pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp"

Transkript

1 = MTKOMNQ pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsvejledning SINIUS forskydningsbaneapparat, SINIUS CS og SINIUS TS =

2

3 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser Kære kunde! Kontaktdata Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Generelle henvisninger til brugsanvisningen Denne brugsanvisnings gyldighedsområde Yderligere gældende dokumenter Garanti og erstatningspligt Korrekt anvendelse Anvendte formateringer og tegn Sikkerhedshenvisninger Angivelse af faretrin Henvisninger på apparatet Installation på opstillingsstedet Behandlingenhedens installering Mediekvalitet Tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning Vedligeholdelse og reparation Fejlfri drift Sugeanlæg Patientstol Periodisk drift Ventilationsslidser Touchscreen Pleje, rengørings- og desinfektionsmiddel Ændringer og udvidelse af apparatet Elektromagnetisk kompatibilitet Elektrostatisk afladning Afmontering/installation Apparatbeskrivelse Standarder/godkendelser Tekniske data Systemoversigt D

4 Indholdsfortegnelse Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Patientstol Hovedstøtte Motordrevet hovedstøtte Dobbeltled-hovedstøtte Fodkontakt Lægeelement Instrumentpositioner Betjeningsoverflade EasyTouch Touchscreen Faste knapper på lægeelementet Assistentelement Instrumentpositioner Betjeningsoverflade Faste knapper på assistentelementet Vandenhed Tilslutning til eksterne apparater Betjening Ibrugtagning af behandlingsenhed Første ibrugtagning Til- og frakobling af behandlingsenhed Netkontakt Hovedafbryder Valg af brugerprofil Touchscreenens betjeningskoncept Virtuelle funktionsknapper Startdialogens driftsarter Under- og indstillingsdialoger Nederste linje Fodkontakt Trådløs fodkontakt Indstilling af trådløs fodkontakt til behandlingsenheden Melding om batterispænding Betjening af fodkontakt Anvendelse af markørstyring Funktionsmåde Betjening af markørstyring Patientstol Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsfrakobling Udløsning af bevægelsesstop med det samme Armlæn D

5 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indstilling af den motordrevne hovedstøtte Ud-/indkøring af hovedstøtten Hældning af hovedstøtte Indstilling af dobbeltled-hovedstøtten Kørsel af patientstol via stoleprogrammer Kørsel af patientstolen i ind-/udstigningspostion Kørsel af patientstol til mundskylleposition Anvendelse af Last-Position-memory-funktion Kald af yderligere stoleprogrammer Manuel kørsel af stol Kald af dialogen Manuel stolindstilling Vipning af patientstol Indstilling af stolehøjde Programmering af stoleprogrammer og chokplacering Indstilling af lordosefunktion Lægeelement Maksimal belastbarhed Højdeindstilling Positionering af lægeelementet Faste knapper på lægeelementet Hovedafbryder Knapper til dialogskift Timerfunktion Chokplacering Behandlingslampe Komposit-funktion Mundglasfyldning Rundskylning af mundskyllebækkenet Funktion efter eget valg Clean Setup Hurtigjusteringsknapper og funktionsniveauer Lagring af instrumentindstillingerne Instrumenternes holder Generelle instrumentfunktioner Kald af underdialog Forvalg af kølemedie Til- og frakobling af forvalgt kølemedie Indstilling af ApexLocator Tænd/sluk for instrumentlys Indstilling af fodkontakt som fladstarter eller 98 reguleringsfodkontakt Indstilling af spraymængde D

6 Indholdsfortegnelse Sirona Dental Systems GmbH Forberedelse af anvendelse af saltopløsning (NaCl) Indstilling af NaCl-pumpemængde ApexLocator Forberedelse af ApexLocators anvendelse Afstandsvisning Signaltoner Udførelse af manuel måling med filklemme Elektromotor Motor- og koblingsvarianter Indstilling af omdrejningstal Indstilling af omdrejningsretning Endodontibehandlinger med motor Turbine Betjening af turbinen Indstilling af turbinelys Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M Sikkerhedshenvisninger Betjening af multifunktionssprøjte SPRAYVIT M Indstilling og til-/frakobling af instrumentlys og 119 vandtemperatur Drift med andre instrumenter Tandstensfjerner SIROSONIC TL Sikkerhedshenvisninger Indstilling af intensitet Endodonti-terapi Terapivalg Valg af file Kalibrering af boredrev Indstilling af omdrejningsretning Anvendelse af ApexLocator Funktioner i underdialogen Administration af endodonti-terapier Assistentelement Maksimal belastbarhed Muligheder for positionering Faste knapper på assistentelementet Mundglasfyldning Rundskylning af mundskyllebækkenet Behandlingslampe Stoleprogrammer S og Firkant-knap Sugehåndstykker Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M D

7 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Polymerisationslys mini LED Sikkerhedshenvisninger Symboler på Mini L.E.D Tilslutning af mini LED Funktionsbeskrivelse Betjening af mini LED Tekniske data Vandenhed Drejning af mundskyllebækken Fyldning af mundglas vha. sensorautomatik Indstilling af vandmængden til rundskylning Autark vandforsyning Tray Panorama-røntgenbilledviser Monteringstyper Til- og frakobling af røntgenbilledviser Placering af blændbeskyttelsesfolie Behandlingslampe Til- og frakobling samt indstilling af behandlingslampe på lægeelementet Til- og frakobling af kompositfunktion på lægeelementet Betjening af behandlingslampe på assistentelementet Videosystemet SIVISION digital SIVISION-monitor Intraoralkamera SiroCam AF Sikkerhedshenvisninger Funktionsbeskrivelse Tilslutning af intraoralkamera SiroCam AF Betjening af intraoralkamera SiroCam AF Tekniske data Drift med en pc SIVISION-dialog Start af pc-kommunikation Kommunikation med Mediaplayer Kommunikation med Microsoft Powerpoint Kommunikation med SIDEXIS USB-interface Konfiguration af behandlingsenhed (setup) Kald af setup-dialoger Konfigurering af betjeningsoverfladen EasyTouch Til- og frakobling af knaplyd Kalibrering af touchscreen Indstilling af touchscreenens lysstyrke D

8 Indholdsfortegnelse Sirona Dental Systems GmbH Indstilling af dato og klokkeslæt Konfigurering af betjeningsmuligheder Forindstilling af antal brugerprofiler Indstilling af markørstyring Vælg startdialogens driftsart Indstilling af rengøringsmiddelblanding for kemisk 175 sugeslangerengøring Knap tænd/sluk for hvidbillede på SIVISION-monitoren" Kobling af spraytågesuger til krydsfodkontakt Kobling af hovedstøttehældning til krydsfodkontakt Indstilling af firkantsknappens funktion på 176 assistentelementet Indstilling af den faste knap klokke/firkant som knap eller kontakt Kobling af mundglasvarmer til stoleprogram Indstilling af mundglasvarmerens temperatur Til- og frakobling samt indstilling af behandlingslampen 178 LEDview's sensorstyring Konfigurering af instrumenter Forvalg af hurtigjusteringsknapper med SaveMode/med 179 DropMode eller funktionsniveauer Til- og frakobling af efterblæsning Vis/skjul knap til eksternt HF-apparat Indstilling af spraytemperatur Konfigurering af netværksforbindelse Kald af serviceområde Pleje, rengøring og vedligeholdelse udført af praksispersonalet Grundlag Intervaller Pleje, rengørings- og desinfektionsmiddel Mikrobiologisk kontrol af vandet Overfladerne Rengøring/desinficering af overflader Desinficering af EasyTouch Desinficering af håndgreb Desinficering af tray Pleje, rengøring og desinficering af polstre Rengøring på undersiden af glidefladerne på ryglænsdrageren Termodesinficering af lægeelementets instrumentholder og 192 sterilisering af silikonemåtte Termodesinficering af assistentelementets instrumentholder og 194 sterilicering af silikonemåtte Rengøring af fodkontakten D

9 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse 5.3 Instrumenter og instrumentslanger Skylning af vandtilledninger Gennemskylning af vandveje (purge-funktion) Automatisk gennemskylning af vandveje (autopurge-funktion) Pleje, desinficering/sterilisering af behandlingsinstrumenter Behandlingsinstrumenter Rengøring, desinficering/sterilisering af ApexLocators 203 komponenter Desinficering/sterilisering af polymerisationslys mini LED Rengøring/desinficering af intraoralkamera SiroCam AF Kontrol af gennemstrømningsmængde på multifunktionssprøjten SPRAYVIT M Skift af vatrulle på turbineslange og olieoptager Sugeanlæg Udførelse af sugeslangerengøring Rengøring af sugeanlæg via rengøringsadapter i mundskyllebækken Sterilisering/desinficering af sugehåndstykker Rengøring og desinficering af sugeslanger Termodesinficering af sugeslanger Vandenhedens komponenter Rengøring af guldfanger Rengøring/desinficering af mundskyllebækken Rengøring af mundskyllebækkenens afløb Efterfyldning af desinfektionsmiddel DENTOSEPT P Udskiftning af filtre til vand og luft Udskiftning af amalgamrotor Kontrol af amalgamudskillerens meldesystem Tømning af sedimentbeholder Rengøring af filteret til vådsugningen Sanering Dialogført sanering af behandlingsenhed Visning af saneringsprotokol Manuel sanering af behandlingsenhed Fjernelse af biofilm ved serviceteknikeren Fodkontakt og tilslutningsboks Udskiftning af batteri til den trådløse fodkontakt Udskiftning af sikringen til fremmedapparattilslutningen Vedligeholdelse med servicetekniker Inspektion og vedligeholdelse Sikkerhedstekniske kontroller Vedligeholdelsesbog D

10 Indholdsfortegnelse Sirona Dental Systems GmbH 7 Fejl Fejlmeldinger Fjerndiagnose Reservedele, forbrugsmateriale Bortskaffelse Oversigt over alle funktionsknapper Indeks D

11 Sirona Dental Systems GmbH 1 Generelle angivelser 1.1 Kære kunde! 1 Generelle angivelser 1.1 Kære kunde! Vi glæder os over at du har valgt at udstyre din klinik med SironaSINIUS behandlingsenheden. Vi ser det som vores opgave at erkende vores kunders behov rettidigt og frembringe innovative løsninger. De har konfigureret en for Dem passende enhed sammen med Deres handelspartner. Det nye omdrejningspunkt i Deres behandlingsværelse er tilpasset Deres personlige behov. Med SINIUS har De valgt en behandlingsenhed, der står for let betjening, innovativ komfort og et flot design. Ved SINIUS har vi forbedret velafprøvede funktioner yderligere og ladet kundernes ønsker indgå i udviklingen. Betjeningsoverfladen EasyTouch gør behandlingen nu endnu mere behagelig og effektiv. Denne brugsanvisning er tænkt som en hjælp inden anvendelsen og ved senere behov for oplysninger. Vi ønsker Dem stor succes og arbejdsglæde med SINIUS. Deres SINIUS team Kundeservicecenter Producentens adresse 1.2 Kontaktdata Verdensomspændende kundeservice Ved tekniske spørgsmål kan De bruge vores kontaktformular på internettet under adressen Følg menupunkterne "CONTACT" / "Customer Service Center" i navigationsbjælken, og klik derefter på interfacet "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS". Producentens adresse, på verdensplan Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse Bensheim Tyskland Producentmærke Tlf.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/ contact@sirona.com D

12 1 Generelle angivelser Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Generelle henvisninger til brugsanvisningen Overhold brugsanvisningen Opbevaring af dokumenter Onlineportal til teknisk informationsmateriale Hjælp Overhold brugsanvisningen Gør Dem fortrolig med apparatet ved hjælp af brugsanvisningen, inden De begynder at anvende det. Overhold altid de angivne sikkerheds- og advarselshenvisninger. Tip: Der er en også kort brugsanvisning til rådighed for hurtig oplysning om funktioner. Opbevaring af dokumenter, onlineportal, hjælp altid denne brugsanvisning i nærheden, hvis De eller en anden bruger skulle få brug for informationer på en senere tidspunkt. Gem denne brugsanvisning på pc'en, eller print den ud. Kontrollér i tilfælde af salg, at apparatet har fået vedlagt brugsanvisningen i papirform eller som elektronisk datalagringsmedie, så den nye ejer kan finde oplysninger om funktionsmåden og de angivne advarsels- og sikkerhedshenvisninger. Vi har stillet teknisk informationsmateriale til rådighed i en online-portal på Her kan De downloade denne brugsanvisning samt andre dokumenter. Hvis De ønsker et dokument i papirform, bedes De udfylde webformularen. Vi sender Dem gerne et trykt eksemplar gratis. Hvis De trods omhyggelig gennemlæsning af brugsanvisning engang ikke skulle kunne komme videre, bedes De kontakte Deres pågældende dentaldepot Denne brugsanvisnings gyldighedsområde Apparatvarianter Udstyrsoptioner Firmware Denne brugsanvisning gælder for følgende behandlingsenheder: Brugsanvisningen gælder for flere enheder, forskydningsbane-, CS og TS SINIUS (Lægeelement med forskydningsbane) SINIUS CS (lægeelement med svingbøjler) SINIUS TS (lægeelement som svævebord) Dette dokument beskriver dit apparat med fuldt udstyr. Derfor kan der være omtalt varianter, der ikke findes i det leverede apparat. Dette dokument gælder for et apparat med en softwareversion fra: Version 1.7 Den aktuelle softwareversion vises i setup, se Kald af setupdialoger [ 171]. 12 D

13 Sirona Dental Systems GmbH 1 Generelle angivelser 1.4 Yderligere gældende dokumenter 1.4 Yderligere gældende dokumenter Deres behandlingsenhed kan være udstyret med ekstra komponenter, som omhandles i særskilte brugsanvisninger. Disse anvisninger samt advarsels- og sikkerhedshenvisningerne skal også overholdes. De efterfølgende Sirona-produkter har en særskilt brugsanvisning: HUGO, CARL og PAUL Behandlingsinstrumenter og tilbehør Behandlingslampe LEDview / LEDview S 22" fladskærm Tandlægestole HUGO, CARL og PAUL Desuden har du dokumentet "Installationskrav" til rådighed. I det finder du detaljerede tekniske data, måleark og angivelser vedrørende drift af behandlingsenheden under hensyntagen til elektromagnetisk kompatibilitet. 1.5 Garanti og erstatningspligt Reparation Undtagelse fra erstatningspligt Af hensyn til patienternes, brugerens eller tredjemands sikkerhed og sundhed er det nødvendigt at gennemføre vedligeholdelse med fastlagte intervaller for at garantere produktets driftssikkerhed og funktionssikkerhed. For yderligere informationer, se Vedligeholdelse udført af servicetekniker [ 244]. Ejeren skal sikre, at reparationsarbejderne bliver foretaget. Som producent af dentalmedicinske apparater anser vi os kun for at være ansvarlige for apparatets sikkerhedstekniske egenskaber, hvis vedligeholdelsen og reparationen af apparatet kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og hvis komponenter i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Hvis ejeren ikke efterkommer pligten til at foretage reparationsarbejder, eller hvis der ikke tages hensyn til fejlmeldinger, fralægger Sirona Dental Systems GmbH og den autoriserede forhandler ethvert ansvar for de skader, som er opstået derved. 1.6 Korrekt anvendelse Forskrift for global Denne dental-behandlingsenhed er beregnet til brug inden for tandbehandling hos mennesker og må kun anvendes af faguddannet dentalfagpersonale. Kontraindikationer under anvendelsen af behandlingsenheden er, såfremt de forekommer, beskrevet i de enkelte kapitler, f.eks. ved behandlingsinstrumenterne. Dette apparat er ikke beregnet til brug i eksplosive områder. Fast tilsluttet apparat. Drift i mobile køretøjer er ikke tilladt. Til korrekt anvendelse hører også, at denne brugsanvisning og vedligeholdelsesinformationerne følges. D

14 1 Generelle angivelser Sirona Dental Systems GmbH 1.7 Anvendte formateringer og tegn 1.7 Anvendte formateringer og tegn De tegn og skrifttyper, der anvendes i dette dokument, har følgende betydning: Forudsætning 1. Første handlingstrin 2. Andet handlingstrin eller Alternativt handlingstrin Opfordrer Dem til at udføre en handling. Resultat se Anvendte formateringer og tegn [ 14] Henviser til en reference et andet sted i teksten og angiver sidetallet. Optælling Angiver en optælling. Kommando/menupunkt Angiver kommandoer/ menupunkter eller et citat. 14 D

15 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Angivelse af faretrin 2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Angivelse af faretrin For at undgå personskader og materielle skader bedes De overholde de advarsels- og sikkerhedshenvisninger, som er angivet i dette dokument. Disse angivet på særlig vis: FARE Umiddelbart truende fare, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Muligvis en farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG Mulig farlig situation, som kan føre til lette kvæstelser. HENVISNING Mulig skadelig situation, hvor produktet eller andre materielle ting i omgivelserne kan blive beskadigede. VIGTIGT Brugsanvisninger og andre vigtige informationer. Tip: Informationer til at lette arbejdet. Vedlagte papirer 2.2 Henvisninger på apparatet Vedlagte papirer Symbolet er anbragt ved siden af udstyrets typeskilt. Betydning: Overhold brugsanvisningen ved betjening af udstyret. Symbolet er anbragt på udstyrets typeskilt. Betydning: Dokumentationen findes på Sironas websted. Elektrostatisk udladning (ESD) Stifter eller hunstik, som er forsynet med et ESD-advarselsskilt, må uden ESD-sikkerhedsforanstaltninger hverken berøres eller forbindes. Se også "Elektrostatisk udladning" [ 20] og "Elektromagnetisk kompatibilitet" [ 20]. 2.3 Installation på opstillingsstedet Installationen på opstillingsstedet skal udføres i overensstemmelse med vores krav. Nærmere oplysninger er beskrevet i dokumentet "Forudsætningerfor installation". D

16 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.4 Behandlingenhedens installering 2.4 Behandlingenhedens installering Installeringen skal udføres af autoriseret fagfolk iht. brugsvejledningen. 2.5 Mediekvalitet Luft- og vandforsyningen skal svare til de anførte installationskrav. Desinfektionsanlæg, option For at opfylde de medicinske krav og de nationale lovkrav til vandet fra behandlingsenhederne anbefaler Sirona at udstyre behandlingsenheden med et desinfektionsanlæg. Såfremt behandlingsenheden anvendes uden et desinfektionsanlæg, skal De evt. træffe alternative forholdsregler for at overholde vandkvaliteten. Som ejer af behandlingsenheden er De generelt ansvarlig for vandkvaliteten. Kimtallet skal overholde de nationale bestemmelser for drikkevand, det må dog under ingen omstændigheder overskride 500 KDE/ml (KDE: kolonidannende enhed). Ved forøget kimtal skal husinstallationen kontrolleres og evt. årsagen til kimene afhjælpes. Som alternativ kan der også installeres en autark vandforsyning. Desuden kan den tomme desinfektionsmiddeltank benyttes som vandbeholder, såfremt behandlingsenheden er udstyret med et desinfektionsanlæg. Inden installation af behandlingsenheden bør det kontrolleres, at husvandforsyningens vandkvalitet we mikrobiologisk i orden og dokumenteret i form af en kimtalsbestemmelse. Prøvetagning og kimtalsbestemmelse bør udføres af et kompetent laboratorium. Kontrollér derfor vandkvaliteten fra behandlingsenheden regelmæssigt og efter stilstandsperioder > 1 uge, se Mikrobiologisk kontrol af vandet [ 184]. Kontakt din fagforhandler eller ansvarlige tandlægeorganisation med hensyn til de nationale lovbestemmelser og forholdsregler. Eventuelt skal De træffe alternative forholdsregler for at overholde vandkvaliteten, hvis De anvender behandlingsenheden uden et desinfektionsanlæg. Detaljerede informationer om kravene til mediekvaliteten finder du i dokumentet "Installationskrav". Immunsvækkede patienter, med steril opløsning Patienter, som har et meget svækket immunforsvar, eller patienter med specifikke lungesygdomme bør ikke komme i berøring med behandlingsenhedens vand. Det anbefales at anvende sterile opløsninger. 16 D

17 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.6 Tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning 2.6 Tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning Desinfektionsanlæg tilvalg Behandlingsenhed med adskillelse fra den offentlige drikkevandsforsyning Behandlingsenheden opfylder, såfremt den er udstyret med et desinfektionsanlæg, kravene i EN 1717 (frit udløb med adskillelsesstrækning 20 mm) kravene fra DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v). Den er egensikker iht. arbejdsblad W540 og opfylder dermed også kravene W270 og KTW (kunststoffer i vandsystemer). Den kan også tilsluttes direkte til den offentlige drikkevandsforsyning. I begge tilfælde har behandlingsenheden dermed mærkningen DVGW ved siden af typeskiltet. Behandlingsenhed uden adskillelse fra det offentlige vandforsyningsnet Hvis loven kræver, at EN 1717 overholdes, skal der installeres passende anordninger for at beskytte det offentlige vandforsyningsnet uden for behandlingsenheden. Dette gælder for modeller uden desinfektionsanlæg. Behandlingsenheden har dermed ikke mærkningen DVGW. Overhold altid de nationale krav vedr. tilslutning af behandlingsenheder til det offentlige vandforsyningsnet. 2.7 Vedligeholdelse og reparation Autoriseret fagpersonale og reservedele Vedligeholdelsesintervaller Som producent af dentalmedicinske apparater lægger vi af hensyn til apparatets driftssikkerhed meget stor vægt på, at vedligeholdelsen og reparationen af dette apparat kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og at komponenter, som påvirker apparatets sikkerhed, i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Attest, med bemærkning om ændring Når disse arbejder udføres, anbefaler vi, at De lader en attest udstede vedrørende arbejdets art og omfang af den, som udfører arbejderne, i givet fald med angivelser af ændringer af de nominelle data eller af arbejdsområdet samt med dato, firmanavn og underskrift. Til trods behandlingsenhedens fremragende kvalitet og klinikpersonalets regelmæssige pleje er det af hensyn til driftssikkerheden nødvendigt, at der med fastlagte intervaller foretages præventive vedligeholdelsesarbejder. For at sikre Deres behandlingsenheds driftssikkerhed og funktionssikkerhed og for at undgå skader på grund af slitage er det nødvendigt, at De som ejer med regelmæssige mellemrum lader Deres apparat kontrollere af en autoriseret tekniker fra Deres dentaldepot. Desuden skal der foretages sikkerhedstekniske kontroller. Kontakt Deres dentaldepot for at få et tilbud på vedligeholdelse. For yderligere informationer, se Vedligeholdelse udført af servicetekniker [ 244]. D

18 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.8 Fejlfri drift 2.8 Fejlfri drift Det er kun tilladt at anvende apparatet, hvis det arbejder fejlfrit. Hvis en fejlfri drift ikke kan garanteres, skal apparatet slås fra og kontrolleres af autoriseret fagpersonale for fejlfunktioner og evt. repareres. 2.9 Sugeanlæg Udsugning af aluminium- eller øvrige metalloxider er ikke Det er ikke tilladt at udsuge aluminium- eller andre metaloxider fra stråleapparater via den separeringsautomatik, som er indbygget i behandlingspladsen, og amalgamudskilleren! Dette fører til ekstremt slid og tilstoppelse af suge- og spildevandsvejene. Separat udsugning Ved brug af metaloxid-stråleapparater skal der anvendes en separat udsugning. Behandlingsenheder med central vådsugning egner sig i princippet til udsugning af de ovennævnte materialer. De skal dog absolut overholde angivelserne fra producenten af Deres sugeanlæg. Udsugning af saltstrålemidler tilladt For brugen af saltstråleapparater i forbindelse med Sironabehandlingsenheder er der ingen indskrænkninger. I disse tilfælde skal man sørge for, at der skylles efter med tilstrækkelig meget vand. max. load of chair 165 kg Intermittent operation of chair motors: 2 min ON/18 min OFF 2.10 Patientstol Maksimal belastbarhed 165 kg, vægtfordeling i henhold til ISO 6875 Overhold stolens maksimale belastbarhed på 165 kg. Den maksikmale belastbarhed er angivet på et skilt ved siden af behandlingsenhedens typeskilt. Vægtfordelingen svarer her til standarden ISO Kontrol af den mekaniske stabilitet foretages med en sikkerhedsfaktor svarende til IEC Tilbehørets maks. vægt på patientstolen er i den forbindelse 5 kg. Patientens arme og ben skal hvile på stolepolstret. max. load of chair 165 kg Intermittent operation of chair motors: 2 min ON/18 min OFF 2.11 Periodisk drift Periodisk drift, maks. 10 % tilkoblingsvarighed, 2 min tændt 18 min slukket Behandlingsenhedens motorer samt behandlingsinstrumenterne er beregnet til periodisk drift iht. den tandlægemæssige behandlingsmetode. Drivmotorer til patientstol og ryglæn: maks. 10 % tilkoblingsvarighed (maks. 2 min. "ON"/18 min. "OFF") 18 D

19 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.12 Ventilationsslidser 2.12 Ventilationsslidser Ventilationsslidserne på udstyret må aldrig dækkes til, da dette hindrer luftcirkulationen. Dette kan føre til overophedning af apparatet. Der må ikke sprøjtes væske, som f.eks. desinfektionsmidler, ind i ventilationsslidserne eller i svingbøjlernes åbninger. Dette kan føre til fejlfunktioner. Foretag kun desinfektion med aftørring på disse steder Touchscreen Lægeelementets skærm har en trykfølsom betjeningsteknologi. Touchscreenen må ikke betjenes med spidse genstangde som kuglepenne, blyanter osv. Derved kan den blive beskadiget eller overfladen blive ridset. Touchscreenen må udelukkende betjenines med et blødt tryk med fingerspidsen Pleje, rengørings- og desinfektionsmiddel Uegnede pleje-, rengørings- og desinfektionsmidler kan angribe apparatets overflade eller forstyrre funktionen. Benyt derfor altid kun pleje-, rengørings- og desinfektionsmidler, som er godkendt af Sirona. For yderligere informationen, se Pleje, rengøringsog desinfektionsmiddel [ 184] Ændringer og udvidelse af apparatet Ifølge gældende lov er det forbudt at foretage ændringer på dette apparat, som kunne nedsætte sikkerheden for ejeren, patienten eller tredjemand. Af hensyn til produktsikkerheden må dette produkt kun benyttes med originalt tilbehør fra Sirona eller med tilbehør fra andre firmaer, som er godkendt af Sirona. Brugeren bærer risikoen ved brug af ikke-godkendt tilbehør. Hvis der tilsluttes apparater, som ikke er godkendt af Sirona, skal disse opfylde de gældende standarder, f.eks.: IEC for datatekniske apparater (f.eks. pc), samt IEC for medicinske apparater. Monitoren på behandlingsenheden skal opfylde kravene i standarden IEC Monitorens højttalertilslutning må kun tilsluttes til et apparat, som overholder standarden IEC (f.eks. pc) eller IEC , aldrig til f.eks. et stereoanlæg. Oprettes der et system under installationen, skal kravene i standarden IEC , 3. udgave, overholdes. Personen, som opretter systemet, er ansvarlig for systemets overensstemmelse med f.eks. direktiv 93/42/ EØF. D

20 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.16 Elektromagnetisk kompatibilitet 2.16 Elektromagnetisk kompatibilitet Elektriske medicinske apparater er underlagt særlige forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). De skal installeres og anvendes iht. angivelserne i dokumentet Installationskrav. Bærbart og mobilt HF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinske elektriske apparater. Driften af sådanne apparater (f. eks. mobiltelefoner) skal derfor forbydes på klinikkens område. HF-kirurgiapparat, med trykfølsomme brugerflader Brug af et HF-kirurgiapparat Under behandling med HF-kirurgiapparater opstår der kraftige elektromagnetiske felter, som kan påvirke elektronisk udstyr. Placer ikke eksterne HF-kirurgiapparater på behandlingsenhedens flader, og læg HF-håndstykkets kabel ikke hen over disse. Elektromagnetiske forstyrrelser reduceres ofte, når det eksterne HF-kirurgiapparat drives med en neutralelektrode. SIVISION digital og USB-grænseflade Ved elektromagnetiske forstyrrelser i nærheden af behandlingsenheden kan der opstå billedfejl og forstyrrelser i dataoverførselen til pc'en via USB-grænsefladen. Gentag i så fald billedoptagelsen eller øvrige betjeningsskridt. Ved kraftige forstyrrelser kan det være nødvendigt at genstarte pc'en eller behandlingsenheden. Benyt derfor ikke pc'en samtidigt til styring af andre apparater, som har betydelig effektfunktion. Fodkontakt, på verdensplan Trådløs fodkontakt Den trådløse fodkontakt kan forstyrre andre apparater, som arbejder i samme frekvensbånd (2,4 GHz) og samtidigt forstyrres af disse. I tilfælde af en fejl i den trådløse forbindelse skal behandlingsenhedens sikre tilstand sikres Elektrostatisk afladning Beskyttelsesforanstaltninger Elektrostatisk afladning (kort: ESD ElectroStatic Discharge) Elektrostatiske afladninger fra personer kan ødelægge elektroniske komponenter ved berøring. Beskadigede komponenter skal som regel udskiftes. Reparationen skal udføres af kvalificeret fagpersonale. ESD-beskyttelsesforanstaltninger omfatter: metode til at undgå elektrostatisk opladning vha klimatisering luftfugtiggørelse gulvbelægninger med ledeevne intet syntetisk tøj 20 D

21 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.17 Elektrostatisk afladning afladning fra egen krop som følge af berøring apparathus af metal en større genstand af metal anden metaldel jordforbundet med en jordledning Fareområder på apparatet er mærket med ESD-advarselsskiltet: Vi anbefaler, at alle personer, som arbejder med dette apparat, gøres opmærksom på ESD-advarselsskiltets betydning. Desuden bør der finde et kursus om fysikken bag elektrostatiske afladninger sted. Fysikken bag elektrostatisk afladning En elektrostatisk afladning kræver en foregående opladning. Der er altid fare for elektrostatisk opladning, når to elementer bevæges mod hinanden, f.eks. ved: gang (skosål mod gulv) eller rulning (stolehjul mod gulvet). Opladningens størrelse er afhængig af forskellige faktorer. Opladningen er ved: lav luftfugtighed højere end ved høj luftfugtighed, og ved syntetiske materialer højere end ved naturmaterialer (tøj, gulvbelægninger). For at få et indtryk af størrelsen på en elektrostatiske afladning og for at opnå den udlignende spænding, kan man anvende følgende tommelfingerregel. En elektrostatisk afladning er ved: volt følelig volt hørbar (knagen, knitren) volt synlig (slår gnister) Ved disse afladninger løber udligningsstrømmen i en størrelsesorden på 10 ampere. Dette er ufarligt for mennesker, da det kun drejer sig om nogle få nanosekunder. Tip: 1 nanosekund = 1/ sekund = 1 milliardtedel sekund Ved en spændingsdifference på mere end volt pr. centimer kommer der en ladningsudligning (elektrostatisk afladning, lyn, slår knister). For at kunne udføre forskellige funktioner i et apparat anvendes integrerede strømkredsløb (logikkoblinger, mikroprocessorer). For at muliggøre alle disse funktioner på chippen, skal kredsene være ekstremt små. Dette fører til lagtykkelser i en størrelsesorden på nogle titusindedele milimeter. Derfor er integrerede strømkredsløb, som er tilsluttet med ledninger til udvendige stik, særligt udsatte for elektrostatiske afladninger. Allerede spændinger, som brugeren ikke kan mærke, der føre til at lagene brænder igennem. Den løbende afladningsstrøm smelter chippen i de pågældende områder. Beskadigelse af enkelte integrerede koblinger fører til fejl i eller svigt af apparatet. D

22 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.18 Afmontering/installation 2.18 Afmontering/installation Overhold installationsvejledningen Ved afmontering og ny installation af apparatet skal man gå frem efter henvisningerne i installationsvejledningen for ny montering for at sikre apparatets funktionsevne og stabilitet. 22 D

23 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.1 Standarder/godkendelser 3 Apparatbeskrivelse 3.1 Standarder/godkendelser Overensstemmelse med standarder, uden HF-kirurgi Behandlingsenheden SINIUS overholder blandt andet følgende standarder: IEC (elektrisk, mekanisk og software-sikkerhed) IEC (elektromagnetisk kompatibilitet) IEC / IEC (anvendelighed) IEC (softwareproces) ISO 6875 (patientstol) ISO (tandmedicinske behandlingsapparater) ISO (tandmedicinske behandlingsapparater, vand- og luftforsyning) ISO 9680 (behandlingslampe) ISO (amalgamudskiller), se også forneden (hvis optionen amalgamudskiller er til rådighed) EN 1717 (tilslutning til drikkevandsnettet), se også forneden og kapitlet Tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning [ 17] Dette dokuments originalsprog: Tysk 0123 SIRONA Dental Systems GmbH Bensheim Fabrikstrasse 31 Z CE-mærke, generelt Dette produkt har CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet 93/42 EØF af 14. juni 1993 om medicinske produkter. RoHS-direktiv Behandlingsenheden opfylder kravene i RoHS-direktivet 2011/65/EU. Ü- og AFNOR-mærke for amalgamudskilleren, også for Frankrig Amalgamudskilleren har en udskillelsesprocent på >95 %. Hermed opfylder den kravene i standarden ISO Udskilningsprocedure type 1: centrifugalsystem Amalgamudskilleren er godkendt af det tyske institut for byggeteknik (DIBt) og af AFNOR (Frankrig). DVGW-tilslutningssikker i Tyskland, desinfektionsanlæg Behandlingsenheden opfylder, såfremt den er udstyret med et desinfektionsanlæg, de tekniske regler og kravene om sikkerhed og hygiejne for tilslutning til det offentlige vandforsyningsnet. Apparatet er certificeret iht. gældende krav fra DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v.). Den er egensikker iht. arbejdsblad W540. Dermed opfylder apparatet også kravene i standarderne EN 1717, se også kapitlet Tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning [ 17]. BELG AQUA for Belgien Dette apparat overholder kravene fra BELGAQUA og kan dermed tilsluttes til den offentlige brugsvandsforsyning i Belgien. D

24 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Standarder/godkendelser TM ATS for Australien Dette apparat overholder kravene fra ATS og kan dermed tilsluttes til den offentlige brugsvandsforsyning i Australien. WaterMark ATS Certificate No CE-mærke for den fodkontakt De trådløse moduler i den trådløse fodkontakt og i behandlingsenheden opfylder kravene i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Standarder: EN EN , EN , EN FCC for trådløs fodkontakt Modulerne opfylderne kravene i Federal Communications Commission (Part 15 of the FCC Rules). FCC ID: SIFNANOLOCAVR0108 Industrie Canada Industrie Canada for trådløs fodkontakt Modulerne overholder kravene fra Industrie Canada (RSS210). IC: 7654A-nanoLOCAVR Den trådløse fodkontakts aktuelle godkendelser kan findes på typeskiltet på undersiden af den trådløse fodkontakt. Produktnavnet er et registreret varemærke SINIUS er et registreret varemærke tilhørende Sirona Dental Systems GmbH. 24 D

25 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.2 Tekniske data 3.2 Tekniske data Modelbetegnelse, effekt Modelbetegnelse: SINIUS / SINIUS CS / SINIUS TS Nettilslutning: V AC ± 10% 50/60 Hz Nominel strøm: 2,2 A ved 230 V 4,35 A ved 115 V 5,0 A ved 100 V desuden maks. 6 A til eksterne apparater Overspændingskategori: 2 iht. IEC Gennemsnitligt strømforbrug 0,25 kw (til dimensionering af et klimaanlæg): Strømforbrug på standby-modus: Husinstallationens sikring: 3 W (uden intern mini-pc) Sikringsautomat type B V AC: 20 A træg 230 V AC: 16 A træg Apparatklassifikationer, uden HF-kirurgi Beskyttelsesklasse: Apparatklasse i henhold til 93/42 EØF: Grad af beskyttelse mod elektrisk stød: Apparat med beskyttelsesklasse I Apparat i klasse IIa Anvendelsesdele, type B Bortset fra intraoralkamera SiroCam AF. Dette er: Grad af beskyttelse mod indtrængning af vand: Anvendelsesdel, type BF Almindeligt apparat (uden beskyttelse mod indtrængning af vand) Fodkontakten er drypvandsbeskyttet iht. kapslingsklasse IP X1. Driftsart: Drifttilstand Gennemgående drift med periodisk belastning i overensstemmelse med tandlægens arbejdsmåde. [ 18] Drivmotorer til stoledrev: Periodisk drift, 2 minutter tændt og 18 minutter slukket. Fast tilsluttet apparat. Drift i mobile køretøjer er ikke tilladt. D

26 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Tekniske data Drifts- og transportbetingelser Transport- og opbevaringsbetingelser: Temperatur: -40 C +70 C (-40 F 158 F) rel. fugtighed: 10% 95% Lufttryk: 500 hpa 1060 hpa Driftsbetingelser: Omgivelsestemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F) rel. luftfugtighed: 30% 85% ingen dug Lufttryk: 700 hpa 1060 hpa Opstillingssted: 3000 m over havet Behandlingsenheden er ikke egnet til brug i eksplosive områder. Tilsmudsningsgrad: 2 iht. IEC Kontroller/godkendelser: Se "Normer/godkendelser" [ 23]. Godkendelse og produktionsår Produktionsår: 20XX (på typeskiltet) USB-interface: har standarden USB 2.0 Trådløst interface til fodkontakt Modelbetegnelse: Trådløst interface til fodkontakt, på verdensplan Frekvens: Sendeeffekt: Modulationstype: Rækkevidde: nanoloc AVR 2,4 GHz 2,4835 GHz (ISM bånd) < 2 mw (Short Range Device) MDMA ca. 10 m Godkendelse: Se "Standarder/godkendelser" [ 23]. VIGTIGT Minimumskrav til pc'en Minimumskrav til pc Se dokumentet Installationshenvisninger og systembetingelser til pckonfiguration, (REF ) SIVISION digital. 26 D

27 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.3 Systemoversigt 3.3 Systemoversigt SINIUS, SINIUS CS, SINIUS TS Behandlingenhederne SINIUS, SINIUS CS og SINIUS TS består af følgende hovedkomponenter: Behandlingsenhed SINIUS (mobil behandlingsenhed) A Patientstol [ 30] B Motordrevet hovedstøtte [ 31] (vist) eller dobbeltledhovedstøtte [ 32] C Fodkontakt [ 33] (med kabel eller trådløs) D Lægeelement SINIUS på forskydningsbanen [ 34] E Assistentelement [ 44] F Vandenhed [ 47] G Tilslutning til eksterne apparater [ 49] og netkontakt D

28 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Systemoversigt Systemoversigt SINIUS CS Behandlingsenhed SINIUS CS (svingbøjleenhed) A Patientstol [ 30] B Motordrevet hovedstøtte [ 31] (vist) eller dobbeltledhovedstøtte [ 32] C Fodkontakt [ 33] (med kabel eller trådløs) D Lægeelement SINIUS CS med svingbøjler på bærearmen [ 34] E Assistentelement [ 44] F Vandenhed [ 47] G Tilslutning til eksterne apparater [ 49] og netkontakt 28 D

29 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.3 Systemoversigt Behandlingsenhed SINIUS TS (svævebordenhed) A Patientstol [ 30] B Motordrevet hovedstøtte [ 31] (vist) eller dobbeltledhovedstøtte [ 32] C Fodkontakt [ 33] (med kabel eller trådløs) D Lægeelement SINIUS TS som svævebord [ 34] E Assistentelement [ 44] F Vandenhed [ 47] G Tilslutning til eksterne apparater [ 49] og netkontakt D

30 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Patientstol 3.4 Patientstol Patientstolen kan indstilles på mange forskellige måder for at tilpasse patientens position optimalt til behandlingen. A B C D E F G H I J Motordrevet hovedstøtte (vist) eller hovedstøtte med led Ryglæn Siddeflade Armlæn Fodstøtte Stolebasis Flange til lægeelementet på forskydningsbanen SINIUS Krydsfodkontakt Fodkontaktens kabeltilslutning Drejeled til assistentelement 30 D

31 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.5 Hovedstøtte 3.5 Hovedstøtte Motordrevet hovedstøtte Hovedstøtten giver mulighed for følgende indstillingsmuligheder: Motordrevet ud-/indkøring til tilpasning efter patientens størrelse Motordrevet hældning til over-/underkæbebehandling Manuel hældning vha. mekanisk trinjustering Forskydning/drejning af hovedunderlaget vha. magnetholder A B C D A B C D Aftageligt hovedpolster med magnetholder Mekanisk hurtigindstilling af hovedstøttehældning Øverste krydskontakt til hovedstøttefunktioner Nederste krydskontakt til stolfunktioner Detaljer, se Indstilling af motordrevet hovedstøtte [ 70]. D

32 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.5 Hovedstøtte Dobbeltled-hovedstøtte Dobbeltled-hovedstøtten er udstyret med to drejeled. Disse tillader et meget stort område til den manuelle indstilling af hovedets hældning ved behandling i over- eller undermunden. For at kunne tilpasse til patientens højde kan hovedstøttens holder skubbes ind eller trækkes ud. A B C D Aftageligt hovedpolster med velcrolukninger Drejeled Oplåsningstast (på den ene side) Sværd til tilpasning til patientens højde Detaljer se "Indstilling af dobbeltled-hovedstøtten" [ 72]. 32 D

33 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.6 Fodkontakt 3.6 Fodkontakt Fodkontakten gør det muligt at betjene behandlingsinstrumenterne håndfrit. Ved hjælp af den integrerede markørstyring kan næsten alle behandlingsenhedens funktioner styres vha. fodkontakten som alternativ. A B C D E F S 0 A B C D E F Fodpedal som reguleringsfodkontakt eller fladstarter Venstre knap (programknap S eller Spray) Krydskontaktplade til markørstyring Højre knap (programknap 0 eller Chipblower) Bøjle til positionering Tilslutningskabel Fodkontakten fås også i trådløs udgave. Ved den trådløse fodkontakt bortfalder tilslutningskablet. Strømforsyningen sker med et batteri, se Udskiftning af batteri til den trådløse fodkontakt [ 241]. D

34 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement 3.7 Lægeelement Via betjeningsfeltet EasyTouch på lægeelementet kan alle behandlingsenhedens funktioner betjenes. Behandlingsenheden kan være udstyret med følgende lægeelementer: Brugsanvisningen gælder for flere enheder, forskydningsbane-, CS og TS SINIUS (Lægeelement med forskydningsbane) SINIUS CS (lægeelement med svingbøjler) SINIUS TS (lægeelement som svævebord) 34 D

35 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement Lægeelement SINIUS På forskydningsbanen kan lægeelementet forskydes over hele patientstolens længde. Sammen med drejeleddene på bærearmen kan lægeelementet dermed positioneres optimalt til enhver behandlingssituation. Ved dette lægeelement fralægges instrumenterne lodret i instrumentholderne. Instrumentslangerne befinder sig frit hængende under lægeelementet, A B C D E F G H I J K Aftagelig instrumentholder (maks. 5 instrumenter) Aftagelige greb (i venstre side/i højre side) Knapper til dialogskift Berøringsskærm til visning og betjening Faste knapper Hovedafbryder Skridsikker silikonemåtte Aftagelig holdebøjle til NaCl-flaske Ekstraholder til intraoralkamera Bærearm, kan indstilles i højden af serviceteknikeren Forskydningsbanens slæde Lægeelement SINIUS CS D

36 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement Lægeelement SINIUS CS Lægeelementet SINIUS CS sidder over en bevægelig bærearm på vandenheden. Lægeelementet holdes i den indstillede højde ved hjælp af en pneumatisk holdebremse i bærearmen. For at løsne bremsen berøres kun et af de to håndstykker. Ved dette lægeelement sættes instrumenterne i instrumentholderen liggende med hovedet nedad. Instrumentslangerne føres via svingbøjler over lægeelementet. A B C D E F G H I J Aftagelig instrumentholder (maks. 5 instrumenter) Bakke på lægeelementet Håndstykker (højre/venstre) med integreret kontakt for at løsne bærearmsbremsen Hovedafbryder Faste knapper Knapper til dialogskift Berøringsskærm til visning og betjening Aftagelig holdebøjle til NaCl-flaske Svingbøjle Bærearm 36 D

37 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement Lægeelement SINIUS TS Lægeelementet sidder SINIUS TS over en bevægelig bærearm på vandenheden. Lægeelementet holdes i den indstillede højde ved hjælp af en pneumatisk holdebremse i bærearmen. For at løsne bremsen berøres kun et af de to håndstykker i det øverste område. Ved dette lægeelement fralægges instrumenterne lodret i instrumentholderne. Instrumentslangerne befinder sig frit hængende under lægeelementet, A B C D E F G Aftagelig instrumentholder (maks. 5 instrumenter) Håndstykker (højre/venstre) med integreret kontakt for at løsne bærearmsbremsen Bakke på lægeelementet Klemmøtrik til højdeindstilling af bakken Knapper til dialogskift Berøringsskærm til visning og betjening Faste knapper D

38 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement H I J K L Hovedafbryder Skridsikker silikonemåtte Aftagelig holdebøjle til NaCl-flaske Ekstraholder til intraoralkamera Bærearm 38 D

39 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement Instrumentpositioner Det er muligt med følgende instrumentpositioner: Holder 1 Holder 2 Holder 3 Holder 4 Holder 5 Ekstraholder 2 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M Motor: BL BL ISO S BL ISO C Motor: BL BL ISO S BL ISO C Motor: BL BL ISO S BL ISO C Tandstensfjerner SIROSONIC TL 1 Turbine Turbine Turbine Intraoralkamera SiroCam AF Tandstensfjerner SIROSONIC TL 1 Intraoralkamera SiroCam AF 1 Der kan maks. tilsluttes en tandstensfjerner SIROSONIC TL. 2 Kun lægeelementerne SINIUS og SINIUS TS kan udstyres med en ekstra fralægning. D

40 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement Betjeningsoverflade EasyTouch Betjeningsoverflade på lægeelementerne SINIUS og SINIUS TS Betjeningsoverflade SINUS CS Betjeningsoverflade på lægeelementet SINIUS CS A B C D Faste knapper til kald af start-, instrument- eller SIVISIONdialogen (folietastatur) Berøringsskærm (trykfølsom brugerflade) Faste knapper (folietastatur) Hovedafbryder 40 D

41 Sirona Dental Systems GmbH 3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement Touchscreen Startdialog Berøringsskærmen viser virtuelle funktionsknapper alt efter den valgte dialog. Der findes en liste over alle funktionsknapper i bilaget til dette dokument, se Oversigt over alle funktionstaster [ 252]. Enkelte dialoger er inddelt i hoved- og underdialoger. Hoveddialogerne præsenteres kort efterfølgende: Startdialogen kan vises i driftsarten Startdialog standardvariant eller Startdialog EasyMode. For oplysninger om de to driftsarter bedes De se afsnittet Startdialogens driftsarter [ 55]. Instrumentdialog Startdialogen standardvariant (til venstre) og startdialogen EasyMode (til højre) I driftsarten Startdialog standardvariant vises den tilhørende instrumentdialog i overensstemmelse med det udtagne instrument. Instrumentdialogerne kan vises med hurtigjusteringsknapperne eller funktionsniveauer. Oplysninger, se Hurtigjusteringsknapper og funktionsniveauer [ 91]. SIVISION-dialog Motordialog med hurtigjusteringsknapper (i venstre side) og funktionsniveauer (i højre side) I SIVISION-dialogen er der mulighed for at styre bestemte computerprogrammer på pc'en direkte på behandlingsenheden. Detaljer, se Drift med en pc [ 165]. SIVISION-dialog D

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp = MUKOMNP pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsvejledning SINIUS forskydningsbaneapparat, SINIUS CS og SINIUS TS = Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!...

Læs mere

MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS

MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS = MRKOMNO pfkfrp=l=pfkfrp=`p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle

Læs mere

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO = NNKOMNO qbkbl _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle henvisninger

Læs mere

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ kó=ñê~=çö=ãéçw== NOKOMNQ pfsfpflk=çáöáí~ä _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã obc=sq=vt=qro a~åëâ Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning 22-tommer billedskærm Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning = MTKOMNM ibaîáéï=l=ibaîáéï=p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning LEDview / LEDview S Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 4 1.1 Kære kunde... 4 1.2 Kontaktdata...

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter Brugsanvisning Smart LED pære KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: SLED-470.1 Brugsanvisning Garantidokumenter Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Betjeningsvejledningen hører til denne Smart LED-lampe.

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION: DK B R U G E R M A N U A L Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO... 4 1.4.1.

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U D k b r u G e r m a n u a l w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................

Læs mere

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U DK B R U G E R M A N U A L WWW.VELA.EU INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO 100EF... 4

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí

pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí _ÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖ=íáä=`UHI=mêçcÉÉäH a~åëâ Generelle henvisninger Generelle henvisninger Sirona Dental Systems GmbH Kære kunde! De har købt en video-applikation fra Sirona.

Læs mere

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK PooL-Lift Brugervejledning fra POOLLIFT.DK 1. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger Pool lift, skal du sørge for at: brugeren / pårørende har fået passende instruktion og oplæring. denne brugsanvisning er

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200 BRUGERMANUAL DK Tango VARIANT: 100, 100EL, 200 & 200EL Manual. nr. 105015 Tango 100 Artrodese Tango 100 Tango 200 Tango 100El Tango El Ståstøtte Tango 200El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 ST1800 825212 Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 114 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 114 1.2 Symbolerklæring... 118 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 119 2. Generelle

Læs mere

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480 Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life Kort betjeningsvejledning Primus 1058 Life Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

JUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program

JUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program JUMO GmbH & Co. KG Leveringsadresse: Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Tyskland Postadresse: 36035 Fulda, Tyskland Telefon: +49 661 6003-0 Telefax: +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net

Læs mere

Brugsanvisning. Smart Plug +45 699 603 39. Smart Plug. Brugsanvisning. Garantidokumenter KUNDESERVICE MODEL: SP-2

Brugsanvisning. Smart Plug +45 699 603 39. Smart Plug. Brugsanvisning. Garantidokumenter KUNDESERVICE MODEL: SP-2 Brugsanvisning Smart Plug Smart Plug Brugsanvisning Garantidokumenter Kære kunde! Hjertelig tillykke med købet af et kvalitativt førsteklasses MAGINON produkt. Du har valgt en moderne smart plug med godt

Læs mere

Brunata Ray Radio energimåler

Brunata Ray Radio energimåler Brunata Ray Radio energimåler Installationsguide DK-QB 101452 / 08.04.2014 Indhold Side Læs vejledningen før montering 2 Forberedelse til montering 2 Montering af måler 3 Montering af temperaturfølere

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de Monterings- og betjeningsvejledning for

Læs mere

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der

Læs mere

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød. DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter

Læs mere

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Pool Valet Junior. Pool Valet Senior. Pool Valet RC med fjernbetjening. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: Welldana

Læs mere

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering NRQ2A-SR eknisk datablad Modulerende drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 15... DN 0 Drejemoment 8 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Styring: Modulerende DC 2... 10 V Stillingssignal: DC 2... 10 V

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp kó=ñê~w MSKOMNS pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsvejledning SINIUS forskydningsbaneapparat, SINIUS CS og SINIUS TS = Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side.

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side. Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Altid på den sikre side. Forhandling: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Mini Plus 203530 V1/0213

Mini Plus 203530 V1/0213 Mini Plus 203530 V1/0213 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Brugsanvisning skal altid være lige ved hånden! 1. Generelle oplysninger... 86 1.1 Generelt om denne vejledning...

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

BRUGSANVISNING. LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: 11-02-2015 Versionsnr.

BRUGSANVISNING. LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: 11-02-2015 Versionsnr. BRUGSANVISNING LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: 11-02-2015 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

Brugsmanual Stama el-multitruck

Brugsmanual Stama el-multitruck Brugsmanual Stama el-multitruck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: stensballe@gmr.dk * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.

Læs mere

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

DCC digital dekoder til magnetiske produkter Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160 Holm & Holm A/S. Svejsemaskine OMISA De tekniske data I denne brugervejledning er kun til generel information. Vi forbeholder os retten til at lave ændringer uden varsel. I tvivlstilfælde sammenholdes

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD PLACER DENNE SEDDEL TYDELIGT VED PUSLEBORDET VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD Barnet må ALDRIG efterlades alene på puslebordet. HÅNDBETJENINGEN skal altid efterlades uden

Læs mere

BRUGSANVISNING. MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug. MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 Versionsnr.: 03-12579-01

BRUGSANVISNING. MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug. MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 Versionsnr.: 03-12579-01 BRUGSANVISNING MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning 4 4. Tilslutning 4 5. Ibrugtagning

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Brugermanual WMF Cup&Cool WMF Cup

Brugermanual WMF Cup&Cool WMF Cup coffee wakes up the world Brugermanual WMF Cup&Cool WMF Cup Køle-/varmeskab DANSK Modelserie 9018/9019 Bestill.-nr. 33 0916 1100 udgave 3-06.2007 Præsentation og generelt Tillykke med anskaffelsen af WMF

Læs mere