VEJLEDNINGEN X-PORTE PRODUKTOPLYSINGER OG SIKKERHED
|
|
- Gregers Laugesen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 + VEJLEDNINGEN X-PORTE PRODUKTOPLYSINGER OG SIKKERHED
2 Producent FUJIFILM SonoSite, Inc th Drive SE Bothell, WA USA Tlf.: eller Fax: Autoriseret repræsentant i EU Emergo Europe Molenstraat BH, Den Haag Holland Australsk sponsor FUJIFILM SonoSite Australasia Pty Ltd Suite 9, 13a Narabang Way Belrose, New South Wales 2085 Australien Forsigtig: I henhold til amerikansk forbundslov må dette produkt kun sælges af læger eller på anmodning af en læge. X-Porte, SonoSite og SonoSite-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende SonoSite, Inc. i alle jurisdiktioner Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. P /
3 INTRODUKTION Betegnelser... 5 Kundekommentarer... 5 KAPITEL 1: SIKKERHED Ergonomisk sikkerhed... 7 Placering af systemet... 8 Arbejdsstilling... 8 Hold pauser, bevæg dig rundt, og variér aktiviteterne... 8 Klassifikation af elektrisk sikkerhed... 9 Elektrisk sikkerhed... 9 Isolering af X-Porte-ultralydssystemet fra strøm...11 Udstyrssikkerhed...12 Klinisk sikkerhed...13 Farlige materialer...14 Elektromagnetisk kompatibilitet...14 Trådløs transmission...15 Elektrostatisk udladning...16 Separationsafstand...17 Kompatibelt tilbehør og eksternt udstyr...18 Fabrikantens erklæring...20 KAPITEL 2: AKUSTISK UDGANGSEFFEKT ALARA-princippet...25 Anvendelse af ALARA-princippet...25 Kontrolknapper til direkte og indirekte indvirkning og modtagelse...26 Akustiske artefakter...27 Retningslinjer for reduktion af MI og TI...27 Visning af udgangseffekt...29 Nøjagtighed af visning af MI- og TI-udgangseffekt...30 Faktorer, der bidrager til usikkerhed af visningen...30 Relevant litteratur...30 Stigning i transducerens overfladetemperatur...31 Måling af akustisk udgangseffekt...32 Intensitetsværdi In Situ, reduceret og i vand...32 Vævsmodeller og udstyr...33 Tabeller over akustisk udgangseffekt...34 Afvigelse og usikkerhedsfaktor ved akustisk måling...57 KAPITEL 3: SPECIFIKATIONER OG STANDARDER Mål...59 Billedbehandlingstyper...60 Kapacitet til lagring af billeder og videoklip...60 Miljømæssige grænser...60 Drift...60 Forsendelse og opbevaring...60 iii
4 Elektrisk Standarder for elektromekanisk sikkerhed EMC-klassifikationsstandarder DICOM-standard HIPAA-standard Målenøjagtighed KAPITEL 4: MÆRKNINGSSYMBOLER Mærkningssymboler KAPITEL 5: FEJLFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE Fejlfinding Licensering af software Vedligeholdelse Desinficering Sikkerhedskopier af systemet Service ORDLISTE Generelle udtryk Terminologi i tabeller over akustisk udgangseffekt iv
5 INTRODUKTION Vejledningen X-Porte-produktoplysninger og -sikkerhed indeholder oplysninger om klargøring og brug af X-Porte-ultralydssystemet. Den indeholder desuden referencer til beregninger, systemspecifikationer samt oplysninger om sikkerhed og akustisk udgangseffekt. Vejledningen er beregnet til bruger, der har kendskab til ultralyd. Den omfatter ikke oplæring i ultralydsundersøgelser eller kliniske procedurer. Brugeren skal have modtaget en sådan uddannelse, inden ultralydssystemet tages i brug. Se den relevante brugervejledning til FUJIFILM SonoSite-tilbehør for at få oplysninger om tilbehør og eksterne enheder. Se brugervejledningen for at få specifikke oplysninger om eksterne enheder. Introduktion Betegnelser Denne vejledning følger disse betegnelser: ADVARSEL præsenterer forholdsregler, der skal tages for at forhindre personskade eller død. Forsigtig præsenterer forholdsregler, der skal tages for at forhindre skade på produkterne. Nummererede trin i procedurer skal udføres i rækkefølge. Symboler og udtryk på systemet og transduceren forklares i KAPITEL 4 og i ORDLISTE. Kundekommentarer Vi opfordrer dig til at stille spørgsmål og komme med kommentarer. FUJIFILM SonoSite er interesseret i at høre din mening om systemet og brugervejledningen. Ring til SonoSite på tlf i USA. Uden for USA kontaktes den nærmeste FUJIFILM SonoSite-repræsentant. FUJIFILM SonoSites tekniske serviceafdeling kan kontaktes på følgende måde: FUJIFILM SonoSites tekniske serviceafdeling Telefon (USA og Canada): Telefon (uden for USA og Canada): Eller ring til nærmeste forhandler. Fax: Websted: service@sonosite.com 5
6 FUJIFILM SonoSites tekniske serviceafdeling (Fortsat) Europa Service-center: Asiens servicecenter: FUJIFILM SonoSite Amsterdam Science Park XH Amsterdam Holland Tlf. (primær): Engelsk support: Fransk support: Tysk support: Italiensk support: Spansk support: SonoSite Singapore Pte Ltd 10 New Industrial Road #02-00 Fujifilm Building Singapore Tlf.:
7 KAPITEL 1: SIKKERHED Dette kapitel indeholder generelle sikkerhedsoplysninger, der gælder for ultralydssystemet, transducerne, tilbehøret og de eksterne enheder. Ergonomisk sikkerhed Disse retningslinjer for scanning er beregnet som en hjælp til komfortabel og effektiv anvendelse af ultralydssystemet. ADVARSEL: Muskuloskeletale sygdomme kan forebygges ved at følge retningslinjerne i dette afsnit. Anvendelse af ultralydssystemet kan i visse tilfælde forårsage muskuloskeletale lidelser (MSD er) a,b,c. Anvendelse af ultralydssystemet er defineret som et fysisk sammenspil mellem operatøren, ultralydssystemet og transduceren. Ved anvendelsen af ultralydssystemet kan man, som ved anden lignende fysisk aktivitet, opleve tilfælde af ubehag i hænder, fingre, arme, skuldre, øjne, ryg eller andre dele af kroppen. Hvis der opstår symptomer såsom vedvarende eller tilbagevendende ubehag, smerte, dunken, ømhed, spænding, følelsesløshed, svie eller stivhed, skal disse tages alvorligt. Søg hurtigst muligt lægehjælp. Sådanne symptomer kan være forbundet med muskuloskeletale lidelser (MSD er). Muskuloskeletale lidelser kan være smertefulde og resultere i invaliderende skader på nerver, muskler, sener eller andre dele af kroppen. Eksempler på muskuloskeletale lidelser omfatter karpaltunnelsyndrom og seneskedebetændelse. Selvom forskerne ikke kan give et definitivt svar på mange spørgsmål omkring muskuloskeletale lidelser, er der dog bred enighed om, at visse faktorer er forbundet med deres fremkomst, heriblandt tidligere medicinske og fysiske tilstande, generelt helbred, udstyr og arbejdsstilling, mængde af arbejde, varighed af arbejde og andre fysiske aktiviteter, som kan fremprovokere muskuloskeletale lidelser d. I dette afsnit gives retningslinjer, der kan være en hjælp til at gøre arbejdet mere komfortabelt og derved nedsætte risikoen for muskuloskeletale lidelser e,f. Sikkerhed a. Magnavita, N., L. Bevilacqua, P. Mirk, A. Fileni og N. Castellino. Work-related Musculoskeletal Complaints in Sonologists. Occupational Environmental Medicine. 41:11 (1999), b. Craig, M. Sonography: An Occupational Hazard? Journal of Diagnostic Medical Sonography. 3 (1985), c. Smith, C.S., G.W. Wolf, G. Y. Xie og M. D. Smith. Musculoskeletal Pain in Cardiac Ultrasonographers: Results of a Random Survey. Journal of American Society of Echocardiography. (May 1997), d. Wihlidal, L.M. og S. Kumar. An Injury Profile of Practicing Diagnostic Medical Sonographers in Alberta. International Journal of Industrial Ergonomics. 19 (1997), e. Habes, D.J. og S. Baron. Health Hazard Report University of Medicine and Dentistry of New Jersey. (1999). f. Vanderpool, H.E., E.A. Friis, B.S. Smith og K.L. Harms. Prevalence of Carpal Tunnel Syndrome and Other Work-related Musculoskeletal Problems in Cardiac Sonographers. Journal of Medicine. 35:6 (1993), KAPITEL 1: SIKKERHED 7
8 Placering af systemet Minimér øjen- og nakkebelastning Anbring om muligt systemet inden for rækkevidde. Juster den kliniske skærms eller berøringspanelets vinkel for at minimere genskin. Juster højden, så den kliniske skærm er en anelse under øjenhøjde. Arbejdsstilling Sørg for rygstøtte under en undersøgelse Anvend en stol, der støtter i lænden, er justeret til din arbejdshøjde, giver en naturlig kropsstilling, og hvis højde hurtigt kan justeres. Sid eller stå altid i opret stilling. Undgå at bøje eller krumme ryggen. Begræns udstrækning og vridning Anvend en seng, der er justerbar i højden. Anbring patienten så tæt på dig som muligt. Vend kroppen fremad. Undgå vrid i hoved eller krop. Før hele kroppen frem, og placér scanningsarmen ved siden af eller en anelse foran dig. Stå oprejst ved vanskelige undersøgelser for at minimere forstrækning. Placér skærmen lige foran dig. Opnåelse af komfortable skulder-, arm- og håndstillinger Hold albuen tæt ind til kroppen. Slap af i skuldrene, og hold dem i en lige position. Støt armen på en støttepude, eller lad den hvile på sengen. Opnå komfortable hånd-, håndleds- og fingerstillinger Hold transduceren let mellem fingrene. Minimer det tryk, der påføres patienten. Hold håndleddet lige. Hold pauser, bevæg dig rundt, og variér aktiviteterne Ved at minimere scanningstiden og tage pauser kan kroppen hurtigere komme sig efter fysisk aktivitet, hvilket er med til at forebygge eventuelle muskuloskeletale lidelser. Nogle ultralydsopgaver kan kræve længere og mere hyppige pauser. Dog kan man ved blot at ændre opgave medvirke til, at nogle muskelgrupper er afslappede, imens andre forbliver eller bliver aktiveret. Arbejd effektivt ved at anvende software- og hardwarefunktionerne korrekt. 8
9 Forbliv aktiv. Undgå at forblive i samme position ved at variere hoved-, nakke-, krop-, arm- og benstillinger. Udfør målrettede øvelser. Målrettede øvelser kan styrke muskelgrupper, hvilket kan forebygge muskuloskeletale lidelser. Kontakt en kvalificeret person inden for sundhedssektoren for at afgøre, hvilke strækøvelser og øvelser der passer til dig. Klassifikation af elektrisk sikkerhed Klasse I-udstyr Ultralydssystemet er klassificeret som klasse I-udstyr, når det er strømført fra en ekstern strømkilde eller monteret på stativet, fordi den eksterne strømkilde er i klasse I og har en beskyttende jordforbindelse. Bemærk: Eksterne enheder på vekselstrøm, som kan anvendes sammen med systemet, er klasse I og har individuel beskyttende jordforbindelse. Der kan udføres afprøvning af jordforbindelse på tilbehør, der kører på vekselstrøm. Sikkerhed Batteridrevet udstyr Type BF-anvendte dele Type CF-anvendte dele IPX-7 IPX-8 Ikke-AP/APG Ultralydssystemet er ikke tilsluttet vekselstrømforsyningen Ultralydstransducere EKG-modul/EKG-elektroder Ultralydstransducere Fodkontakt Ultralydssystemets strømforsyning, dockingsystem og eksterne enheder. Kablet er ikke egnet til brug i nærheden af brandbare anæstesimidler. Elektrisk sikkerhed Systemet overholder kravene i EN vedrørende klasse I/batteridrevne systemer og sikkerhedskravene til isolerede type BF- (transducere) og type CF-dele (EKG-elektroder), der anvendes på patienter. Systemet er udviklet efter de relevante medicinske retningslinjer, der er fremsat i sikkerhedsstandarderne i Canadian Standards Association (CSA), European Norm Harmonized Standards og Underwriters Laboratories (UL). Se Kapitel 3, SPECIFIKATIONER OG STANDARDER. KAPITEL 1: SIKKERHED 9
10 Af sikkerhedshensyn skal følgende advarsler og forsigtighedsregler overholdes. ADVARSEL: ADVARSEL: For at forebygge risikoen for skade må systemet ikke anvendes i nærheden af brændbare gasser eller anæstesigasser. Eksplosion kan forekomme. For at forebygge elektrisk stød eller skader må systemet ikke åbnes. Interne justeringer og udskiftninger må kun foretages af en uddannet servicetekniker. ADVARSEL: Sådan forebygges elektrisk stød: Brug kun korrekt jordforbundet udstyr. Der er risiko for elektrisk stød, hvis strømforsyningen ikke er korrekt jordforbundet. Korrekt jordforbindelse opnås kun ved at slutte udstyret til en stikdåse til hospitalsbrug. Jordbenet må ikke fjernes eller omgås. Dette udstyr må udelukkende sluttes til en hovedstrømforsyning med beskyttende jordforbindelse. Ingen del af systemet (herunder stregkodescanneren, strømforsyningen eller strømstikker), med undtagelse af transduceren og EKG-elektroderne, må komme i berøring med patienten. Strømforsyningen og patienten må ikke berøres samtidigt. Undgå at røre ved følgende: Signalindgangs-/udgangsstik på bagsiden af ultralydssystemet. Systemets transducerstik, når transduceren eller Triple Transducer Connect (TTC) er frakoblet Ethvert ikke-anvendt TTC-transducersti, når TTC en er tilsluttet. Slut ikke systemets strømforsyning til en MPSO eller forlængerledning. Efterse transducerens forside, hus og kabel, før transduceren tages i brug. Transduceren må ikke anvendes, hvis denne eller kablet er beskadiget. Sluk motoren ved rengøring. Transducere, der har været nedsænket i væske ud over det foreskrevne niveau til rengøring eller desinficering må ikke benyttes. Se Kapitel 5, FEJLFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE. Brug kun det tilbehør og eksterne udstyr, som anbefales af FUJIFILM SonoSite, herunder strømforsyningen. Hvis der tilsluttes tilbehør eller eksterne enheder, der ikke anbefales af FUJIFILM SonoSite, kan det medføre risiko for elektrisk stød. Der kan rekvireres en liste hos nærmeste forhandler over det tilbehør og de eksterne enheder, der fås hos eller anbefales af FUJIFILM SonoSite. ADVARSEL: Sådan undgås risiko for elektrisk stød og brand: Efterse vekselstrømskabler, ledninger og stik med regelmæssige mellemrum. Kontrollér, at de ikke er beskadigede. De elledninger, der forbinder ultralydssystemets strømforsyning med lysnettet, må kun bruges med strømforsyningen og kan ikke anvendes til at slutte andre instrumenter til lysnettet. 10
11 ADVARSEL: ADVARSEL: ADVARSEL: For at forebygge, at operatøren eller en anden person i nærheden af apparatet skades, skal transduceren fjernes fra patienten, inden der afgives en defibrilleringsimpuls med høj spænding. For at undgå eventuelt elektrisk stød eller elektromagnetisk interferens skal korrekt drift og overensstemmelse med relevante sikkerhedsstandarder for alt udstyr verificeres inden klinisk anvendelse. Tilslutning af ekstra udstyr til ultralydsystemet udgør en konfigurering af et medicinsk system. FUJIFILM SonoSite anbefaler, at det verificeres, at systemet, alle udstyrskombinationer og tilbehør, der er tilsluttet ultralydssystemet, overholder JACHO-installationskrav og/eller -sikkerhedsstandarder som f.eks. AAMI-ES1, NFPA 99 eller IEC Standard og elektromagnetisk kompatibilitetsstandard IEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) og er godkendt ifølge IEC Standard (Information Technology Equipment (ITE)) eller IEC Fordi den eneste metode til fuldstændig at afbryde vekselstrømme til stativet er ved at frakoble vekselstrømskablet fra stativets base, skal du sørge for at placere stativet, hvor vekselstrømskablet nemt kan trækkes ud, hvis det bliver nødvendigt. Sikkerhed Forsigtig: Forsigtig: Systemet må ikke anvendes, hvis der vises en fejlmeddelelse på skærmen: Skriv fejlkoden ned, og ring til FUJIFILM SonoSite eller nærmeste forhandler. Sluk systemet ved at trykke på afbryderen og holde den nede, indtil systemet slukker Luftstrømmen til ventilationshullerne foran og bag på systemet må ikke blokeres, da det kan medføre, at temperaturen i apparatet og transducerstikket stiger. Isolering af X-Porte-ultralydssystemet fra strøm X-Porte-ultralydssystemet isoleres ikke fuldstændigt fra strøm, når der trykkes på afbryderknappen. Den eneste metode til at afbryde strømmen fuldstændigt er at trykke på afbryderknappen, frakoble vekselstrømskablet fra stativets base og sætte alle tre batterikontakter i FRA-position. Sådan isoleres systemet fra strøm 1 Tryk på afbryderknappen. 2 Lyt efter tonen. Forsigtig: Hvis du frakobler vekselstrømskablet, før du hører tonen, risikerer du at miste data. Hvis du ikke hører en tone, er systemet muligvis konfigureret til at være lydløst. Hvis du vil genaktivere lyde, skal du se emnet Lydindstillinger i X-Porte-hjælpen. 3 Frakobl vekselstrømskablet fra stativets base. KAPITEL 1: SIKKERHED 11
12 4 Sæt alle tre batterikontakter i FRA-position. Udstyrssikkerhed Der skal tages følgende forholdsregler til beskyttelse af ultralydssystem, transducer og tilbehør. ADVARSEL: For at undgå skader under systemtransport, på grund af at systemet vælter, skal den kliniske skærm altid klappes sammen og skubbes frem på platformen, i stedet for, at den skubbes nedad, eller at der skubbes til den kliniske skæm. Forsigtig: Forsigtig: Forsigtig: Forsigtig: Forsigtig: Forsigtig: Forsigtig: Hvis kablerne bøjes eller snos for meget, kan det gå ud over systemets funktion. Forkert rengøring eller desinficering af en hvilken som helst del af systemet kan medføre permanent skade. Se Rengøring og desinficering af X-Porte-produkter for at få anvisninger i rengøring og desinficering. Transducerstikket må ikke nedsænkes i væske. Kablet er kun vandtæt til det sted, hvor transducerstikket og kablet mødes. Ingen del af systemet må rengøres med opløsningsmidler, såsom fortynder, benzen eller slibemidler. Pas på ikke at spilde væske på systemet. Placér systemet, så der er adgang til strømstikket. I stor højde (mere end meter over havoverfladen) skal ultralydsmotoren altid betjenes i stativet. 12
13 Klinisk sikkerhed ADVARSEL: ADVARSEL: ADVARSEL: ADVARSEL: ADVARSEL: Efterse alle befæstelseselementer og tilslutninger for at undgå personskade. For at forebygge brandfare må transduceren ikke anvendes sammen med højfrekvent kirurgisk udstyr. En sådan fare kan opstå i tilfælde af en defekt i neutralelektrodeforbindelsen til det højfrekvente kirurgiske udstyr. Systemet må ikke anvendes, hvis det opfører sig ustabilt. Afbrydelser i scanningssekvensen er tegn på fejl i hardwaren og skal afhjælpes, før systemet tages i brug igen. Der findes transducerovertræk med indhold af naturgummilatex og talkum, hvilket kan fremkalde allergiske reaktioner hos nogle personer. FUJIFILM SonoSite anbefaler, at du identificerer patienter med latex- eller talkumallergi og er forberedt på at behandle allergiske reaktioner hurtigt. Ultralydsprocedurer skal udføres forsigtigt. Følg ALARA-princippet (så lidt som rimeligt muligt), og følg oplysningerne om forsigtig brug vedrørende MI og TI. ADVARSEL: FUJIFILM SonoSite anbefaler ikke p.t. et bestemt mærke akustisk isoleringsmateriale. Hvis der anvendes et akustisk isoleringsmateriale, skal det have en minimumsdæmpning på 0,3 db/cm/mhz. ADVARSEL: ADVARSEL: ADVARSEL: Anvend typegodkendte, sterile transducerovertræk og steril akustisk gel til transrektale og transvaginale procedurer samt guidede biopsier. Transducerovertræk og akustisk gel skal først påføres lige inden proceduren påbegyndes. Efter brug fjernes og bortskaffes egangsovertrækket, og transducerne rengøres og desinficeres ved hjælp af et middel med et højt desinfektionsniveau, anbefalet af FUJIFILM SonoSite. For at forhindre skader og reducere risikoen for infektion hos patienten skal følgende overholdes: Følg generelle forholdsregler ved indføring og håndtering af en medicinsk anordning under interventionsprocedurer. Passende oplæring i interventionsprocedurer samt betjening af ultralydssystemer og transducere er påkrævet, som foreskrevet af gældende relevant medicinsk praksis. Ved vaskulær adgang er der risiko for alvorlige komplikationer, herunder uden begrænsning de følgende: pneumothorax, arteriepunktur og fejlplacering af guidewire For at undgå skader hos patienten eller beskadigelse af udstyret må en P21xp-nålestyrsholder ikke anvendes på patienter med pacemakere eller medicinske elektroniske implantater. Nålestyrsholderen til P21xp-transducerne indeholder en magnet, der bruges til at sikre, at holderen er placeret korrekt i forhold til transduceren. Det magnetiske felt kan have en skadelig virkning, når det er i nærheden af pacemakeren eller det medicinske elektroniske implantat. Sikkerhed KAPITEL 1: SIKKERHED 13
14 Farlige materialer ADVARSEL: Produkter og tilbehør kan indeholde farlige materialer. Sørg for at bortskaffe produkter og tilbehør på en miljømæssigt ansvarlig måde, som overholder lokale og nationale regler for bortskaffelse af farlige materialer. Elektromagnetisk kompatibilitet Ultralydssystemet er testet, og det er konstateret, at det overholder grænserne for elektromagnetisk kompatibilitet for medicinske enheder i IEC :2007. Disse grænser er sat for at beskytte mod skadelig interferens, der kan opstå ved en almindelig medicinsk installation. ADVARSEL: Anvend kun tilbehør og eksternt udstyr, der anbefales af FUJIFILM SonoSite, for at undgå risikoen for forøget elektromagnetisk stråling eller nedsat immunitet. Tilslutning af tilbehør og andre eksterne enheder, som ikke er anbefalet af FUJIFILM SonoSite, kan medføre fejlfunktion i ultralydssystemet eller andre elektriske medicinske enheder i området. Der kan rekvireres en liste hos nærmeste forhandler over det tilbehør og de eksterne enheder, der fås hos eller anbefales af FUJIFILM SonoSite. Se Kompatibelt tilbehør og eksternt udstyr på side
15 Forsigtig: Forsigtig: Medicinsk-elektrisk udstyr kræver særlige forbehold i forbindelse med EMC og skal installeres og behandles i henhold til disse vejledninger. Det er muligt, at et højt niveau af ledende elektromagnetisk radiofrekvensinterferens (EMI) fra bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr eller andre kraftige eller nærvedliggende radiofrekvenskilder kan resultere i ydeevneforstyrrelse af ultralydssystemet. Tegn på forstyrrelser kan være billedforringelse eller -forvrængning, uregelmæssige aflæsninger, forringelse af systemets styring eller ukorrekt funktionalitet. Sker dette, skal brugeren undersøge området for at finde kilden til forstyrrelsen og gøre følgende for at fjerne kilden/kilderne. Sluk og tænd for udstyr i nærområdet for at isolere forstyrrende udstyr. Flyt eller vend det forstyrrende udstyr. Forøg afstanden mellem det forstyrrende udstyr og ultralydssystemet. Hold styr på brugen af de frekvenser, der ligger tæt på ultralydssystemets frekvenser. Fjern enheder, der forventes at give en elektromagnetisk interferens. Sænk styrken på interne kilder inden for kontrolområdet (såsom personsøgere). Mærk enheder, der forventes at give EMI. Oplær det kliniske personale i at genkende EMI-relaterede problemer. Fjern eller nedsæt EMI med tekniske løsninger (såsom beskyttelsesskjold). Begræns brugen af personlige kommunikationsenheder (mobiltelefoner, computere) i områder med enheder, der er modtagelige for EMI. Del relevante EMI-oplysninger med andre, især ved evaluering af nyt udstyr, der kan skabe EMI. Køb medicinske enheder, der overholder IEC EMC-standarder. Undgå at stable andet udstyr oven på ultralydssystemet eller at anvende andet udstyr tæt på eller ved siden af ultralydssystemet. Hvis det er nødvendigt at stille andet udstyr op i nærheden, skal systemet observeres for at sikre normal anvendelse. Sikkerhed Trådløs transmission X-Porte-ultralydssystemet indeholder en IEEE sender, som benytter ISM-frekvensbåndene fra 2,412 til 2,484 GHz eller 4,915 til 5,824 GHz. Det implementerer fire forskellige transmissionsmetoder: IEEE a (4,915 til 5,824 GHz) med OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) på 11 dbm + 1,5 dbm ved 54 Mbps IEEE b (2,412 til 2,484 GHz) med DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) på 16 dbm + 1,5 dbm ved 11 Mbps IEEE g (2,412 til 2,484 GHz) med OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) på 13 dbm + 1,5 dbm ved 54 Mbps IEEE n (2,412 til 2,484 GHz eller 4,915 til 5,824 GHz) med OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) på 10 dbm + 1,5 dbm (802.11an) eller på 12 dbm + 1,5 dbm (802.11gn) KAPITEL 1: SIKKERHED 15
16 Elektrostatisk udladning Forsigtig: Elektrostatisk udladning (ESD) eller statisk elektricitet er et naturligt forekommende fænomen. ESD er almindelig ved lav fugtighed, som kan dannes ved opvarmning eller aircondition. ESD er en udladning af elektrisk energi, der overføres fra et ladet legeme til et legeme med mindre eller ingen ladning. Udladningen kan være kraftig nok til at beskadige transduceren eller ultralydssystemet. Følgende forholdsregler kan nedsætte mængden af elektrostatisk elektricitet: antistatisk spray på tæpper, antistatisk spray på linoleum samt brug af antistatiske måtter. 16
17 ADVARSEL: Medmindre særlige forsigtighedsforanstaltninger vedr. ESD følges, må der ikke tilsluttes til eller røres (med kroppen eller håndholdt værktøj) ved benene (kontakterne) på konnektorer, som bærer symbolet for ESD-følsomme anordninger: Mærkat for enheder, der er følsomme over for elektrostatisk udladning Ben (kontakter) på transducer Sikkerhed Ben (kontakter) på forsiden og bagsiden af Triple Transducer Connect (TTC) Hvis symbolet befinder sig på en kant rundt om flere konnektorer, gælder symbolet for alle konnektorer inden for kanten. Forsigtighedsforanstaltninger vedr. ESD inkluderer følgende: Alle involverede medarbejdere skal modtage undervisning om ESD, herunder som minimum følgende: en forklaring af ESD-advarselssymbolet, forsigtighedsforanstaltninger vedr. ESD, en introduktion til fysikken bag elektrostatisk ladning, de spændingsniveauer, der kan opstå i normal praksis, og den skade, der kan opstå på elektroniske komponenter, hvis udstyret berøres af en person, som er elektrostatisk opladet (IEC , afsnit d). Forebyggelse af dannelse af elektrostatisk ladning. For eksempel brug af befugtning, ledende gulvbelægninger, ikke-syntetisk beklædning, ioniseringsapparater og minimering af isoleringsmaterialer. Udladning af kroppen til jord. Brug et håndledsbånd til at forbinde en person til ultralydssystemet eller til jord. KAPITEL 1: SIKKERHED 17
18 Separationsafstand Anbefalede separationsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og X-Porte-ultralydssystemet. X-Porte-ultralydssystemet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede radiofrekvens forstyrrelser (RF) er kontrollerede. Kunden eller brugeren af X-Porte-ultralydssystemet kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og X-Porte-ultralydssystemet som anbefalet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Tabel 1: Separationsafstand Senderens nominelle maksimale udgangseffekt Watt Separationsafstand i henhold til senderens frekvens m 150 khz til 80 MHz 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, For sendere med en nominel maksimal udgangseffekt, som ikke er anført ovenfor, kan den anbefalede separationsafstand (d) i meter (m) anslås ved at benytte den ligning, der gælder for senderens frekvens, hvor P er senderens nominelle maksimale udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderens producent. Bemærk: Ved 80 MHz og 800 MHz anvendes separationsafstanden for det højeste frekvensområde. Disse retningslinjer gælder ikke i alle situationer. Elektromagnetisk spredning er påvirket af absorption og refleksion fra bygninger, objekter og mennesker. 18
19 Kompatibelt tilbehør og eksternt udstyr FUJIFILM SonoSite har testet X-Porte-ultralydssystemet med følgende tilbehørsdele og perifere enheder og har påvist overholdelse af kravene i IEC :2007. Det er muligt at anvende disse FUJIFILM SonoSite-tilbehørsdele og tredjeparts perifere enheder med X-Porte-ultralydssystemet. ADVARSEL: ADVARSEL: Brug af tilbehøret med andre medicinske systemer end X-Porte-ultralydssystemet kan medføre forhøjede emissioner eller nedsat immunitet for det medicinske system. Brug af andet tilbehør end det specificerede kan medføre forhøjede emissioner eller nedsat immunitet for ultralydssystemet. Tabel 2: Tilbehørsdele og perifere enheder, som er kompatible med X-Porte-ultralydssystemet Sikkerhed Beskrivelse L25xp-transducer L38x-transducer P21xp-transducer ICTxp-transducer HFL50xp-transducer C60xp-transducer Stregkodescanner Maksimal kabellængde 2,2 m 1,7 m 1,75 m 1,7 m 1,7 m 1,7 m 1,5 m Batterier (sæt af 3) - Klinisk skærm - Konsol - DVR USB-flashhukommelse (64 GB) - EKG-ledninger EKG-modul Ethernet-kabel 0,6 m (USA/Japan) 0,6 m (EU) 1,8 m (USA) 1,8 m (Japan) 1,8 m (EU) 3 m KAPITEL 1: SIKKERHED 19
20 Tabel 2: Tilbehørsdele og perifere enheder, som er kompatible med X-Porte-ultralydssystemet (Fortsat) Fodkontakt Kensington-sikkerhedskabel 3 m 1,8 m Power Park-dockingstation - Printer (sort/hvid) - SPMU (Stand Power Management Unit) - Stativ - Stativets strømkabel 3,1 m Berøringspanel - Triple Transducer Connect - Ultralydsmotor - USB-flashhukommelse (16 GB) - USB-flashhukommelse (32 GB) - USB-flashhukommelse (64 GB) - Skilletransformer (kun skrivebordskonfiguration) - Strømkabel, skilletransformer (kun skrivebordskonfiguration) 1,8 m Monteringsskærmsokkel (kun skrivebordskonfiguration) - Strømforsyning, skærm (kun skrivebordskonfiguration) Strømforsyning (motor, kun skrivebordskonfiguration) Strømkabler (motor og skærm, kun skrivebordskonfiguration) Mus (kun skrivebordskonfiguration) Digitalt videokabel (kun skrivebordskonfiguration) 1,8 m 1,2 m 1 m 1,8 m 0,57 m 20
21 Fabrikantens erklæring Tabel 3 og Tabel 4 dokumenterer den tilsigtede brugermiljø og EMC-overensstemmelsesniveauerne for systemet. For at opnå maksimal ydeevne skal det kontrolleres, at systemet anvendes i de miljøer, der er beskrevet i dette skema. Systemet er egnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret herunder. Tabel 3: Fabrikantens erklæring Elektromagnetiske emissioner Emissionstest RF-emissioner ClSPR 11 Overensstemmelse Gruppe 1 Elektromagnetisk miljø X-Porte-ultralydssystemet bruger kun RF-energi til dets interne funktioner. Derfor er dets RF-emissioner meget lave, og det er usandsynligt, at det vil forårsage forstyrrelser i elektronisk udstyr i nærheden. Sikkerhed RF-emissioner ClSPR 11 Klasse A X-Porte-ultralydssystemet er egnet til anvendelse i alle bygninger, undtagen i boligområder eller i bygninger, der er direkte forbundne til det offentlige lavspændingsnet, der tilfører strøm til boligområder. Harmoniske emissioner IEC Klasse A Spændingsudsving/ flicker IEC Overholder KAPITEL 1: SIKKERHED 21
22 Systemet er egnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret herunder. Tabel 4: Fabrikantens erklæring Elektromagnetisk immunitet Immunitetstest IEC testniveau Overholdelsesniveau Elektromagnetisk miljø Elektrostatisk udladning (ESD) IEC ± 2,0 KV, ± 4,0 KV, ± 6,0 KV kontakt ± 2,0 KV, ± 4,0 KV, ± 8,0 KV luft ± 2,0 KV, ± 4,0 KV, ±6,0 KV kontakt ± 2,0 KV, ± 4,0 KV, ±8,0 KV luft Gulvene skal være af træ, beton eller med keramiske fliser. Hvis gulvene er dækket af syntetisk materiale, skal den relative fugtighed være mindst 30 %. Elektrisk hurtig Transient stød IEC ± 2 KV på hovedledninger ± 1 KV på signallinjer ± 2 KV på hovedledninger ± 1 KV på signallinjer Netstrømmens kvalitet skal være som i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Spændingsbølge IEC ±1 KV ledning(er) til ledning(er) ±2 KV ledning(er) til jord ±1 KV ledning(er) til ledning(er) ±2 KV ledning(er) til jord Netstrømmens kvalitet skal være som i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsudsving på strømforsyningsledninger IEC <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cycklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 sek. <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cycklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 sek. Netstrømmens kvalitet skal være som i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af FUJIFILM SonoSite-ultralydssystemet ønsker at fortsætte driften under netstrømafbrydelser, anbefales det, at SonoSite-ultralydssysteme t drives af en UPS eller et batteri. 22
23 Tabel 4: Fabrikantens erklæring Elektromagnetisk immunitet (Fortsat) Immunitetstest IEC testniveau Overholdelsesniveau Elektromagnetisk miljø Magnetisk strømfrekvensfelt IEC A/m 3 A/m Hvis der forekommer billedforvrængning, er det muligvis nødvendigt at placere FUJIFILM SonoSite-ultralydssysteme t længere væk fra kilderne til magnetiske strømfrekvensfelter eller opstille et magnetisk beskyttelsesskjold. Det magnetiske strømfrekvensfelt skal måles i den forventede installationsposition for at sikre, at det er tilstrækkeligt lavt. Sikkerhed Ledningsbåret RF-stråling IEC Vrms 150 khz til 80 MHz 3 Vrms Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må ikke bruges tættere på nogen af FUJIFILM SonoSite-ultralydssysteme ts dele, herunder kabler, end den anbefalede separationsafstand, som beregnes ud fra den ligning, der er anvendt til senderens frekvens. Anbefalet separationsafstand d = 1,2 P KAPITEL 1: SIKKERHED 23
24 Tabel 4: Fabrikantens erklæring Elektromagnetisk immunitet (Fortsat) Immunitetstest IEC testniveau Overholdelsesniveau Elektromagnetisk miljø Feltbåret RF IEC V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz til 2,5 GHz Hvor P er den maksimale udgangseffekt for senderen i watt (W) ifølge udbyderen af senderen, og d er den anbefalede separationsafstand i meter (m). Feltstyrker fra faste RF-sendere, som fastsat af en elektromagnetisk områdeundersøgelse a, skal være mindre end overensstemmelsesniveau et i hvert frekvensområde b. Interferens kan opstå i nærområdet for udstyr, der er mærket med følgende symbol: (IEC nr. 417-IEC-5140: Kilde til ikke-ioniserende stråling ) Bemærk: U T er vekselstrømsnetledningens spænding før anvendelsen af testniveauet. Ved 80 MHz og 800 MHz anvendes et højere frekvensområde. Disse retningslinjer gælder ikke i alle situationer. Elektromagnetisk spredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, objekter og mennesker. a. Feltstyrker fra faste sendere, såsom basestationer til radiotelefoner (mobile/trådløse) og landmobile radioer, amatørradio, AM- og FM-radioudsendelse og tv-udsendelse, kan ikke teoretisk forudsiges med nøjagtighed. Til vurdering af det elektromagnetiske miljø for faste RF-sendere bør man overveje en elektromagnetisk stedundersøgelse. Hvis den målte feltstyrke i området, hvor FUJIFILM SonoSite-ultralydssystemet skal anvendes, overstiger det relevante RF-overensstemmelsesniveau, skal FUJIFILM SonoSite-ultralydssystemet observeres for at sikre normal brug. Hvis der observeres unormal ydeevne, kan yderligere forholdsregler være nødvendige, såsom at vende FUJIFILM SonoSite-ultralydssystemet eller anbringe det et andet sted. 24
25 b. Over frekvensområdet 150 khz til 80 MHz skal feltstyrken være mindre end 3 V/m. FCC-forsigtighedsregel: Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, som er ansvarlig for overholdelse af sikkerhedsforordninger, gør brugerens ret til at betjene udstyret ugyldig. Denne enhed overholder bestemmelserne i afsnit 15 i retningslinjerne fra FCC. Betjening af udstyret er underlagt følgende to betingelser: Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. Enheden skal være i stand til at modtage forstyrrelser, herunder interferens, der kan medføre uønsket drift. Krav til immunitetstestning X-Porte-ultralydssystemet overholder de generelle krav til ydeevne, som er specificeret i IEC og IEC Resultater af immunitetstestning viser, at X-Porte-ultralydssystemet overholder disse krav og er frit for følgende: Støj på en kurve eller artefakter eller forvrængning i et billede eller fejl i en vist numerisk værdi, som ikke kan tilskrives en fysiologisk effekt, og som kan ændre diagnosen Visning af ukorrekte numeriske værdier, som er knyttet til den diagnose, der skal udføres Visning af ukorrekte sikkerhedsrelaterede indikationer Generering af utilsigtet eller for kraftigt ultralydsoutput Generering af utilsigtet eller for høj overfladetemperatur for transducerenheden Generering af utilsigtet eller ukontrolleret bevægelse af transducerenheder, der er beregnet til intrakorporal anvendelse Sikkerhed KAPITEL 1: SIKKERHED 25
26 26
27 KAPITEL 2: AKUSTISK UDGANGSEFFEKT Dette kapitel indeholder oplysninger om ALARA-princippet (As Low As Reasonably Achievable så lidt som rimeligt muligt), standarden for udgangssignalvisning samt tabeller over akustisk effekt og intensitet. Oplysningerne omhandler ultralydssystemet, transducere, tilbehør og eksterne enheder. ALARA-princippet Det overordnede princip for anvendelse af diagnostisk ultralyd er ALARA, dvs. så lidt som rimeligt muligt. Beslutningen om, hvad der er så lidt som rimeligt muligt, overlades til det uddannede personales dømmekraft og indsigt. Der er ikke nogen faste regler for bedømmelse af den korrekte eksponering for hver situation. Den kvalificerede ultralydsbruger bedømmer den rette måde, hvorved eksponering holdes lav, og bioeffekter minimeres, imens der udføres en diagnostisk undersøgelse. Brugeren skal have et indgående kendskab til billedbehandlingsfunktionerne, transducerkapacitet, systemets indstillinger og scanningsteknik. Billedbehandlingstypen bestemmer ultralydsstrålens beskaffenhed. En stationær stråle resulterer i en mere koncentreret eksponering end en scannet stråle, der spreder eksponeringen over det pågældende område. Transducerkapaciteten afhænger af frekvens, penetration, opløsning og visningsfelt. Systemets standardindstillinger nulstilles ved påbegyndelsen af ny patient. Det er den kvalificerede ultralydsbrugers scanningsteknik, sammen med patientens variabilitet, som bestemmer systemets indstillinger under undersøgelsen. Der er en række variabler, der har indflydelse på, hvordan den kvalificerede ultralydsbruger anvender ALARA-princippet, herunder kropsstørrelse, knoglens placering i forhold til fokalpunktet, kroppens dæmpning og eksponeringstid over for ultralyd. Eksponeringstiden er en specielt brugbar variabel, fordi den kvalificerede bruger kan styre den. Muligheden for at begrænse eksponeringen over tid understøtter ALARA-princippet. ALARA Anvendelse af ALARA-princippet Den billedbehandlingstype, der vælges af den kvalificerede bruger, bestemmes af de nødvendige diagnostiske oplysninger. 2D-billedbehandling giver anatomiske oplysninger; CPD-billedbehandling giver oplysninger om Doppler-signalets energi eller amplitudestyrken over tid på en given anatomisk position og bruges til at påvise tilstedeværelsen af blodstrømning; farvebilledbehandling giver oplysninger om Doppler-signalets energi eller amplitudestyrke over tid på en givet anatomisk position og bruges til at påvise tilstedeværelsen af og retningen på blodstrømningen; harmonisk vævsbilledbehandling anvender højere modtagne frekvenser for at reducere glitter og artefakter og forbedre 2D-billedets opløsning. Et indgående kendskab til den anvendte billedbehandlingstype sætter personalet i stand til at overholde ALARA-princippet. Hensigtsmæssig brug af ultralyd betyder begrænsning af ultralyd til situationer, hvor det er medicinsk nyttigt, og hvor patienten udsættes for så lav ultralydsstyrke som muligt i så kort tid som muligt, samtidig med at der opnås acceptable diagnostiske resultater. Selvom den akustiske udgangseffekt ikke kan styres direkte, kan brugerne styre den indirekte ved at variere dybden. KAPITEL 2: AKUSTISK UDGANGSEFFEKT 25
28 Hensigtsmæssig brug bestemmes på grundlag af patienttype, undersøgelsestype, patientanamnese, hvor vanskeligt det er at opnå brugbare diagnostiske oplysninger samt den potentielle lokalopvarmning, patienten udsættes for pga. transducerens overfladetemperatur. Systemet er blevet udviklet til at sikre, at temperaturen på transducerens overflade ikke overstiger grænserne, det er fastlagt i Afsnit 42 i EN : Særlige krav til sikkerheden i medicinsk diagnostisk ultralyds- og monitoreringsudstyr. Se Stigning i transducerens overfladetemperatur på side 31. I tilfælde af, at der opstår fejlfunktion på en enhed, er der redundansknapper, der begrænser transducerens effekt. Dette opnås ved et elektrisk design, der begrænser både strømforsyningskredsløb og spændingen til transduceren. Systemet er forsynet med knapper til indstilling af billedkvalitet og ultralydssignal. Knapperne kan inddeles i tre funktionskategorier: knapper med direkte indvirkning på udgangseffekt, knapper med indirekte indvirkning på udgangseffekt og modtagerknapper. Kontrolknapper til direkte og indirekte indvirkning og modtagelse Knapper med direkte indvirkning Systemet har ikke en knap til direkte indvirkning på udgangseffekten. I stedet er systemet udviklet til automatisk at justere udgangseffekten for at sikre, at de akustiske og termiske grænser ikke overskrides for alle billedbehandlingstilstande. Da brugeren ikke har nogen knap til styring af udgangseffekten, bør sonografen implementere ALARA-princippet ved at styre eksponeringstiden og scanningsteknikken. Systemet overstiger ikke en ISPTA (spatial peak temporal average intensity) på 720 mw/cm 2 for alle billedbehandlingstilstande. Det mekaniske indeks (MI) og det termiske indeks (TI) kan overstige værdier, der er højere end 1,0, på nogle transducere i nogle billedbehandlingstyper. For den oftalmologiske (Oph) eller den orbitale (Orb) undersøgelse er den akustiske udgangseffekt begrænset til følgende værdier: ISPTA overskrider ikke 50 mw/cm 2 ; TI overskrider ikke 1,0, og MI overskrider ikke 0,23. Ultralydsbrugere kan overvåge MI- og TI-værdier i højre side af den kliniske skærm og implementere ALARA-princippet i overensstemmelse hermed. Der findes flere oplysninger om MI og TI i BS EN :2001: Bilag HH. Knapper med indirekte indvirkning Funktioner, der indirekte påvirker udgangseffekten, er funktioner, der påvirker billedbehandlingstype, fastfrysning og dybde. Billedbehandlingstypen bestemmer ultralydsstrålens beskaffenhed. Fastfrysning stopper alt ultralydsoutput, men bevarer det seneste billede på skærmen. Ultralydsbrugeren kan anvende fastfrysning til at begrænse eksponeringstiden, mens han/hun undersøger et billede og bevarer sondens position under en scanning. Nogle knapper, f.eks. dybde, viser en grov overensstemmelse med outputtet og kan bruges som en generel metode til indirekte reducering af MI eller TI. Se Retningslinjer for reduktion af MI og TI på side 27. Modtagerknapper Modtagerknapperne er de tre knapper til regulering af forstærkning. De har ingen indvirkning på udgangseffekten. De bør så vidt muligt benyttes til at forbedre billedkvaliteten, inden der anvendes knapper, der har direkte eller indirekte indvirkning på udgangseffekten. 26
29 Akustiske artefakter Et akustisk artefakt er information, enten til stede eller fraværende i et billede, som ikke på korrekt vis indikerer strukturen eller det flow, der vises. Der er hjælpsomme artefakter, der hjælper ved diagnose, og der er artefakter, der hindrer korrekt fortolkning. Blandt eksemplerne på artefakter findes skyggedannelser, gennemgående transmission, aliasing, genlyd og komethaler. Yderligere oplysninger om påvisning og fortolkning af akustiske artefakter findes i denne reference: Kremkau, Frederick W. Diagnostic Ultrasound: Principles and Instruments. 7th ed., W.B. Saunders Company, (17. okt. 2005). Retningslinjer for reduktion af MI og TI Følgende er universelle retningslinjer for reduktion af MI eller TI. Hvis der gives flere parametre, kan de bedste resultater opnås ved at minimere disse parametre samtidigt. I nogle funktioner vil ændring af disse parametre ikke påvirke MI eller TI. Ændringer af andre parametre kan også resultere i reduktioner af MI og TI. Bemærk MI- og TI-værdierne i højre side af skærmen. Tabel 1: Retningslinjer til reduktion af MI ALARA Transducer C60xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp Dybde Nedsæt eller sænk indstillingen af parameteren for at reducere MI. Hæv eller øg indstillingen af parameteren for at reducere MI. KAPITEL 2: AKUSTISK UDGANGSEFFEKT 27
30 Tabel 2: Retningslinjer til reduktion af TI (TIS, TIC, TIB) Transducer CPD-indstillinger PRF Dybde PWindstillinger Boksbredde Bokshøjde Boksdybde Optimering C60xp (Dybde) HFL50xp (Dybde) ICTxp (Dybde) L25xp (Dybde) L38xp (Dybde) P21xp (PRF) Nedsæt eller sænk indstillingen af parameteren for at reducere TI. Hæv eller øg indstillingen af parameteren for at reducere TI. 28
31 Visning af udgangseffekt Systemet overholder AIUM-standarden (American Institute of Ultrasound in Medicine) for visning af udgangseffekt for MI og TI (se Relevant litteratur på side 30). Tabel 3 angiver for hver transducer og driftstilstand, hvorvidt TI eller MI er større end eller lig med en værdi på 1,0 og dermed kræver visning. Tabel 3: TI eller MI 1,0 Transducermodel Indeks 2D/ M-tilstand CPD/ Farve PWdoppler CWdoppler C60xp MI Ja Ja Ja - TIC, TIB eller TIS Ja Ja Ja - HFL50xp MI Ja Ja Nej - TIC, TIB eller TIS Nej Nej Ja - ICTxp MI Ja Nej Ja - TIC, TIB eller TIS Nej Nej Ja - ALARA L25xp MI Ja Ja Nej - TIC, TIB eller TIS Nej Nej Ja - L38xp MI Ja Ja Ja - TIC, TIB eller TIS Ja Nej Ja - P21xp MI Ja Ja Ja Nej TIC, TIB eller TIS Ja Ja Ja Ja Selv hvis MI er mindre end 1,0, har systemet en kontinuerlig realtidsvisning af MI i alle billedbehandlingstilstande i trin på 0,1. Systemet overholder standarden for visning af udgangseffekten for TI og har en kontinuerlig realtidsvisning af TI i alle billedbehandlingstilstande i trin på 0,1. TI består af tre indekser, der kan vælges af brugeren, men der kan kun vises ét indeks ad gangen. For at kunne vise TI korrekt og overholde ALARA-princippet skal brugeren vælge et relevant TI på baggrund af den undersøgelse, der udføres. FUJIFILM SonoSite leverer en kopi af AIUM s vejledning i forsvarlig brug af medicinsk ultralyd, som vejleder i fastsættelse af korrekt TI (se Relevant litteratur på side 30). KAPITEL 2: AKUSTISK UDGANGSEFFEKT 29
32 Nøjagtighed af visning af MI- og TI-udgangseffekt Nøjagtighedsresultatet for MI angives statistisk. Med 95 % sikkerhed vil 95 % af de målte MI-værdier være inden for +18 % til -25 % af den viste MI-værdi eller +0,2 af den viste værdi, afhængigt af hvilken af de to der er størst. Nøjagtighedsresultatet for TI angives statistisk. Med 95 % sikkerhed vil 95 % af de målte TI-værdier være inden for +21 % til -40 % af den viste TI-værdi eller +0,2 af den viste værdi, afhængigt af hvilken af de to der er størst. Værdierne er lig med +1 db til -3 db. En vist værdi på 0,0 for MI eller TI betyder, at den beregnede anslåede værdi for indekset er mindre end 0,05. Faktorer, der bidrager til usikkerhed af visningen Den samlede usikkerhed af de viste indekser uddrages ved at kombinere den kvantificerede usikkerhed fra tre kilder: målingsusikkerhed, variabilitet af system og transducer samt tekniske formodninger og tilnærmelser udført under beregning af de viste værdier. De akustiske parametres målingsfejl under indsamling af referencedataene er en stor fejlkilde, der bidrager til visningens usikkerhed. Målefejlen er beskrevet i Afvigelse og usikkerhedsfaktor ved akustisk måling på side 57. De viste MI- og TI-værdier er baseret på beregninger, der anvender et sæt målinger af akustisk udgangseffekt, der blev udført med et ultralydssystem med en enkelt reference og med en enkelt referencetransducer, som repræsenterer alle transducere af den type. Referencesystemet og transduceren er valgt fra en prøvepopulation af systemer og transducere, der er taget fra tidligere produktionsenheder, og de er valgt baseret på deres akustiske udgangseffekt, der repræsenterer den nominelle, forventede akustiske udgangseffekt. Hver transducer/systemkombination har selvfølgelig sin egen unikke karakteristiske akustiske udgangseffekt, og den stemmer ikke overens med den nominelle udgangseffekt, som de viste anslåede værdier er baseret på. Denne variabilitet mellem systemer og transducere introducerer en fejl i den viste værdi. Ved at udføre prøvetests af akustisk udgangseffekt under produktion afgrænses den fejlmængden, der er introduceret af variabiliteten. Prøvetests sikrer, at den akustiske udgangseffekt af transducere og systemer i produktion forbliver inden for et specificeret område af den nominelle akustiske udgangseffekt. En anden fejlkilde opstår fra formodningerne og tilnærmelserne, der udføres under udledning af de anslåede værdier for de viste indekser. Hovedformodningen er, at den akustiske udgangseffekt, og dermed de udledte viste indekser, er lineært korreleret med transducerens sendedrivspænding. Generelt er denne formodning god, men ikke nøjagtig, og derfor kan en vis fejlprocent i visningen tilskrives formodningen om spændingslinearitet. Relevant litteratur Information for Manufacturers Seeking Marketing Clearance of Diagnostic Ultrasound Systems and Transducers, FDA, Medical Ultrasound Safety, American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM), (Der følger en kopi med hvert system). Acoustic Output Measurement Standard for Diagnostic Ultrasound Equipment, NEMA UD
33 Acoustic Output Measurement and Labeling Standard for Diagnostic Ultrasound Equipment, American Institute of Ultrasound in Medicine, Standard for Real-Time Display of Thermal and Mechanical Acoustic Output Indices on Diagnostic Ultrasound Equipment, NEMA UD Guidance on the interpretation of TI and MI to be used to inform the operator, Annex HH, BS EN reprinted at P Stigning i transducerens overfladetemperatur Tabel 4 og Tabel 5 angiver den målte overfladetemperaturstigning i forhold til den omgivende temperatur (23 C ± 3 C) på transducere, der anvendes på ultralydssystemet. Temperaturerne blev målt i overensstemmelse med EN , hvor kontrolknapper og indstillinger blev indstillet til at give maksimumstemperaturer. Tabel 4: Stigning i transducerens overfladetemperatur, udvendig brug ( C) Test C60xp HFL50xp L25xp L38xp P21xp ALARA Stillestående luft 12,2 C 11,1 C 12,8 C 11,5 C 14,7 C Simuleret anvendelse 8,2 ( 10 C) 9,0 ( 10 C) 8,6 ( 10 C) 8,8 ( 10 C) 9,5 ( 10 C) Tabel 5: Overfladetemperaturstigning på transducere, ikke-udvendig brug ( C ) Test Stillestående luft Simuleret anvendelse ICTxp 8,9 4,7 (<6 C) KAPITEL 2: AKUSTISK UDGANGSEFFEKT 31
Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet
Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series
Læs mereBRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Læs mereVægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.
Læs mereBilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave
Bilsæt CK-10 Brugervejledning 9233638, 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-7-bilsæt er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
Læs mereDin brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mereTrådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste
Læs mereHP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning
HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Oplysningerne
Læs mereRengøring og desinficering af X-Porte-produkter
Rengøring og desinficering af X-Porte-produkter P17844-01 Indholdsfortegnelse Introduction... 1 Ultralydssystem... 2 Transducere... 5 Tilbehør... 11 Introduction SonoSite tester desinfektionsmidler og
Læs mereALASKA slim. Brugervejledning
ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette
Læs mereBRUGERVEJLEDNING FOR COMBO 100 PLUS DYNAMISK SIDDEPUDE
BRUGERVEJLEDNING FOR COMBO 100 PLUS DYNAMISK SIDDEPUDE VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG FARE reducer faren for elektrisk stød: 1. Sørg altid for at koble produktet fra umiddelbart
Læs mereBLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Læs mereNokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1
Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne
Læs mereHP Photosmart 6220. Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU
HP Photosmart 6220 Dok til digitalt kamera Dansk Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes
Læs mereNokia Bluetooth Headset BH-303 9200767/1
Nokia Bluetooth Headset BH-303 7 8 610 611 66 612 69 613 9200767/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-79W overholder de væsentlige krav og
Læs mereZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE
ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når
Læs mereModem og lokale netværk Brugervejledning
Modem og lokale netværk Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Læs mereAdvarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.
DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Læs mereDin brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereHP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Brugervejledning HP Photosmart 6220 dok til digitalt kamera Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne i denne vejledning
Læs mereBeoLab 6002. Vejledning
BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
Læs mereTrådløst stereo-headset 2.0
Trådløst stereo-headset 2.0 Sikkerhedsvejledning CECHYA-0083 ADVARSEL Længere tids lytning ved høj lydstyrke kan give høreskader. Sikkerhed og forholdsregler Læs oplysningerne i denne instruktionsmanual
Læs mereAlarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk
Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT
Læs mereFORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Læs mereEKG-slavekabel og -adaptersæt
EKG-slavekabel og -adaptersæt Brugervejledning Producent FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tlf.: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Autoriseret repræsentant
Læs mereDK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35
Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06
BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)
Læs merewellness SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL
SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL 1 Indholdsfortegnelse: Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Velegnet til Fordele For optimale resultater Funktionstaster og betjeningsvejledning Mulig brug af
Læs mere6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog
6996T Tunneleringsværktøj Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre lande. Alle andre varemærker tilhører de respektive
Læs mereXXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4
Læs mereBrugervejledning. Computerstyret injektionssystem
DK Brugervejledning Computerstyret injektionssystem / BUGEVEJLEDNING TILLYKKE MED DIN NYE CALAJECT! Læs denne vejledning grundigt inden, du tager CALAJECT i brug CALAJECT må kun anvendes af uddannede personer
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereUniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision 140220
UniLock System 10 Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender Projekt PRJ124 Version 2.0 Revision 140220 T550 Secure er en højsikker trådløs UHF-læser der benyttes, hvor det ønskes at oplåse på
Læs mereMIDAS REX ELEKTRISKE KNOGLEMØLLE BM110 & BM120
MIDAS REX ELEKTRISKE KNOGLEMØLLE BM110 & BM120 Brugervejledning Rx Only Oplysningerne i dette dokument er præcise på udgivelsestidspunktet. Medtronic forbeholder sig retten til at ændre i produkterne,
Læs mereMassagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING
Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har købt denne massagehynde. Læs denne BRUGSVEJLEDNING grundigt før brug, og vær særlig opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne for at sikre korrekt
Læs mereCAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning
CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle
Læs mereTIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Læs mereNokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
Læs mereREVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog
REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører
Læs mereK8AB-PH. Typenummerets opbygning. Fasesekvens- og faseudfaldsrelæ. Forklaring til typenummer
Fasesekvens- og faseudfaldsrelæ K8AB-PH Ideelt til overvågning af fasesekvenser og faseudfald i industribygninger og industrianlæg. Samtidig overvågning af fasesekvenser og faseudfald for trefasede strømforsyninger
Læs mereAlarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
Læs mereDAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Læs mereDin brugermanual HP DX5150 SMALL FORM FACTOR PC http://da.yourpdfguides.com/dref/865486
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP DX5150 SMALL FORM FACTOR PC i brugermanualen (information,
Læs mereHarddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual
Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel hardware PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Mhp. sikker brug af dette produkt bør du læse denne instruktionsvejledning
Læs mereCYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
Læs mereCML-V.2 / Solara Laderegulator
CML-V.2 / Solara Laderegulator CID: 181802612 Phocos CML-Serien V.2: CML05, CML08, CML10, CML15, CML20 Solara: SR85TL, SR135TL, SR175TL, SR345TL, Laderegulator for solcellesystemer Brugsanvisning (dansk)
Læs mereCCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog
CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:
Læs mereSe demonstrationsvideo. Manual S-168KD. Brrugsanviisniing. Intelligent Seagull S-168KD blodtryksapparat til håndled
Se demonstrationsvideo Manual S-168KD Brrugsanviisniing Intelligent Seagull S-168KD blodtryksapparat til håndled Indholdsfortegnelse Obs... 3 Korrekt anvendelse... 3 Hvad er blodtryk...4 Hvorfor måle blodtryk
Læs mereFør du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.
BRUGSANVISNING TIL Gymform ABS & CORE Vi tager din sikkerhed alvorligt. Vi beder dig derfor om at gennemlæse alle oplysningerne i denne brugsanvisning, før du begynder at bruge Gymform ABS & CORE. Det
Læs mereINTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3
MELVIN BRUGERMANUAL INDHOLD INTRODUKTION... 3 Klassificering... 3 Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 GENERELLE ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 4 Elektricitet...
Læs mereDK bruger vejledning
brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og
Læs mereNokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning 9248116 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-25W er i overensstemmelse med bestemmelserne
Læs merenüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts 2011 190-01157-56 Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790
nüvi 3700-serien lynstartvejledning til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790 Marts 2011 190-01157-56 Rev. B Trykt i Taiwan Sådan kommer du i gang ADVARSEL Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed
Læs mereManual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500
Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.
Læs mereBRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6
BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi
Læs mereIndholdsfortegnelse. 6. Indstilling af TV stationer ------------------------------------- (9)
Indholdsfortegnelse 1. Vigtige sikkerhedsoplysninger ------------------------------ (2) 2. Oversigt ---------------------------------------------------------- (3) 1) TV'et 2) Fjernbetjeningen 3. Grundlæggende
Læs mereStærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer
Stærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer INDLEDNING Stærkstrømsbekendtgørelsen afsnit 9, Højspændingsinstallationer, 4. udgave er udgivet af Elektricitetsrådet og har
Læs mereR-NET (PG DT) BRUGSANVISNING STYREENHED 6000036A
R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING STYREENHED 2011 YOU-Q Alle rettigheder forbeholdt. Informationen, som er givet heri, må ikke mangfoldiggøres og/eller udgives på nogen måde, på tryk, i fotokopi, på mikrofilm
Læs mereDK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
Læs mereBrugermanual til Reflex Lux badetoilet stol
Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå
Læs merewww.ic-electronic.com
www.ic-electronic.com Soft starter med indbygget motorbeskyttelse, strøm og spændingskontrol 3 faset kontrolleret med indbygget by-pass Nominel driftspænding 400VAC Frekvens 45... 65Hz selvindstilling
Læs mereDolomite Step Up. Gangbord Brugsanvisning 1521677, 1521678, 1521679, 1536121, 1536122, 1579540
Dolomite Step Up 1521677, 1521678, 1521679, 1536121, 1536122, 1579540 da Gangbord rugsanvisning 1521677 1521678 1536121 1521679 1579540 1536122 Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
Læs mereNBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
Læs mereTrådløs Nokia-musikmodtager MD-310
Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 1.0. udgave 2 Om musikmodtageren Med den trådløse Nokia-musikmodtager MD-310 kan du høre din yndlingsmusik i høj lydkvalitet uden at skulle skifte cd eller trække lange
Læs mereDockingstation med forstærker til ipod/iphone
Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en
Læs mereInstruktionsmanual for TEK-ZW1005
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereWireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
Læs mereComputer MusicMonitor
Computer MusicMonitor Brugervejledning Bedienungsanleitung Käyttöohje Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Si k k e r h e d Vær venlig at læse denne brugervejledning Tag dig tid til
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mereEksempel på kontrolpanel med berøringsskærm: SonoSite X-PORTE-ultralydssystem. SonoSite X-PORTE-ultralydssystem. Side 2 ud af 10.
Eksempel på kontrolpanel med berøringsskærm: Tryk for at indtaste patientoplysninger Transducerretning Tryk for at få vist videotutorials Vælg en scanningstype Skub for at justere forstærkning Tryk for
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder
Læs mereAFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug
AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering
Læs mereS ounddock SerieS iii 2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM362678 Rev. 00 digital MuSic SySteM
SoundDock Series III Digital Music System TAB 8 TAB 7 TAB 6 TAB 5 TAB 4 TAB 3 Dansk English VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs venligst denne brugervejledning Tag dig tid til at følge instruktionerne
Læs mereVaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Læs mereBrugervejledning til Nokia-musikholder MD-1. 9235760 1. udgave
Brugervejledning til Nokia-musikholder MD-1 9235760 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet MD-1 er i overensstemmelse med bestemmelserne i
Læs mereManual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Læs mereDrev Brugervejledning
Drev Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereDin brugermanual HP PAVILION A6000 http://da.yourpdfguides.com/dref/853150
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION A6000 i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereVELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.
1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten
Læs mereBrugsanvisning AED-træner
Brugsanvisning AED-træner VARENUMMER Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Alle rettigheder forbeholdt. AED (automatiseret ekstern defibrillator)-træneren er et apparat, som er beregnet til brug
Læs mereSIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE
INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereNokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
Læs mereErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.
ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse
Læs mereBeoLab 3. Vejledning
BeoLab 3 Vejledning Fjern topdækslet på BeoLab 3 for at få adgang til godkendelsesmærkaterne. BEMÆRK! Hvis du lytter til høj musik i længere tid, kan det medføre høreskade! Acoustic Lens Technology fremstillet
Læs mereAmphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Læs mereBose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning
Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til
Læs mereDeluxe Multifunktionel Massagestol. Performance BRUGERMANUAL
Deluxe Multifunktionel Massagestol Performance BRUGERMANUAL Tak for dit køb af dette produkt. Før du anvender det, bedes du læse denne BRUGERMANUAL grundigt, og vær især opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne,
Læs mereXS 0.8 38 DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt.
12V/0.8A XS MANUAL TILLYKKE med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi
Læs mereBrugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601
Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601 1.1. udgave DA Dele Lær din trådløse oplader at kende. 1 USB-kabel 2 Indikator 3 Opladningsområde Produktets overflade er nikkelfri. Nogle af de tilbehørsprodukter,
Læs mereThe Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation
The Bose 251 TM Environmental Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Til Deres optegnelser
Læs mereDin brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA BH-601 i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereBrugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
Læs mereQuickstart Guide. Dansk
Quickstart Guide Dansk Support: For produktregistrering, besøg venligst ION hjemmeside: ionaudio.com For de seneste oplysninger om dette produkt, kan du besøge hjemmesiden ionaudio.com/blockpartylive.
Læs mere