Yes, you can. Invacare FDX. El-kørestol Brugsanvisning
|
|
|
- Jonas Laursen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Yes, you can. Invacare FDX El-kørestol Brugsanvisning
2 2
3 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler. Forhandleren har den nødvendige viden, det nødvendige udstyr samt indgående kendskab til dit Invacare produkt, så han kan give dig en grundlæggende service, som du kan være tilfreds med. Hvis du ønsker at kontakte os direkte, kan du få fat i os på følgende adresser og telefonnumre i Europa: Invacare Austria GmbH Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Austria Invacare n.v. Autobaan 22 B-8210 Loppem (Brugge) Belgium Invacare AG Benkenstraße 260 CH-4108 Witterswil Switzerland Invacare GmbH Alemannenstraße Isny Deutschland Invacare A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Danmark Invacare SA c/ Areny s/n Polígon Industrial de Celrà E Celrà (Girona) ESPAÑA : Fax: [email protected] WWW: : +32 (0) Fax: +32 (0) [email protected] WWW: : +41 (0) Fax: +41 (0) [email protected] WWW: (0) Fax +49 (0) [email protected] WWW: (Kundeservice): +45 (0) Fax (Kundeservice): +45 (0) [email protected] WWW: : +34 (0) Fax: +34 (0) [email protected] WWW: 3
4 Invacare Poirier SAS Route de St Roch F Fondettes France Invacare Ltd Pencoed Technology Park Pencoed Bridgend CF35 5AQ United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. Via dei Pini, 62 I Thiene (VI) ITALIA Invacare Ireland Ltd. Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Rd, Swords County Dublin Ireland Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N-0603 Oslo Norge Invacare B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Nederland Invacare Lda Rua Estrada Velha, 949 P Leça do Balio Portugal : +33 (0) Fax: +33 (0) [email protected] WWW: (Customer services): +44 (0) Fax (Customer services): +44 (0) [email protected] WWW: : Fax: [email protected] WWW: : Fax: [email protected] WWW: (Kundeservice): +47 (0) Fax (Kundeservice): +47 (0) [email protected] WWW: : +31 (0) Fax: +31 (0) [email protected] WWW: : : Fax: [email protected] WWW: 4
5 Återförsäljare: Invacare AB Fagerstagatan 9 S Spånga Sverige Tillverkare: Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D Porta Westfalica Deutschland (Kundtjänst): +46 (0) Fax (Kundtjänst): +46 (0) [email protected] WWW: MÖLNDAL : +46 (0) Fax: +46 (0) [email protected] LANDSKRONA : +46 (0) Fax: +46 (0) [email protected] Eastern european countries European Distributor Organisation (EDO) Kleiststraße 49 D Porta Westfalica Deutschland OSKARSHAMN : +46 (0) Fax: +46 (0) [email protected] +49 (0) Fax +49 (0) [email protected] WWW: 5
6 Indholdsfortegnelse Kapitel Side 1 Indledning Vigtige symboler i vejledningen Vigtige symboler på kørestolen Typeklassificering og bestemmelsesmæssig anvendelse Indikationer Anvendelighed Garanti Levetid Sikkerhedsbemærkninger Generelle sikkerhedsbemærkninger Sikkerhedsanvisninger i forbindelse med vedligeholdelse Oplysninger om sikkerhed i forbindelse med elektromagnetisk interferens Sikkerhedsoplysninger om køre- og frihjulsindstilling Sikkerhedsanvisninger vedr. ændringer og ombygninger på kørestolen Sikkerhedsoplysninger om kørestole med sædeløft Sikkerhedsoplysninger om kørestole med Recaro-sæder og AJ Optimist-sæder De vigtigste dele 35 4 Mærkaternes placering på produktet 36 5 Om at komme ind i og ud af kørestolen Afmontering af armlæn med henblik på indstigning Anvisninger vedr. ind- og udstigning Anvendelse af stokkeholderen...39
7 6 Kørsel Før kørestolen bruges første gang Parkering og stilstand Om at komme over forhindringer Maksimal forhindringshøjde Sikkerhedsanvisninger ved opkørsel over forhindringer Sådan overvinder du forhindringer korrekt Kørsel op og ned ad hældninger Anvendelse på offentlige veje Skubning af kørestolen Frakobling af motorerne Styrebokse 46 9 Tilpasning af kørestolen til brugerens siddestilling Tilpasningsmuligheder for styreboks Tilpasning af styreboksen til brugerens armlængde (alle sædesystemer) Indstilling af højden på styreboksen (kun ved en styreboksholder, der kan vippes ned) Vip styreboksen nedad til siden Standardarmlænenes tilpasningsmuligheder Ændring af armlænets position Indstilling af armlænenes højde Indstilling af armlænenes bredde De flytbare armlæns tilpasningsmuligheder Indstilling af højden på de medkørende armlæn Indstilling af vinklen for armstøtten på det medfølgende armlæn Indstilling af de flytbare armlæns bredde Indstilling af det flytbare armlæns bevægelighed Indstilling af det flytbare armlæns armlænspude
8 8 9.4 Indstillingsmuligheder for Modulite sædeenhed Indstilling af armlænenes højde Indstilling af armlænenes bredde Indstilling af armlænets position i dybden (Modulite sædeenhed) Indstilling af sædebredden (Modulite sædeenhed) Indstilling af sædedybden (Modulite sædeenhed) Indstilling af sædevinkel Elektrisk Manuelt Indstilling af ryglænet Indstilling af ryglænet (standardsæde) Indstilling af ryglænets vinkel ved Easy-Adapt-sædesystem Elektrisk Manuelt Indstilling af højden på ryglænet (Modulite sædeenhed) Indstilling af ryglænsbredden (Modulite sædeenhed) Indstilling af ryglænsvinklen (Modulite sædeenhed) Elektrisk Manuel Indstilling af den justerbare rygpolstring Indstilling af hovedstøtten Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens position Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens højde Tilpasning af sidestøtterne Sikkerhedsselen Sikkerhedsseletyper Sådan indstilles sikkerhedsselen korrekt Liften Forklaring af symbolerne på advarselsskiltet til liften Indstilling af indlæggene (Easy-Adapt-sædesystem) Indstilling af bredden...84
9 Indstilling af højden Indstilling af dybde Indstilling eller afmontering af bordet Sideværts indstilling af bordet Indstilling af bordets dybde/afmontering af bord Drej bordet til siden Sædebærer Indstilling af sædebredde Eksploderet projektion af sædebæreren Indstilling af sædedybde Eksploderet projektion af sædebæreren Indstilling af sædedybde uden udskiftning af sædebærerplader Indstilling af sædedybden med udskiftning af sædebærerplader Ryglænsenhed med ergonomisk længdeudligning (Easy-Adapt) Indstilling af bredde Sådan anvendes KLICKfix-adapteren Indstilling af fod- og benstøtter Midtermonterede benstøtter Elektrisk benstøtte Manuelt indstillelige benstøtter Fjernelse af benstøtten Indstilling af benstøttens vinkel Indstilling af benstøttens længde Indstilling af fodpladens vinkel Indstilling af lægpladens vinkel og højde Sidemonterede ben- eller fodstøtter Vari-F-fodstøtte Svinge fodstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af fodstøttens endestop
10 Indstilling af fodstøttens længde Vari-A-benstøtte Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af benstøttens endestop Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Indstilling af lægpladens højde Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade ADM-benstøtte Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Indstilling af lægpladens højde Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade ADE-benstøtte Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Indstilling af lægpladens højde Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Indstilling af bredden på de sidemonterede benstøtter...144
11 11 Elektrisk system Beskyttelsessystem til kørestolens elektronik Batterier Opladning af batterier Generelle oplysninger om opladning Generel vejledning om opladning Sådan oplades batterierne Sådan frakobles batterierne efter opladning Opbevaring og vedligeholdelse Vejledning i brug af batterierne Transport af batterier Håndtering af batterier Generel vejledning i håndtering af batterierne Korrekt håndtering af beskadigede batterier Anvend de korrekte batterier Pleje og vedligeholdelse Rengøring af el-køretøjet Eftersynsliste Hver gang el-køretøjet anvendes Hver uge Hver måned Reparationsarbejde Reparation af punkteret dæk Reparation af en punktering (fælgtype ") Reparation af en punktering (fælgtype 12½" x 2¼") Transport Overførsel af kørestol til andet køretøj Anvendelse af kørestolen som bilsæde
12 Sådan forankres kørestolen ved anvendelse som bilsæde i køretøj Sådan sikres brugeren i kørestolen Sikring af kørestolen til transport uden passagerer Åbning af frontkappen Åbning af bagkappen Afmontering af batterierne Genanvendelse Bortskaffelse Tekniske specifikationer Gennemførte eftersyn
13 1 Indledning Kære bruger Først vil vi gerne takke for den tillid du har vist vores produkter! Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye elektriske kørestol. Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger og oplysninger vedrørende: Sikkerhed Brug Vedligeholdelse. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, inden du tager kørestolen i brug. Hvis du synes, at skriftstørrelsen i den trykte version af brugsanvisningen er svær at læse, kan du hente brugsanvisningen som pdf-fil på Du kan derefter indstille en skriftstørrelse på skærmen, der passer dig bedre. Denne kørestol er konstrueret til en stor kreds af brugere med forskellige behov. Afgørelsen om, hvorvidt modellen egner sig til brugeren, ligger udelukkende hos det medicinske fagpersonale med den nødvendige ekspertice. Invacare eller lovlige repræsentanter for Invacare hæfter ikke i tilfælde, hvor kørestolen ikke er tilpasset brugerens handicap. 13
14 Nogle af de vedligeholdelsesarbejder eller indstillinger, der skal udføres, kan foretages af brugeren eller af en hjælper. Bestemte indstillinger kræver dog en teknisk uddannelse og må kun udføres af Invacare forhandleren. Skader og fejl, der er opstået som et resultat af, at betjeningsvejledningen ikke er overholdt eller som følge af dårlig vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien. Denne vejledning indeholder ophavsretsligt beskyttede informationer. Vejledningen må ikke kopieres eller mangfoldiggøres hverken i sin helhed eller i uddrag uden forudgående skriftlig tilladelse fra Invacare eller lovlige repræsentanter for Invacare. Der tages forbehold for misforståelser og ændringer, der tjener tekniske forbedringer. 1.1 Vigtige symboler i vejledningen Generelle farer Dette symbol advarer mod generelle farer. Overhold anvisningerne for at undgå tilskadekomst eller skader på produktet. EKSPLOSIONSFARE! Dette symbol advarer mod eksplosionsfare, f.eks. ved for højt lufttryk i de pneumatiske dæk. Overhold anvisningerne for at undgå tilskadekomst eller skader på produktet. ÆTSNINGSFARE! Dette symbol advarer mod ætsningsfare, f.eks. fra lækkende batterisyre. Overhold anvisningerne for at undgå tilskadekomst eller skader på produktet. 14
15 FARE FOR AT FÅ FORBRÆNDINGER Dette symbol advarer mod fare for forbrændinger, eksempelvis på grund af varme motoroverflader! Følg anvisningerne for at undgå kvæstelser eller skader på produktet! RISIKO FOR KVÆSTELSER! Dette symbol advarer mod risiko for kvæstelser ved uagtsom håndtering af tunge komponenter. Overhold anvisningerne for at undgå tilskadekomst eller skader på produktet. Bær øjenværn Dette symbol gør opmærksom på påbuddet om at bære øjenværn, f.eks. ved arbejder på batterierne. Bær beskyttelsesbriller, når dette symbol vises. Bær beskyttelseshandsker Dette symbol gør opmærksom på påbuddet om at bære beskyttelseshandsker, f.eks. ved arbejder på batterierne. Bær beskyttelseshandsker, når dette symbol vises. ANVISNING Dette symbol markerer generelle anvisninger, der letter håndteringen af produktet, og gør opmærksom på særlige funktioner. 15
16 Forudsætninger: Dette symbol henviser til en liste over de forskellige værktøjer, komponenter og midler, du skal bruge for at kunne udføre bestemte arbejder. Forsøg ikke at udføre disse arbejder, hvis du ikke har det angivne værktøj til rådighed. 1.2 Vigtige symboler på kørestolen Dette produkt er fremstillet af en miljøbevidst producent. Dette produkt kan indeholde stoffer, der kan være skadelige for miljøet, hvis de ikke bortskaffes i henhold til gældende lovgivning. Symbolet, den overkrydsede skraldespand, er placeret på dette produkt for at opfordre til genbrug, hvor det er muligt. Tag venligst miljøansvar og genbrug dette produkt gennem din lokale genbrugsstation, når dets levetid er omme. Dette symbol angiver koblingshåndtagets køreposition. I denne position er motoren koblet til, og motorbremserne er aktiveret. Du kan køre med kørestolen. Bemærk venligst, at begge motorer altid skal være koblet til i forbindelse med kørsel. Dette symbol angiver koblingshåndtagets skubbeposition. I denne position er motoren koblet fra, og motorbremserne er ikke aktiveret. Kørestolen kan skubbes af en ledsager, og hjulene drejer frit. Bemærk venligst, at betjeningspanelet skal være slukket. Se venligst også oplysningerne i afsnittet "Skubning af kørestolen" på side
17 Dette symbol angiver forankringspunktets placering, når der anvendes et fastsurringssystem i forbindelse med transport. Hvis symbolet vises på et lysende gult mærkat, er forankringspunktet velegnet til fastgørelse af kørestolen som bilsæde i en bil. Denne kørestol må ikke anvendes som bilsæde! Denne kørestol opfylder ikke kravene iht. ISO :2001 og må på ingen måde anvendes som bilsæde eller til transport af brugeren i et køretøj! En kørestol, der ikke opfylder kriterierne for anvendelse som bilsæde, kan i forbindelse med en færdselsulykke medføre alvorlige kvæstelser eller være direkte livsfarlig! Denne kørestol kan anvendes som bilsæde, men kun hvis den er udstyret med en hovedstøtte, der er godkendt af Invacare! Sørg altid for, at kørestolen er udstyret med en hovedstøtte, der er godkendt af Invacare, inden den bruges som bilsæde! 17
18 Dette symbol henviser til den maksimale bredde, armlænet kan indstilles til. Hvis man trækker armlænet længere ud, kan det falde ud af holderen. Yderligere informationer, se kapitel "Indstilling af armlænenes bredde" på side 53. Hvis den elektriske rullestol er udstyret med et bord, skal bordet under alle omstændigheder fjernes og pakkes forsvarligt korrekt i køretøjet inden hver transport! 1.3 Typeklassificering og bestemmelsesmæssig anvendelse 18 Denne kørestol er udformet til personer, der er ganghandicappede eller ude af stand til at gå, men som med udgangspunkt i deres synsevne og deres fysiske og psykiske tilstand er i stand til at styre et eldrevet køretøj. Det er klassificeret som mobilitetsprodukt i klasse B (inde og ude) i henhold til EN Kørestolen er kompakt og manøvredygtig nok til indendørs brug, men er også i stand til at overvinde mange forhindringer udendørs. De nøjagtige oplysninger om hastighed, venderadius, rækkevidde, vippesikker stigeevne, maksimal højde af forhindringer og tilladte driftsbetingelser finder du i kapitlet "Tekniske specifikationer" fra side 184. Følg også alle sikkerhedsanvisningerne i kapitlet "Sikkerhedsbemærkninger" fra side 22. Kørestolen er med succes testet med hensyn til sikkerhed efter tyske og internationale standarder. Opfylder kravene iht. DIN EN inkl. EN /-2. Den er ligeledes med succes testet iht. EN60529 IPX4 for stænktæthed, og er dermed velegnet til typiske mellemeuropæiske vejrforhold. Med et passende lysanlæg er kørestolen i henhold til færdselsloven egnet til anvendelse på offentlig vej.
19 1.4 Indikationer Ved følgende funktionsnedsættelser kan det anbefales at anvende dette mobilitetsprodukt: Manglende gangevne eller alvorligt gangbesvær med det grundlæggende behov at kunne bevæge sig rundt i sin egen bolig. Behov for at forlade boligen for at komme ud på en kort spadseretur i den friske luft eller for at kunne ordne almindelige ærinder i nærheden af boligen. Anvendelse af el-kørestole indendørs og udendørs er relevant, hvis brugen af en manuelt drevet kørestol ikke er mulig på grund af handicappet, men det stadig er muligt at betjene en el-drevet kørestol korrekt. 1.5 Anvendelighed En el-kørestol må udelukkende anvendes, når den er i perfekt stand. I modsat fald risikerer du at udsætte dig selv og andre for en unødig risiko. Den følgende liste er ikke fyldestgørende. Den har blot til formål at vise nogle af de situationer, der kan påvirke anvendeligheden af din el-kørestol. Du skal i visse situationer straks stoppe med at benytte din el-kørestol. I andre tilfælde kan du bruge kørestolen til at komme hen til din forhandler. Du skal straks stoppe med at benytte din el-kørestol, hvis dens anvendelighed er begrænset som følge af: - fejl ved bremserne Du skal straks kontakte en autoriseret Invacare -forhandler, hvis din el-kørestols anvendelighed er begrænset som følge af: - fejl i lyssystemet, eller hvis lyssystemet ikke virker 19
20 1.6 Garanti - at reflekserne falder af - slidt mønster eller for lavt dæktryk - beskadigelse af armlænene (f.eks. hvis armlænets polstring er ødelagt) - beskadigelse af bøjlerne til benstøtten (f.eks. hvis hælkapperne mangler eller er gået i stykker) - beskadigelse af støtteselen - beskadigelse af joysticket (joysticket kan ikke flyttes til den neutrale position) - at kabler er blevet beskadiget, filtret sammen, indsnøret eller har løsnet sig fra holderen - at kørestolen skrider ud, når den bremser - at kørestolen trækker til den ene side, når den bremser - usædvanlige lyde eller støj Eller hvis du føler, der er noget galt med din kørestol. Garantibetingelserne er en del af de til enhver tid gældende, nationale generelle forretningsbetingelser. 1.7 Levetid For dette produkts vedkommende går vi ud fra en produktlevetid på fem år, så længe produktet anvendes i overensstemmelse med dets bestemmelsesmæssige brug, og så længe alle vedligeholdelses- og serviceforskrifter overholdes. Denne levetid kan yderligere forlænges, hvis produktet behandles, serviceres, passes og anvendes omhyggeligt, og der ikke fremkommer tekniske grænser som følge af videreudviklingen inden for videnskab og teknik. Levetiden kan også 20
21 afkortes betydeligt på grund af ekstrem brug og uforsvarlig anvendelse. Virksomhedens definition af levetiden udgør ingen ekstra garanti. 21
22 2 Sikkerhedsbemærkninger LÆS GRUNDIGT FØR BETJENING! 2.1 Generelle sikkerhedsbemærkninger Der er risiko for tilskadekomst hver gang el-kørestolen anvendes på andre måder end beskrevet i brugsanvisningen! Anvend kun kørestolen i henhold til anvisningerne i denne vejledning (se kapitlet "Typeklassificering og bestemmelsesmæssig anvendelse" på side 18)! Overhold især alle sikkerhedsregler! Risiko for tilskadekomst samt risiko for skader på el-kørestolen, når førerens køreevne er nedsat! Anvend ikke kørestolen, hvis din køreevne er nedsat, f.eks. på grund af medicin eller alkohol! I så fald skal betjeningen udføres af en ledsagende person, som fysisk og mentalt er egnet til det! Risiko for tilskadekomst, hvis kørestolen sætter sig i bevægelse ved et uheld! Sluk for kørestolen, inden du sætter dig i den eller forlader den eller håndterer genstande, som på grund af størrelse, form eller vægt kan komme i berøring med joysticket! Når motoren er slået fra, er motorbremserne deaktiveret. Derfor er det kun tilladt for en ledsagende person at skubbe kørestolen på hældninger, hvis der udvises meget stor forsigtighed. Lad aldrig en kørestol stå på eller foran en hældning med motoren slået fra. Slå altid straks motoren til igen, når kørestolen er blevet skubbet (se kapitlet "Skubning af kørestolen" på side 45)! 22
23 Risiko for tilskadekomst, hvis kørestolen slukkes under kørsel, for eksempel med Tænd/Sluk-knappen eller ved at et af kablerne trækkes ud, da det vil få kørestolen til at standse med et pludseligt og hårdt ryk! Hvis du får brug for at bremse i en nødsituation, skal du blot slippe joysticket. Kørestolen standser automatisk (yderligere oplysninger om dette findes i brugsanvisnigen til din styreboks). Risiko for væltning, hvis kørestolen læsses med henblik på transport, mens føreren sidder i den! Læs så vidt muligt kørestolen uden fører! Hvis kørestolen skal læsses via en rampe, mens føreren sidder i kørestolen, skal du sørge for, at rampen ikke overstiger den hældning, som maksimalt er sikker (se kapitlet "Tekniske specifikationer" fra side 184)! Hvis kørestolen alligevel skal læsses via en rampe, som overstiger den hældning, som maksimalt er sikker (se kapitlet "Tekniske specifikationer" fra side 184), skal der anvendes et kabelspil! En ledsagende person kan overvåge læsseproceduren sikkert samt assistere! Alternativt kan der anvendes en lift! Sørg for, at kørestolens samlede vægt inkl. brugeren ikke overstiger den vægt, som maksimalt er tilladt for liften! Risiko for tilskadekomst, hvis den maksimalt tilladte last overskrides! Overhold den maksimalt tilladte last (se kapitlet "Tekniske specifikationer" fra side 184)! Kørestolen er kun konstrueret til en person! Anvend aldrig kørestolen til transport af mere end en person ad gangen! 23
24 Risiko for tilskadekomst ved forkert løft eller tab af tunge komponenter! Når du vedligeholder eller løfter bestemte dele af din kørestol, skal du tage højde for de enkelte komponenters høje vægt, især batteriernes. Vær hele tiden opmærksom på at indtage den rigtige holdning, når du løfter og bed om hjælp, hvis det er nødvendigt! Risiko for tilskadekomst ved fald ud af kørestolen! Glid ikke fremad på sædet, læn dig ikke fremad mellem dine knæ, læn dig ikke ud over den øverste kant på kørestolen, f.eks. for at kunne nå bestemte genstande. Hvis kørestolen er forsynet med sikkerhedssele, skal den altid indstilles korrekt inden brug og anvendes. Når du skal stige over på et andet sæde, skal du køre så tæt hen til det nye sæde som muligt. Risiko for tilskadekomst på grund af bevægelige dele! Når du sætter kørestolen i gang eller aktiverer en elektrisk indstillingsmulighed (som f.eks. elektrisk sædetiltning, ryglæn eller lift) og ved andre bevægelige dele skal du være opmærksom på, at andre personer i nærheden, især børn, kan komme til skade. Risiko for tilskadekomst på grund af varme overflader! Kørestolen må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid. Dette kan nemlig medføre, at metaldele og overfladen, som f.eks. sædet eller armlænene, opvarmes kraftigt. Risiko for brand og driftsstop, når elektrisk udstyr tilsluttes! Tilslut ingen former for elektrisk udstyr til din kørestol, medmindre Invacare udtrykkeligt har givet tilladelse til det. Alle elektriske installationer skal udføres af en autoriseret Invacare forhandler. 24
25 2.2 Sikkerhedsanvisninger i forbindelse med vedligeholdelse Ved utilstrækkelig vedligeholdelse er der risiko for ulykker og for at miste garantien! Af sikkerhedsmæssige årsager og for at forebygge ulykker, der er opstået som resultat af slitage, der ikke er opdaget rettidigt, er det vigtigt, at el-køretøj ved almindelig brug underkastes et årligt eftersyn (se inspektionsskemaet i servicevejledningen)! Ved mere belastende driftsbetingelser, f.eks. daglig kørsel på stejle strækninger eller ved anvendelse i plejesektoren med hyppigt skiftende kørestolsbrugere, er det hensigtsmæssigt at få foretaget et ekstra kontroleftersyn af bremser og stel! Ved anvendelse i den offentlige trafik er det føreren, der er ansvarlig for, at køretøjet er i en driftssikker tilstand! Ved mangelfuld vedligeholdelse af el-køretøjet reduceres producentens erstatningsansvar! 25
26 2.3 Oplysninger om sikkerhed i forbindelse med elektromagnetisk interferens Dette el-køretøjs elektromagnetiske kompatibilitet er testet og godkendt i henhold til de internationale standarder. Elektromagnetiske felter, der genereres af f.eks. radio- eller fjernsynssendere, radiokommunikationsudstyr og mobiltelefoner, kan imidlertid påvirke elkøretøjers funktioner. Den elektronik, vi har brugt i vore køretøjer, kan ligeledes forårsage lettere elektromagnetiske forstyrrelser, der dog ligger under de tilladte grænseværdier. Vær derfor opmærksom på følgende forholdsregler: ADVARSEL: Fare for funktionssvigt grundet elektromagnetisk interferens! Der må ikke betjenes eller tændes for transportabelt sende- og modtageudstyr eller kommunikationsudstyr (som f.eks. radiomodtagere eller mobiltelefoner), når køretøjet er tændt! Kom ikke for tæt på kraftige radio- og fjernsynssendere! Skulle køretøjet blive sat i gang ved et tilfælde, eller skulle bremserne blive slået fra, skal kørestolen slukkes! Tilføjelse af elektrisk tilbehør eller andre komponenter og andre former for ændringer på køretøjet kan gøre det mere modtageligt for elektromagnetisk interferens. Vær opmærksom på, at der ikke findes nogen effektiv måde at konstatere virkningen af sådanne ændringer på køretøjets samlede påvirkelighed! Hvis køretøjet foretager uventede bevægelser, eller hvis bremserne slås fra, skal der gives besked til køretøjsproducenten! 26
27 2.4 Sikkerhedsoplysninger om køre- og frihjulsindstilling Fare for personskade, hvis kørestolen vælter! Kør kun på stigninger og hældninger, som ikke er mere stejle end den maksimalt sikre skråning (se kapitel "Tekniske specifikationer" fra side 184). Indstil ryglænet lodret hhv. tiltfunktionen vandret, inden du kører op ad stigninger! Vi anbefaler, at du, inden du kører ned ad hældninger, tipper ryglænet og tiltfunktionen (såfremt den forefindes) en smule bagud! Kør aldrig ned ad bakke med mere end 2/3 af tophastigheden! Undgå at accelerere og bremse hårdt op på hældninger! Undgå glatte køreunderlag (som f.eks. sne, grus, is etc.), hvor man kan miste kontrollen over køretøjet, især på stigninger eller hældninger. Forsøg aldrig at køre over en forhindring, når du befinder dig på en stigning eller en hældning! Forsøg aldrig at køre op eller ned ad trapper i din kørestol! Ved forcering af forhindringer skal du altid være opmærksom på den maksimale forhindringshøjde (se kapitel "Tekniske specifikationer" fra side 184 og anvisningerne vedr. forcering af forhindringer i kapitel "Om at komme over forhindringer" fra side 41 ). Undgå at flytte dit tyngdepunkt, og foretag ikke pludselige joystikbevægelser eller retningsskift, når kørestolen er i bevægelse! Kørestolen må aldrig bruges til at transportere mere end én person! Overhold grænserne for maks. nyttelast og akseltryk (se kapitel "Tekniske specifikationer" på side 184.). Der må ikke ændres køreindstilling, når kørestolen er i bevægelse! 27
28 Fare for beskadigelse under ugunstige vejrforhold, f.eks. i stærk kulde! Dette kan give anledning til farlige situationer, hvis der ikke er mulighed for at få hurtig hjælp! Hvis du har stærkt begrænset mobilitet, anbefaler vi, at du IKKE foretager en rejse under ugunstige vejrforhold uden en ledsager! Fare for personskade, hvis din fod glider af fodstøtten og kommer i klemme under kørestolen, mens denne er i bevægelse! Vær altid sikker på, at dine fødder er sikkert placeret midt på fodpladerne, før du bruger kørestolen, og at begge fodstøtter sidder ordentligt på plads! Fare for personskade, hvis du kører ind i en forhindring, når du kører gennem smalle passager, som f.eks. døråbninger og indgange! Kør igennem smalle passager ved den lavest mulige hastighed og med største opmærksomhed! Hvis din kørestol er udstyret med vinkelindstillelige benstøtter, er der fare for personskade og beskadigelse af kørestolen, hvis du kører med løftede benstøtter. For at undgå en uheldig forskydning af kørestolens tyngdepunkt fremad især ved kørsel nedad) samt skader på kørestolen, skal vinkelindstillige benstøtter være kørt ned under normal kørsel. Henvisninger til modeller med elektrisk indstilling af sædevinklen Hvis din kørestol råder over en elektrisk indstilling af sædevinklen, er den også udstyret med en mikroswitch, der automatisk reducerer hastigheden, så snart sædevinklen overstiger ca. 15. For at øge hastigheden igen skal sædevinklen køres ned igen eller placeres i en næsten vandret position. 28
29 2.5 Sikkerhedsanvisninger vedr. ændringer og ombygninger på kørestolen CE-mærkning af kørestolen Overensstemmelsesvurderingen / CE-mærkningen er foretaget i henhold til direktiv 93/42/EØF / MPG (loven om medicinsk udstyr) og gælder udelukkende for det fuldstændige produkt. CE-mærkningen bliver ugyldig, hvis der udskiftes eller tilføjes komponenter eller tilbehør, som Invacare ikke har godkendt til dette produkt. I så fald er den virksomhed, der tilføjer eller udskifter komponenterne eller tilbehøret, ansvarlig for overensstemmelsesvurderingen / CE-mærkningen eller for at registrere kørestolen som et særligt design og for den relevante dokumentation. OBS: Der er fare for personskader og skader på kørestolen, hvis affjedringen justeres, uden at de forreste antitiphjuls blokeringsmekanisme også justeres! Hvis affjedringens hårdhed justeres, skal de forreste antitiphjuls blokeringsmekanisme også altid kontrolleres, og om nødvendigt justeres på ny! 29
30 OBS: Risiko for tilskadekomst samt risiko for skader på el-kørestolen, hvis der anvendes komponenter og tilbehørsdele, der ikke er godkendte. Sædesystemer, påbygningsdele og tilbehør, der ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med denne el-kørestol kan påvirke stabiliteten og øge risikoen for, at kørestolen vælter! Brug udelukkende sædesystemer, påbygningsdele og tilbehør, der er godkendt af Invacare til denne el-kørestol! Sædesystemer, som ikke er godkendt af Invacare til anvendelse sammen med denne elektriske kørestol, overholder muligvis ikke gældende standarder og kan øge brandfaren og risikoen for hudirritation! Anvend udelukkende sædesystemer, der er godkendt af Invacare til denne elektriske kørestol! Elektriske og elektroniske komponenter, der ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med denne el-kørestol, kan udgøre en brandfare samt medføre elektromagnetiske forstyrrelser! Brug udelukkende elektriske og elektroniske komponenter, der er godkendt af Invacare til denne el-kørestol! Batterier, der ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med denne el-kørestol, kan medføre ætsninger! Brug udelukkende batterier, der er godkendt af Invacare til denne el-kørestol! 30
31 FORSIGTIG! Der er risiko for personskade og beskadigelse af kørestolen, hvis der anvendes et ikke godkendt ryglæn! Hvis der anvendes et eftermonteret ryglæn, som ikke er godkendt af Invacare til brug med denne elektriske kørestol, kan ryglænsrøret blive overbelastet og dermed øge risikoen for personskade og beskadigelse af kørestolen. Kontakt din Invacare forhandler, som der vil foretage risikoanalyser, beregninger, stabilitetstjek osv. for at sikre, at ryglænet kan bruges på en sikker måde. Vigtige anvisninger vedrørende vedligeholdelsesarbejder med værktøj! Nogle vedligeholdelsesarbejder, der er beskrevet i denne vejledning, og som kan udføres af brugeren selv, kræver værktøj for at kunne udføres korrekt. Hvis De ikke råder over det beskrevne værktøj, anbefales det ikke, at De selv udfører disse arbejder. I så fald vil vi stærkt anbefale at få disse arbejder udført på et autoriseret værksted! 31
32 2.6 Sikkerhedsoplysninger om kørestole med sædeløft ADVARSEL! Fare for personskade ved bevægelige dele! Undgå, at genstande kommer i klemme, når sædet er hævet. Undgå, at hverken du eller nogen anden kommer til skade ved at få hænder, fødder eller andre legemsdele i klemme under det hævede sæde! Hvis du ikke kan komme til at se ind under sædet f.eks. på grund af begrænset manøvredygtighed, skal du dreje kørestolen en gang rundt om sin egen aksel, inden du sænker sædet. Det giver dig mulighed for at tjekke, at der ikke befinder sig personer i fareområdet. FORSIGTIGT! Fare for personskade, hvis kørestolen vælter! Overskrid aldrig den maksimale belastning (se kapitel "Tekniske specifikationer" fra side 184)! Undgå farlige situationer under kørslen, når sædet er hævet, som f.eks. at køre hen over forhindringer som kantsten eller op eller ned ad stejle stigninger og hældninger! Læn dig aldrig ud af sædet, når sædet er hævet! Mindst en gang om måneden skal sædeløftet efterses for at sikre, at den automatiske hastighedsnedsættelse, der nedsætter kørestolens hastighed, når sædet er hævet, fungerer ordentligt (se kapitel "Liften" Fra side 82)! Giv øjeblikkeligt besked til din autoriserede forhandler, hvis modulet ikke fungerer ordentligt! Fare for funktionssvigt i sædeløftet! Sædeløftet skal med regelmæssige mellemrum efterses for at sikre, at der ikke sidder nogen fremmedlegemer eller er nogen synlig skade og for at sikre, at de elektriske stik sidder ordentligt fast i deres kontakter! 32
33 OBS! Skader på kørestolen pga. ensidig belastning af løftesøjlen! Belastningen er ensidig, hvis sædet løftes og/eller tiltes. Indstil ryglænet lodret hhv. tiltfunktionen vandret, inden du kører op ad stigninger! Undgå at belaste løftesøjlen ensidigt permanent! Sædets løfte- og tiltefunktion giver kun mulighed for ekstra hvilepositioner. Vigtige anvisninger vedr. hastighedsreduktion, når liften er løftet op. Når liften løftes op over et bestemt punkt, sænker køreelektronikken el-kørestolens hastighed. Hvis hastighedsreduktionen er aktiveret, kan der i køremodus kun foretages meget begrænsede bevægelser med el-kørestolen og ikke regulær kørsel. Sænk liften, indtil hastighedsreduktionen deaktiveres for at køre!! 33
34 2.7 Sikkerhedsoplysninger om kørestole med Recaro-sæder og AJ Optimist-sæder Fare for personskade, hvis kørestolen vælter! Med Recaro- og AJ Optimist-sæder er kørestolens tyngdepunktet højere end ved de fleste andre sædesystemer. Dette sæder er også tungere end andre sædesystemer. Rygglænet kan vinkles bagud i op til 90 eller 60. I denne position er der en forhøjet risiko for at kørestolen tipper. Undgå derfor at læne ryglænet mere end 30 bagud, og læn aldrig ryglænet mere end 15 bagud, når kørestolen er i bevægelse! Over ALDRIG!! Stilstand! Kørsel 34
35 3 De vigtigste dele 1) Ryglæn 2) Armlæn 3) Frikoblingshåndtag (på billedet ses kun højre side) 4) Drivhjul 5) Styreboks 6) Benstøtte 35
36 4 Mærkaternes placering på produktet 1) Anvisning om at fjerne bordet inden transport 2) Markering af den maksimale bredde, som armlænene kan indstilles til 3) Typeskiltmærkat under afdækningen for (findes også i godkendelsesattesten) 4) Batterimærkat under afdækningen for og bag 5) Markering af spændeøjer for og bag (på billedet vises kun højre side) Advarsel om, at kørestolen ikke må anvendes som bilsæde 6) Markering af positionen på koblingshåndtaget til motordrevet og manuel kørsel (på billedet vises kun højre side) Du finder en forklaring af symbolerne på mærkaterne i kapitlet "Vigtige symboler på kørestolen" på side
37 5 Om at komme ind i og ud af kørestolen Vigtige henvisninger angående ind- og udstigning fra siden! For at kunne stige ind og ud fra siden skal armlænet alt efter model enten drejes op eller fjernes helt. I forbindelse med det medkørende armlæn kan der som option være monteret en tøjbeskytter. Denne fastgøres på samme måde som standardarmlænet og skal ligeledes fjernes i forbindelse med udstigning. 5.1 Afmontering af armlæn med henblik på indstigning Hvis du vil stige ind på den side, hvor styreboksen er installeret, kan kablet til styreboksen - alt efter model - adskilles fra styreboksen. Afmontering af armlæn: Alt efter styreboksens udførelse kan kablet til styreboksen tages af styreboksen. Løsn klemarmen (1). Træk sidedelen ud af holderen. 37
38 5.2 Anvisninger vedr. ind- og udstigning Sådan kommer du ind i kørestolen: Anbring kørestolen så tæt på dit sæde som muligt. Dette skal muligvis gøres af en ledsager. Sluk for kørestolen. Brug kørestolens håndbremse (hvis kørestolen er udstyret med en håndbremse). Frigør kørestolens sidedel, eller drej den opad. Flyt dig over i kørestolen. Sådan kommer du ud af kørestolen: Kør kørestolen så tæt på sædet som muligt. Sluk for kørestolen. Brug kørestolens håndbremse (hvis kørestolen er udstyret med en håndbremse). Frigør kørestolens sidedel, eller drej den opad. Flyt dig over på det nye sæde. BEMÆRK: Hvis du ikke selv har kræfter til at skifte sæde, skal du bede om hjælp. Brug et glidebræt, hvis det er muligt. 38
39 5.3 Anvendelse af stokkeholderen Hvis din el-kørestol er udstyret med en stokkeholder, kan denne anvendes til sikker transport af stokke eller albuestokke eller krykker. Stokkeholderen består af en plastbeholder (nederst) og et velcrobånd til fastgørelse (øverst). ADVARSEL! Risiko for personskade! En stok eller krykker, der ikke er sikrede i forbindelse med transport, men f.eks. ligger løst i skødet på brugeren, kan medføre personskade for brugeren eller andre personer! Stokke eller krykker skal altid sikres ved hjælp af en stokkeholder i forbindelse med transport! Åbn den øverste velcrolukning. Stil den nederste del af stokken eller krykkerne i beholderen forneden. Stokken ellerkrykkerne kan sikres i det øverste område ved hjælp af velcrolukningen. 39
40 6 Kørsel BEMÆRK Den maksimale belastning, som nævnes i de tekniske data, fortæller kun, at systemet i alt er konstrueret til denne vægt. Men det betyder ikke, at man uden videre kan sætte en person med denne kropsvægt i kørestolen. Her er det nødvendigt at tage hensyn til kropsproportionerne, som f.eks. højde, vægtfordeling, maveomfang, ben- og lægomfang og sædedybde. Disse faktorer har stærk indflydelse på køreegenskaberne som vippestabilitet og vejgreb. Det er specielt vigtigt at overholde de tilladte akselbelastninger (se kapitel "Tekniske specifikationer" fra side 184)! Det kan være nødvendigt at foretage tilpasninger i sædesystemet! 6.1 Før kørestolen bruges første gang... Før du skal ud på den første køretur, skal du sætte dig godt ind i, hvordan køretøjet fungerer, og hvordan styreelementerne betjenes. Tag dig god tid til at afprøve alle funktioner og køreindstillinger. Bemærk Hvis der findes en sikkerhedssele, skal den indstilles passende før hver tur og benyttes. 40 Hvis du sidder godt, kører du sikkert. Før hver tur skal du kontrollere følgende: Du sidder, så du nemt kan nå alle styreelementer. Batteriopladningen er tilstrækkelig til den distance, der skal tilbagelægges. Sikkerhedsselen (hvis den er monteret) er i perfekt stand. Bakspejlet (hvis det er monteret) er indstillet, så du altid kan kigge bagud, uden at bøje dig forover eller på anden måde ændre din siddestilling.
41 6.2 Parkering og stilstand Hvis du parkerer dit køretøj / ved længere tids stilstand: Slå strømforsyningen fra (TIL-/FRA-tast). Aktivér startspærren, hvis en sådan er monteret. 6.3 Om at komme over forhindringer Maksimal forhindringshøjde Informationer om maks. højde på forhindring kan ses i kapitel "Tekniske specifikationer" på side Sikkerhedsanvisninger ved opkørsel over forhindringer ADVARSEL: Fare for at vælte! Kør aldrig henimod forhindringer fra en skæv vinkel! Sæt ryglænet i lodret position, før du kører over en forhindring! NB: Der er risiko for at falde ud af stolen og for beskadigelser på el-kørestolen, f.eks. i form af ødelagte styrehjul! Prøv aldrig at forcere forhindringer, der er højere end den maksimale forhindringshøjde, der kan forceres. De maksimale forhindringshøjder, der kan forceres, fremgår af "Tekniske specifikationer" på side 184. Hvis du i tvivl om, om det er muligt at forcere kantstenen eller ej, skal du køre væk fra forhindringen og om muligt finde et andet sted at køre op. 41
42 6.3.3 Sådan overvinder du forhindringer korrekt Opkørsel Kør langsomt, frontalt og vinkelret hen til forhindringen eller kantstenen. Afhængigt af type af el-kørestol skal du standse i en af følgende positioner: - Centerdrevne kørestole: 5-10 cm inden forhindringen. - Ved alle andre typer: ca cm inden forhindringen. Kontrollér forhjulenes position. De skal stå vinkelret på forhindringen i kørselsretningen! Kør langsomt frem, og hold hastigheden konstant, indtil baghjulene også har overvundet forhindringen. Nedkørsel Fremgangsmåden ved nedkørsel er den samme som ved opkørsel med den forskel, at du skal standse, inden du begynder nedkørslen. Rigtigt Forkert Kør meget langsomt ned ad forhindringen. 6.4 Kørsel op og ned ad hældninger Du finder informationer om den maksimalt sikre hældning i kapitel "Tekniske specifikationer" fra side
43 ADVARSEL: Fare for at vælte! Kør aldrig ned ad bakke med mere end 2/3 af tophastigheden! Ved kørsel på skråninger skal du undgå bratte manøvrer som kraftig bremsning eller acceleration! Sæt altid ryglænet eller sædehældningen i lodret position, før du kører op ad en skråning. Vi anbefaler, at du læner ryglænet og (hvis den findes) sædehældningen en anelse tilbage, før du kører ned ad en skråning. Såfremt der forefindes en lift, bør den placeres i nederste position, inden kørsel på stigninger og hældninger! Forsøg aldrig at køre op eller ned ad en skråning, hvor køreunderlaget er glat, eller hvor der er fare for udskridning (som f.eks. sne, grus, is etc.)! Forsøg ikke at forlade kørestolen, mens den står på en stigning eller en hældning! Kør altid lige i samme retning som den vej eller sti, du befinder dig på, i stedet for at køre i zigzag! Forsøg aldrig at vende kørestolen på en stigning eller skråning! På skråninger er bremselængden meget længere end på en lige strækning! Kør aldrig ned ad skråninger der overstiger den maksimale sikre hældning (se afsnit "Tekniske specifikationer" på side 184)! VIGTIGE ANVISNINGER VEDR. INDSKRÆNKNING AF AKTUATORFUNKTIONERNE PÅ STIGNINGER. Din el-kørestol er udstyret med en rumvinkelsensor, der sikrer, at den ikke vælter. Sensoren måler hældningsvinklen på køreenheden og indskrænker indstillingsaktuatorernes funktion for at forhindre en yderligere forringelse af stabiliteten. Når denne sikkerhedsfunktion er aktiveret, kan ryglænet og tiltfunktionen kun bevæges fremad, og liften kan kun sænkes. Stil kørestolen på et plant underlag igen for genetablere aktuatorernes normale funktion. 43
44 6.5 Anvendelse på offentlige veje Hvis du vil anvende din kørestol på offentlige veje, og det kræves i din nationale lovgivning, at der er lys på, skal din kørestol være udstyret med et passende lyssystem. Kontakt din Invacare forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. 44
45 7 Skubning af kørestolen Kørestolens motorer er udstyret med automatiske bremser, der forhindrer, at kørestolen ruller, når styreboksen er slukket. Ved skubning af kørestol med håndkraft i friløb skal bremser være frakoblet. BEMÆRK: At skubbe kørestolen med håndkraft kan kræve flere fysiske kræfter end man tror (over 100 N). Den nødvendige kraft overholder dog stadig kravene i ISO : Frakobling af motorerne Fare for at køretøjet triller væk! Når motoren er slukket (skubning i friløb), er de elektromagnetiske motorbremser deaktiveret! Når køretøjet er parkeret, skal håndtagene til aktivering og deaktivering af motoren altid stå i "DRIVE"-position (elektromagnetiske bremser aktiveret)! BEMÆRK: Motorerne kan kun kobles fra af en ledsager og ikke af brugeren! Derved sikres, at motorerne kun kobles fra, hvis der er en ledsager til stede, der kan sikre kørestolen og forhindre, at den ruller utilsigtet. På hver motor er der en koblingsarm, med hvilken den respektive motor kan kobles til og fra. 45
46 Frakobling af motoren: Sluk for styreboksen Træk koblingsarmen (1) opad. Motoren er frakoblet. Tilkobling af motoren: Tryk koblingsarmen (1) nedad. Motoren er tilkoblet. Vi gør opmærksom på, at der kun kan køres, når begge motorer er tilkoblede!. 8 Styrebokse El-kørestolen kan udstyres med forskellige styrebokse. Hvordan de enkelte styrebokse fungerer og betjenes fremgår af de respektive medfølgende separate brugsanvisninger. 46
47 9 Tilpasning af kørestolen til brugerens siddestilling OBS: Beskadigelse af kørestolen og fare for ulykke! Ved de forskellige kombinationer af indstillingsmuligheder og deres individuelle indstillinger kan der forekomme kollisioner mellem kørestolens dele! Kørestolen er udstyret med et individuelt sædesystem med flere forskellige indstillingsmuligheder, inkl. justerbare benstøtter, armlæn, hovedstøtte samt andet tilbehør. Disse indstillingsmuligheder og estraudstyret beskrives i de efterfølgende kapitler. De har til formål at tilpasse stolen til brugeres fysiske behov og sygdomsbillede. I forbindelse med tilpasningen af sædesystemet og sædefunktionerne til brugeren er det vigtigt at sørge for, at ingen af kørestolens dele støder imod. Elektriske indstillingsmuligheder Se i brugsanvisningen til styreboksen for at få flere oplysninger om betjening af de elektriske indstillingsmuligheder Recaro -sæder Du finder flere oplysninger om Recaro -sæder i den særskilte betjeningsvejledning til Recaro sæder. Bemærk Den første tilpasning af sædesystemet skal foretages af uddannet fagpersonale. Tilpasninger foretaget af brugeren anbefales kun, hvis brugeren har modtaget instruktion af fagpersonale. 47
48 9.1 Tilpasningsmuligheder for styreboks Følgende informationer gælder for alle sædesystemer. OBS: Hvis styreboksens position indstilles, og ikke alle fastgøringsskruer i den forbindelse spændes stramt nok til, er der risiko for, at styreboksen ved et sammenstød med en forhindring (som f.eks. en dørkarm eller en bordkant) kan blive skubbet bagud! Derved vil joysticket kunne kile sig fast mod armunderlaget og kørestolen vil køre fremad ukontrolleret! Brugeren eller andre personer i nærheden vil kunne komme til skade! Når styreboksens position indstilles, skal alle fastgøringsskruer spændes stramt til! Hvis denne situation skulle opstå, skal du straks slukke for kørestolen på styreboksen! Tilpasning af styreboksen til brugerens armlængde (alle sædesystemer) Løsn vingeskruen (1). Indstil styreboksen til den ønskede længde ved at rykke den frem eller tilbage. Spænd skruen igen. 48
49 9.1.2 Indstilling af højden på styreboksen (kun ved en styreboksholder, der kan vippes ned) Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 6 mm Løsn skruen (1) med unbrakonøglen. Indstil styreboksen til den ønskede højde. Spænd skruen igen. 49
50 9.1.3 Vip styreboksen nedad til siden Hvis kørestolen er udstyret med en styreboksholder, der kan vippes ned, kan styreboksen skubbes til siden, så brugeren f.eks. kan køre hen til et bord. 50
51 9.2 Standardarmlænenes tilpasningsmuligheder Ændring af armlænets position Værktøj: 1x unbrakonøgle - 3 mm Armlænet har tolv mulige positioner. Løsn skruerne (1) og fjern dem for at ændre armlænets position. Armlænets position indstilles ved at kombinere skruehullerne i armlænet med borehullerne i fastgørelsespladen. Placer skruerne igen og spænd dem. 51
52 9.2.2 Indstilling af armlænenes højde Værktøj: 3 mm unbrakonøgle Løsn skruen (1) med unbrakonøglen. Indstil armlænet i den ønskede højde. Spænd skruen igen. 52
53 9.2.3 Indstilling af armlænenes bredde ADVARSEL! Der er alvorlig fare for personskade, hvis et armlæn falder ud af holderøret, fordi indstillingen af bredden overskrider den tilladte værdi! Der er et lille mærkat med markeringer og med ordet "STOP" på breddejusteringen! Armlænet må aldrig trækkes ud over det punkt, hvor ordet "STOP" kommer fuldstændigt til syne! Spænd altid fastgørelsesskruerne efter indstillinger! Værktøj: 8 mm unbrakonøgle Indstilling Løsn skruen (1). Indstil armlænet i den ønskede position. Spænd skruen igen. Gentag fremgangsmåde for det andet armlæn. 53
54 9.3 De flytbare armlæns tilpasningsmuligheder Indstilling af højden på de medkørende armlæn De flytbare armlæns højde indstilles via armlænenes vinkel. Løsn drejeknappen til justering af armlænets vinkel (1). Indstil armlænets vinkel. Spænd drejeknappen igen. Når du har indstillet armlænets højde, skal du indstille armlænspudens vinkel. Se "Indstilling af vinklen for armstøtten på det medfølgende armlæn" på side
55 9.3.2 Indstilling af vinklen for armstøtten på det medfølgende armlæn Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Løsn skruen til justering af armlænspudens vinkel (1) ved hjælp af en unbrakonøgle. Indstil armlænspudens vinkel. Spænd skruen igen. Sørg for, at de anvendte NordLock-skiver bruges igen. 55
56 9.3.3 Indstilling af de flytbare armlæns bredde De flytbare armlæn kan tilpasses til ryggen i 8 bredder. Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 4 mm Løsn skruerne i begge sider af rygafdækningen (1). I billedet ses kun skruerne i venstre side. Fjern rygafdækningen (2). Løsn låsestiftens (3) skrue (2) på momentstøtten (1) ved hjælp af en unbrakonøgle. Aflast armlænet ved at løfte det lidt op, og fjern låsestiften. 56
57 Indstil armlænets bredde. Armlænets mulige positioner er angivet med hullerne i armlænets momentstøtte og aksel. Sæt låsestiften i. Spænd skruen igen. Gentag dette for det andet armlæn. Sæt rygafdækningen (2) i igen. Sørg for at udsparingerne i siderne sidder rigtigt. Spænd skruerne i begge sider af rygafdækningen (1) fast igen. På billedet vises kun skruerne i venstre side. 57
58 9.3.4 Indstilling af det flytbare armlæns bevægelighed De flytbare armlæns bevægelighed kan indstilles til at køre lettere eller tungere. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Løsn skruen på indstillingsringen (1) med en unbrakonøgle for at få armlænet til at køre lettere. Spænd skruen på indstillingsringen (1) med en unbrakonøgle for at få armlænet til at køre tungere. 58
59 9.3.5 Indstilling af det flytbare armlæns armlænspude Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Placér armlænet lodret. Løsn de indvendige skruer (1) med unbrakonøglen. 59
60 Placér armlænspuden i længderetning. Spænd skruerne igen. Sørg for, at de anvendte NordLock-skiver bruges igen. 60
61 9.4 Indstillingsmuligheder for Modulite sædeenhed Indstilling af armlænenes højde Løsn vingeskruen (1). Indstil armlænet i den ønskede højde. Spænd vingeskruen fast igen Indstilling af armlænenes bredde ADVARSEL! Der er alvorlig fare for personskade, hvis et armlæn falder ud af holderøret, fordi indstillingen af bredden overskrider den tilladte værdi! Der er et lille mærkat med markeringer og med ordet "STOP" på breddejusteringen! Armlænet må aldrig trækkes ud over det punkt, hvor ordet "STOP" kommer fuldstændigt til syne! Spænd altid fastgørelsesskruerne efter indstillinger! 61
62 Bemærk Afhængigt af, hvilken side det drejer sig om, kan skruen nås forfra eller bagfra. Værktøj: 8 mm unbrakonøgle Indstilling Løsn skruen (1). Indstil armlænet i den ønskede position. Spænd skruen igen. Gentag fremgangsmåde for det andet armlæn. 62
63 9.4.3 Indstilling af armlænets position i dybden (Modulite sædeenhed) Værktøj: 1x 6 mm unbrakonøgle Løsn skruerne (A), og flyt armlænet i dybden. Stram skruerne Indstilling af sædebredden (Modulite sædeenhed) Den teleskopiske sædestøtte kan indstilles i fire trin. Sædebredden kan således indstilles sammen med den justerbare sædeplade eller det justerbare stropsæde. Beskrivelsen af, hvordan sædebredden indstilles, findes i serviceanvisningerne for dette køretøj. Serviceanvisningerne kan bestilles hos Invacare. Men de indeholder anvisninger for specielt uddannede serviceteknikere og beskriver servicearbejde, der ikke er beregnet for slutbrugeren. 63
64 9.4.5 Indstilling af sædedybden (Modulite sædeenhed) FORSIGTIG! Øget risiko for at tippe på grund af en for lille sædedybde. En sædedybde på mindre end 41 cm forringer kørestolens væltestabilitet, og der er en større risiko for i bestemte situationer at falde ned på antivæltehjulene. Vælg en sædedybde på mindst 41 cm. Indstilling af en kortere sædedybde forhindres af en tilspændt skrue på sædeprofilen. Denne skrue må IKKE fjernes Bemærk Sædedybden har stor indvirkning på valg af sædets tyngdepunkt. Den påvirker dets væltestabilitet. Hvis du foretager en større ændring af sædedybden, skal sædets tyngdepunkt også ændres. Se afsnittet om indstilling af sædets tyngdepunkt i serviceanvisningerne for dette køretøj. Serviceanvisningerne kan bestilles hos Invacare. Men de indeholder anvisninger for specielt uddannede serviceteknikere og beskriver servicearbejde, der ikke er beregnet for slutbrugeren. Bemærk Tallene på skalaen på sædet tjener som vejledning. Det er ikke en angivelse af dimensioner som f.eks. sædedybden i cm. Værktøj: 1x 6 mm unbrakonøgle 64
65 Løsn de nederste skruer på begge sider af ryglænsstøtten (A). Fjern ikke skruerne! Flyt ryglænet til den ønskede sædedybde. Du kan indstille sædedybden trinløst. Anvend hertil skala (B) på sædet som vejledning. Sørg for, at sædedybden er den samme på begge sider. Stram skruerne igen. 65
66 9.5 Indstilling af sædevinkel OBS! Enhver ændring af sædets eller ryglænets vinkel ændrer el-kørestolens geometri og påvirker den væltestabilitet! Nærmere information om den væltestabilitet, korrekt forcering af forhindringer, kørsel på stigninger og hældninger, samt den korrekte position for ryglænets og sædets vinkel findes i kapitlerne "Om at komme over forhindringer" på side 41 og "Kørsel op og ned ad hældninger" på side Elektrisk Brugsanvisningen til styrepulten indeholder anvisninger om den elektriske indstilling Manuelt Henvisninger til modeller med elektrisk indstilling af sædevinklen Hvis din kørestol råder over en elektrisk indstilling af sædevinklen, er den også udstyret med en mikroswitch, der automatisk reducerer hastigheden, så snart sædevinklen overstiger ca. 15. For at øge hastigheden igen skal sædevinklen køres ned igen eller placeres i en næsten vandret position. Du kan indstille sædevinklen manuelt til 0, 4 eller 8. Indstillingen fra fabrikken er 4. Du kan indstille sædevinklen ved hjælp af fire hulplader, der er anbragt under sæderammen. Bemærk Aktivér motorbremserne (start motorerne) inden tilpasning af sædevinklen! Sædevinklen må kun ændres manuelt, når der ikke sidder nogen i sædet! 66
67 Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 6 mm Billedet til højre viser placeringen af skruerne (1) til manuel indstilling af sædevinklen. Løsn skruerne i begge sider. Løsn skruerne foran og tag dem af. Indstil den ønskede vinkel. Spænd skruerne igen. 67
68 9.6 Indstilling af ryglænet OBS! Enhver ændring af sædets eller ryglænets vinkel ændrer el-kørestolens geometri og påvirker den væltestabilitet! Nærmere information om den væltestabilitet, korrekt forcering af forhindringer, kørsel på stigninger og hældninger, samt den korrekte position for ryglænets og sædets vinkel findes i kapitlerne "Om at komme over forhindringer" på side 41 og "Kørsel op og ned ad hældninger" på side Indstilling af ryglænet (standardsæde) Skru håndskruerne (1) på begge sider ud. Ryglænet indstilles ved at kombinere et af de to borehuller i rammen på ryglænet med et af de seks borehuller i fastgørelsespladen. Placer skruerne igen og spænd dem. 68
69 9.6.2 Indstilling af ryglænets vinkel ved Easy-Adapt-sædesystem Elektrisk Brugsanvisningen til styrepulten indeholder anvisninger om den elektriske indstilling Manuelt Indstil vinklen ved at dreje håndhjulet (1). 69
70 9.6.3 Indstilling af højden på ryglænet (Modulite sædeenhed) Følgende afsnit beskriver fremgangsmåden ved indstilling af højden af ryglænspladen. Bemærk Stropryggen fås kun i faste højder på 48 og 54 cm. Værktøj: 1x 5 mm unbrakonøgle Løsn skruerne (A) og (B) på ryglænspladen. Fjern ikke skruerne! Flyt ryglænspladen til den ønskede højde. Stram skruerne igen. 70
71 9.6.4 Indstilling af ryglænsbredden (Modulite sædeenhed) Du kan indstille bredden af ryglænspladen i et vist omfang ved at indstille den forreste plade, f.eks. for at indstille ryglænspladen, så den passer til sædepuden. Større indstillinger af den bageste plade skal foretages af en servicetekniker; disse er beskrevet i serviceanvisningerne for dette køretøj. Bemærk Stropryggen fås kun i to bredder på cm og cm og skal under visse omstændigheder udskiftes ved breddeindstilling. Se beskrivelsen af udskiftningen i serviceanvisningerne for dette køretøj. Serviceanvisningerne kan bestilles hos Invacare. Men de indeholder anvisninger for specielt uddannede serviceteknikere og beskriver servicearbejde, der ikke er beregnet for slutbrugeren. Bemærk, at ryglænspuden også skal udskiftes, hvis stropryglænets bredde ændres. Værktøj: 1x 5 mm unbrakonøgle 71
72 Løsn, og fjern skruen (A) på ryglænspladen. Løsn skruerne (B) på ryglænspladen. Fjern ikke skruerne! Flyt ryglænets pladehalvdele til den ønskede bredde. Isæt skruen (A). Stram skruerne igen Indstilling af ryglænsvinklen (Modulite sædeenhed) Elektrisk FORSIGTIG Enhver ændring af sædevinklen og af ryglænsvinklen kan ændre den elektriske kørestols geometri og påvirke dens væltestabilitet. Læs mere om væltestabiliteten og om, hvordan man kommer over forhindringer og kører på stigninger og bakker samt om den korrekte indstilling af ryglænet og sædevinklerne i afsnit "Om at komme over forhindringer" på side 41 og "Kørsel op og ned ad hældninger" på side Betjeningsvejledningen til fjernbetjeningen indeholder oplysninger om den elektriske indstilling.
73 Manuel Breddeindstilleligt ryglæn Værktøj: 1x 5 mm unbrakonøgle Løsn, og fjern den øverste skrue på ryglænsstøtten (A) på begge sider. Indstil den ønskede ryglænsvinkel. Anvend hertil skala (B) på ryglænsstøtten. Sørg for at indstille den samme vinkel på begge sider. Isæt, og stram skruen. Enkelt ryglæn Værktøj: 1x 6 mm unbrakonøgle 73
74 Løsn, og fjern den midterste skrue på ryglænsstøtten (A) på begge sider. Indstil den ønskede ryglænsvinkel i trin på 7,5. Sørg for at indstille den samme vinkel på begge sider. Isæt, og stram skruen. 74
75 9.6.6 Indstilling af den justerbare rygpolstring Rygpolstringen kan tilpasses på to forskellige måder: Ved hjælp af en snaplås, man kan nå uden at fjerne rygpuden. Se Metode 1. Ved hjælp af indstillingsbånd, der justeres med velcro. Se Metode 2. Metode 1 Åbn velcrobåndene i venstre side af rygpuden. Åbn indstillingsbåndenes snaplåse (1). Indstil båndene til den ønskede spænding, og luk snaplåsene. Luk rygpudens velcrobånd. 75
76 Metode 2 Fjern rygpuden (fastgjort med velcro) ved at trække den op og væk, så du får adgang indstillingsbåndene. Indstil de enkelte bånd med den ønskede spænding. Sæt rygpuden på igen. 76
77 9.7 Indstilling af hovedstøtten ADVARSEL: Der er risiko for tilskadekomst, hvis elkørestolen bruges som bilsæde, og hovedstøtten ikke er rigtig indstillet eller er monteret forkert! Ved sammenstød kan det resultere i overstrækning af nakken! Der skal være installeret en hovedstøtte! Hovedstøtten, der leveres af Invacare som ekstratilbehør til denne kørestol, er optimal til brug under transport. Hovedstøtten skal være indstillet i brugerens ørehøjde. 77
78 9.7.1 Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens position Trinene til tilpasning af hoved- eller nakkestøttens position er ens for alle modeller. Værktøj: Unbrakonøgle 5 mm Løsn skruerne (1, 2) eller spændearmen (3). Flyt hoved- eller nakkestøtten til den ønskede position. Spænd skruerne igen. Løsn skruen (4). Skub hovedstøtten mod venstre eller højre til den ønskede position. Spænd skruen igen. 78
79 9.7.2 Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens højde Trinene til tilpasning af hoved- eller nakkestøttens højde er ens for alle modeller. Løsn håndskruen (1). Indstil hoved- eller nakkestøtten i den ønskede højde. Spænd håndskruen igen. 79
80 9.7.3 Tilpasning af sidestøtterne Tryk sidestøtterne ind eller træk dem ud, indtil den nødvendige position er nået. 9.8 Sikkerhedsselen 80 En sikkerhedssele er udstyr, der enten kan leveres monteret på kørestolen fra fabrikken, eller som kan eftermonteres af forhandleren. Hvis din kørestol er udstyret med sikkerhedssele, har forhandleren informeret dig om tilpasning og anvendelse. Sikkerhedsselen hjælper brugeren af kørestolen med at indtage en optimal siddeposition. Korrekt anvendelse af sikkerhedsselen hjælper brugeren med at sidde sikkert, bekvemt og godt positioneret i kørestolen. Det gælder især brugere, der har en begrænset balanceevne, når de sidder ned. Bemærk Vi anbefaler, at man så vidt muligt anvender en sikkerhedssele, hver gang kørestolen benyttes. Selen skal være tilstrækkeligt stram til at sikre, at brugeren sidder bekvemt og har en korrekt kropsholdning.
81 9.8.1 Sikkerhedsseletyper Kørestolen kan fra fabrikken være udstyret med en af de følgende sikkerhedsseletyper. Hvis kørestolen har fået eftermonteret en anden sikkerhedssele end de typer, der er angivet i det følgende, skal du sikre dig, at du får producentens dokumentation vedrørende korrekt tilpasning og anvendelse. Sele med metalspænde, kan indstilles i den ene side Selen kan kun justeres i den ene side, hvilket kan medføre, at spændet ikke sidder i midten. Sele med metalspænde, kan indstilles i begge sider Selen kan justeres i begge sider. Derfor kan spændet altid placeres i midten Sådan indstilles sikkerhedsselen korrekt Sørg for, at du sidder korrekt, dvs. helt tilbage i sædet, bækkenet oprejst og så symmetrisk som muligt, ikke fremad, til siden eller på en sædekant. Placer sikkerhedsselen således, at hofteknoglerne kan mærkes over selen. Indstil selens længde ved hjælp af de justeringsmuligheder, der er vist ovenfor. Selen skal være indstillet således, at der kan være en hånd mellem selen og kroppen. Spændet skal så vidt muligt være placeret i midten. Det opnår du ved at foretage de nødvendige justeringer i begge sider, hvis det er muligt. 81
82 9.9 Liften Kontrollér spændet hver uge for at sikre, at det altid er i fejlfri stand, ikke er beskadiget eller slidt, og at det er fastgjort korrekt på kørestolen. Hvis selen er fastgjort med skrueforbindelse skal det sikres at fastspændingen ikke er løsnet. Yderligere information om vedligeholdelse af seler findes i servicevejledningen der kan rekvireres fra Invacare. Den elektriske lift betjenes via styreboksen. Se den separate vejledning til styreboksen. Henvisninger vedr. driften af liften ved temperaturer under 0 C Invacare el-kørestole er udstyret med sikkerhedsmekanismer, der forhindrer en overbelastning af elektronikkomponenterne. Især ved driftstemperaturer under frysepunktet kan dette medføre, at liftens aktuator kobles du efter ca. 1 sekunds drift. Ved at aktivere joysticket flere gange kan liften trinvist løftes eller sænkes. I mange tilfælde frembringes der herved tilstrækkelig varme til, at aktuatoren fungerer som den plejer. Bemærk - hastighedsreduktion Liften er udstyret med sensorer, der nedsætter kørestolens kørehastighed, så snart liften løftes op over et bestemt punkt. Dette sker for at sikre kørestolens stabilitet og forhindre at benstøtten beskadiges. Når hastighedsreduktionen er aktiveret, vises en tilhørende blinkkode på styreboksen, eller der indstilles automatisk et lavere køretrin. Se vejledningen til styreboksen. Kør liften ned, indtil statusvisninger stopper med at blinke for at genetablere den normale kørehastighed. 82
83 FORSIGTIG Risiko for at tippe, hvis sensorerne til sænkning af hastigheden svigter, når løfteanordningen hæves. Hvis du konstaterer, at funktionen til reduktion af hastigheden ikke virker, når løfteanordningen hæves, må du ikke køre med løfteanordningen hævet, og du skal straks kontakte en autoriseret Invacare -forhandler Forklaring af symbolerne på advarselsskiltet til liften Læn dig ikke ud, når liften er kørt op. Kør ikke på skrånende underlag med liften kørt op! Lad ikke nogen del af kroppen komme ind under det løftede sæde! Kør aldrig med to personer! Kør ikke på et ujævnt underlag, når liften er kørt op! 83
84 9.10 Indstilling af indlæggene (Easy-Adapt-sædesystem) Indlæggene kan indstilles i bredden, højden og dybden Indstilling af bredden Løsn håndskruerne (1). Indstil indlæggene til den ønskede bredde. Spænd håndskruerne igen. 84
85 Indstilling af højden Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Løsn unbrakoskruen til højdejusteringen (1). Indstil indlæggene til den ønskede højde. Spænd skruen igen. 85
86 Indstilling af dybde Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Åbn lynlåsen. Løsn skruerne (1) til dybdeindstillingen.. Indstil indlæggene til den ønskede dybde. Spænd skruerne igen. Luk lynlåsen igen. 86
87 9.11 Indstilling eller afmontering af bordet OBS: Fare for personskader hhv. for materielle skader, hvis en elektrisk rullestol, der er udstyret med et bord, transporteres i et transportkøretøj! Et eventuelt eksisterende bord skal altid fjernes inden transport! Sideværts indstilling af bordet Løsn vingeskruen (1). Indstil bordet til højre eller til venstre. Spænd vingeskruen igen. 87
88 Indstilling af bordets dybde/afmontering af bord Løsn vingeskruen (1). Indstil bordet i den ønskede dybde (eller fjern det helt). Spænd skruen igen Drej bordet til siden OBS: Fare for at komme til skade! Når bordet klappes opad, er det ikke fastlåst! Vip ikke bordet op for at lade den stå i denne position! Forsøg aldrig at køre med bordet vippet op! Bordet sænkes altid kontrolleret! For ind- og udstigning svinges bordet opad og til side som vist. 88
89 9.12 Sædebærer Indstilling af sædebredde Bemærk Se også næste kapitel "Indstilling af sædebredde". Sædebredden kan indstilles trinvist til mellem 380 og 530 mm. Værktøj: 4 mm unbrakonøgle 89
90 Eksploderet projektion af sædebæreren 90
91 Fjern sædepuden. Fjern dækpladen (1). Løsn de to unbrakoskruer (6) bag på tværdrageren, og tag denne af. Løsn de to unbrakoskruer (9) foran på sædebærerpladen, og tag denne af. Løsn de fire unbrakoskruer (7) og (8), der sidder i siderne foran og bag på sædebærerpladen, for at løsne spændinger og gøre det lettere at forskyde pladerne. Undlad at fjerne skruerne helt. Træk resp. skub sædebærerpladen (2) til den ønskede bredde. Der findes en skala (3) på sædebærerens underdel. Her kan man aflæse sædebredden i centimeter. Gentag dette arbejdstrin på den anden side af sædet. Spænd skruerne igen. 91
92 Indstilling af sædedybde Bemærk Se også forrige kapitel "Indstilling af sædebredde". Sædedybden kan indstilles trinvist til mellem 380 og 530 mm. Værktøj: 4 mm unbrakonøgle 8 mm gaffelnøgle Skævbider Kabelbinder Bemærk Afhængigt af den ønskede sædedybde skal der anvendes bestemte huller i sædebæreren til skruerne. Sædebærerpladerne skal muligvis udskiftes. Det fremgår af billedet og tabellen, hvilke huller der skal anvendes til den ønskede sædedybde, og om sædebærerpladerne eventuelt skal udskiftes. 92
93 Anvendte huller i sæderammen foran best.-nr.: & 7 A & B Sædedybd e i cm Anvendte huller i sæderammen bagest best.-nr.: & 7 A & C 43 4 & 6 A & C 43 4 & 6 A & C 46 3 & 5 A & C 48 2 & 4 A & C 48 2 & 4 A & C 51 1 & 3 A & C 53 1 & 2 B & C Nødvendige sædebærerplade KORT best.-nr MELLEM best.-nr LANG best.-nr
94 Eksploderet projektion af sædebæreren 94
95 Indstil sædedybden som beskrevet i følgende kapitler: - Hvis sædebærerpladerne ikke skal udskiftes, skal du følge kapitlet Hvis sædebærerpladerne skal udskiftes, skal du følge kapitlet Indstilling af sædedybde uden udskiftning af sædebærerplader Fjern armlænet. Fjern sædepuden. Fjern dækpladen (1). Løsn og fjern de to unbrakoskruer (8), der sidder i siderne bag på sædebærerpladen og forbinder denne med tværstiverne (4). Gentag dette arbejdstrin på den anden side af sædet. Løsn og fjern de to unbrakoskruer (5) inkl. mellemlægspladerne. Montering: Træk sædebæreren til den ønskede længde, så unbrakoskruerne (5) kan sættes ind i hullerne iht. tabellen (se ovenfor). Sæt unbrakoskruerne (5) inkl. mellemlægspladerne i igen, og spænd. Monter de to unbrakoskruer (8), der sidder i siderne bag på sædebæreren og forbinder denne med tværstiverne (4). Der skal benyttes andre huller til skruerne i de tre hulpar end ved afmonteringen. Monter alle de fjernede dele. 95
96 Indstilling af sædedybden med udskiftning af sædebærerplader Afmontering: Fjern benstøtterne. Fjern armlænet. Fjern sædepuden. Fjern eventuelle kabelbindere, der holder kablet til styrepulten eller lyset. Løsn kablerne fra påsatte klemmer. Løsn hættemøtrikkerne til forlygterne med en 8 mm gaffelnøgle. Læg forlygterne inkl. holder sikkert på den bagerste del af batterkasseafdækningen. Fjern dækpladen (1). Løsn de to unbrakoskruer (9) foran på sædebærerpladen, og tag denne af. Løsn de to unbrakoskruer (7), der sidder i siderne foran på sædebærerpladen og forbinder denne med tværstiverne (4). Løsn de to unbrakoskruer (8), der sidder i siderne bag på sædebærerpladen og forbinder denne med tværstiverne (4). Tag sædebærerpladen (2) af. Gentag dette arbejdstrin på den anden side af sædet. Løsn og fjern de to unbrakoskruer (5) inkl. mellemlægspladerne. 96 Montering: Træk sædebæreren til den ønskede længde, så unbrakoskruerne (5) kan sættes ind i hullerne iht. tabellen (se ovenfor).
97 Sæt unbrakoskruerne (5) inkl. mellemlægspladerne i igen, og spænd. Udskift eventuelt sædebærerpladerne (2) iht. tabellen (se ovenfor). Læg sædebærerpladen (2) på igen. Monter de to unbrakoskruer (7), der sidder i siderne foran på sædebæreren og forbinder denne med tværstiverne (4). Monter de to unbrakoskruer (7), der sidder i siderne bag på sædebæreren og forbinder denne med tværstiverne (4)Der skal muligvis benyttes andre huller til skruerne i de tre hulpar end ved afmonteringen af de gamle plader. Monter de to unbrakoskruer (9) foran på sædebærerpladen. Monter alle de fjernede dele. 97
98 9.13 Ryglænsenhed med ergonomisk længdeudligning (Easy-Adapt) Indstilling af bredde Bemærk Se også forrige kapitel "Indstilling af sædebredde". Sædebredden kan som standard indstilles til en bredde på 380 og 530 mm. Værktøj: 4 mm unbrakonøgle 98 Fjern rygpuden.
99 Løsn de tre unbrakoskruer (1). Undlad at fjerne skruerne helt. Forskyd pladen (2), indtil den ønskede bredde i cm kan aflæse på skalaen (3). Spænd de tre unbrakoskruer igen. Gentag dette arbejdstrin med den anden rygplade. Benyt en rygpude i den rette bredde Sådan anvendes KLICKfix-adapteren Kørestolen kan eftermonteres med miniadapteren fra Rixen + Kaul KLICKfix-system. På adapteren kan du fastgøre diverse udstyr som f.x. mobiltelefonholderen leveret fra Invacare, der er det perfekte sted at opbevare din mobiltelefon, dine solbriller og lignende under kørslen. FORSIGTIG! Ikke fastgjort tilbehør kan udgøre en risiko! Tilbehørsdele kan falde af og blive væk, hvis de ikke er fastgjort korrekt. Kontrollér derfor altid, at tilbehøret er låst ordentligt fast og sidder korrekt, hver gang du anvender kørestolen. FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse på grund af for stor belastning! KLICKfix-adapteren kan gå i stykker, hvis den udsættes for for stor belastning. KLICKfix-adapteren må maksimalt udsættes for en belastning på 1 kg. 99
100 Sådan fastgøres tilbehøret korrekt: Tryk tilbehøret ind i KLICKfix-adapteren. Tilbehøret låser på plads. Sådan afmonteres tilbehøret korrekt: Tryk på den røde knap, og fjern tilbehøret. Adapteren kan dreje i trin a 90, så du kan montere tilbehør i fire forskellige positioner. Følg altid installationsvejledningerne, som du kan få hos den lokale Invacare -forhandler eller rekvirere direkte hos Invacare. Du kan læse mere om KLICKfix-systemet på hjemmesiden 100
101 10 Indstilling af fod- og benstøtter 10.1 Midtermonterede benstøtter Elektrisk benstøtte Brugsanvisningen til styrepulten indeholder anvisninger om den elektriske indstilling Manuelt indstillelige benstøtter Fjernelse af benstøtten Den centrale, manuelt indstillelige benstøtte kan fjernes fuldstændigt. Fjern akslen (1). 101
102 Hold benstøtten fast, og drej håndtaget (1). Tag benstøtten ud af holderen (2). 102
103 Indstilling af benstøttens vinkel FORSIGTIG! Hvis benstøtten ikke sikres, og der trækkes i håndtaget (1), sænkes benstøtten i ryk. Der er fare for at komme til skade! Sikr benstøtten, før du trækker i håndtaget for at indstille benstøttens vinkel. Hold benstøtten fast. Træk i håndtaget (1). Anbring benstøtten i den ønskede position. 103
104 Indstilling af benstøttens længde Forudsætninger: 1x unbraconøgle 3/16'' Længden på benstøtterne kan indstilles uafhængigt af hinanden. Løsn skruerne (1) på bagsiden af benstøtten med unbraconøglen. Indtil den ønskede længde. Skru skruerne fast igen. 104
105 Indstilling af fodpladens vinkel Forudsætninger: 1x unbraconøgle 5/32'' Klap fodpladen op, så du kan komme til justeringsskruerne (1). Indstil justeringsskruerne med unbraconøglen. Klap fodpladen ned igen. 105
106 Indstilling af lægpladens vinkel og højde Forudsætninger: 1x unbraconøgle 3/16'' Klap lægpladen fremad, så du kan komme til skruen (1). Løsn skruen med unbraconøglen, og indstil lægpladen i den ønskede vinkel og højde. Skru skruen fast igen. Klap lægpladen tilbage igen. 106
107 10.2 Sidemonterede ben- eller fodstøtter Vari-F-fodstøtte Svinge fodstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af fodstøtten. Når fodstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. Tryk på frigørelsesnappen (1), og sving fodstøtten udad. Løft fodstøtten op og af. 107
108 Indstilling af vinkel OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Værktøj: 1x unbrakonøgle - 6 mm Metalstift med en diameter på maks. 4 mm. Hammer Løsn skruen (1) med unbrakonøglen. Indstil den ønskede vinkel. Spænd skruen igen. 108
109 Indstilling af fodstøttens endestop Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 6 mm 1x gaffelnøgle, 10 mm Fodstøttens yderposition bestemmes af en gummibuffer (1). Gummibufferen kan skrues ud eller ind (A), eller den kan forskydes opad eller nedad (B). 109
110 Løsn skruen (1) med unbrakonøglen, og sving fodstøtten opad, så du kan komme til gummibufferen. Løsn kontramøtrikken (1) med gaffelnøglen. 110
111 Placér gummibufferen i den ønskede position Spænd kontramøtrikken igen Placér fodstøtten i den ønskede position. Spænd skruen igen. 111
112 Indstilling af fodstøttens længde OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn skruen (1) med skruenøglen. Indstil den ønskede længde. Spænd skruen igen. 112
113 Vari-A-benstøtte Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. Tryk på frigørelsesknappen (1), og sving benstøtten udad. Løft benstøtten op og af. 113
114 Indstilling af vinkel OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Løsn klemgrebet (1) ved at dreje mindst én omgang mod uret. 114
115 Slå på grebet for at løsne låsemekanismen. 115
116 Indstil den ønskede vinkel. Drej grebet med uret for at spænde det. 116
117 Indstilling af benstøttens endestop Forudsætninger: 1x gaffelnøgle, 10 mm Benstøttens yderposition bestemmes af en gummibuffer (A). Gummibufferen kan skrues ind eller ud (A) eller forskydes opad eller nedad (B). 117
118 Løsn låseknappen (1) ved at dreje mindst én omgang mod uret. Slå på knappen for at løsne låsemekanismen. 118
119 Drej benstøtten opad for at nå gummibufferen. Løsn kontramøtrikken med gaffelnøglen (1). 119
120 Anbring gummibufferen i den ønskede position. Stram kontramøtrikken igen Anbring benstøtten i den ønskede position. Spænd klemgrebet igen. 120
121 Indstilling af benstøttens længde OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 6 mm Løsn skruen (1) med skruenøglen. Indstil den ønskede længde. Spænd skruen igen. 121
122 Indstilling af lægpladens dybde Lægpladens dybde kan indstilles vha. holdepladen. Hulkombinationerne på holdepladen giver mulighed for 5 forskellige dybdeindstillinger. Forudsætninger: 1x gaffelnøgle, 10 mm Løsn møtrikken (1) med gaffelnøglen, og tag den af. Indstil den ønskede dybde. Vær opmærksom på, at de runde huller er beregnet til lægpladens holdeskrue, og de aflange huller til metalstiften uden gevind. Skru møtrikken på igen, og spænd den. 122
123 Indstilling af lægpladens højde Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 4 mm Løsn skruerne (1) med unbrakonøglen. Indstil den ønskede position. Spænd skruerne igen. 123
124 Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Tryk lægpladen lige nedad. Lægpladen er frigjort. Frigør benstøtten, og og sving den udad. Lægpladen svinger af sig selv bagud. 124
125 Løft benet over hælremmen, og sæt det ned på jorden Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn de to låseskruer til fodpladen med unbrakonøglen. Indstil den ønskede vinkel. Spænd skruerne igen. 125
126 Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn fodpladens låseskrue (1) med unbrakonøglen. Indstil fodpladen i den ønskede vinkel eller dybde. Spænd skruen igen. 126
127 ADM-benstøtte Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. Tryk på frigørelsesknappen (1), og sving benstøtten udad. Løft benstøtten op og af. 127
128 Indstilling af vinkel OBS: Fare for tilskadekomst! Tag ikke fat i benstøttens drejeområde! OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Løfte: Træk benstøtten op, indtil den ønskede vinkel er nået. 128
129 Sænke: Hold fast i benstøtten i nærheden af fodpladen, træk i stillegrebet i siden (1), og sænk langsomt benstøtten ned. 129
130 Indstilling af benstøttens længde OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn skruen (1) med skruenøglen. Indstil den ønskede længde. Spænd skruen igen. 130
131 Indstilling af lægpladens dybde Lægpladens dybde kan indstilles vha. holdepladen. Hulkombinationerne på holdepladen giver mulighed for 5 forskellige dybdeindstillinger. Forudsætninger: 1x gaffelnøgle, 10 mm Løsn møtrikken (1) med gaffelnøglen, og tag den af. Indstil den ønskede dybde. Vær opmærksom på, at de runde huller er beregnet til lægpladens holdeskrue, og de aflange huller til metalstiften uden gevind. Skru møtrikken på igen, og spænd den. 131
132 Indstilling af lægpladens højde Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 4 mm Løsn skruerne (1) med unbrakonøglen. Indstil den ønskede position. Spænd skruerne igen. 132
133 Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Tryk lægpladen lige nedad. Lægpladen er frigjort. Frigør benstøtten, og og sving den udad. Lægpladen svinger af sig selv bagud. 133
134 Løft benet over hælremmen, og sæt det ned på jorden Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn de to låseskruer til fodpladen med unbrakonøglen. Indstil den ønskede vinkel. Spænd skruerne igen. 134
135 Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn fodpladens låseskrue (1) med unbrakonøglen. Indstil fodpladen i den ønskede vinkel eller dybde. Spænd skruen igen. 135
136 ADE-benstøtte Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. Tryk på frigørelsesknappen (1), og sving benstøtten udad. Løft benstøtten op og af. 136
137 Indstilling af vinkel OBS: Fare for tilskadekomst! Tag ikke fat i benstøttens drejeområde! OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Den elektrisk indstillelige benstøtte aktiveres på styreboksen. Se den separate brugsanvisning til styreboksen.. 137
138 Indstilling af benstøttens længde OBS: Fare for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne! Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet! Forudsætninger: 1x gaffelnøgle, 10 mm Løsn skruen (1) med skruenøglen. Indstil den ønskede længde. Spænd skruen igen. 138
139 Indstilling af lægpladens dybde Lægpladens dybde kan indstilles vha. holdepladen. Hulkombinationerne på holdepladen giver mulighed for 5 forskellige dybdeindstillinger. Forudsætninger: 1x gaffelnøgle, 10 mm Løsn møtrikken (1) med gaffelnøglen, og tag den af. Indstil den ønskede dybde. Vær opmærksom på, at de runde huller er beregnet til lægpladens holdeskrue, og de aflange huller til metalstiften uden gevind. Skru møtrikken på igen, og spænd den. 139
140 Indstilling af lægpladens højde Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 4 mm Løsn skruerne (1) med unbrakonøglen. Indstil den ønskede position. Spænd skruerne igen. 140
141 Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Tryk lægpladen lige nedad. Lægpladen er frigjort. Frigør benstøtten, og og sving den udad. Lægpladen svinger af sig selv bagud. 141
142 Løft benet over hælremmen, og sæt det ned på jorden Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn de to låseskruer til fodpladen med unbrakonøglen. Indstil den ønskede vinkel. Spænd skruerne igen. 142
143 Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Forudsætninger: 1x unbrakonøgle, 5 mm Løsn fodpladens låseskrue (1) med unbrakonøglen. Indstil fodpladen i den ønskede vinkel eller dybde. Spænd skruen igen. 143
144 Indstilling af bredden på de sidemonterede benstøtter Forudsætninger: Gaffelnøgle 13 mm Skruerne, der indstiller de sidemonterede benstøtter i bredden, findes under sædet (1). Løsn skruerne med gaffelnøglen. Indstil benstøtterne til den ønskede bredde. Spænd skruerne igen. 144
145 11 Elektrisk system 11.1 Beskyttelsessystem til kørestolens elektronik Køreelektronikken er udstyret med en overbelastningssikring. Når motoren er udsat for tung belastning gennem længere tid (f.eks. ved kørsel op ad stejle bakker) og især, når den udendørs temperatur samtidig er høj, kan elektronikken overophedes. I dette tilfælde nedsættes effekten efterhånden så meget, at køretøjet standser. Statusvisningen viser en tilsvarende blinkkode (se brugsanvisningen til styreboksen). Ved at slukke og tænde for køreelektronikken slettes fejlmeldingerne, og elektronikken slås til igen. Det varer imidlertid ca. fem minutter, til elektronikken er kølet så meget af, at motoren igen yder maks. effekt. Hvis motoren blokeres af en uoverstigelig forhindring, f.eks. en for høj fortovskant eller lignende, og føreren under forsøg på at passere denne forhindring lader motoren arbejde mere end 20 sekunder mod modstanden, frakobles motoren af elektronikken for at forhindre, at køretøjet tager skade. Statusvisningen viser en tilsvarende blinkkode (se brugsanvisningen til styreboksen). Ved at slukke og tænde for køreelektronikken slettes fejlmeldingerne, og elektronikken slås til igen. BEMÆRK! En defekt hovedsikring kan først udskiftes, når hele det elektriske system er kontrolleret. Det skal være en Invacare -forhandler, som foretager udskiftningen. Sikringstypen finder De i kapitlet "Tekniske specifikationer" fra side
146 11.2 Batterier Køretøjets strømforsyning varetages af to 12 V batterier. Batterierne er vedligeholdelsesfri og skal blot oplades regelmæssigt. I det følgende finder du oplysninger om, hvordan batterier oplades, håndteres, transporteres, opbevares, vedligeholdes og anvendes Opladning af batterier Generelle oplysninger om opladning Nye batterier bør altid oplades till 100% en gang før første ibrugtagning. Nye batterier kommer op på fuld kapacitet efter ca opladninger (tilkøringsperiode). Pga. batteriets opbygning er en det nødvendigt med en tilkørselsperiode før maksimale ydeevne opnås. Efter end tilkørselsperiode vil du opnå større rækkevidden og forlænget driftstid. Gel-/AGM-blysyrebatterier har ikke på samme måde som NiCd-batterier en hukommelseseffekt Generel vejledning om opladning 146 Følg nedenstående vejledning for sikker brug og lang batterilevetid: Oplad batterierne i 12 timer før første brug. Vi anbefaler daglig opladning af batterierne efter hver afladning, selv efter delvis afladning, samt hver nat. Afhængig af graden af afladning kan det tage op til 12 timer, før batterierne er fuldt opladet igen. Når batteriindikatoren når det røde LED-område, skal batterierne oplades i min. 16 timer, uanset om displayet angiver, at opladningen er færdig! Forsøg at opnå opladning i 24 timer én gang om ugen for at sikre, at begge batterier er fuldt opladet.
147 Brug ikke dine batterier ved lav opladning uden jævnligt at lade dem helt op. Oplad ikke dine batterier ved ekstreme temperaturer. Hverken høje temperaturer over 30 C eller lave temperaturer under 10 C anbefales til opladning. Benyt altid kun opladere af klasse 2. Sådanne opladere kan efterlades uden opsyn under opladningsprocessen. Alle opladere, som leveres af Invacare, opfylder dette krav. Du kan ikke overlade batterierne, hvis du bruger den lader, der fulgte med dit køretøj, eller en lader, der er godkendt af Invacare. Beskyt opladeren mod varmekilder, som f.eks. radiatorer og direkte sollys. Hvis batteriopladeren bliver overophedet, reduceres strømstyrken, og opladningsprocessen forsinkes Sådan oplades batterierne Ladeudtagets position samt yderligere henvisninger til opladning af batterierne ses i bruganvisningen til styreboksen og opladeren. 147
148 148 ADVARSEL: Fare for eksplosion og beskadigelse af batterierne, hvis der bruges en forkert batterioplader. Brug kun den batterioplader, der leveres sammen med køretøjet eller en af Invacare anbefalet batterioplader! Fare for elektrisk stød og beskadigelse af batteriopladeren, hvis den bliver våd! Beskyt batteriopladeren mod vand! Fare for kortslutning og elektrisk stød, hvis batteriopladeren er beskadiget! Brug ikke batteriopladeren, hvis den er faldet på jorden eller er beskadiget! Fare for elektrisk stød og skader på batterierne! Forsøg ALDRIG at oplade batterierne ved at tilslutte kabler direkte til batteriets poler. Fare for brand og elektrisk stød, hvis der bruges et beskadiget forlængerkabel! Brug kun et forlængerkabel, hvis det er absolut nødvendigt! I det tilfælde at det er nødvendigt, skal du sørge for, at det er i god stan og overholder de på området gældende regler! Der er fare for skader, hvis rullestolen anvendes under opladning! Forsøg IKKE at oplade batterierne, samtidig med at rullestolen anvendes. Sid IKKE i rullestolen, samtidig med at batterierne oplades. Sluk mobilitetsanordningen. Tilslut batteriopladeren til ladestikket. Tilslut batteriopladeren til strømforsyningen Sådan frakobles batterierne efter opladning Afbryd først opladeren fra strømforsyningsnettet efter endt opladning. Tag derefter stikket af på styreboksen.
149 Opbevaring og vedligeholdelse Følg nedenstående vejledning for sikker brug og lang batterilevetid: Opbevar altid batterierne med fuldt opladede. Efterlad ikke batterierne med lav opladning i længere perioder. Afladede batterier skal oplades så hurtigt som muligt. Hvis din mobilitetsanordning ikke anvendes i en længere periode (mere end to uger), skal batterierne oplades mindst én gang om måneden for at opretholde fuld opladning, og batterierne skal altid oplades før brug. Undgå ekstrem varme og kulde ved opbevaring. Vi anbefaler, at batterier opbevares ved en temperatur på 15 C. Gel- og AGM-batterier er vedligeholdelsesfrie. Eventuelle driftsproblemer skal håndteres af en kvalificeret tekniker Vejledning i brug af batterierne FORSIGTIG! Risiko for skader på batterierne. Undgå kraftig afladning, og aflad aldrig batterierne fuldstændigt. Vær opmærksom på batteriindikatoren! Sørg for at oplade batterierne, når batteriindikatoren viser, at batterispændingen er lav. Hvor hurtigt batterierne aflades, er afhængigt af forskellige faktorer, såsom omgivelsestemperaturen, kørebanens beskaffenhed, dæktryk, brugerens vægt, køremåde, brug af belysning osv. Forsøg altid at oplade batterierne, før de når det røde LED-område. 149
150 De tre sidste LED er (to røde og én orange) angiver en resterende kapacitet på ca. 15 %. Kørsel med blinkende røde LED er medfører ekstrem belastning af batterierne og bør under normale omstændigheder undgås. Når kun én rød LED blinker, er funktionen Sikkert Batteri aktiveret. Fra dette punkt reduceres hastighed og acceleration kraftigt. Det vil give dig mulighed for langsomt at køre din mobilitetsanordning væk fra farlige situationer, før elektronikken slår helt fra. Her er der tale om kraftig afladning, der bør undgås. Bemærk, at batteriets nominelle kapacitet reduceres ved temperaturer under 20 C. F.eks. reduceres kapaciteten ved -10 C til ca. 50 % af batteriets nominelle kapacitet. Hvis du vil undgå at beskadige batterierne, skal du aldrig lade dem blive helt afladet. Kør ikke på stærkt afladede batterier, medmindre det er absolut nødvendigt, da det vil belaste batterierne unødvendigt og i høj grad forkorte deres forventede levetid. Jo tidligere du oplader batterierne, jo længere levetid har de. Niveauet af afladning påvirker levetiden. Jo hårdere et batteri belastes, jo kortere tid vil det holde. Eksempler: - Én kraftig afladning er en lige så stor belastning som seks normale cyklusser (grønt/orange display slukket). - Batteriets levetid er ca. 300 cyklusser ved 80 % afladning (første syv LED er slukket) eller ca cyklusser ved 10 % afladning (én LED slukket). BEMÆRK: Antallet af LED'er kan variere alt efter fjernbetjeningstype. 150
151 Ved normal brug skal batteriet én gang om måneden aflades, til alle grønne og orange LED er er slukket. Dette skal gøres i løbet af én dag. Efterfølgende er 16 timers opladning nødvendig af hensyn til rekonditionering Transport af batterier Batterierne, der følger med dit elektriske køretøj, er klassificeret som "ikke-farligt gods". Denne klassificering er foretaget i henhold til forskellige internationale forordninger om farligt godt som fx DOT, ICAO, IATA og IMDG. Batterierne kan frit transporteres med bil, ambulance, færge, tog og fly. Nogle transportfirmaer kan dog have egne retningslinier som indskrænker eller forbyder transporten. Venligst henvend Dem i hvert tilfælde direkte til transportfirmaet Håndtering af batterier Generel vejledning i håndtering af batterierne Bland aldrig batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper, og brug ikke batterier med forskellige datokoder sammen. Brug aldrig Gel- og AGM-batterier sammen. Få altid en kvalificeret tekniker til at installere batterierne. De har den nødvendige uddannelse og det nødvendige værktøj til at gøre dette sikkert og korrekt. 151
152 Korrekt håndtering af beskadigede batterier ADVARSEL: Fare for korrosion og forbrænding fra udsivende syre, hvis batterierne beskadiges! Fjern straks tøj, der er blevet tilsølet af syre! Efter kontakt med huden: Vask straks det berørte område med masser af vand! Efter kontakt med øjnene: Skyl straks øjnene under rindende vand i flere minutter. Kontakt en læge! Brug altid passende sikkerhedstøj, når du håndterer beskadigede batterier. Anbring beskadigede batterier i en syrebestandig beholder, straks efter de er blevet fjernet fra kørestolen. Transportér altid beskadigede batterier i en passende syrebestandig beholder. Alle genstande, der har været i kontakt med syre, skal vaskes med masser af vand. Korrekt afskaffelse af flade eller beskadigede batterier Flade eller beskadigede batterier kan afleveres hos din forhandler eller direkte til Invacare. 152
153 Anvend de korrekte batterier ADVARSEL: Ved anvendelse af forkerte batterier er der risiko for tilskadekomst og risiko for beskadigelse af batteriet! Anvend kun batterier med en polkonfiguration som beskrevet herunder. Til FDX må der kun anvendes batterier, hvor PLUS-polen er placeret til venstre, og MINUS-polen er placeret til højre. Polerne skal have indvendigt gevind. Se følgende illustration: (1) PLUS-pol (+) Korrekt batteri (2) MINUS-pol (-) 153
154 (1) MINUS-pol (-) (2) PLUS-pol (+) Forkert batteri BEMÆRK Anvend kun batterier af den samme type. 154
155 12 Pleje og vedligeholdelse Begrebet "Vedligeholdelse" dækker over enhver aktivitet, som bevarer el-kørestolen i god stand samt sikrer dens køredygtighed. Vedligeholdelsen omfatter forskellige områder som f.eks. den daglige rengøring, kontrol, reparationer og hovedeftersyn. BEMÆRK Lad dit eldrevne køretøj kontrollere én gang årligt hos en autoriseret Invacare -forhandler, således at køresikkerheden og køreevnen er sikret Rengøring af el-køretøjet Vær ved rengøring af det elektriske køretøj opmærksom på følgende: Anvend udelukkende en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Anvend ingen slibende rengøringsmidler. Udsæt ikke de elektroniske komponenter for direkte kontakt med vand. Anvend ikke højtryksrenser. Desinfektion Det er tilladt at anvende et desinfektionsmiddel til påsprøjtning eller aftørring, hvis desinfektionsmidlet er testet og godkendt. En liste over godkendte desinfektionsmidler fås hos Robert Koch Institut på 155
156 12.2 Eftersynsliste Følgende tabeller viser en liste over de eftersyn, som skal udføres inden for de pågældende tidsintervaller. Hvis det elektriske køretøj ikke lever op til kravene i ét af disse eftersyn, skal du læse det tilhørende kapitel og følge anvisningerne eller kontakte en autoriseret Invacare forhandler. En mere omfattende liste med eftersyn og anvisninger vedr. vedligeholdelse findes i servicevejledningen til dette elektriske køretøj. Servicevejledningen kan bestilles hos Invacare. Den indeholder dog anvisninger til specialuddannede serviceteknikere og beskriver arbejdsopgaver, som ikke er beregnet til brugeren. 156
157 Hver gang el-køretøjet anvendes Komponent Kontrol Hvis komponenten ikke går igennem kontrollen Horn Kontrollér, at det fungerer korrekt. Kontakt forhandleren. Lysanlæg Kontrollér, at alle lys som f.eks. blinklys, for- Kontakt og baglygter fungerer korrekt. Batterier Kontrollér batteriets ladestand. Nærmere oplysninger om batteriladningsindikatoren findes i vejledningen til styrebokse. forhandleren. Opladning af batterierne (se kapitlet "Opladning af batterier" på side 146). 157
158 Hver uge Komponent Kontrol Hvis komponenten ikke går igennem kontrollen Armlæn/sidedele Kontrollér, om armlænene kan sættes korrekt ind i holderne og ikke er løse. Spænd skruen eller spændearmen til fastgøring af armlænet (se kapitlet "Tilpasningsmuligheder for styreboks" på side 48).. Kontakt forhandleren. Dæk (pneumatiske) Kontrollér, om dækkenes tilstand er i orden. Kontakt forhandleren. Kontrollér, om dæktrykket er korrekt. Dæk (punkterfri) Kontrollér, om dækkenes tilstand er i orden. Pump dækket op, indtil trykket er korrekt (se kapitlet "Tekniske specifikationer" på side 184). Hvis dækkene er punkteret skal slangen repareres (se kapitlet "Reparationsarbejde" på side 160) eller kontakt en forhandler vedr. reparation. Kontakt forhandleren. 158
159 Hver måned Komponent Kontrol Vejledning Alle polstrede dele Kontrollér, om delene er beskadigede eller nedslidte. Kontakt forhandleren. Aftagelige benstøtter Kontrollér, om benstøtterne kan fastgøres sikkert og om løsnemekanismen kan betjenes uden problemer (se kapitlet "Indstilling af fod- og benstøtter" på side Kontakt forhandleren. Kontrollér, om alle indstillingsmuligheder fungerer korrekt (se kapitlet "Indstilling af fod- og benstøtter" på side 101). Kørehjul Kontrollér, om kørehjulene er lette at dreje rundt og kan svinges. Drivhjul Kontrollér, om drivhjulene kan drejes rundt, uden at de vakler. Dette gøres lettest ved at lade en person kigge på kørestolen bagfra, mens man kører væk fra denne person med el-kørestolen. Elektroniske dele og tilslutninger Kontrollér, om alle stik er tilsluttet rigtigt og at kablerne ikke er beskadiget. Kontakt forhandleren. Kontakt forhandleren. Kontakt forhandleren. Kontakt forhandleren. 159
160 12.3 Reparationsarbejde Vigtige anvisninger vedrørende vedligeholdelsesarbejder med værktøj! Nogle vedligeholdelsesarbejder, der er beskrevet i denne vejledning, og som kan udføres af brugeren selv, kræver værktøj for at kunne udføres korrekt. Hvis De ikke råder over det beskrevne værktøj, anbefales det ikke, at De selv udfører disse arbejder. I så fald vil vi stærkt anbefale at få disse arbejder udført på et autoriseret værksted! I det følgende beskrives de service- og reparationsarbejder, som brugeren kan udføre. Vedrørende reservedelsspecifikationer skal du se i kapitlet "Tekniske specifikationer" på side 184 eller i servicevejledningen, der fås hos Invacare (se adresser og telefonnumre i afsnittet "Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare?" på side 3). Hvis du får brug for hjælp, skal du henvende dig til din Invacare -forhandler Reparation af punkteret dæk BEMÆRK: Fare for at komme til skade ved utilsigtet igangsætning af køretøjet under reparation! Slå strømforsyningen fra (TIL-/FRA-tast)! Foretag indkobling af motorerne! Sørg for at sikre køretøjet før opklodsning ved at blokere hjulene med underlagskiler! 160
161 FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst af hænder og fødder under vægten af kørestolen. Pas på hænder og fødder. Anvend de rigtige løfteteknikker Reparation af en punktering (fælgtype ") Værktøj: Momentnøgle med mm unbraconøgle - Torx-bit T40 Fastgørelsessæt Træblok (ca. 12x30 cm til at hæve køretøjet) Lappegrej til reparation af dæk eller en ny indvendig slange. Talkum 161
162 Fjernelse af hjulet Løft køretøjet, og sæt en træklods under som støtte. Fjern de fire forsænkede bolte TX40 (1) med Torx bitten. Træk hjulet af navet. Reparation af flade dæk FORSIGTIG! Eksplosionsfare! Hjulet eksploderer, hvis lufttrykket i hjulet ikke lukkes ud, inden fælgen tages af! Luk altid al luften ud af dækket, før fælgen tages af. 162
163 Fjern ventilhætten. Luft al luften ud af dækket ved at trykke på stiften i midten af ventilen. Fjern de 5 cylinderhovedskruer (bagsiden af hjulet, 2) med unbrakonøglen. Tag fælgdelene af hjulet. Fjern den indvendige slange fra dækket. Reparer den indvendige slange og sæt den i igen eller udskift den med en ny. BEMÆRK Hvis den gamle indvendige slange skal repareres og anvendes igen, og hvis den evt. bliver våd under reparation, er det lettere at sætte den i igen, hvis der drysses lidt talkum på den. BEMÆRK Montering foretages i omvendt rækkefølge. Sørg altid for, at hjulet monteres på samme side, og at det vender på samme måde, som da det blev afmonteret. 163
164 Anbring fælgdelene på dækket igen. Pump dækket lidt op. Sæt cylinderskruerne i fælgen, og spænd dem til med 10 Nm. Sørg for, at den indvendige slange ikke kommer i klemme mellem delene til fælgen! Kontrollér, at dækket sidder direkte på fælgen. Pump dækket op til det anbefalede dæktryk. Kontrollér, at dækket stadigvæk sidder direkte på fælgen og passer godt. Skru ventilhætterne på igen. Sæt hjulet på plads igen. Sæt torx-skruen på ved hjælp af en skruesikring, og spænd den med 30 Nm. Montering af hjulet FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst ved at hjulene løsner sig. Hvis kørehjulene ikke sikres tilstrækkeligt ved monteringen, kan de løsne sig under kørslen. Spænd de forsænkede TX40 bolte på kørehjulene med 30 Nm ved montering af kørehjulene. Anvend altid nye bolte med ubeskadiget belægning. Monter hjulet igen. Isæt de fire nye forsænkede bolte, og spænd dem til med 30 Nm. 164
165 Reparation af en punktering (fælgtype 12½" x 2¼") Risiko for tilskadekomst! Hvis hjulet ikke sikres tilstrækkeligt under montering, kan det løsne sig under kørsel! Spænd unbrakoskruerne med 30 Nm ved montering af drivhjulene! Sørg for at sikre skruerne med skruesikringslak (f.eks. Loctite 243)! Værktøj: Unbrakonøgle 6 mm Momentnøgle Reparationssæt til slangedæk eller en ny slange. Talkum Skruesikringslak (f.eks. Loctite 243) Afmontering af hjulet Klods køretøjet op (læg træklodser under chassiset). Skru skruen (1) ud. Tag hjulet af hjulnavnet. 165
166 BEMÆRK Montering sker i omvendt rækkefølge. Sørg for, at hjulet sættes på igen på samme side og i samme bevægelsesretning, som det blev afmonteret fra. Reparation af punktering EKSPLOSIONSFARE! Hjulet eksploderer, hvis man ikke lukker luft ud inden afmonteringen! Luk altid luften ud af hjulet inden afmonteringen (tryk stiften i midten af ventilen ind)! Skru ventilhætten af. Luk luften helt ud af dækket ved at trykke på fjederstiften i ventilen. Drej 5 cylinderhovedskruer (bagsiden af hjulet, 2) ud. Tag fælgdelene ud af bandagen. Tag slangen ud af bandagen. Reparer slangen og monter den igen eller monter en ny slange. BEMÆRK Hvis den gamle slange er blevet repareret og skal monteres igen, og under reparationen er blevet våd, kan det gøre monteringen lettere, hvis der strøs talkum på slangen. 166
167 Læg fælgdelene ind i bandagen igen udefra. Fyld noget luft på slangen. Sæt cylinderhovedskruerne på igen, og spænd dem med 10 Nm Undgå at klemme slangen! Kontrollér, at bandagen sidder helt nøjagtigt. Pump dækket op til det angivne lufttryk. Kontrollér igen, at bandagen sidder helt nøjagtigt. Skru ventilhætten på. Monter hjulet. 167
168 13 Transport OBS: Fare for personskader hhv. for materielle skader, hvis en elektrisk rullestol, der er udstyret med et bord, transporteres i et transportkøretøj! Et eventuelt eksisterende bord skal altid fjernes inden transport! 13.1 Overførsel af kørestol til andet køretøj 168 ADVARSEL: Der er risiko for at kørestolen vælter, hvis den overføres til et køretøj, mens brugeren stadig sidder i den! Flyt så vidt muligt kørestolen uden brugeren i! Hvis kørestolen med brugeren i skal flyttes ind i et køretøj ved hjælp af en rampe, skal det sikres, at rampen ikke overstiger den maksimale sikre hældning (se kapitel"tekniske specifikationer", der starter på side 184)! Hvis kørestolen skal flyttes ind i et køretøj ved hjælp af en rampe, hvis hældning er større end den maksimale sikre hældning (se kapitel "Tekniske specifikationer", der starter på side 184), skal der anvendes et spil! Ledsageren kan i så fald overvåge og hjælpe med flytningen fra en sikker position! Alternativt kan der anvendes en elevator med platform! Sørg for at sikre, at den samlede vægt på el-kørestolen og brugeren ikke overstiger den maksimalt tilladte samlede vægt for rampen eller elevatoren! Kørestolen skal altid overføres til et køretøj med ryglænet i lodret position, liftenanordningen til sædet skal være sænket, og sædet skal være i oprejst position (se kapitel "Kørsel op og ned ad hældninger" på side 42)!
169 Kør eller skub kørestolen ind i transportkøretøjet ved hjælp af en passende rampe Anvendelse af kørestolen som bilsæde ADVARSEL: Hvis en kørestol sikres med et 4-punkt-stroppesystem, som tilbydes af andre leverandører, og kørestolens egenvægt overskrider den maksimalvægt, som stroppesystemet er certificeret til, er der risiko for alvorlig tilskadekomst endda med døden til følge for såvel kørestolsbrugeren som øvrige passagerer i nærheden! Kørestolens faktiske vægt kan ligge på over 140 kg! Et egnet, fast og testet 4-punktsstroppesystem kan købes hos Unwin Safety Systems! Kontakt Unwin for at få oplysninger om forhandlere i dit land! Unwin Safety Systems Tlf.: + 44 (0) [email protected] Internet: En anden mulighed for sikker anvendelse af kørestolen som bilsæde er systemet Docking Station, såfremt kørestolen er kompatibel med dette system. Det kan købet separat! Kontakt venligst Invacare, såfremt du ønsker yderligere oplysninger. 169
170 BEMÆRK: Fare for at komme til skade, hvis kørestolen ikke sikres forsvarligt før anvendelse som bilsæde! Brugeren bør så vidt muligt altid sætte sig over på et af bilsæderne og benytte de fastmonterede sikkerhedsseler! Kørestolen skal altid være forankret i kørselsretningen i det transporterende køretøj! Kørestolen skal altid være sikret efter brugsvejledning fra kørestolsproducenten og producenten af forankringssystemet! Afmonter eventuelle påmonterede tilbehørsdele på kørestolen, f.eks. hagestyring eller bord, og læg disse på plads i køretøjet! Hvis kørestolen er udstyret med vinkelindstilleligt ryglæn, skal det stilles i lodret position! Hvis der er monteret vinkelindstillelige benstøtter, skal disse sænkes helt! Sænk sædeliften helt, såfremt en sådan er monteret! ADVARSEL: Der er risiko for tilskadekomst, hvis en el-kørestol, der ikke er udstyret med lækagesikrede batterier, transporteres i et køretøj! Brug kun lækagesikrede batterier! BEMÆRK: Fare for personskade eller beskadigelse af kørestol eller transportbil, hvis vinkelindstillege benstøtter er slået op, mens kørestolen anvendes som bilsæde! Vinkelindstillelige benstøtter skal altid være slået helt ned, hvis de findes på stolen! 170
171 Bemærk! For at en kørestol kan anvendes som bilsæde, skal den være udstyret med specielle tilbehørsdele (fastgørelsespunkter), så den kan fastspændes i bilen. Disse tilbehørsdele er i nogle lande (f.eks. GB) en del af det standardtilbehør, der leveres sammen med kørestolen, men de kan i andre lande også bestilles som ekstraudstyr hos Invacare. Denne elektriske kørestol opfylder kravene i ISO :2001 og må i forbindelse med et forankringssystem, der er kontrolleret og godkendt iht. ISO 10542, anvendes som bilsæde. Kørestolen har gennemgået en kollisionstest, hvor den var forankret i det transporterende køretøjs køreretning. Andre konfigurationer blev ikke testet. Testdukken var sikret med hofte- og skuldersikkerhedsseler. Begge sikkerhedsseletyper bør anvendes for at minimere skader på hoved og overkrop. Kørestolen skal altid undersøges af en autoriseret forhandler, før den må benyttes igen efter en kollision. Der må ikke foretages ændringer på kørestolens forankringspunkter uden producentens samtykke. 171
172 Sådan forankres kørestolen ved anvendelse som bilsæde i køretøj Den elektriske kørestol har fire forankringspunkter, som er markeret med symbolet til højre. Der kan anvendes karabinhager eller skydesløjfter til fastørelsen. Fastgør kørestolen foran (1) og bagtil (2) ved hjælp af forankringssystemets seler. Sørg for at sikre kørestolen ved at stramme selerne som beskrevet i betjeningsvejledningen fra producenten af forankringssystemet. 172
173 Sådan sikres brugeren i kørestolen BEMÆRK: Fare for at komme til skade, hvis brugeren ikke sikres forsvarligt i kørestolen! En eventuel sikkerhedssele på kørestolen kan ikke erstatte sikkerhedsselen i et transportkøretøj, som foreskrevet i ISO 10542! Sikkerhedsseler skal sidde tæt ind til brugerens krop! Der må ikke være dele på kørestolen, f.eks. armlæn eller hjul, som holder selen på afstand af brugerens krop. Sikkerhedsseler skal strammes mest muligt uden at virke generende for brugeren. Sikkerhedsseler må ikke være snoet under anvendelsen. Check at tredie forankringspunkt for sikkerhedssele ikke er fastgjort direkte i gulvet på køretøjet, men i en af stolperne på køretøjet. ADVARSEL: Der er risiko for tilskadekomst, hvis elkørestolen bruges som bilsæde, og hovedstøtten ikke er rigtig indstillet eller er monteret forkert! Ved sammenstød kan det resultere i overstrækning af nakken! Der skal være installeret en hovedstøtte! Hovedstøtten, der leveres af Invacare som ekstratilbehør til denne kørestol, er optimal til brug under transport. Hovedstøtten skal være indstillet i brugerens ørehøjde. 173
174 Der må ikke være dele på kørestolen, f.eks. armlæn eller hjul, som holder sikkerhedsselen på afstand af brugerens krop. Hofteselen bør sidde uhindret og ikke for løst i området mellem brugerens bækken og lår. Hofteselens optimale vinkel i forhold til vandret ligger mellem 45 og 75. Det maksimale vinkelinterval ligger mellem 30 og 75. Vinklen må under ingen omstændigheder komme under
175 Den fastmonterede sikkerhedssele i transportkøretøjet skal tages på som vist til højre. 1) Kroppens centerlinje 2) Midten af brystbenet 175
176 13.3 Sikring af kørestolen til transport uden passagerer VIGTIGT: Risiko for at komme til skade! Hvis den elektriske kørestol ikke kan være fast forankret i et transportfartøj, frarådes det at transportere den i det pågældende køretøj! Før du transporterer kørestolen, skal du sørge for, at motorerne er aktiveret, og at styreboksen er slukket. Invacare anbefaler på det kraftigste, at du derudover frakobler eller fjerner batterierne. Se "Afmontering af batterierne" på side 179. Det anbefales kraftigt også at fastgøre kørestolen til gulvet i bilen Åbning af frontkappen 176
177 Fjernelse af frontkappen Fjern holderne til benstøtten. Løsn og fjern de to riflede skruer (2). Skub frontkappen (1) lidt op, og træk kappen fremad for at fjerne den. Montering af frontkappen: Montér delene i den modsatte rækkefølge. Montér plastkappen på sådan måde, at fordybningerne på siden (3) og kappens nederste kroge hægtes på chassiset (4). Spænd de to riflede skruer (2) med håndkraft. 177
178 Åbning af bagkappen Fjernelse af bagkappen: Løsn og fjern de to riflede skruer (1). Fjern bagkappen (2). Montering af bagkappen: Montér delene i den modsatte rækkefølge. Spænd de to riflede skruer med håndkraft. 178
179 Afmontering af batterierne ADVARSEL! Brandfare på grund af kortslutning ved batteripoler! UNDGÅ at kortslutte batteripolerne med et stykke værktøj eller kørestolens metaldele! Sørg for, at hætterne til batteripolerne altid er sat på, når du ikke arbejder på batteripolerne. FARE: Risiko for at komme i klemme! Batterierne er meget tunge. Der er risiko for at komme til skade med hånden. Vær opmærksom på, at batterierne er meget tunge. Håndter batterierne forsigtigt. Krav: Stjerneskruetrækker, str. 2 Bidetang Kabelbindere Afmontering af batterierne: Fjern bøjlerne til benstøtten. Fjern frontkappen som beskrevet i kapitel
180 Tag batteristikket (1) ud af det forreste batteri (2). Fjern bagkappen som beskrevet i kapitel
181 Notér omhyggeligt kablernes position og de forskellige stiks placering. Afmærk stik og udtag, eller tag et billede med et digitalkamera. Fjern om nødvendigt de kabelbindere, der sikrer kabelbundterne på hver side af de elektroniske moduler til chassiset. Anbring kabelbundterne, så de ikke kommer i vejen for skruerne (1) til den elektroniske modulholder. Løsn og fjern de to skruer og spændeskiver til holderen til det elektroniske modul ved hjælp af en stjerneskruetrækker. 181
182 Tag batteristikket (1) ud af det bagerste batteri (2). Tag batterikablet ud af det elektroniske modul. Løft holderen til det elektroniske modul, og fjern den. Anbring holderen under kørestolens bagende. Træk de to batterier baglæns ud af chassiset, og fjern dem. Husk, at batterierne er meget tunge. Montering af batterierne: Montér batterierne i den modsatte rækkefølge. Sørg for, at stikkene og udtagene i batterirummet er monteret korrekt. Der findes en oversigt over polariteten i kappen til batterirummet. 182
183 14 Genanvendelse Produktet er egnet til genanvendelse. Forberedelser der skal udføres: Rengøring og desinfektion. Oplysninger om dette finder du i kapitlet "Pleje og vedligeholdelse" på side 155. Eftersyn i henhold til serviceoversigten. Oplysninger om dette finder du i servicevejledningen, som du får hos Invacare. Tilpasning til brugeren. Oplysninger om dette finder du i kapitlet "Tilpasning af kørestolen til brugerens siddestilling" på side Bortskaffelse Emballagen afleveres til genbrug. Metaldelene afleveres til metalgenbrug. Plastdelene afleveres til plastgenbrug. De elektriske komponenter og printplader bortskaffes som elektronikskrot. Brugte og beskadigede batterier kan afleveres hos Invacare. Bortskaffelsen skal udføres i overenstemmelse med den nationale lovgivning. Spørg hos kommunen efter det lokale renovationsselskab. 183
184 16 Tekniske specifikationer De tekniske oplysninger, der herefter gives, gælder en standardkonfiguration eller repræsenterer de værdier, der maksimalt kan opnås. Disse kan ændres, hvis der tilføjes tilbehør. De præcise ændringer af disse værdier beskrives nærmere i afsnittene om det respektive tilbehør. Tilladte drifts- og opbevaringsbetingelser Temperaturområde for drift iht. ISO : C Temperaturområde for opbevaring iht. ISO : C Elektrisk system Motorer Batterier Hovedsikring 2 x 250 W (6 km/h) 2 x 340 W (10 km/h) 2 x 12 V / 60 Ah (C20) lækagesikret/gel 120 A Oplader Udgangsstrøm 8 A ± 8 % Udgangsspænding 24 V nominel (12 celler) Indgangsspænding V nominel Driftstemperatur (omgivelser) C Opbevaringstemperatur C Drivhjul - dæk Dæktype (6 km/h) Dæktype (10 km/h) 320 (12½" x 2¼") pneumatisk eller punkteringsfri 340 x 65 (3.00-8") pneumatisk eller punkteringsfri 184
185 Drivhjul - dæk Dæktryk Baghjul - dæk Dæktype Det anbefalede maksimale dæktryk i bar eller kpa er angivet på siden eller kanten af dækket. Hvis der er angivet mere end en værdi, er det den laveste i de tilhørende enheder, der gælder. (Tolerance = -0.3 bar,1 bar = 100 kpa) 200 x 60 punkteringsfri Køreegenskaber Hastighed Min. bremselængde Maks. stigningsevne ****** uden lift 6 km/h 10 km/h 1000 mm (6 km/h) 2100 mm (10 km/h) 8 (14 %) iht. producentens specifikationer med 136 kg last, 4 sædevinkel, 20 ryglænsvinkel med lift 6 (10,5 %) iht. producentens specifikationer med 136 kg last, 4 sædevinkel, 20 ryglænsvinkel Forhindringers maks. højde 60 mm Vendediameter 1400 mm Rækkevidde *** 32 km (26 km iht. ISO :2008) Dimensioner Basic Standard Standard Easy Adapt Totalhøjde mm mm Max. totalbredde (bredest 680 mm (sædebredde 770 mm (sædebredde 53) punkt i parentes) 43) Totallængde (inkl. standardbenstøtte) 1250 mm 185
186 Dimensioner Basic Standard Standard Easy Adapt Totallængde (uden standardbenstøtte) 1070 mm Sædehøjde **** (uden lift) 465/480 mm (4 manuel stillbar sædevinkel) 470 mm (elektrisk stillbar sædevinkel) Sædehøjde **** (med lift) mm Sædebredde (armlænenes justeringsområde i parentes) 430 mm ( mm **) 380 mm ( mm **) 430 mm ( mm **) 480 mm ( mm **) 530 mm ( mm **) Sædedybde 410/460/510 mm / / mm Ryglænets højde **** 480/540 mm 550 mm Ryglænets vinkel 80, 90, 97,5, 105, 112,5, 120 (man.) (elektr.) Armlænets højde mm mm mm Benstøttelængde Sædevinkel, elektrisk indstilling Sædevinkel, manuel indstilling mm (afhænger af typen) , +4, mm (afhænger af typen) mm (elektrisk LNXbenstøtte) 186
187 Dimensioner Recaro Modulite Totalhøjde mm (sædeplade, enkeltdel) mm ******** (teleskopisk sæderamme, flytning af ryglænspladen) Max. totalbredde (bredest 680 mm (sædebredde 48) 770 mm (sædebredde 53) punkt i parentes) Totallængde (inkl. standardbenstøtte) 1250 mm Totallængde (uden standardbenstøtte) 1070 mm Sædehøjde **** (uden lift) 465/480 mm (4 manuel stillbar sædevinkel) 470 mm (elektrisk stillbar sædevinkel) 455/470 mm ******** Sædehøjde **** (med lift) mm mm ******** Sædebredde (armlænenes 480 mm ( mm **) justeringsområde i parentes) 380 mm ( mm**) 430 mm ( mm**) 480 mm ( mm**) 530 mm ( mm**) Sædedybde mm mm Ryglænets højde **** mm 480/540 mm (stropryggen) mm (teleskopisk sæderamme, flytning af ryglænspladen) Ryglænets vinkel Armlænets højde mm mm Benstøttelængde mm (afhænger af typen) mm (elektrisk LNX-benstøtte) 187
188 Dimensioner Recaro Modulite Sædevinkel, elektrisk indstilling (med ændring af tyngdepunkt) Sædevinkel, manuel indstilling 0, +4, +8 Vægt ***** Egenvægt Komponentvægt Batterier Last Maks. last Aksellast Maks. aksellast foran Maks. aksellast bagved Ca. 140 kg Ca. 22 kg pr. batteri 136 kg 250 kg 150 kg * Cirka. ** Bredden indstilles via sidedelsjusteringen. *** Bemærk: Den elektriske kørestols rækkevidde er i høj grad afhængig af eksterne faktorer, som f.eks. batteriernes ladetilstand, de omgivende temperaturer, terræn, vejenes beskaffenhed, dæktryk, førerens vægt, kørestil og batteriernes anvendelse til belysning, servo osv. De anførte værdier er teoretisk maksimalt opnåelige værdier målt i henhold til ISO :2008. **** Målt uden sædepude ***** Den faktiske egenvægt afhænger af kørestolens udstyr. Alle kørestole fra Invacare bliver vejet, når de forlader fabrikken. Den registrerede egenvægt (inkl. batterier) fremgår af typeskiltet! ****** Statisk stabilitet iht. ISO = 9 (15,8 %) 188
189 Dynamisk stabilitet iht. ISO = 6 (10,5%) ******** Teleskopisk sæderamme med stropryggen + 30 mm 189
190 17 Gennemførte eftersyn Det bekræftes med stempel og underskrift, at de punkter, der er angivet i serviceskemaet i Serviceog reparationsvejledningen, er blevet korrekt udført. Listen med kontrolpunkter finder du i servicehåndbogen, der kan rekvireres hos Invacare. Leveringseftersyn 1. årlige eftersyn Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift 2. årlige eftersyn 3. årlige eftersyn Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift 4. årlige eftersyn 5. årlige eftersyn Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift 190
191 191
192 Denne vejlednings ordrenummer: DOC Dato: Dansk 192
Invacare FDX. DA El-kørestol Brugsanvisning
Invacare FDX DA El-kørestol Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2014
Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning
Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Yes, you can. Invacare Mirage. El-kørestol Brugsanvisning
Yes, you can. Invacare Mirage El-kørestol Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Invacare Storm³. El-kørestol Betjeningsvejledning
Invacare Storm³ El-kørestol Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler. Forhandleren
Invacare REM 41 Bord-/midterstyring
Yes, You Can. Invacare REM 41 Bord-/midterstyring Styreboks Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret
Invacare TDX SP2 -serien
Invacare TDX SP2 -serien da El-kørestol Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere
medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q
DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
Invacare Typhoon. El-kørestol Betjeningsvejledning
Invacare Typhoon El-kørestol Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
DK..... Light Assist
DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj
Yes, you can. Invacare Lynx. Scooter Brugsanvisning
Yes, you can. Invacare Lynx Scooter Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
TDX SP2 Ultra Low Maxx
Invacare TDX SP2 En revolutionerende og unik el-kørestol. TDX SP2 er en kombination af en centerhjulsdrevet el-kørestole med den bedste stabilitet, sikkerhed og komfort, og nyt sædesystem. Ultra Low Maxx
Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter
PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.
PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. Der monteres beslag på den manuelle kørestol, således PD 6A nemt kan af- og påmonteres efter behov. Enkel betjening Kan monteres
Rea Azalea electrical
Rea zalea electrical da Manuel kørestol Servicemanual 1 Generelt 1.1 Indledning IdaI enne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling. f sikkerhedsmæssige
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet
Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.
DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,
Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning
Invacare IDC da Styreboks Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare
OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning
OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,
Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7
Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering
.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s
Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL
Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003
Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal
Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk [email protected] - 1 -
- 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og
Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft
Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt
Yes, you can. Invacare Orion. Scooter Brugsanvisning
Yes, you can. Invacare Orion Scooter Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft
Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. stationær toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU
Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
- 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 Indholdsfortegnelse Brugsanvisning...side 1 Brugervejledning side 2 Tilpasning..side 3 Din første tur...side 3 Justering af sadel styr kæde side 4 Vedligeholdelse og rengøring..side 4 Ekstra udstyr.side
Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com
Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...
ERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING
ERGOtip 4 ELH (HMI-nr. 42136) BRUGSVEJLEDNING Stolen bør lades op før ibrugtagning. Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. Max. brugervægt:
DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning
DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED
Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18
Brugermanual dansk 74233F 13-09-18 Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit Indhold Side Forklaring af symboler Transport i bil... 2 Håndtering... 3 Løft IKKE stolen
Invacare Storm ⁴-serien
Invacare Storm ⁴-serien Storm⁴, Storm⁴ X-plore, Storm⁴ True Track Plus da El-køretøj Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne
BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr )
S i d e 1 BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr. 31427) Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. S i d e 2 A B HVORDAN TIPPES STOLEN
Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA
Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt
Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01
Hera/160 - Basic - Gas tilt - El tilt Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører,
Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,
Yes, you can. Invacare TDX SP. El-kørestol Brugsanvisning
Yes, you can. Invacare TDX SP El-kørestol Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk
TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....
Amigo Travelmate. Den ideelle kompakte el-scooter til den aktive rejsende. Tekniske specifikationer:
Amigo Travelmate Den ideelle kompakte el-scooter til den aktive rejsende. I hjemmet eller på arbejdspladsen Medtages på udflugter og rejser Godkendt til flytransport Også udendørs på jævnt og fast terræn
Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7
1 Indholdsfortegnelse Side: Brugsanvisning 2 Brugervejledning 3 Før du kører ud på din første tur 3 Din første tur 4 Tilpasning af din cykel 5 Justering af sadel 5 Justering af ryglæn 5 Justering af styr
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Yes, you can. Invacare TDX SP. El-kørestol Brugsanvisning
Yes, you can. Invacare TDX SP El-kørestol Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering
Indholdsfortegnelse Udgave 1 2009 06 01 DK1301-1 Værktøj 2:1 Fodstøtte 8:1 Montering af ryg 2:2 Justerbar fodstøtte 8:2 Sæde justering 3:1 Delt fodstøtte, justerbar 8:3 Hofte-vinkel justering 4:1 Lægstøtte
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4
Sådan fungerer din nye rollator
DK Sådan fungerer din nye rollator Volaris S7 SMART Brugervejledning til Volaris S7 SMART Art. nr. 1422170 1 1001 81 107 04 Tillykke med din nye rollator Volaris S7 SMART kommer på mange måder til at gøre
1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre
Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give
TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL
TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne
Brugervejledning Velo Plus
Brugervejledning Velo Plus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdfortegnelse Værd at vide... 3 Inden første cykeltur... 4 Din første
Sikkerhed/Forholdsregler
Brugermanual ES-400 Sikkerhed/Forholdsregler Denne manual skal læses igennem før el-cyklen tages i brug. Manualen indeholder vigtige informationer omkring vedligeholdelse, opladning af el-cyklen m.m.
Stolelifte til trapper med sving. Handicare 2000 2000 Simplicity
Stolelifte til trapper med sving Handicare 2000 2000 Simplicity Fordelene ved en Handicare stolelift Har du det svært med at komme op og ned ad trappen, er du ikke alene. Hvert år kigger tusindvis af mennesker
medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning
medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D- 88 454 Hochdorf Tel. 073 55-9314- 0 Fax 931415 Brugsanvisning 80 000 072/000 Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Telefon 07355-9314-0 Fax 07355-931415 e- mail: medica-
Focus. Rea Focus kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber
ADD-ON DRIVE C O M P A T I B L E Rea kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber Rea er en allround kørestol, der kører let og er udviklet til brugere med behov for god siddestøtte. Kørestolens
Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol
Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå
Indholdsfortegnelse. BIRKEGÅRDSVEJ 8, BIRK TLF.: HERNING Side 2 af 13
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 Til lykke med din nye Alfa el-kørestol.... 3 Opladning af batteriet... 4 Armlæn... 4 Sæde... 5 Sikkerhedssele... 5 Fodstøtter... 5 Lås på hjul... 6 Controller...
Indkøbsskabelon. Elektrisk kørestol med motoriseret styring (joystick)
Indkøbsskabelon Elektrisk kørestol med motoriseret styring (joystick) ISO-nr. 12 23 06 Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved indgåelse af
Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med sædetilt, med hjul
Indkøbsskabelon Toilet-badestol med sædetilt, med hjul ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 09 12 03 (-22) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved
TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL
TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne
Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus
Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Vedligeholdese Inden første
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - april 2011 Brugervejledning G90T og G90A
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - april 2011 DK Brugervejledning G90T og G90A Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 5 Quick guide P9-0291-Q 2
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
0 1 Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Jeres første tur Side 4 3-trins omskifter Side 4 Tilpasning af cyklen Side 5 Justering af sæde Side 6 Justering af styrhøjde Side 6
Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol
Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol Karakteristika: Kontor/arbejdsstol med ekstra højt / lavt løft og elektrisk betjent centralbremse. Anvendelse: 1. Hjælp til at rejse sig op 2. Sideforflytning
Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK)
Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls User s manual (DK) Invacare EC-Høng A/S Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Indholdsfortegnelse 1. Generelt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Ved modtagelse
Invacare REM 24 SD. Styreboks Brugsanvisning. Yes, you can.
Invacare REM 24 SD Styreboks Brugsanvisning Yes, you can. Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.
VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD
Brugervejledning Anton
Brugervejledning Anton Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Brugervejledning... 3 Værd at vide... 3 Introduktion... 4
Invacare Pronto M41-serie
Invacare Pronto M41-serie med SureStep da El-køretøj Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være
Surrings- & Dockingkit
MONTERINGSMANUAL Surrings- & Dockingkit DK PASSER TIL: VELA Blues 100, 210, 300 & 1100 Manual. nr. 105900 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 5 1.3. UDPAKNING AF
CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG
BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang
Monteringsvejledning COMPACT
Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten
Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk
Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,
Brugervejledning Fun2Go
Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning
Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul
Indkøbsskabelon Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 09 12 03 (-23) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer
Balder Senior. Elektriske kørestole
Balder Senior Elektriske kørestole Indhold Side Balder Finesse 4 Balder Liberty 6 Balder Finesse Forhjulsdreven el-kørestol Crashtestet Mulighed for stå-funktion Elektrisk rygvinkling Aftageligt betræk
Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk
Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3
Invacare Meteor. Scooter Betjeningsvejledning
Invacare Meteor Scooter Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler. Forhandleren
BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610
BRUGERMANUAL VELA Latin DK VARIANT: 600/610 Varenr. 105386 VELA Latin 600 VELA Latin 610 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04
Brugsanvisning Compact Trappelift NEBA A/S - Baldersbuen 17 - Box 220 - DK-2640 Hedehusene - Telefon 46 59 01 77 Telefax 46 59 01 97 - e-mail: [email protected] Juni 04 Brugsanvisning til Compact 2 Indholdsfortegnelse
BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera
BRUGSANVISNING Danmark U2-light panthera Brugsanvisning U2-light Indholdsfortegnelse: Indledning Side 2 Indstilling af stolen Side 5 Vedligeholdelse af stolen Side 8 Sikkerhed Side 10 Indledning U2-Light
Power elkørestol med muligheder
Kørestolen har sæde/ryg/benstøttefunktion Ryg og benstøtter justeres mod vandret. Der opnås en hvilefunktion I kørestolen som trinløst kan reguleres via joysticket. Derved kan brugeren ændre siddestilling
