program og justere lydstyrken i Oticons trådløse høreapparater. Den fungerer til alle Oticon

Læs mere

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger.................................. 4 Elektriske apparater er ikke legetøj!....................... 4 Sikker opstilling af apparatet........................... 4

Læs mere

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data Indhold Indhold...1 Sikkerhedshanvisninger...2 Rengøring af apparatet...4 Håndtering af genopladelige batterier...5 Om dette apparat...6 Ibrugtagning...12 Udpacing af apparatet...12 Opladning af 9V blokbatterier...15

Læs mere

BRUGSANVISNING MODEL

BRUGSANVISNING MODEL BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til

Læs mere

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren.

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. Introduktionsvejledning Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. DA 1 Pakkens indhold Tilbehør til ipad Mini 1, 2 eller 3 Tilbehør til ipad Mini 4 File* Accessories for

Læs mere

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MiniTech Pro

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MiniTech Pro Hearing Products International DK BRUGERVEJLEDNING Echo MiniTech Pro Tillykke med din nye MiniTech Pro! MiniTech Pro er en lille brugervenlig personlig modtager med: Mikrofon til samtaleforstærkning Teleslynge

Læs mere

Behandling med ProTaper Gold

Behandling med ProTaper Gold Behandling med ProTaper Gold DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE BRUGSANVISNING A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 PROTAPER GOLD INSTRUMENTER TIL ODONTOLOGISK BEHANDLING: ProTaper Gold præpareringsfile

Læs mere

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

Instruktion til behandling

Instruktion til behandling Instruktion til behandling INDHOLDSFORTEGNELSE Oversættelse af den originale instruktion til behandling weiß nichtda Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring................... 4 DA 2 Generelle sikkerhedsforskrifter.......

Læs mere

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør

Læs mere

WOOFit Go BRUGERMANUAL

WOOFit Go BRUGERMANUAL WOOFit Go BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har valgt WOOFit Go Bluetooth højttaleren fra SACKit. Vi beder dig læse denne manual grundigt, før du tager din nye højtaler i brug. Vi tager ikke ansvar for person-

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM Clock Radio AJ3160 Clock radio 1 English 2 Français Español Deutsch Nederlands Italiano 1 2 3 T F F a 4 5 Svenska Dansk Suomi Português 1 Polski Έλληνικά Meet Philips at the Internet http://www.philips.com

Læs mere

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren.

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. Introduktionsvejledning Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. DA Files 1 Pakkens indhold Stander og opbevaringsboks til motorhåndstykke File* Motorhåndstykke Files +

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

ProTaper Gold Behandling

ProTaper Gold Behandling ProTaper Gold Behandling DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE BRUGERVEJLEDNING ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 ProTaper Gold rodkanalfile til endodontisk behandling: ProTaper

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Radiohøreværn m/ Bluetooth

Radiohøreværn m/ Bluetooth Original brugsanvisning Varenr.: 9051394 Radiohøreværn m/ Bluetooth Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Radiohøreværn m/bluetooth - Varenr. 9051394 Beskrivelse:

Læs mere

Desinfektion, rengøring og sterilisation Genanvendelsesprocedurer for dentale instrumenter.

Desinfektion, rengøring og sterilisation Genanvendelsesprocedurer for dentale instrumenter. Desinfektion, rengøring og sterilisation Genanvendelsesprocedurer for dentale instrumenter. I - FORORD Af hygiejnemæssige og sikkerhedsmæssige årsager skal alle instrumenterrengøres, desinficeres og steriliseres

Læs mere

X-Smart IQ. Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren.

X-Smart IQ. Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. X-Smart IQ Introduktionsvejledning Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. 1 Pakkens indhold Tilbehør til ipad Mini 1, 2 eller 3 Tilbehør til ipad Mini 4 File* Gummibeslag

Læs mere

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER DK Brugsvejledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models DANSK

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Nokia Bluetooth Headset BH /2 Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 4 3 5 6 7 8 9253617/2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at dette produkt HS-86W overholder de væsentlige krav og øvrige relevante

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

BOOMBAR + BLUETOOTH-HØJTTALER BRUGSANVISNING

BOOMBAR + BLUETOOTH-HØJTTALER BRUGSANVISNING Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

CHARGEit BRUGERMANUAL

CHARGEit BRUGERMANUAL CHARGEit BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har købt denne CHARGEit powerbank fra SACKit. Læs venligst hele brugermanualen før du tager produktet i brug, og gem den til senere brug. Vi forbeholder os retten

Læs mere

Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4. 2.1 Operationelle forudsætninger 4

Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4. 2.1 Operationelle forudsætninger 4 1 Indholdsfortegnelse Sektion 1 (Hi-Dop Doppler) 3 1.1 Hi-Dop Doppler 3 1.2 Komposition / opbygning 3 Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4 2.1 Operationelle forudsætninger 4 2.2 Hvordan Doppler bruges

Læs mere

HIVE 2 BLUETOOTHHØJTTALER

HIVE 2 BLUETOOTHHØJTTALER JB.3878/Fremstillet i Kina. KitSound 2015 Christchurch, Dorset, BH23 4FL, Storbritannien kitsound.co.uk Smid ikke lithium-ion-batterier ud med almindeligt husholdningsaffald. Aflever dem til et batteriindsamlingssted.

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugervejledning. Computerstyret injektionssystem

Brugervejledning. Computerstyret injektionssystem DK Brugervejledning Computerstyret injektionssystem / BUGEVEJLEDNING TILLYKKE MED DIN NYE CALAJECT! Læs denne vejledning grundigt inden, du tager CALAJECT i brug CALAJECT må kun anvendes af uddannede personer

Læs mere

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager: Sender: Til brug med høreapparater med telespole Modtager: 1. Mikrofonknap til rumaflytning 2. 3,5 mm Audio udgang

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749

Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING Sørg for at læse og forstå denne vejledning inden brug af apparatet. Gem denne vejledning til senere reference VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL

Læs mere

H5i desinfektionsguide

H5i desinfektionsguide H5i desinfektionsguide Dansk Denne desinfektionsguide er beregnet for H5i-fugteren til flerpatientsbrug i søvnlaboratorium, klinik, hospital eller hos en behandler. Hvis du bruger H5i-fugteren som enkeltbruger

Læs mere

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF Små & store NiMH-batteripakker REF 7505-710 og REF 6640-710 Brugsanvisning Indholdsfortegnelse REF 7505-710 stort batteri og REF 6640-710 lille batteri brugervejledning Indikationer for brug.... 1 Kompatible

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på SBA3210/00. Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på   SBA3210/00. Brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Brugervejledning 1 Vigtigt Sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktioner Respekter alle advarsler. Følg alle instruktioner. Benyt

Læs mere

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING LA-90 Betjeningselementer Farvestribe Kontrollampe Signalindikator Indbygget mikrofon Power on diode Justering af mikrofon Tændknap Volumenkontrol Slukknap Mikrofon valg

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 1.1. udgave DA Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 Indholdsfortegnelse Af hensyn til din sikkerhed 3 Om din bærbare oplader

Læs mere

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)

Læs mere