GASOLINE ENGINE GENERATOR

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "GASOLINE ENGINE GENERATOR"

Transkript

1 MODEL GASOLINE ENGINE GENERATOR INSTRUCTION MANUAL DA NO SV FI NØDSTRØMSANLÆG Brugsanvisning NØDSTRØMAGGREGAT Bruksanvisning NÖDSTRÖMSANLÄGGNING Bruksanvisning VARAVIRTAGENERAATTORI Käyttöohje EN GASOLINE ENGINE GENERATOR Instruction manual 27 DE NOTSTROMANLAGE Gebrauchsanweisung 33 1

2 DA NO Fremstillet i P.R.C Suzhou Tiger Power Machine Co., Suzhou City, Jiangsu EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. Produsert i P.R.C Suzhou Tiger Power Machine Co., Suzhou City, Jiangsu EU-importør HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. SV FI Tillverkad i P.R.C Suzhou Tiger Power Machine Co., Suzhou City, Jiangsu EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Suzhou Tiger Power Machine Co., Suzhou City, Jiangsu Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 2007 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa. EN DE Manufactured in P.R.C Suzhou Tiger Power Machine Co., Suzhou City, Jiangsu EU importer: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Denmark 2007 HP Værktøj A/S All rights reserved. The content of this user guide may not be reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and retrieval system without the prior written consent of HP Værktøj A/S. Hergestellt in P.R.C Suzhou Tiger Power Machine Co., Suzhou City, Jiangsu EU-Importeur: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Dänemark 2007 HP Værktøj A/S Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.

3 DANSK BRUGSANVISNING Maks. ydelse, opladning: Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye nødstrømsanlæg, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager nødstrømsanlægget i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om nødstrømsanlæggets funktioner. Boring/slaglængde: Brændstof: Nødstrømsanlæggets dele 1. Transporthåndtag 2. Brændstofdæksel 3. Overbelastningssikring, vekselstrøm 5. Vekselstrømsudtag 1-cylindret 4-taktsmotor med luftkøling Volumen: 80,7 cm3 52 mm / 38 mm 95 oktan blyfri benzin 6. Jævnstrømsudtag 7. Overbelastningssikring, jævnstrøm 8. Benzinhane 9. Luftfilter Vekselstrømsudtag: 230 V ~ 50 Hz Nominel effekt: 800 W 11. Tænd/sluk-knap Maks. effekt: 900 W 12. Jordklemme 12 V 13. Chokerknap Jævnstrømsudtag: mm 4. Starthåndtag Tekniske data Motor: Størrelse: 5A 10. Udblæsning 3

4 DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter HUSK AT PÅFYLDE OLIE FØR BRUG! Fyld aldrig blandet benzin, petroleum eller diesel i tanken. Aftør eventuelt spildt brændstof med en tør klud efter brændstofpåfyldning. Rygning og brug af åben ild under arbejde med nødstrømsanlægget er forbudt. Påfyld aldrig brændstof eller motorolie, mens nødstrømsanlægget kører. Påfyld ikke for meget brændstof eller motorolie, da spildt brændstof og olie medfører brandfare. Opbevar tændstikker og brændbare materialer på sikker afstand af nødstrømsanlægget, da udstødningsgasserne er meget varme og kan antænde materialerne. Nødstrømsanlægget skal stå mindst 1 meter væk fra bygninger og andre genstande, når det er i brug, for at sikre tilstrækkelig ventilation. Nødstrømsanlægget må ikke bruges i regneller snevejr eller ved omgivelsestemperaturer over 40 C. Brug aldrig nødstrømsanlægget, hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation. Udstødningsgasserne indeholder kulilte, der er livsfarligt for både mennesker og dyr, hvis det indåndes. Nødstrømsanlægget skal stå på en jævn overflade. Rør aldrig ved nødstrømsanlægget under eller lige efter brug, da det bliver meget varmt. Nødstrømsanlægget skal jordes for at sikre mod elektriske stød. Sæt en kraftig ledning mellem nødstrømsanlæggets jordklemme og en ekstern jordforbindelse. Slut aldrig nødstrømsanlægget til lysnettet. Belastningen skal holdes inden for de værdier, der fremgår af nødstrømsanlæggets typeskilt. Slut ikke elektrisk udstyr til nødstrømsanlægget, inden det startes, og vær opmærksom på, at de fleste elektriske apparater kræver flere watt end angivet på typeskiltet, når de skal startes. Tilslut kun elektrisk udstyr, der er i god stand. Brug ikke nødstrømsanlægget, hvis motoren ikke kører jævnt, eller hvis motoren er defekt. Vær opmærksom på, at nødstrømsanlægget svinger i spænding og derfor ikke kan bruges til opladning af mobiltelefoner, akku-maskiner og fintfølende opladere. Ved opladning af bilbatterier og lignende skal samtlige sikkerhedsregler for håndtering af batteriet overholdes. Vær særligt opmærksom på, at batterivæsken ætser, og at batteriet kan udvikle eksplosive gasser. For at undgå spændingsudsving, som kan skade udstyret, skal du sørge for, at motoren ikke løber tør for brændstof, mens det elektriske udstyr er tilsluttet. Brug ikke nødstrømsanlægget til at generere jævnstrøm og vekselstrøm på samme tid. Lad ikke andre personer betjene nødstrømsanlægget uden grundig instruktion. Børn må ikke bruge nødstrømsanlægget. Forsøg aldrig at starte en bil eller lignende med et batteri, der er blevet opladt med nødstrømsanlægget og stadig er tilsluttet dette. Brug aldrig nødstrømsanlægget, hvis luftfilteret ikke er monteret. Følg altid samtlige vedligeholdelsesanvisninger i afsnittet Rengøring og vedligehold. Tilkørsel Undgå overbelastning de første 20 driftstimer og kontrollér motorolien med jævne mellemrum. Skift motorolien om nødvendigt. Forberedelse til start Påfyld brændstof. Kontrollér, at brændstofdækslet (2) er lukket korrekt efter påfyldning. 4

5 DANSK BRUGSANVISNING Kontrollér, at der ikke er sluttet elektriske apparater til nødstrømsanlæggets strømudtag (5 og 6). Start og standsning af motoren Start af motoren Drej knappen øverst på brændstofdækslet til positionen OPEN. Åbn benzinhanen (8). Sæt tænd/sluk-knappen (11) i positionen I. Træk chokerhåndtaget (13) ud. Træk starthåndtaget (4) helt ud, til motoren starter. Gentag, hvis motoren ikke starter første gang. Tryk chokerhåndtaget ind. Lad ikke starthåndtaget slå ind mod nødstrømsanlægget, men lad startkablet rulle langsomt op. Træk aldrig i starthåndtaget, når motoren kører, da det kan medføre skade på motoren. Standsning af motoren Inden motoren standses, skal alt elektrisk udstyr frakobles. Luk benzinhanen. Sæt tænd/sluk-knappen i positionen 0. Drej knappen øverst på brændstofdækslet til pssositionen CLOSE. Inden nødstrømsanlægget bruges Start motoren som beskrevet ovenfor, og lad den køre uden belastning i ca. 3 minutter. Kontrollér, at motoren går jævnt, og at der ikke er unormale lyde eller vibrationer. Kontrollér, at udstødningsgassernes farve er normal (hverken for lys eller mørk). Stands motoren, og få den efterset af en autoriseret reparatør, hvis du bemærker noget unormalt. Betjening af nødstrømsanlægget Vekselstrøm: Sæt en kraftig ledning mellem nødstrømsanlæggets jordklemme (12) og en ekstern jordforbindelse. Slut de apparater, der skal forsynes med strøm, til vekselstrømsudtaget (5). Tryk overbelastningssikringen (3) ind. Start de tilsluttede apparater et efter et, aldrig samtidig. Brug ikke projektører sammen med andre typer apparater. Hvis et apparat fungerer unormalt, kører for langsomt eller pludselig stopper, mens det er tilsluttet nødstrømsanlægget, skal denne omgående standses. Undersøg, om der er fejl i det tilsluttede apparat. Hvis nødstrømsanlægget overbelastes, springer overbelastningssikringen ud. Reducer belastningen, og vent et par minutter, inden driften genoptages. Jævnstrøm: Jævnstrømsudtaget må kun bruges til at oplade bilbatterier og lignende på 12 V. Tag kablet af batteriets minuspol, og afdæk batteriets celler, inden opladning. Slut et opladningskabel til jævnstrømsudtaget (6) og herefter til batteriets poler. VIGTIGT! Plusbenet i nødstrømsanlæggets jævnstrømsudtag skal forbindes med batteriets pluspol. Hvis kablet tilsluttes andre klemmer, kan det medføre alvorlige skader på nødstrømsanlægget og/eller batteriet. Tryk overbelastningssikringen (7) ind. Lad ikke kablets løse ender røre hinanden, da det kan medføre kortslutning af batteriet. Hvis nødstrømsanlægget overbelastes, springer overbelastningssikringen ud. Reducer belastningen, og vent et par minutter, inden driften genoptages. 5

6 DANSK BRUGSANVISNING Kobl opladningskablet fra nødstrømsanlægget først og først derefter fra batteriet, når opladningen er fuldført. Afbryd opladningen, hvis batterivæskens temperatur overskrider 45 C. Skru de 4 skruer, der holder det grå frontdæksel, ud. Transport og opbevaring Tøm brændstoftanken. Brug korrekt løfteteknik, når nødstrømsanlægget løftes i håndtaget (1). Forkert løfteteknik kan resultere i personskade. Opbevar nødstrømsanlægget et tørt sted med god udluftning. Rengøring og vedligehold Sluk altid motoren inden vedligeholdelse af nødstrømsanlægget. Nødstrømsanlægget kan rengøres ved at aftørre alle flader med en fugtig klud. Smør alle bevægelige dele med smøreolie med jævne mellemrum, og kontrollér nødstrømsanlægget for rustdannelser. Kontrollér dagligt, at udstødningssystemet ikke lækker olie. Luftfilter: Luftfilteret (9) skal afmonteres og rengøres efter hver 3 måneder eller 50 driftstimer. Skru herefter den skrue, der sidder i bunden af luftfilteret, ud, og tag filterelementet ud. Rengør eller udskift filterelementet, og lad det tørre, inden du monterer det igen. Husk! Brug aldrig nødstrømsanlægget, hvis luftfilteret ikke er monteret. Olie: Kontrollér altid oliestanden inden brug. Afmonter karosseripladen i højre side set fra kontrolpanelet. 6

7 DANSK BRUGSANVISNING Motor: Tændrøret skal renses for kulaflejringer efter hver 50 driftstimer eller hver 3 måneder. Skru oliepåfyldningsdækslet af, og kontrollér oliestanden på oliepinden på dækslets bagside. Påfyld motorolie SE 10W-30 efter behov. Motorolien skal udskiftes helt efter en måned eller 20 driftstimer og herefter efter hver 6 måneder eller 100 driftstimer. Skru påfyldningsdækslet af, tip nødstrømsanlægget, og aftap den brugte motorolie i en passende beholder. Bortskaf den brugte motorolie i henhold til de regler, der gælder i din kommune. Tip: Motorolien aftappes lettest, når motoren er varm, og olien er tyndtflydende. Åbn dækslet på nødstrømsanlæggets venstre side, og afmonter tændrørshætten. Kontrollér elektrodeafstanden, og udskift evt. tændrøret. De øvrige motordele må kun efterses og evt. repareres eller justeres af en autoriseret reparatør. Oliefilteret skal efterses og evt. udskiftes efter hver 6 måneder eller 100 driftstimer. Kølesystemet skal efterses efter hver 12 måneder eller 300 driftstimer. Ventilspillerummet skal kontrolleres efter den første måned og herefter efter hver 12 måneder. Ventilerne skal finjusteres, og stempelringene udskiftes, efter hver 12 måneder. Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. 7

8 DANSK Fejlfinding BRUGSANVISNING Hvis nødstrømsanlægget ikke fungerer korrekt, kan du bruge denne vejledning til at forsøge at finde årsagen til problemet. Kontakt en autoriseret reparatør eller forhandleren, hvis problemet ikke løses. Problem Årsag Løsning Motoren starter ikke eller går Tændrøret er løst Stram tændrøret ujævnt Brændstofsystemet fungerer ikke eller giver ikke Lad en autoriseret reparatør reparere brændstofsystemet tilstrækkeligt brændstof Der er ikke brændstof i tanken Påfyld brændstof Du har ikke trukket hårdt eller hurtigt nok i starthåndtaget Følg nøje instruktionerne i afsnittet Start af motoren Tændrøret er beskidt eller defekt Rengør eller udskift tændrøret Karburatoren er indstillet Lad en autoriseret forhandler Nødstrømsanlægget giver ingen strøm forkert Overbelastningssikringen er udløst Apparatets stik sidder ikke korrekt i nødstrømsanlæggets udtag Nødstrømsanlægget er defekt reparere karburatoren Vent et øjeblik, fjern årsagen til overbelastning, og tryk overbelastningssikringen ind igen Sæt stikket ordentligt fast Få en autoriseret forhandler til at reparere nødstrømsanlægget 8

9 NORSK BRUKSANVISNING Maks. ytelse, lading: Innledning For at du skal få mest mulig glede av det nye nødstrømaggregatet ditt, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar aggregatet i bruk. I tillegg anbefaler vi at du tar vare på bruksanvisningen, slik at den er tilgjengelig hvis du senere skulle få bruk for å lese om nødstrømaggregatets funksjoner. Drivstoff: Vekselstrømsuttak: Nominell effekt: Nødstrømaggregatets deler 1. Bærehåndtak 2. Tanklokk 3. Overbelastningssikring, vekselstrøm 5. Vekselstrømuttak Motor: 1-sylindret 4-taktsmotor med luftkjøling Boring/slaglengde: mm 4. Startsnor Tekniske data Volum: Størrelse: 5A 80,7 cm3 52 mm / 38 mm 6. Likestrømuttak 7. Overbelastningssikring, likestrøm 8. Bensinkran 95 oktan blyfri bensin 9. Luftfilter 230 V ~ 50 Hz 10. Utblåsing 800 W 11. Av/på-knapp Maks. effekt: 900 W 12. Jordklemme Likestrømuttak: 12 V 13. Choke-knapp 9

10 NORSK BRUKSANVISNING Spesielle sikkerhetsforskrifter HUSK Å FYLLE PÅ OLJE FØR BRUK! Fyll aldri blandet bensin, petroleum eller diesel på tanken. Tørk bort eventuelt drivstoffsøl med en tørr klut etter at du har fylt drivstoff. Røyking og bruk av åpen ild er forbudt når du arbeider med nødstrømaggregatet. Fyll aldri drivstoff eller motorolje mens nødstrømaggregatet går. Ikke fyll på for mye diesel eller motorolje. Søl etter drivstoff og olje medfører brannfare. Oppbevar fyrstikker og brennbare materialer i sikker avstand fra nødstrømaggregatet. Eksosgassene er svært varme og kan antenne materialene. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon skal nødstrømaggregatet plasseres minst 1 m fra bygninger og andre gjenstander når den er i bruk. Nødstrømaggregatet må ikke brukes i regneller snøvær eller ved temperaturer over 40 C. Bruk aldri nødstrømaggregatet dersom det ikke er tilstrekkelig ventilasjon. Eksosgassene inneholder kullos, som er livsfarlig for både mennesker og dyr ved innånding. Nødstrømaggregatet skal stå på et plant underlag. Ikke ta på nødstrømaggregatet under eller rett etter bruk, da det blir svært varmt. Nødstrømaggregatet må jordes for å forebygge elektrisk støt. Plasser en kraftig kabel mellom nødstrømaggregatets jordklemme og en ekstern jordforbindelse. Nødstrømaggregatet må ikke kobles til strømnettet. Belastningen må holdes innenfor de verdiene som er oppgitt på nødstrømaggregatets merkeskilt. Ikke koble elektrisk utstyr til nødstrømaggregatet før det startes, og vær oppmerksom på at de fleste elektriske apparater krever høyere wattstyrke enn det som er angitt på merkeskiltet når de skal startes. Det må bare kobles til elektrisk utstyr som er i god stand. Ikke bruk nødstrømaggregatet hvis motoren ikke går jevnt, eller hvis motoren er defekt. Vær oppmerksom på at nødstrømaggregatet har ujevn spenning og derfor ikke kan brukes til å lade opp mobiltelefoner, elektriske apparater og ømfintlige batteriladere. Ved opplading av bilbatterier og lignende skal samtlige sikkerhetsregler for håndtering av batteriet overholdes. Vær spesielt oppmerksom på at batterivæsken etser, og at batteriet kan utvikle eksplosive gasser. Det er viktig å unngå spenningsfall. Dette kan skade utstyret, og du må derfor sørge for at motoren ikke går tom for drivstoff mens det elektriske utstyret er tilkoblet. Ikke bruk nødstrømaggregatet til å generere likestrøm og vekselstrøm samtidig. Ikke la andre personer bruke nødstrømaggregatet uten at de først har fått grundig opplæring. Barn skal ikke bruke nødstrømaggregatet. Ikke forsøk å starte en bil eller lignende med et batteri som er ladet med nødstrømaggregatet og som fremdeles er koblet til dette. Bruk aldri nødstrømaggregatet hvis luftfilteret ikke er montert. Følg samtlige vedlikeholdsanvisninger i avsnittet Rengjøring og vedlikehold. Innkjøring Unngå overbelastning de første 20 driftstimene, og kontroller motoroljen med jevne mellomrom. Skift motoroljen hvis nødvendig. Klargjøring til start Fyll drivstoff. Kontroller at tanklokket (2) er 10

11 NORSK BRUKSANVISNING satt riktig på etter fylling. Kontroller at ingen elektriske apparater er koblet til nødstrømaggregatets strømuttak (5 og 6). Start og stopp av motoren Start av motoren Vri knappen øverst på drivstoffdekselet til posisjonen OPEN. Åpne bensinkranen (8). Sett av/på-knappen (11) i posisjonen I. Trekk ut choken (13). Trekk starthåndtaket (4) helt ut, til motoren starter. Gjenta hvis motoren ikke starter første gang. Trykk inn choken. Ikke la starthåndtaket slå inn mot nødstrømaggregatet, men la startsnoren trekkes langsomt inn. Trekk aldri i starthåndtaket når motoren går, da det kan føre til skader på motoren. Stans av motoren Før motoren stopper, skal alt elektrisk utstyr kobles fra. Steng bensinkranen. Sett av/på-knappen i posisjonen 0. Vri knappen øverst på drivstoffdekselet til posisjonen CLOSE. Før nødstrømaggregatet tas i bruk Start motoren som beskrevet over, og la den gå uten belastning i ca. 3 minutter. Kontroller at motoren går jevnt og at det ikke er unormale lyder eller vibrasjoner. Kontroller at det er normal farge på eksosgassene (verken for lys eller for mørk). Stans motoren; la en autorisert reparatør kontrollere den hvis du legger merke til noe unormalt. Betjening av nødstrømaggregatet Vekselstrøm: Plasser en kraftig kabel mellom nødstrømaggregatets jordklemme (12) og en ekstern jordforbindelse. Koble apparatene som skal forsynes med strøm til vekselstrømuttaket (5). Trykk inn overbelastningssikringen (3). De tilkoblede apparatene skal startes ett etter ett, aldri samtidig. Ikke bruk prosjektører sammen med andre typer apparater. Hvis et apparat fungerer unormalt, går for langsomt eller plutselig stopper mens det er tilkoblet nødstrømaggregatet, skal du straks stanse det. Kontroller om det er feil på det tilkoblede apparatet. Hvis nødstrømaggregatet overbelastes, hopper overbelastningssikringen ut. Reduser belastningen og vent et par minutter før driften gjenopptas. Likestrøm: Likestrømsuttaket (2) må bare brukes til å lade bilbatterier og lignende på 12 V. Fjern kabelen fra batteriets minuspol, og dekk batteriets celler før lading. Koble en ladekabel til likestrømsuttaket (6) og deretter til batteriets poler. VIKTIG! Plussbenet i nødstrømaggregatets likestrømuttak skal kobles til batteriets plusspol. Hvis kabelen kobles til andre klemmer, kan det føre til alvorlige skader på nødstrømaggregatet og/eller batteriet. Trykk inn overbelastningssikringen (7). Ikke la løse kabelender berøre hverandre. Det kan føre til at batteriet kortslutter. Hvis nødstrømaggregatet overbelastes, hopper 11

12 NORSK BRUKSANVISNING overbelastningssikringen ut. Reduser belastningen og vent et par minutter før driften gjenopptas. Når batteriet er ferdigladet, må du først koble ladekabelen fra nødstrømaggregatet og deretter fra batteriet. Avbryt ladingen hvis temperaturen på batterivæsken overskrider 45 C. Luftfilteret (9) skal demonteres og rengjøres hver 3. måned eller ved hver 50. driftstime. Transport og oppbevaring Tøm drivstofftanken. Bruk riktig løfteteknikk når nødstrømaggregatet skal løftes i håndtaket (1). Feil løfteteknikk kan resultere i personskade. Oppbevar nødstrømaggregatet på et tørt sted med god utlufting. Rengjøring og vedlikehold Slå alltid av motoren før du utfører vedlikehold på nødstrømaggregatet. Nødstrømaggregatet kan rengjøres ved å tørke alle flater med en fuktig klut. Smør alle bevegelige deler med smøreolje med jevne mellomrom, og kontroller nødstrømaggregatet for rustdannelse. Kontroller daglig at utblåsingssystemet ikke lekker olje. Luftfilter: Skru ut de 4 skruene som holder det grå frontdekselet. Skru deretter ut den skruen som sitter i bunnen av luftfilteret, og ta ut filterelementet. Rengjør eller skift ut filterelementet og la det tørke før du monterer det igjen. Husk! Bruk aldri nødstrømaggregatet hvis luftfilteret ikke er montert. Olje: 12

13 NORSK BRUKSANVISNING Tips: Motoroljen er lettest å tappe av når motoren er varm, og oljen er tyntflytende. Motor: Kontroller alltid oljestanden før bruk. Demonter karosseriplaten på høyre side sett fra kontrollpanelet. Skru av oljepåfyllingsdekselet og kontroller oljestanden på oljepinnen på dekselets bakside. Fyll på motorolje SE 10W-30 etter behov. Motoroljen skal skiftes helt etter en måned eller 20 driftstimer og deretter etter hver 6. måned eller 100 driftstimer. Skru av påfyllingsdekselet, tipp nødstrømaggregatet og tapp ut den brukte motoroljen i en passende beholder. Den brukte motoroljen må avhendes i henhold til reglene for avfallshåndtering som gjelder i din kommune. Tennpluggen skal renses for sot etter hver 50. driftstime eller hver 3. måned. Åpne dekselet på nødstrømaggregatets venstre side og demonter tennplugghetten. Kontroller elektrodeavstanden og skift eventuelt ut tennpluggen. De øvrige motordelene må bare kontrolleres og eventuelt repareres eller justeres av en autorisert reparatør. Oljefilteret skal kontrolleres og eventuelt skiftes hver 6. måned eller etter 100 driftstimer. Kjølesystemet skal kontrolleres etter hver 12. måned eller 300 driftstimer. Ventilklaringen skal kontrolleres etter den første måneden og deretter hver 12. måned. Ventilene skal finjusteres, og stempelringene skiftes hver 12. måned. Miljøopplysninger Du kan bidra til å verne om miljøet! Følg gjeldende miljøforskrifter: Lever gammelt elektrisk utstyr på en gjenvinningsstasjon. 13

14 NORSK Feilsøking BRUKSANVISNING Hvis nødstrømaggregatet ikke fungerer korrekt, kan du bruke denne veiledningen for å forsøke og finne årsaken til problemet. Kontakt en autorisert reparatør eller forhandler hvis problemet ikke kan løses. Problem Årsak Løsning Motoren starter ikke eller går Tennpluggen er løs Stram tennpluggen ujevnt Drivstoffsystemet fungerer ikke eller gir ikke nok drivstoff La en autorisert reparatør reparere drivstoffsystemet Tanken er tom for drivstoff Fyll på drivstoff Starthåndtaket ble ikke trukket hardt eller raskt nok ut Følg instruksjonene i avsnittet "Start og stopp av motoren" nøye Tennpluggen er skitten eller defekt Rengjør eller skift tennpluggen Forgasseren er feiljustert La en autorisert forhandler Nødstrømaggregatet leverer ikke strøm Overbelastningssikringen er utløst Apparatpluggen er ikke satt korrekt inn i nødstrømaggregatets uttak Nødstrømaggregatet er defekt reparere forgasseren Vent et øyeblikk, fjern årsaken til overbelastningen og trykk overbelastningssikringen inn igjen Sett pluggen ordentlig inn La en autorisert forhandler reparere nødstrømaggregatet 14

15 SVENSKA BRUKSANVISNING Storlek: Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya nödströmsanläggning rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen mm Nödströmsanläggningens delar 1. Transporthandtag 2. Bränsletankens lock 3. Överbelastningssäkring, växelström 4. Starthandtag Tekniska data 5. Växelströmsuttag Motor: 1-cylindrig 4-taktsmotor med luftkylning 6. Likströmsuttag 80,7 cm3 Volym: Borrning/slaglängd: Bränsle: Växelströmsuttag: 52 mm/38 mm 95 oktan blyfri bensin 230 V ~ 50 Hz 7. Överbelastningssäkring, likström 8. Bensinkran 9. Luftfilter 10. Utblås Nominell effekt: 800 W 11. Strömbrytare Max. effekt: 900 W 12. Jordklämma Likströmsuttag: 12 V Maximal användning, laddning: 13. Choke 5A 15

16 SVENSKA BRUKSANVISNING Särskilda säkerhetsföreskrifter KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ OLJA INNAN DU ANVÄNDER ANLÄGGNINGEN! Fyll aldrig på blandad bensin, fotogen eller liknande i tanken. Torka bort eventuellt spill med en torr trasa när du har fyllt på bränsle. Det är förbjudet att röka och tända eld under arbete med nödströmsanläggningen. Fyll aldrig på bränsle eller motorolja när nödströmsanläggningen är igång. Fyll inte på för mycket bränsle eller motorolja, eftersom det då kan spillas ut, vilket medför brandfara. Förvara tändstickor och brännbara material på säkert avstånd från nödströmsanläggningen, eftersom avgaserna är mycket varma och kan antända materialen. Nödströmsanläggningen ska stå minst en meter från byggnader och föremål när den används för att ventilationen ska vara tillräcklig. Nödströmsanläggningen får inte användas i regneller snöväder eller vid omgivande temperaturer på över 40 C. Använd aldrig nödströmsanläggningen om ventilationen inte är tillräcklig. Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är livsfarlig för både människor och djur att andas in. Nödströmsanläggningen ska stå på en jämn yta. Rör aldrig vid nödströmsanläggningen under eller precis efter användning, eftersom den då är mycket varm. Nödströmsanläggningen ska jordas som skydd mot elektriska stötar. Koppla en kraftig sladd mellan nödströmsanläggningens jordklämma och en extern jordanslutning. Anslut aldrig nödströmsanläggningen till vägguttaget. Belastningen ska hållas inom de värden som anges på nödströmsanläggningens märkplåt. Anslut inte elektrisk utrustning till nödströmsanläggningen innan den startas, och var uppmärksam på att de flesta elektriska apparater kräver fler watt än vad som anges på märkplåten. Anslut endast elektrisk utrustning som är i gott skick. Använd inte nödströmsanläggningen om motorn inte kör jämnt eller om motorn är defekt. Var uppmärksam på att den här nödströmsanläggningen skiftar i spänning och därför inte kan användas till att ladda mobiltelefoner, batteridrivna maskiner och känsliga laddare. Vid laddning av bilbatterier och liknande ska samtliga säkerhetsföreskrifter för hantering av batteriet följas. Var speciellt uppmärksam på att batterivätskan är frätande och att batteriet kan utveckla explosiva gaser. För att undvika spänningssvängningar som kan skada utrustningen ska du se till att motorn inte torrkörs på bränsle medan den elektriska utrustningen är ansluten. Använd inte nödströmsanläggningen för att generera likström och växelström samtidigt. Låt ingen annan använda nödströmsanläggningen utan noggranna instruktioner. Barn får inte använda nödströmsanläggningen. Försök aldrig att starta en bil eller liknande med ett batteri som har laddats upp med nödströmsanläggningen och som fortfarande är anslutet till denna. Starta aldrig nödströmsanläggningen om inte luftfiltret är monterat. Följ alltid samtliga underhållsinstruktioner för nödströmsanläggningen i avsnittet Rengöring och underhåll. Drift Undvik överbelastning de första 20 driftstimmarna och kontrollera motoroljan med jämna mellanrum. Byt motorolja om nödvändigt. 16

17 SVENSKA BRUKSANVISNING Förberedelse för start Fyll på bränsle. Kontrollera att bränsletankens lock (2) är korrekt stängt efter påfyllning. Kontrollera att det inte finns några elektriska apparater anslutna till nödströmsanläggningens strömuttag (5 och 6). Starta och stanna motorn Starta motorn Vrid knappen överst på tanklocket till läget OPEN. Öppna bensinkranen (8). Sätt strömbrytaren (11) i läget 1. Dra ut choken (13). Dra ut starthandtaget (4) helt tills motorn startar. Upprepa om motorn inte startar första gången. Tryck in choken. Låt inte starthandtaget slå mot nödströmsanläggningen, utan låt startkabeln rulla upp långsamt. Dra aldrig i starthandtaget när motorn är igång, eftersom det kan medföra skada på motorn. Stanna motorn Innan motorn stannas ska all elektrisk utrustning kopplas ifrån. Stäng bensinkranen. Sätt strömbrytaren (11) i läget 0. Vrid knappen överst på tanklocket till läget CLOSE. Innan nödströmsanläggningen används Starta motorn enligt ovanstående beskrivning och låt den köra utan belastning i ca 3 minuter. Kontrollera att motorn går jämnt och att det inte märks några onormala ljud eller vibrationer. Kontrollera att avgasernas färg är normal (varken för ljus eller för mörk). Stanna motorn och låt en behörig reparatör titta på den, om du märker något onormalt. Användning av nödströmsanläggningen Växelström: Koppla en kraftig sladd mellan nödströmsanläggningens jordklämma (12) och en extern jordanslutning. Anslut de apparater som ska få ström till växelströmsuttaget (5). Tryck in överbelastningssäkringen (3). Starta de anslutna apparaterna en och en, aldrig samtidigt. Använd inte strålkastare tillsammans med andra typer av apparater. Om en apparat fungerar onormalt, kör för långsamt eller plötsligt stannar när den är ansluten till nödströmsanläggningen, ska den omedelbart stoppas. Undersök om det är fel på den anslutna apparaten. Om nödströmsanläggningen överbelastas går överbelastningssäkringen. Minska belastningen och vänta ett par minuter innan du fortsätter använda anläggningen. Likström: Likströmsuttaget får bara användas för att ladda upp bilbatterier och liknande på 12 V. Ta ut sladden ur batteriets minuspol och täck över batteriets celler före laddning. Koppla en laddningskabel till likströmsuttaget (6) och därefter till batteriets pooler. VIKTIGT! Plusbenet i nödströmsanläggningens likströmsuttag ska förbindas med batteriets pluspol. Om kabeln ansluts till andra klämmor kan det medföra allvarliga skador på nödströmsanläggningen och/eller batteriet. Tryck in överbelastningssäkringen (7). Låt inte sladdens lösa ändar röra varandra, eftersom det kan medföra kortslutning av batteriet. 17

18 SVENSKA BRUKSANVISNING Om nödströmsanläggningen överbelastas går överbelastningssäkringen. Minska belastningen och vänta ett par minuter innan du fortsätter använda anläggningen. Koppla laddningssladden från nödströmsanläggningen först, och först därefter från batteriet när laddningen är färdig. Avbryt laddningen om batterivätskans temperatur överskrider 45 C. Skruva ut de fyra skruvar som håller fast det grå frontskyddet. Transport och förvaring Töm bränsletanken. Använd korrekt lyftteknik när du lyfter nödströmsanläggningen i handtaget (1). Felaktig lyftteknik kan orsaka personskada. Förvara nödströmsanläggningen på en torr plats med god ventilation. Rengöring och underhåll Stäng alltid motorn före underhåll av nödströmsanläggningen. Rengör nödströmsanläggningen genom att torka av alla ytor med en fuktig trasa. Smörj alla rörliga delar regelbundet med smörjolja och kontrollera att det inte har bildats rost. Kontrollera varje dag att utblåssystemet inte läcker olja. Luftfilter: Luftfiltret (9) ska tas bort och rengöras var tredje månad eller efter 50 driftstimmar. Skruva sedan ut de skruvar som sitter under luftfiltret och ta ut filterelementet. Rengör eller byt ut filterelementet och låt det torka innan du sätter tillbaka det. Kom ihåg! Starta aldrig nödströmsanläggningen om inte luftfiltret är monterat. Olja: Kontrollera alltid oljenivån före användning. Lyft av karosseriplattan på höger sida sett från kontrollpanelen. 18

19 SVENSKA BRUKSANVISNING Motor: Tändstiftet ska rensas på kulavlagringar efter 50 driftstimmar eller var tredje månad. Skruva av oljepåfyllningslocket och kontrollera oljenivån på oljestickan på lockets baksida. Fyll på motorolja SE 10W-30 efter behov. Motoroljan ska bytas ut helt efter en månad eller 20 driftstimmar och därefter varje halvår eller efter 100 driftstimmar. Skruva av påfyllningslocket, tippa nödströmsanläggningen och tappa ut den använda motoroljan i en lämplig behållare. Den använda motoroljan ska kasseras enligt gällande regler i kommunen. Tips: Det är lättast att tappa ut olja när motorn är varm och oljan är tunnflytande. Öppna locket på nödströmsanläggningens vänstra sida och ta av locket till tändstiftet. Kontrollera elektrodavståndet och byt eventuellt ut tändstiftet. De övriga motordelarna får bara underhållas och ev. repareras eller justeras av en behörig reparatör. Oljefiltret ska underhållas och eventuellt bytas ut varje halvår eller efter 100 driftstimmar. Kylsystemet ska underhållas en gång per år eller efter 300 driftstimmar. Ventilspelet ska kontrolleras efter den första månaden och därefter en gång per år. Ventilerna ska finjusteras och kolvringarna bytas en gång per år. Miljöinformation Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler och Lämna in elektrisk utrustning som har slutat fungera till lämplig återvinningsstation. 19

20 SVENSKA BRUKSANVISNING Felsökning Om nödströmsanläggningen inte fungerar korrekt kan du börja med att försöka hitta orsaken till problemet i bruksanvisningen. Kontakta en behörig reparatör eller återförsäljaren om problemet inte går att lösa. Problem Orsak Lösning Motorn startar inte eller går Tändstiftet sitter löst Sätt fast tändstiftet ojämnt Bränslesystemet fungerar inte eller ger inte tillräckligt med bränsle Låt en behörig reparatör reparera bränslesystemet Nödströmsanläggningen ger ingen ström Det finns inget bränsle i tanken Du har inte dragit tillräckligt hårt eller snabbt i starthandtaget Tändstiftet är smutsigt eller defekt Förgasaren är felaktigt inställd Överbelastningssäkringen har gått Apparatens kontakt sitter inte korrekt i nödströmsanläggningens uttag Nödströmsanläggningen är defekt Fyll på bränsle Följ instruktionerna i avsnittet Start av motorn noga Rengör eller byt tändstiftet Låt en auktoriserad återförsäljare reparera förgasaren Vänta ett ögonblick, åtgärda orsaken till överbelastningen och tryck sedan in överbelastningssäkringen igen. Sätt fast kontakten ordentligt Låt en auktoriserad återförsäljare reparera nödströmsanläggningen 20

21 SUOMI KÄYTTÖOHJE Koko: Johdanto Saat varavirtageneraattorista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen varavirtageneraattorin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi varavirtageneraattorin toiminnot. Varavirtageneraattorin osat 1. Kuljetuskahva 2. Polttoainesäiliön kansi 3. Ylikuormitussuoja, vaihtovirta Tekniset tiedot 4. Käynnistyskahva Moottori: Yksisylinterinen, ilmajäähdytetty nelitahtimoottori 5. Vaihtovirtalähtöliitäntä 80,7 cm3 Tilavuus: Poraus/iskunpituus: Polttoaine: 52 mm / 38 mm 95-oktaaninen lyijytön bensiini Vaihtovirtalähtöliitäntä: 230 V ~ 50 Hz mm 6. Tasavirtalähtöliitäntä 7. Ylikuormitussuoja, tasavirta 8. Bensiinihana 9. Ilmansuodatin 10. Puhallusaukko Nimellisteho: 800 W 11. Käynnistys-/sammutuspainike Enimmäisteho: 900 W 12. Maadoitusliitin Tasavirtalähtöliitäntä: Suurin teho, lataaminen: 12 V 13. Ryyppynuppi 5A 21

22 SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita MUISTA LISÄTÄ ÖLJYÄ MOOTTORIIN ENNEN VARAVIRTAGENERAATTORIN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA! Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä sekoitetulla bensiinillä, petrolilla tai dieselpolttoaineella. Kuivaa mahdollisesti läikkynyt polttoaine kuivalla liinalla polttoainesäiliön täyttämisen jälkeen. Älä tupakoi tai sytytä tulta, kun käsittelet varavirtageneraattoria. Älä koskaan lisää varavirtageneraattoriin polttoainetta tai moottoriöljyä, kun varavirtageneraattori on käynnissä. Älä lisää liikaa polttoainetta tai moottoriöljyä, koska niiden läikkyminen aiheuttaa palovaaran. Säilytä tulitikut ja muu palava materiaali turvallisella etäisyydellä varavirtageneraattorista, koska varavirtageneraattorin kuumat pakokaasut voivat sytyttää ne. Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi varavirtageneraattorin on käytön aikana oltava vähintään yhden metrin päässä rakennuksista ja muista esineistä. Älä käytä varavirtageneraattoria sateessa tai lumipyryssä tai ympäristössä, jonka lämpötila on yli 40 C. Älä koskaan käytä varageneraattoria, jos ilmanvaihto ei ole riittävä. Pakokaasuissa on häkää, jonka hengittäminen on hengenvaarallista ihmisille ja eläimille. Varavirtageneraattorin on oltava tasaisella alustalla. Älä koskaan kosketa varavirtageneraattoria sen käytön aikana tai heti sen jälkeen, koska varavirtageneraattori kuumenee voimakkaasti. Varavirtageneraattori on maadoitettava sen suojaamiseksi sähköiskuilta. Aseta voimakas johto varavirtageneraattorin maadoitusliittimen ja ulkoisen maadoitusliittimen välille. Älä koskaan liitä varavirtageneraattoria sähköverkkoon. Kun kuormitat varavirtageneraattoria, älä ylitä sen arvokilpeen merkittyjä arvoja. Älä liitä sähkölaitteita varavirtageneraattoriin ennen sen käynnistämistä. Ota huomioon, että useimmat sähkölaitteet vaativat käynnistettäessä niiden arvokilpeen merkittyä wattilukemaa suuremman tehon. Liitä varavirtageneraattoriin ainoastaan hyväkuntoisia sähkölaitteita. Älä käytä varavirtageneraattoria, jos sen moottori käy epätasaisesti tai on viallinen. Ota huomioon, että tämän varavirtageneraattorin tuottaman virran jännite vaihtelee. Siksi varavirtageneraattorilla ei voi ladata matkapuhelimia, akkukäyttöisiä koneita ja herkkiä latureita. Kun lataat auton akkuja tai vastaavia laitteita, noudata kaikkia akun käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Ota erityisesti huomioon, että akkuneste on syövyttävää ja että akku voi kehittää räjähtäviä kaasuja. Varmista, että moottorista ei lopu polttoaine, kun varavirtageneraattoriin on liitettynä sähkölaitteita, jotta jännitteen vaihtelu ei vahingoittaisi niitä. Älä käytä varavirtageneraattoria samanaikaisesti tasavirran ja vaihtovirran tuottamiseen. Älä anna kenenkään käyttää varavirtageneraattoria ilman perusteellisia ohjeita. Lapset eivät saa käyttää varavirtageneraattoria. Älä koskaan yritä käynnistää autoa tai vastaavaa laitetta akulla, joka ladattu varavirtageneraattorilla ja on edelleen liitettynä siihen. Älä koskaan käytä varavirtageneraattoria, jos sen ilmansuodatinta ei ole asennettu. Noudata aina kaikkia kunnossapito-ohjeita, jotka on lueteltu kohdassa Puhdistus ja kunnossapito. Sisäänajo Vältä ylikuormitusta ensimmäisten 20 käyttötunnin aikana ja tarkasta moottoriöljy säännöllisesti. Vaihda moottoriöljy tarvittaessa. Käynnistyksen valmistelu Lisää polttoainetta polttoainesäiliöön. Tarkasta, että polttoainesäiliön kansi (2) on kunnolla kiinni polttoaineen lisäämisen jälkeen. 22

23 SUOMI KÄYTTÖOHJE Tarkasta, että varavirtageneraattorin virtalähtöliitäntöihin (5 ja 6) ei ole liitetty sähkölaiteita. Moottorin käynnistys ja pysäytys Moottorin käynnistys Käännä polttoainesäiliön kannessa oleva nuppi asentoon OPEN. Avaa bensiinihana (8). Aseta käynnistys-/sammutuspainike (11) asentoon I. Vedä ryyppynuppi (13) ulos. Vedä käynnistyskahva (4) täysin ulos, kunnes moottori käynnistyy. Toista toimet, jos moottori ei käynnisty ensimmäisellä kerralla. Paina ryyppynuppi sisään. Älä anna käynnistyskahvan iskeytyä varavirtageneraattoria vasten, vaan anna käynnistysnarun kelautua hitaasti sisään. Älä koskaan vedä käynnistyskahvasta moottorin käydessä, koska se voi vaurioittaa moottoria. Moottorin pysäytys Irrota kaikki sähkölaitteet varavirtageneraattorista ennen moottorin pysäyttämistä. Sulje bensiinihana. Aseta käynnistys-/sammutuspainike asentoon 0. Käännä polttoainesäiliön kannessa oleva nuppi asentoon CLOSE. Ennen varavirtageneraattorin käyttöä Käynnistä moottori edellä kuvatulla tavalla ja anna sen käydä ilman kuormitusta noin 3 minuuttia. Tarkasta, että moottori käy tasaisesti tavallisella äänellä ja ilman epätavallista tärinää. Tarkasta, että pakokaasujen väri on tavallinen (ei liian vaalea tai tumma). Pysäytä moottori ja huollata se valtuutetulla korjaajalla, jos huomaat moottorissa jotain epätavallista. Varavirtageneraattorin käyttö Vaihtovirta: Aseta voimakas johto varavirtageneraattorin maadoitusliittimen (12) ja ulkoisen maadoitusliittimen välille. Liitä vaihtovirtalähtöliitäntään (5) laitteet, joille on syötettävä virtaa. Paina ylikuormitussuoja (3) sisään. Käynnistä varavirtageneraattoriin liitetyt laitteet yksi kerrallaan. Älä koskaan käynnistä laitteita samanaikaisesti. Älä käytä valonheittimiä yhdessä muunlaisten laitteiden kanssa. Jos laite toimii epänormaalilla tavalla, liian hitaasti tai pysähtyy äkkiä, kun se on liitettynä varavirtageneraattoriin, pysäytä varavirtageneraattori heti. Tutki, onko liitetyssä laitteessa vikaa. Jos varavirtageneraattori ylikuormittuu, ylikuormitussuoja laukeaa. Vähennä kuormitusta ja odota muutaman minuutin ajan, ennen kuin jatkat varavirtageneraattorin käyttöä. Tasavirta: Tasavirtalähtöliitäntää saa käyttää vain 12 voltin auton akkujen tai vastaavien laitteiden lataamiseen. Irrota johto akun miinusnavasta ja suojaa akun kennot ennen akun lataamista. Liitä latausjohto tasavirtalähtöliitäntään (6) ja sen jälkeen akun napoihin. TÄRKEÄÄ! Varavirtageneraattorin tasavirtalähtöliitännän plusliitin on yhdistettävä akun plusnapaan. Jos johto liitetään muihin liittimiin, varavirtageneraattori ja/tai akku voivat vaurioitua vakavasti. Paina ylikuormitussuoja (7) sisään. Älä anna johdon irrallisten päiden koskettaa toisiaan, koska se saattaa aiheuttaa akun oikosulun. Jos varavirtageneraattori ylikuormittuu, ylikuormitussuoja laukeaa. Vähennä kuormitusta ja odota muutaman minuutin ajan, ennen kuin jatkat varavirtageneraattorin käyttöä. 23

24 SUOMI KÄYTTÖOHJE Kun lataus on päättynyt, irrota latausjohto ensin varavirtageneraattorista ja vasta sen jälkeen akusta. Keskeytä lataus, jos akkunesteen lämpötila on suurempi kuin 45 C. Irrota sen jälkeen ilmansuodattimen pohjassa oleva ruuvi ja irrota suodatinosa. Kuljetus ja säilytys Tyhjennä polttoainesäiliö. Käytä oikeaa nostotekniikka, kun nostat varavirtageneraattoria kahvasta (1). Jos käytät väärää nostotekniikkaa, saatat vahingoittaa itseäsi tai muita henkilöitä. Säilytä varavirtageneraattori kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Puhdistus ja kunnossapito Sammuta moottori aina ennen varavirtageneraattorin kunnossapitoa. Puhdista varavirtageneraattori pyyhkimällä sen kaikki pinnat kostealla liinalla. Voitele kaikki liikkuvat osat voiteluöljyllä säännöllisin väliajoin ja tarkasta, onko varavirtageneraattorissa ruostetta. Tarkasta päivittäin, että pakokaasujärjestelmästä ei vuoda öljyä. Ilmansuodatin: Ilmansuodatin (9) on irrotettava ja puhdistettava kolmen kuukauden tai 50 käyttötunnin välein. Irrota harmaan etukannen neljä kiinnitysruuvia. Pese tai vaihda suodatinosa ja kuivata se, ennen kuin asennat sen takaisin. Muista! Älä koskaan käytä varavirtageneraattoria, jos sen ilmansuodatinta ei ole asennettu. Moottoriöljy: Tarkasta öljyn määrä aina ennen varavirtageneraattorin käyttöä. Irrota levy, joka on säätöpaneelista katsottuna oikealla puolella. 24

25 SUOMI KÄYTTÖOHJE Moottori: Sytytystulpasta on poistettava karsta 50 käyttötunnin tai kolmen kuukauden välein. Irrota öljyntäyttöaukon kansi ja tarkasta öljyn määrä kannessa olevan öljytikun avulla. Lisää tarvittaessa moottoriöljyä (SE 10W-30). Moottoriöljy on vaihdettava ensimmäisen kerran kuukauden tai 20 käyttötunnin jälkeen ja sitten kuuden kuukauden tai 100 käyttötunnin välein. Irrota öljyntäyttöaukon kansi, kallista varavirtageneraattoria ja valuta käytetty moottoriöljy sopivaan astiaan. Käytetty moottoriöljy on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Vinkki: Moottoriöljy valuu helpoimmin, kun moottori on lämmin ja öljy notkeaa. Avaa varavirtageneraattorin vasemmalla puolella oleva kansi ja irrota sytytystulpan hattu. Tarkasta sytytystulpan kärkiväli ja vaihda sytytystulppa tarvittaessa. Vain valtuutettu korjaaja saa huoltaa ja tarvittaessa korjata tai säätää muita moottorin osia. Öljynsuodatin on huollettava ja tarvittaessa vaihdettava kuuden kuukauden tai 100 käyttötunnin välein. Jäähdytysjärjestelmä on huollettava 12 kuukauden tai 300 käyttötunnin välein. Venttiilien välys on tarkastettava ensimmäisen kuukauden kuluttua ja sen jälkeen 12 kuukauden välein. Venttiilit on hienosäädettävä ja männänrenkaat on vaihdettava 12 kuukauden välein. Ympäristönsuojeluohjeita Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa ympäristömääräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. 25

26 SUOMI KÄYTTÖOHJE Vianmääritys Jos varavirtageneraattori ei toimi kunnolla, voit etsiä häiriön syyn tämän ohjeen avulla. Jos et onnistu poistamaan häiriötä, ota yhteys valtuutettuun korjaajaan tai jälleenmyyjään. Ongelma Syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty, tai se käy Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa. epätasaisesti. Polttoainejärjestelmä ei toimi, tai se ei siirrä riittävästi Korjauta polttoainejärjestelmä valtuutetulla korjaajalla. polttoainetta. Polttoainesäiliössä ei ole Lisää polttoainetta. Varavirtageneraattori ei tuota virtaa. polttoainetta. Et ole vetänyt käynnistyskahvasta riittävän voimakkaasti tai nopeasti. Sytytystulppa on likainen tai viallinen. Kaasutin on väärin säädetty. Noudata tarkkaan kohdassa "Moottorin käynnistys" kuvattuja ohjeita. Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Korjauta kaasutin valtuutetulla jälleenmyyjällä. Ylikuormitussuoja on lauennut. Odota hetki, poista ylikuormituksen syy ja paina ylikuormitussuoja takaisin sisään. Laitteen pistoketta ei ole kunnolla kiinnitetty varavirtageneraattorin lähtöliitäntään. Varavirtageneraattori on viallinen. Kiinnitä pistoke kunnolla. Korjauta varavirtageneraattori valtuutetulla jälleenmyyjällä. 26

27 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Size: To get the most out of your new generator, please read this manual and the enclosed safety instructions before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. Main components Technical specifications 3. Overload cutout switch, AC Engine: Single cylinder, 4-stroke, air-cooled 80.7 cm3 Displacement: Bore/stroke: Fuel: 52 mm / 38 mm 95 octane unleaded petrol AC outlet: Rated power: Max. output: DC outlet: Max. output, charging: 230 V ~ 50 Hz 800W 900 W 12 V 5A mm 1. Carrying handle 2. Petrol filler cap 4. Starter rope grip 5. AC outlet 6. DC outlet 7. Overload cutout switch, DC 8. Petrol cock 9. Air filter 10. Exhaust 11. On/off button 12. Earth clamp 13. Choke button 27

28 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety instructions REMEMBER TO FILL WITH OIL BEFORE USE! Never use mixed leaded petrol, diesel or other fuels. Remove any spilt fuel with a dry cloth after fuelling. Smoking and use of naked flame during fuelling is forbidden. Never fill up with fuel or engine oil when the generator is running. Do not overfill fuel or oil, as this can cause a risk of fire. Store inflammable materials at a safe distance from the engine as exhaust gases are very hot. The generator must be at least 1 metre from buildings and other objects when in use, to ensure adequate ventilation. Never use in rain or snow or at ambient temperatures over 40 C. Never use if there is insufficient ventilation. Exhaust gases contain carbon monoxide and hydrocarbons that are highly dangerous to humans and animals if inhaled. The generator should stand on a level surface. Avoid touching the exhaust during and after use. It may be very hot. The generator must be earthed to prevent electric shock. Connect a heavy-duty cable between the generator earth terminal and an external earth lead. Never connect to mains electricity. Load must be kept within rating stated on generator nameplate. Do not connect electrical equipment to the generator before it is started, and note that most electrical appliances require more Watts than stated on the type plate when starting. Connect only electrical equipment in good condition. Do not use if the engine is running roughly or is defective. Current generated can fluctuate and cannot therefore be used for charging mobile phones, rechargeable batteries or sensitive chargers. When charging car batteries and the like, observe all relevant safety rules. Be particularly aware that battery acid is corrosive and that explosive gases can be created. To prevent surging that may possibly damage equipment, do not allow motor to run out of fuel when electrical loads are applied. Do not use to generate DC and AC at same time. Do not allow others to operate the generator without thorough instruction. Never allow children to use the generator. Never try to start a car engine or the like with a battery connected to the generator. Never start the engine without the air filter in place. Always follow the maintenance instructions in the Cleaning and Maintenance section. Running-in Avoid overloading for the first 20 operating hours and check oil level regularly. Change oil when necessary. Preparation for use Fill up with fuel Check petrol filler cap (2) is sealed after filling. Check no electrical appliances are connected to the power outlet panel (5 and 6). 28

29 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Starting and stopping engine Starting the engine Turn button on top of fuel filler cap to OPEN. Open the petrol cock (8). Set on/off switch (11) to I. Pull choke lever (13) fully out. Pull the starter rope (4) briskly, continue pulling until the engine has started. Repeat if engine fails to start first time. Push throttle lever in. Do not allow the handle to recoil onto the generator. Allow cable to rewind slowly. Never pull starter handle when eninge is running to avoid damage to the engine. Stopping the engine Disconnect all electrical appliances before stopping engine. Close the petrol cock. Set on/off switch to 0. Turn button on top of fuel filler cap to CLOSE. Before use Start engine as described above and allow to run for approx. 3 minutes. Check engine runs smoothly and that there are no abnormal sounds or vibrations. Check exhaust gas colour is normal (neither too light or dark). Stop engine and have it checked by an authorised workshop if there is anything abnormal. Operating Alternating current: Connect a heavy-duty cable between the generator earth terminal (12) and an external earth connection. Connect appliance to generator AC outlet panel (5). Press overload cutout in (3). Start appliances one at a time. Never simultaneously. Never use floodlights with other types of appliance. If an appliance is defective, runs too slowly or suddenly stops when connected to the generator, switch off immediately. Check appliance for defects. If the generator is overloaded, the cutout will trigger. Reduce load and wait a couple of minutes before restarting. Direct current: The DC outlet is only for charging car batteries or the like at 12 V. Remove cable from battery minus terminal and open battery cells before charging. Connect a charging cable to the DC outlet (6) and then to the battery poles. NB! The DC outlet pin on the generator must be connected to the battery plus terminal. Failure to do so can cause serious damage to the generator and/or battery. Press overload cutout in (7). Do not allow the cable ends to touch each other to avoid short-circuiting the battery. If the generator is overloaded, the cutout will trigger. Reduce load and wait a couple of minutes before restarting. 29

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 596 9617 MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning 2 N Bruksanvisning 3 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. S FI Bruksanvisning I Käyttöohje 4 5 Produsert i P.R.C. EU-importør

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Skruemaskine Skruvdragare

Skruemaskine Skruvdragare Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

Brugsanvisning til HS-120BK

Brugsanvisning til HS-120BK Pladevibrator HS-120BK m/lifan motor Fremstillet i PRC EU-importør: Primus Industrivej 31 7080 Børkop Danmark Introduktion: For at du kan få mest mulig glæde af din nye pladevibrator, beder vi dig gennemlæse

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043846 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 212 ccm benzinmotor. Maskinen har 5 fremadgående gear, 2 bakgear og har en arbejdsbredde på 62 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Model 33017. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 33017. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 33017 Brugsanvisning Bruksanvisning BÅNDPUDR Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye båndpudser, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Motormanual. Når dette tegn vises, skal man være ekstra opmærksom på sig selv og sine omgivelser. Motoren stoppes og instruktionsbogen læses.

Motormanual. Når dette tegn vises, skal man være ekstra opmærksom på sig selv og sine omgivelser. Motoren stoppes og instruktionsbogen læses. Motormanual PL160 PL200 PL240 PL390 5,5hk 6,5hk 8,0hk 13,0hk Generelle oplysninger: Dette er en 1 cylindret, luftkølet 4 takt Benzin motor. Motoren skal køre på almindelig blyfri benzin med minimum 92

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om,

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Båndpudser Bandslip Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual Logitech Multimedia Speaker System z Product Manual Dansk...................5 Norsk................... 9 Suomi.................. 4 2 Kassens indhold 1 2 4 1. Venstre satellithøjtaler 2. Højre satellithøjtaler.

Læs mere

Model 17518. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend

Model 17518. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Model 17518 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend DK ROMASKINE Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye romaskine,

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 043 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Brugsanvisning / Bruksanvisning Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Halogen Spot HS50 og HS100 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden halogen spotten tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use CHSPK100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use Battery Powered Salt/Pepper Mill EN User instructions 1. Twist and lift the top cover

Læs mere

KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS

KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS CFD2461 E KAKSIOVINEN Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko

Læs mere

Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe

Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe tryckluftsdriven/trykkluftdrevet paineilmakäyttöinen/trykluftdrevet 2009 Biltema Nordic Services AB Fettpump tryckluftsdriven EGENSKAPER Lufttrycksdriven motor,

Læs mere

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering 400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. PatellaVator SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. Kontraindikationer Inga kända. PATELLAVATOR KNÄORTOS Läs noga igenom dessa

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR ARBETSSTRÅLKASTARE Batteridriven ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN Akkukäyttöinen ARBEJDSPROJEKTØR Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Læs mere

Model 55107. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 55107. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 55107 Brugsanvisning Bruksanvisning LAMELFRÆR Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager lamelfræseren i brug, så du ved, hvordan den skal anvendes. Sørg for at vedligeholde maskinen

Læs mere

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Ara Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Svenska Svenska INSTRUKTIONER FÖR VARMLUFTSSTYLER ALLMÄN BESKRIVNING INSTRUKTIONER FÖR DIN SÄKERHET Försiktighet:

Læs mere

OIL FILLED RADIATOR INSTRUCTION MANUAL OLIERADIATOR OLJERADIATOR OLJERADIATOR ÖLJYPATTERI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

OIL FILLED RADIATOR INSTRUCTION MANUAL OLIERADIATOR OLJERADIATOR OLJERADIATOR ÖLJYPATTERI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 7865 8650 Fremstillet i P.R.C. 6273 - Ningbo Changlun, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6273 - Ningbo Changlun, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: SE ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt:....................1200 W Spänningsmatning:.........230 V,50 Hz Skyddsklass:..............Klass II, IPX0 Sugkraft:..................>15 kpa Volym:....................18

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

Brugsanvisning. Overskrift Vandpumpe 2, benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Brugsanvisning. Overskrift Vandpumpe 2, benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx Brugsanvisning Overskrift Vandpumpe 2, Varenr.: 90 xx xxx benzindrevet Varenr.: 90 15 430 Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278 Made in China Vare nummer/art nr: 4278 Fremstillet for/ Tillverkad för: ASPIRIA NONFOOD GMBH HARKSHEIDER STRASSE 3 D-22399 HAMBURG ROLLATOR FJORDEN Betjeningsvejledning RULLATOR FJORDEN Bruksanvisning

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw DIESELVARMER Med termostat, 15 kw HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw VARNING! SÄKERSTÄLL ALLTID GOD VENTILATION ADVARSEL! SØRG ALLTID

Læs mere

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 041 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af

Læs mere

AZENO Buffalo SAMLEMANUAL Tillykke med din nye flotte Azeno el bil

AZENO Buffalo SAMLEMANUAL Tillykke med din nye flotte Azeno el bil AZENO Buffalo SAMLEMANUAL Tillykke med din nye flotte Azeno el bil ZENO Buffalo 12v samle Manual Start med at sætte baghjulsakslen på plads. Sæt derefter de 2 motorer fast. Sæt derefter de små sorte rør

Læs mere

SL46-B / SL46TR-B / SL50TR-B

SL46-B / SL46TR-B / SL50TR-B DK SE Betjeningsvejledning Bruksanvisning SL46-B / SL46TR-B / SL50TR-B Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Dansk Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM Dansk - Svenska zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 DK Ver 1.1 1 - ANVENDELSE DIN-modulet er en zense enhed som benyttes til at modtage input fra svagstrøms tryk eller egnet sensor. Enheden

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall

Læs mere

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER KOLMIPYÖRÄ TREHJULER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2 66 Helsingborg. Tel: +6-2 600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 301 Lier. Tlf: +7-32 8 91 10. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! CMC 28561 SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, reumatologiska sjukdomar och instabilitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd 600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Art. 14-7954;14-7955 TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Art. 14-7954, 14-7955

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

Brugsmanual Stama el-multitruck

Brugsmanual Stama el-multitruck Brugsmanual Stama el-multitruck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: stensballe@gmr.dk * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.

Læs mere

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere Manual Frithiof Sopra 150 Sopra 250 Centralstøvsugere Må ikke anvendes til fi nstøv. Kun til husholdningsstøv. (Garantien bortfalder ved misbrug) Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen

Læs mere

DK - Brugervejledning

DK - Brugervejledning Sikkerhedsanvisninger DK - Brugervejledning Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses førend maskinen tages

Læs mere

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

Flishugger 15 Hk Benz.

Flishugger 15 Hk Benz. Brugermanual Varenr.: 9043623 Flishugger 15 Hk Benz. Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Flishugger. Varenummer: 9043623 Beskrivelse: Flishugger drevet af en

Læs mere

Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor

Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor Art. -00 Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor 00 Biltema Nordic Services AB SE Art. -00 Adapter för oljegivare Adapter för oljetrycksgivare, oljetempgivare

Læs mere

KUGLEGRILL 65 CM BRUGSANVISNING MODEL 86952. Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2005 HP Værktøj A/S

KUGLEGRILL 65 CM BRUGSANVISNING MODEL 86952. Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2005 HP Værktøj A/S MODEL 86952 KUGLEGRILL 65 CM Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken

Læs mere

Pladevibrator Type PL20

Pladevibrator Type PL20 Brugsanvisning Varenr.: 9049036 Pladevibrator Type PL20 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Brugermanual Pladevibrator PL20 Varenr.: 9049036 Beskrivelse: Benzindrevet

Læs mere

Læs denne vejledning først!

Læs denne vejledning først! Læs denne vejledning først! Det kan spare Dem både tid og penge. Ved bestilling af reservedele: HUSK altid at opgive maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer. Reklamationskupon Brugsmanual multitruck

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

RC RACING CAR INSTRUCTION MANUAL FJERNSTYRET BIL FJERNSTYRT BIL FJÄRRSTYRD BIL KAUKO-OHJATTAVA AUTO. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

RC RACING CAR INSTRUCTION MANUAL FJERNSTYRET BIL FJERNSTYRT BIL FJÄRRSTYRD BIL KAUKO-OHJATTAVA AUTO. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 27304 RC RACING CAR INSTRUCTION MANUAL DK N S FI FJERNSTYRET BIL Brugsanvisning FJERNSTYRT BIL Bruksanvisning FJÄRRSTYRD BIL Bruksanvisning KAUKO-OHJATTAVA AUTO Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C.

Læs mere

SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner DK SE

SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner DK SE SE DK SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner SE DK DANSK VEJLEDNING SLINGTRAINER 3 GENERELT TILSIGTET BRUG Dette udstyr er designet til privat brug og må ikke bruges til kommercielle, medicinske eller

Læs mere

AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE

AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE 17-372_manual.indd 2011-10-25, 17.29.49 Art. 17-372 AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere