ACCUVAC Rescue. Udsugningspumpe WM WM Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning
|
|
- Arne Steensen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 ACCUVAC Rescue Udsugningspumpe WM WM Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning
2 Indhold 1. Beskrivelse af apparatet Anvendelsesformål Funktionsbeskrivelse Sikkerhedshenvisninger Særlige markeringer på apparatet Sikkerhedsbestemmelser Montering Montering med vægholder Montering af en engangssamlebeholder Montering af en taske til ekstraudstyr Montering af et skylleglas Betjening Ibrugtagning Udsugning Udluftning af systemet Tømningen af genbrugssamlebeholderen 4.3 Udsugningen afsluttes Oplad ACCUVAC Rescue Hygiejnisk behandling Forberedelse Rengøring, desinfektion og sterilisation Sammenbygning Funktionskontrol Intervaller Gennemførelse af funktionskontrollen Fejl og udbedring Batteri Udskiftning af batteriet Kalibrering af kapacitetsindikatoren 7.2 Udskiftning af sikringerne Udskiftning af støjdæmperen Vedligeholdelse Intervaller Bortskaffelse Leveringsomfang Leverancens seriemæssige omfang Ekstraudstyr Reservedele Tekniske data Sikkerhedsafstande Garanti Konformitetserklæring
3
4 ACCUVAC Rescue forfra med genbrugs-samlebeholder 4 Folietastatur 5 Afblokering 6 Genbrugssamlebeholder 1 Tænd-/slukafbryder 2 Vakuumregulator 3 Kapacitets-indikator 8 Slangeholderplade 7 Motorenhed ACCUVAC Rescue bagfra uden samlebeholder 13 Sugestuds 5 Afblokering 12 Støjdæmper (skjult) 11 Strømtilslutning (skjult) 10 Forbindelsesledning 9 Ring til tasken til udstyr
5 ACCUVAC Rescue indefra 14 Sikring F Sikring F101 Genbrugs-samlebeholder 18 Udluftningslask 19 Filterlåg 20 Bakteriefilter 21 Låselask 22 Forstærkelsesklemme 23 Sekretlåg 24 Kugle til overfyldningsanordning 25 Pakningsring 26 Endestykke med fingertip 27 Udsugningsslange 28 Samlebeholder 29 Holder 17 Stik X Batteri 10 Forbindelsesledning Ekstraudstyr 30 Engangs-samlebeholder WM Udsugningsslange med endestykke og fingertip 32 Mellemslange 33 Engangs-udsugningspose 34 Vakuumslange 35 T-stykke 36 Samlebeholder Taske til udstyr WM Vægholder WM Sæt, kurveholder WM Net-/opladningsapparat FW7405M/14, komplet WM 2610
6
7 1. Beskrivelse af apparatet 1.1 Anvendelsesformål ACCUVAC Rescue er en mobil, bærbar, elektrisk fremdrevet udsugningspumpe. Du kan bruge den: til at udsuge ansamlinger af blod, sekret og næringsbestanddele fra mundhulen, næsen, halsen og bronkialsystemet; at udlufte vakuummadrasser og vakuumskinner. ACCUVAC Rescue: kan ved faglig korrekt brug udbedre en forlægning af åndedrætsvejene og dermed faren for, at åndedrættet svigter; reducerer energiforbruget ved en effektreduktion, når vakuummet er nået; benyttes alternativt over et indbygget, genopladeligt batteri; eller kan forsynes over en ekstern 12,0-13,8 V V-jævnspændingskilde; er også velegnet til brug i sengerum. ACCUVAC Rescue må ikke anvendes: i medicinske rum, hvor en potentialudligning er nødvendig (f.eks. hjertekirurgi); på eksplosive områder. Beskrivelse af apparatet DK 3
8 1.2 Funktionsbeskrivelse En elektrisk fremdrevet membranpumpe fremskaffer det vakuum, som er nødvendigt til udsugningen. Med vakuumregulatoren 2 kan De trinløst indstille det ønskede vakuum til mellem 0,05 bar og 0,8 bar. Folietastaturet 4 er belyst, så du også kan aflæse driftstilstanden i mørke. Henvisning Når det valgte vakuum er nået, skifter pumpen til standby. Hvis vakuummet ændres, starter pumpen igen for igen at opbygge det indstillede vakuum. Det udsugede materiale kommer via udsugningsslangen 27 ned i samlebeholderen. Genbrugs-samlebeholder Genbrugs-samlebeholderen 6 er fastgjort på siden af motorenheden og tilsluttet direkte på sugestudsen 13 fra motorenheden 7. Så behøves ingen mellemslange. Et udskifteligt hydrofobt bakteriefilter 20 i sekretlåget 23 forhindrer, at der trænger bakterier og væskedråber ind i motorenheden 7 og afgives til miljøet via støjdæmperen 12. Bakteriefiltret kan bruges flere gange og steriliseres. Vigtigt! Undlad at dyppe bakteriefiltret i desinfektionsvæske, da de hydrofobe egenskaber ellers påvirkes negativt. En overfyldningsanordning forhindrer, at der trænger sekret ind i motorenheden. Herved svømmer kuglen 24 på sekretoverfladen, indtil den spærrer udløbet. 4 DK Beskrivelse af apparatet
9 Spændingsforsyning Spændingsforsyningen kan foregå: 1. via det indbyggede genopladelige batteri ved brug af forbindelsesledningen via et 12 voltstik i bilen. 3. med det net- og opladningsapparat, som kan købes som ekstraudstyr. Kapacitets-indikatoren 3 viser batteriets opladningstilstand i procent. Batteriet oplades automatisk, så snart du slukker for apparatet og forbinder det med en ekstern spændingsforsyning (se 10. Tekniske data på side 42). Beskrivelse af apparatet DK 5
10 2. Sikkerhedshenvisninger 2.1 Særlige markeringer på apparatet Genbrugs-samlebeholder Symbolet på filterlåget 19 gør opmærksom på det indbyggede bakteriefilter 20. Dette skal efter brug udskiftes eller steriliseres for at forebygge faren for infektion (se 5. Hygiejnisk behandling på side 21). Kapacitets-indikator Bemærk-symbolet i kapacitets-indikatoren 3 gør opmærksom på faren for en dybafladning, som kan beskadige batteriet 16. Senest, når 10 %-LED'en lyser, skal du oplade ACCUVAC Rescue (se 4.4 Oplad ACCUVAC Rescue. på side 19). Når 10 %-LED'en blinker, skal du kalibrer kapacitets-indikatoren 3 (se Kalibrering af kapacitets-indikatoren på side 32). Typeskilt Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød type BF Beskyttelsesklasse II, beskyttelsesisolering Årgang 6 DK Sikkerhedshenvisninger
11 2.2 Sikkerhedsbestemmelser For din egen og for dine patienters sikkerheds skyld og i henhold til kravene i direktiv 93/42 EØF skal følgende punkter overholdes: Læs denne brugsanvisning grundigt igennem. Den hører med til apparatet og skal til enhver tid stå til rådighed. Inden du arbejder med ACCUVAC Rescue, skal du have forstået håndteringen. Overhold brugsanvisningen, når du arbejder med ACCUVAC Rescue. For at undgå en infektion eller bakteriel kontaminering skal du være opmærksom på afsnit 5. Hygiejnisk behandling på side 21. Brug kun ACCUVAC Rescue, hvis du er medicinsk uddannet og instrueret i udsugningsteknikken. Ved faglig ukorrekt brug kan der forårsages alvorlige legemlige skader. Benyt altid kun ACCUVAC Rescue til det formål, som er beskrevet her (se 1.1 Anvendelsesformål på side 3). Lad altid inspektioner og istandsættelser gennemføre af producenten WEINMANN eller faguddannet personale. Brugen af produkter fra andre leverandører kan medføre funktionssvigt og manglende biokompatibilitet. Vær opmærksom på, hvis der bruges andet udstyr end det, der er anbefalet i brugsanvisningen, eller der bruges uoriginale reservedele, bortfalder ethvert krav om garanti og ansvar. Sikkerhedshenvisninger DK 7
12 Vær under udsugningen især opmærksom på ikke at forårsage kvæstelser i patientens mund og hals, f.eks. på slimhinderne. En kort afbrydelse af suget, f.eks. ved fastsugning på huden, opnås ved kort at åbne fingertip en. Arbejd sterilt ved bronkial udsugning og benyt altid kun sterile udsugningskatetre. Vigtigt! Bortskaf væsker som blod og sekreter samt de dermed kontaminerede dele i overensstemmelse med de gældende retningslinjer i det tyske sundhedsblad Anforderungen der Hygiene an die Abfallentsorgung (hygiejnekrav om bortskaffelsen af affald) (udgivet af Bundesgesundheitsamt (de tyske sundhedsmyndigheder), kan købes over forlaget Carl Heymanns Verlag Köln). ACCUVAC Rescue må kun bruges stående, da kuglen 24 fra overfyldningsanordningen ellers ikke sikkert spærrer forbindelsen til motorenheden 7, og der kan komme sekret ind i motorenheden. Det kan medføre skader på pumpen. For at forlænge levetiden af batteriet 16 må det ikke dybaflades. Oplad batteriet, senest når den røde 10 %-LED fra kapacitets-indikatoren 3 lyser. For at forhindre fare for en dybafladning, må ACCUVAC Rescue under ingen omstændigheder opbevares i uopladet tilstand. Gennemfør forinden en opladning i overensstemmelse med 4.4 Oplad ACCUVAC Rescue. på side 19. Batterier aflades også, når de ikke er i brug. Denne selvafladning stiger med tiltagende temperatur og er omkring 50 % ved 20 C og 1,5 måneder uden brug. Overhold derfor intervallerne for funktionskontrollen (se 6. Funktionskontrol på side 26). Bakteriefiltret 20 må ikke dyppes i desinfektionsvæske, da de hydrofobe egenskaber ellers går tabt. 8 DK Sikkerhedshenvisninger
13 Motorenheden 7 må ikke steriliseres i en autoklave. Motorenheden 7 må ikke dyppes i desinfektionsopløsning. For det tilfælde, at apparatet svigter, anbefaler vi at have en alternativ udsugningsmulighed til rådighed. Undlad at bruge radiotelefoner (mobiltelefoner) lige i nærheden af ACCUVAC Rescue. Det er ikke noget problem at bruge ACCUVAC Rescue i ambulancens patientrum, heller ikke hvis der tales i mobiltelefon i førerkabinen. Sikkerhedshenvisninger DK 9
14 3. Montering Vigtigt! Ved leveringen er ACCUVAC Rescue driftsklar. Oplad ACCUVAC Rescue fuldstændigt inden første brug (se 4.4 Oplad ACCUVAC Rescue. på side 19). 3.1 Montering med vægholder Til montering af ACCUVAC Rescue på væggen kan der købes en vægholder WM som ekstraudstyr. 115 mm 110 mm ø 3 mm 1. Find et egnet fastgørelsessted, som er plant og lodret. ACCUVAC's omrids på denne boreskabelon viser det nødvendige pladsbehov. 2. Hold boreskabelonen op og juster med et vaterpas. 3. Marker de nødvendige huller på fastgørelsesstedet. 4. Bor fastgørelseshullerne med et Ø 3 mm-bor. 5. Skru vægholderen fast med de vedlagte pladeskruer. 6. Skub forbindelsesledningens eller stikopladningsapparatets stik ind i vægholderens føringsskinne, indtil det går i indgreb med tungen. Vigtigt: Fastgørelsesunderlaget skal have en tilstrækkelig styrke for at kunne holde vægholderen og ACCUVAC sikkert iht. DIN EN 1789 for ambulancer. 10 DK Montering
15 7. Tilslut bilstikket fra forbindelsesledningen 10 med en 12 volt-jævnspændingskilde. På bilstikket er der sat en rød adapterring. Den er nødvendig, hvis du vil tilslutte bilstikket til en cigarettænder. For at forbinde med net- og opladningsapparat FW7405M/14, komplet WM 2610 (ekstraudstyr) eller en 12 V bil stikdåse skal du trække den røde adapterring af. 8. Hæng ACCUVAC Rescue ind i vægholderen. Når der er slukket for ACCUVAC Rescue, bliver apparatet automatisk opladet over jævnspændingskilden. 9. Hvis ACCUVAC Rescue skal tages ud af holderen til brug, skal du trykke på afblokeringen 5 og trække ACCUVAC Rescue opad ud af holderen. 3.2 Montering af en engangs-samlebeholder I stedet for den medleverede genbrugs-samlebeholder 6 kan du også montere en engangs-samlebeholder 30, som kan leveres som ekstraudstyr med sættet, kurveholder 37. Du kan bestille dette omstillingssæt under bestillingsnummer WM Skil genbrugs-samlebeholderen 6 fra motorenheden Skru holderen 29 af motorenheden. Montering DK 11
16 3. Skru kurveholderen 37 på samme sted. 4. Indsæt samlebeholderen 36 i kurveholderen. 5. Forbind samlebeholderens 36 T-stykke vha. vakuumslangen 34 med sugestudsen fra 13 motorenheden Indsæt en ny engangs-udsugningspose Sæt mellemslangen 32 på T-stykket Sæt en ny udsugningsslange 31 på den tilsvarende tilslutning på engangs-udsugningsposen. 12 DK Montering
17 3.3 Montering af en taske til ekstraudstyr Som ekstraudstyr kan der bestilles en taske til ekstraudstyr WM Den tjener til opbevaring af udsugningskatetre og andre smådele. Du kan ikke montere tasken til ekstraudstyr samtidigt med et skylleglas (se 3.4 Montering af et skylleglas på side 13). 1. Tasken til ekstraudstyr fastgøres med velcrobåndene på løkkerne på motorenheden. 3.4 Montering af et skylleglas På venstre side af apparatet kan der monteres en yderligere samlebeholder som skylleglas til at optage en skyllevæske, f.eks. vand. Sættet skylleglas WM består af: Samlebeholder 28 WM Holdersæt 29 WM Stød de to lukkede boringer i huset på venstre side af apparatet op med en spids genstand. Montering DK 13
18 2. Holderen 29 fastgøres på venstre side af apparatet. 3. Skub skylleglasset ind i holderen. 14 DK Montering
19 4. Betjening 4.1 Ibrugtagning Fingertip Kateter Tip: Ved brug af genbrugs-samlebeholderen 6 gøres rengøringen nemmere, hvis du, inden udsugningen påbegyndes, fylder ca. 50 til 100 ml desinfektionsvæske eller vand i den. De udsugede bestanddele sætter sig så ikke så let fast i beholderens bund. 1. Udsugningsslangen 27 skal vikles af slangeholderpladen Adaptér i givet fald et udsugningskateter af passende størrelse til trakeal eller nasofaryngal udsugning ved endestykket. Udsugningsslange Endestykke Vigtigt! For effektiv udsugning af sejtflydende og faste næringsbestanddele fra mundhulen trækkes endestykket 26 af udsugningsslangen 27, så du kun bruger udsugningsslangen. 3. Tryk på tasten O/I. Efter indkobling lyser alle LED'er i et sekund til kontrol. Derefter lyser kun den LED, som viser driftstilstanden. Betjening DK 15
20 4. Vælg det ønskede vakuum ved at trykke på den tilsvarende tast. Nu er ACCUVAC Rescue parat til brug, og du kan begynde med udsugningen. 4.2 Udsugning Vær under udsugningen opmærksom på ikke at forårsage kvæstelser i patientens mund og hals, især ikke på slimhinderne. En kort afbbrydelse af suget, f.eks. ved fastsugning på huden, opnås ved at åbne fingertip en 26. Fingertip en kan du hele tiden holde åben og holde den i med tommelfingeren. Til udluftning behøver du så kun at løfte tommelfingeren kort. Vigtigt! Henvisning Sørg for, at ACCUVAC Rescue under driften altid står oprejst, fordi kuglen 24 fra overfyldningsanordningen ellers ikke sikkert kan spærre forbindelsen til motorenheden 7. Derved kunne der komme sekret ind i motorenheden og beskadige pumpen. Hold under udsugningen øje med, hvor fuld samlebeholderen 28 er. Tøm altid samlebeholderen, inden påfyldningsgrænsen er nået. Således forhindrer du en tilsmudsning af overfyldningsanordningen og reducerer rengøringsarbejdet. Hvis overfyldningsanordningen under udsugningen udløses, inden påfyldningsgrænsen er nået, skal du kort 16 DK Betjening
21 Henvisning afbryde udsugningen og udlufte systemet (se Udluftning af systemet på side 17). Kontroller regelmæssigt batteriets opladningstilstand under udsugningen. Senest, når 10 %-LED'en lyser på kapacitets-indikatoren 3, skal udsugningen fortsættes med et reserveapparat. Ved en yderligere afladning kan batteriet 16 blive beskadiget af dybafladning, og så står den fulde kapacitet ikke længere til rådighed. Udluftning af systemet 1. Løft filterlågets udluftningslask 18, indtil overfyldningsanordningens kugle 24 er faldet tilbage. 2. Indsæt lasken 18 igen. Nu kan du fortsætte udsugningen. Vigtigt! Tømningen af genbrugs-samlebeholderen Når genbrugs-samlebeholderen 6 er fyldt helt op til påfyldningsgrænsen, skal udsugningen afbrydes, og samlebeholderen 28 tømmes. Sørg for, når du tager samlebeholderen 28 af og tømmer den, at sekretlåget 23 ikke ved en fejltagelse løsner sig fra samlebeholderen, og indholdet skvulper over. 1. Udsugningsslangen 27 vikles af slangeholderpladen 8, så beholderen 6 nemmere lader sig tage ud, og sekretlåget 23 ikke løsner sig ved en fejltagelse. Betjening DK 17
22 2. Tag genbrugs-samlebeholderen 6 af motorenheden 7. Hertil trækkes låselasken 21 ud, og beholderen tages ud opad. 3. Træk forsigtigt sekretlåget 23 af. 4. Tøm samlebeholderen 28. Vigtigt! Overhold de tilsvarende forskrifter ved bortskaffelsen (se 2.2 Sikkerhedsbestemmelser på side 7). 5. Sæt sekretlåget 23 på samlebeholderen 28 igen. 6. Hæng samlebeholderen på motorenheden igen. Sørg for, at sekretlåget trykkes ned på motorenheden, og at låselasken med forstærkelsesklemmen går i indgreb. 7. Sæt i givet fald udsugningsslangen 27 på igen. Nu kan du fortsætte udsugningen. 4.3 Udsugningen afsluttes Når udsugningen er afsluttet: 1. Sluk for ACCUVAC Rescue ved at trykke på tasten O/I. Tasten lyser endnu i ca. 10 minutter, efter at der er slukket i batteridrift, så man hurtigt kan finde den ved brug i mørke, hvis der skal tændes for apparatet igen. 2. Tøm samlebeholderen (se Tømningen af genbrugssamlebeholderen på side 17). 3. Rengør ACCUVAC Rescue (se 5. Hygiejnisk behandling på side 21). 18 DK Betjening
23 4.4 Oplad ACCUVAC Rescue. Vi anbefaler at oplade ACCUVAC Rescue, så snart kapacitets-indikatoren 3 viser 30 %. På den måde sikrer du, at der er tilstrækkelig driftstid til rådighed til næste brug. ACCUVAC Rescue har en intelligent opladningsstyring. Den sørger for, at batteriet 16 oplades optimalt hurtigt og ved kompensationsopladning i ubegrænset tid. Med den intelligente opladningsstyring er en overopladning og beskadigelse af batteriet udelukket. Til opladningen kræves 12,0 V 13,8 V jævnspænding med max. 3,2 ampere. En komplet opladning varer 2 timer. Som strømkilde til opladningen kan man bruge: 12 volt bil instrumentnettet. Det net-/opladningsapparat FW7405M/14, komplet WM 2610, som kan leveres som ekstraudstyr. På bilstikket er der sat en rød adapterring. Den er nødvendig, hvis du vil tilslutte bilstikket til en cigarettænder. For at forbinde med opladningsapparat eller en 12 V bil stikdåse skal du trække den røde adapterring af. OBS! Sørg for, at bilstikket har en korrekt polaritet, da ACCUVAC Rescue ellers kan tage skade. Betjening DK 19
24 Opladning uden vægholder 1. Sluk for ACCUVAC Rescue. 2. Læg apparatstikket fra forbindelsesledningen 10 ind i føringsskinnen på bagsiden af apparatet og skub det ind bagved dækpladen. 3. Opret spændingsforsyningen. 4. Så snart spændingsforsyningen er oprettet, begynder opladningen af sig selv efter nogle sekunder. Det vises på LED-kapacitets-indikatorbåndet 3 som løbende lys. Opladningen er afsluttet, så snart det løbende lys går ud, og 100 % LED'en lyser. Opladning med vægholder 1. Sluk for ACCUVAC Rescue. 2. Hæng ACCUVAC Rescue ind i vægholderen. 3. Så snart spændingsforsyningen er oprettet, begynder opladningen af sig selv efter nogle sekunder. Det vises på LED-kapacitets-indikatorbåndet 3 som løbende lys. Opladningen er afsluttet, så snart det løbende lys går ud, og 100 % LED'en lyser. 20 DK Betjening
25 5. Hygiejnisk behandling ACCUVAC Rescue og det benyttede ekstraudstyr skal behandles hygiejnisk hver dag efter brug samt før hver ny patient. Overhold brugsanvisningen til det benyttede desinfektionsmiddel. Vi anbefaler GIGASEPT FF til dyppedesinfektion og TERRALIN til vaskedesinfektion. Motorenheden ACCUVAC Rescue må aldrig dyppes i desinfektionsmidler eller andre væsker, men må kun rengøres ved vaskedesinfektion. Ellers kan det forårsage skader på apparatet, så der opstår en risiko for brugere og patienter (se 5.2 Rengøring, desinfektion og sterilisation på side 23). Gennemfør en funktionskontrol efter den hygiejniske behandling (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). 5.1 Forberedelse Vigtigt! Sørg ved aftagning og tømning af genbrugs-samlebeholderen 6 for, at sekretlåget 23 ikke ved en fejltagelse løsner sig fra samlebeholderen 28, og indholdet skvulper over. 1. Udsugningsslangen 27 vikles af slangeholderpladen 8, så beholderen nemmere lader sig tage ud, og sekretlåget 23 ikke løsner sig ved en fejltagelse. 2. Tag beholderen af motorenheden 7. Hertil trækkes låselasken 21 ud, og beholderen tages ud opad. Hygiejnisk behandling DK 21
26 3. Tag sekretlåget 23 af. 4. Tøm samlebeholderen 28. Vigtigt Overhold de tilsvarende forskrifter ved bortskaffelsen (se 2.2 Sikkerhedsbestemmelser på side 7). 5. Tag kuglen 24 ud af overfyldningsanordningen. Træk hertil laskerne lidt fra hinanden, så kuglen kan falde ud. 6. Tag pakningsringen 25 ud af sekretlågets 23 not. 7. Tag filterlåget 19 ud. 8. Tag filtret 20 ud. 22 DK Hygiejnisk behandling
27 9. Tag slangeholderpladen 8 af. Skub hertil slangeholderpladen mod venstre ud af låsen og tag så pladen ud fremad. 5.2 Rengøring, desinfektion og sterilisation Gennemfør den hygiejniske behandling af ACCUVAC Rescue og det benyttede udstyr som beskrevet i den følgende tabel. Overhold brugsanvisningen til det benyttede desinfektionsmiddel. Vi anbefaler GIGASEPT FF til dyppedesinfektion og TERRALIN til vaskedesinfektion. Vi anbefaler at bruge passende handsker under desinfektionen (f.eks. husholdnings- eller engangshandsker). Genbrugs-samlebeholder Dele Rengøring Desinfektion Samlebeholder Sekretlåg Pakningsring Overfyldningsanordningens kugle Filterlåg Udsugningsslange dyp i fortyndet opløsning (3) Skylleprogram i vaskemaskinen Sterilisation Skylleprogram op til 95 C: i varmt vand med mildt husholdningsrensemiddel Varmdampsterilisation op til 134 C (4) Filter (1) i varmt, rent vand (2) ikke tilladt (2) sterilisation op til 134 C Varmdamp- (4) Endestykke med fingertip Engangssamlebeholder Samlebeholder Vakuumslange Udsugningsslange med fingertip Engangs-artikel, må ikke bruges igen, skal udskiftes til hver patient dyp i fortyndet opløsning (3) Skylleprogram op til 95 C: ikke tilladt Engangs-artikel, må ikke bruges igen, skal udskiftes til hver patient i varmt vand med mildt husholdningsrensemiddel Varmdampsterilisation op til 121 C (5) Hygiejnisk behandling DK 23
28 Motorenhed Slangeholderplade Taske til ekstraudstyr Dele Rengøring Desinfektion aftørres med en fugtig klud i varmt vand med mildt husholdningsrensemiddel Aftørringsdesinfektion dyp i fortyndet opløsning (3) Skylleprogram i vaskemaskinen Sterilisation ikke tilladt Skylleprogram op til 40 C: ikke tilladt (1) Filtret skal tørres inden næste brug. Et vådt filter mindsker pumpens udsugningseffekt. (2) Undlad at bruge tensider eller alkohol til rengøringen, de kan forringe filtrets hydrofobe egenskaber. (3) Skyl delene grundigt med destilleret vand efter desinfektionen og lad dem derefter tørre. (4) Varmdampsterilisation ved 134 C med apparater iht. EN 285, holdetid 5 minutter. (5) Varmdampsterilisation ved 121 C med apparater iht. EN 285, holdetid 20 minutter. 5.3 Sammenbygning Efter rengøring, desinfektion eller sterilisation skal delene sættes sammen på følgende måde: 1. Sæt filtret 20 ind i filterlåget 19. Sørg herved for, at filtret sidder korrekt i filterlågets not. 2. Tryk overfyldningsanordningens kugle 24 helt ind i sekretlåget Kontroller, at forstærkelsesklemmerne 22 sidder korrekt. 24 DK Hygiejnisk behandling
29 4. Tryk forsigtigt pakringen 25 helt ind i sekretlågets 23 not. 5. Sæt filterlåget 19 helt ned i bunden af sekretlåget Sæt sekretlåget 23 på samlebeholderen Monter udsugningsslangen Fastgør samlebeholderen på huset. 9. Skub slangeholderpladen 8 på. Hygiejnisk behandling DK 25
30 6. Funktionskontrol Hvis du ved funktionskontrollen fastslår fejl eller afvigelser fra de angivne værdier, må du ikke benytte ACCUVAC Rescue igen, før fejlene er udbedret. Vi anbefaler, at du generelt altid har følgende dele på lager: Engangs-endestykke 26 med fingertip WM Filter 20 WM Intervaller For at du altid kan have en upåklageligt fungerende ACCUVAC Rescue til rådighed, skal du overholde følgende intervaller. Inden hver brug Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). Efter hver brug Rengør, desinficer eller steriliser apparatet og apparatdelene (se 5. Hygiejnisk behandling på side 21); Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). Hver 6. uge Kontroller batteriets opladningstilstand. Hertil skal du tænde for ACCUVAC Rescue og aflæse kapaciteten. Hvis kapaciteten er 30 % eller mindre, skal du oplade batteriet (se 4.4 Oplad ACCUVAC Rescue. på side 19). 26 DK Funktionskontrol
31 Mindst hver 6. måned Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). Gennemfør en visuel kontrol af støjdæmperen for tilsmudsning. Udskift støjdæmperen, hvis den er tilsmudset (se 7.3 Udskiftning af støjdæmperen på side 35). Efter hver istandsætning Rengør, desinficer eller steriliser apparatet og apparatdelene (se 5. Hygiejnisk behandling på side 21); Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen Låseprop 1. Kontoller alle slanger, samlebeholderen 28, sekretlåget 23 og filterlåget 19 for, om de er i en korrekt tilstand. Beskadigede og/eller revnede dele skal udskiftes. 2. Kontroller, om slangeforbindelserne og sekretlåget 23 sidder fast, og at forstærkelsesklemmerne 22 sidder korrekt på låselasken 21. Tænd for ACCUVAC Rescue. Efter indkobling lyser alle LED'er i et sekund til kontrol. Derefter lyser kun de LED'er, som viser driftstilstanden. Kontroller opladningstilstanden over kapacitetsdikatoren 3. Oplad i givet fald batteriet (se 4.4 Oplad ACCUVAC Rescue. på side 19). 3. Stik låseproppen ind i fingertip en. Funktionskontrol DK 27
32 4. Luk den forreste sugeåbning af endestykket 26 med tommelfingeren. 5. Tænd for apparatet og indstil det maksimale vakuum -0,8 bar. ACCUVAC Rescue skal nu have nået dette vakuum i løbet af højst 20 sekunder. Dette kan ses ved: at alle LED'er fra 0,05 bar til 0,5 bar lyser at LED'en 0,8 bar blinker at motorens omdrejningstal tydeligt reduceres, eller at motoren endog kort stopper (på grund af højdepositionen). Hvis der går længere end 20 sekunder, er sugeeffekten reduceret. Kontroller den mulige fejl (se 7. Fejl og udbedring på side 29). 6. Åbn sugeåbningen fra fingertip'en 26. Nu skal apparatet gå i gang igen. 7. Vælg et vakuum på -0,3 bar. 8. Luk igen sugeåbningen fra endestykket Så snart pumpen stopper, vælges et vakuum på -0,2 bar uden at åbne fingertip'en. Vakuummet må nu ikke falde til -0,2 bar i løbet af 10 sekunder. At vakuummet falder, kan du se af, at LED'en over -0,2 bar-tasten begynder at blinke, og pumpen går i gang. I så fald foreligger der en utæthed. Kontroller så alle slangeforbindelser og genbrugssamlebeholderen Sluk for ACCUVAC Rescue igen. 28 DK Funktionskontrol
33 7. Fejl og udbedring Fejl Fejlårsag Udbedring Apparatet går ikke i gang, O/I-indikatoren og kapacitets-indikatorbåndet viser driftsberedskab Pumpen er defekt Sikringen F100 eller F101 i apparatet er defekt Lad reparationen gennemføre på fabrikken eller af fagkyndigt personale Udskift sikringen (7.2, side 33) Apparatet går ikke i gang, O/I-indikatoren viser ikke driftsberedskab Apparatet lader sig ikke tænde eller slukke Apparatet opnår ikke det maksimale vakuum på 0,8 bar i løbet af 20 sekunder, kapacitets-indikatorbåndet viser driftsberedskab Ved sugetrin -0,2 bar eller højere lyser LED'en for - 0,1 bar eller -0,15 bar hele tiden Den grønne 10 %-LED blinker. Sikringen i bilstikket er defekt Udskift sikringen (7.2, side 33) Batteriet er dybafladet Bil-stikdåsens tilslutninger har forkert polaritet Stikforbindelsen mellem printkortet og batteriet er ikke gået rigtigt i indgreb Elektronikken er defekt Utæthed i apparatets sugeområde Gennemfør flere opladnings- og afladningscyklusser. Hvis det ikke hjælper, skal batteriet udskiftes (7.1, side 30) Korriger polariteten, udskift i givet fald sikringen F100 (7.2, side 33) Lad stikforbindelsen gå i indgreb Lad den reparere Kontroller, om slangeforbindelserne, filterlåget og sekrethætten med pakning sidder korrekt Batteriet er ikke opladet nok Oplad batteriet (4.4, side 19) Pumpen er defekt Lad reparationen gennemføre på fabrikken eller af fagkyndigt personale. Bakteriefiltret er tæt Indsæt et nyt filter (5.3, side 24) Kapacitetstælleren er blevet slettet. Opladning og udsugning fungerer Gennemfør kalibreringen (side 32) stadigvæk korrekt ved denne melding Fejl og udbedring DK 29
34 Fejl Fejlårsag Udbedring Ingen opladning Efter opladningens afslutning bliver 100%- LED'en ikke nået. Den eksterne spændingsforsyning er for lav. Batteriets temperatur er for høj. En opladning er ikke mulig ved over +40 C Batteriets temperatur er for lav. En opladning er ikke mulig ved under +5 C Den eksterne spændingsforsyning skal ligge mellem 12,0 volt og 13,8 volt. Lad apparatet afkøle til under +40 C Opvarm apparatet til over +5 C Sikring F100 eller F101 er defekt Udskift sikringen (7.2, side 33) Bil-stikkets sikring er defekt Udskift sikringen (7.2, side 33) Stikforbindelsen mellem printkortet og batteriet er ikke gået rigtigt i indgreb Opladningsapparatet opfylder ikke specifikationen Bilens instrumentbræt leverer ikke 12,0 13,8 V Lad stikforbindelsen gå i indgreb Brug net- og opladningsapparat FW7405M/14, komplet WM 2610 (ekstraudstyr) Kontroller bilens instrumentbræt Kapacitetstælleren er indstillet forkert Gennemfør kalibreringen (side 32) Batteriet er beskadiget på grund af dybafladning Batteriet har nået sin livsgrænse Gennemfør flere opladnings- og afladningscyklusser (7.1, side 30). Hvis det ikke hjælper, skal batteriet udskiftes (7.1, side 30). 7.1 Batteri ACCUVAC Rescue er udstyret med et førsteklasses nikkel-cadmium-batteri. Vigtigt! Udskiftning af batteriet For ikke at beskadige elektronikken må man aldrig berøre printkortet. 1. Sluk for ACCUVAC Rescue. 2. Skil apparatet fra den eksterne forsyningsspænding. 30 DK Fejl og udbedring
35 3. Tag samlebeholderen og evt. ekstraudstyr af. 4. Skru holderen 29 til samlebeholderen af. 5. Skru husets 6 stjerneskruer ud. Når du åbner huset, skal du sørge for ikke at beskadige husets pakning af silikonesnor. 6. Skil forsigtigt den elektriske batteristikforbindelse X102 fra printkortet. 7. Batteriholderen løsnes (4 stjerneskruer). 8. Fjern det defekte batteri 16. Yd et bidrag til miljøbeskyttelsen! Kast aldrig defekte batterier i husholdningsaffaldet, men bortskaf dem over et indsamlingssted i nærheden. 9. Vent et halvt minut, inden du indsætter det nye batteri. Herved kan kondensatorerne på printkortet blive afladet. 10. Monter det nye batteri med batteriholderen. 11. Sæt forsigtigt den elektriske batteristikforbindelse X102 på. Fejl og udbedring DK 31
36 12. Skru huset i igen. Sørg derved for, at paksnoren af silikone er lagt korrekt ind, og at den ikke bliver klemt inde eller beskadiget på anden måde. 13. Gennemfør en kalibrering (se Kalibrering af kapacitets-indikatoren på side 32). Så længe styreelektronikken ikke er tilpasset efter batteriet, blinker den grønne 10 %-LED fra kapacitets-indikatoren 3. ACCUVAC Rescue kan ganske vist fungere med opladet batteri, men batteriets opladningtilstand bliver ikke vist uden kalibrering. 14. Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). Kalibrering af kapacitets-indikatoren Ved kalibreringen tilpasses kapacitets-indikatoren 3 efter batteriets energiindhold. Der skal foretages en kalibrering: efter hver udskiftning af batteriet; Efter hver udskiftning af sikringen fra F101; når den grønne 10 %-LED blinker. Til kalibrering skal du gå frem på følgende måde: 1. Oplad ACCUVAC Rescue i ca. 5 minutter. 2. Skil ACCUVAC Rescue fra den eksterne forsyningsspænding. 3. Tryk på tasten O/I for at tænde for ACCUVAC Rescue. 32 DK Fejl og udbedring
37 4. Tryk samtidigt på de 3 taster -0,05 bar, -0,1 bar, -0,15 bar. Nu bliver batteriet initialiseret. Herved blinker alle LED'er i visningsbåndet for kapaciteten. 5. Tryk på tasten -0,8 bar. Pumpen kører nu med højeste omdrejningstal, og batteriet aflades, indtil det er helt tomt, dog uden herved at blive beskadiget. Når batteriet er tomt, stopper pumpen automatisk. Kalibreringsprocessen varer med et tomt batteri ca. 5 minutter, med et fuldt batteri op til 45 minutter. 6. Tilslut ACCUVAC Rescue til en ekstern forsyningsspænding for at oplade den. Opladningen varer ca. 2 timer. Hvis pumpen ved afladningen har været i gang i meget lang tid på grund af en høj restkapacitet, kan batteriet have opvarmet sig. I så fald begynder opladningen først, når batteriet er afkølet til under 40 C. Alt efter restkapaciteten kan det vare op til 45 minutter. 7.2 Udskiftning af sikringerne Vigtigt! Sikring F100 eller F101 For ikke at beskadige elektronikken må man aldrig berøre printkortet. Fejl og udbedring DK 33
38 1. Skru ACCUVAC Rescue) op (se Udskiftning af batteriet på side 30). 2. Tag den defekte sikring 14/15 ud. Sikringerne er markeret på printkortet. 3. Indsæt den nye sikring. Benyt altid kun godkendte sikringer (se 10. Tekniske data på side 42). 4. Skru huset i igen. Sørg derved for, at paksnoren af silikone er lagt korrekt ind, og at den ikke bliver klemt inde eller beskadiget på anden måde. 5. Gennemfør en kalibrering, hvis du har taget sikring F101 ud af sin holder (se Kalibrering af kapacitets-indikatoren på side 32). 6. Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). Sikring Sikring i bilstikket 1. Åbn bilstikket med en skruetrækker. Til information: Stikkets midterkontakt er plus-polen. Kablets plus-tråd er enten kvadratisk eller markeret med farve. Stikkets yderkontakt er minus-polen. Kablets minustråd er rund og sort. OBS! Sørg for, at bilstikket har en korrekt polaritet, da ACCUVAC Rescue ellers kan tage skade. 2. Udskift den defekte sikring. Benyt altid kun godkendte sikringer (se 10. Tekniske data på side 42). 3. Skru bilstikket sammen igen. 4. Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). 34 DK Fejl og udbedring
39 7.3 Udskiftning af støjdæmperen 1. Fjern dækpladen med en skruetrækker (2 stjerneskruer). 2. Tag støjdæmperen 12 ud. Klæbefod 3. Indsæt en ny støjdæmper. 4. Monter dækpladen på. Sørg for, at klæbefoden på dækpladen trykkes mod støjdæmperen. 5. Gennemfør en funktionskontrol (se 6.2 Gennemførelse af funktionskontrollen på side 27). Fejl og udbedring DK 35
40 8. Vedligeholdelse 8.1 Intervaller ACCUVAC Rescue er vedligeholdelsesfri. Men du bedes overholde intervallerne for den regelmæssige funktionskontrol (se 6.1 Intervaller på side 26). For at opretholde batteridriften og batteriets levetid anbefaler vi at kalibrere dette hver 8. uge i overensstemmelse med afsnit Kalibrering af kapacitetsindikatoren på side 32. Herved foretages en bevidst, nødvendig afladning og ny opladning af batteriet. Vi anbefaler at lade istandsættelsesforholdsregler, f.eks. inspektioner og vedligeholdelsesarbejder, gennemføre af producenten WEINMANN eller faguddannet personale. 8.2 Bortskaffelse Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. For en faglig korrekt bortskaffelse af apparatet skal du henvende dig til et godkendt, certificeret recyclingfirma for elektronisk affald. Denne adresse kan du få fra den miljøansvarlige eller på kommunekontoret. 36 DK Vedligeholdelse
41 9. Leveringsomfang 9.1 Leverancens seriemæssige omfang 1. ACCUVAC Rescue WM bestående af: Udsugningsenhed WM Forbindelsesledning WM Bakteriefilter WM ACCUVAC Rescue med ekstraudstyr WM bestående af: ACCUVAC Rescue WM Taske til udstyr WM Vægholder inkl. montagesæt WM Leveringsomfang DK 37
42 9.2 Ekstraudstyr Det følgende ekstraudstyr er ikke inkluderet i leveringen, det skal bestilles separat. 1. Net-/opladningsapparat FW7405M/14, komplet WM Taske til udstyr WM Vægholder inkl. montagesæt WM Omstillingssæt Engangs-samlebeholder WM bestående af: Sæt, engangs-samlebeholder WM Sæt, kurveholder WM Sæt, engangs-samlebeholder WM bestående af: Engangs-samlebeholder WM Vakuumslange WM Brugsanvisning WM Sæt, kurveholder til engangs-beholder WM bestående af: Kurveholder WM10735 Fastgørelseselementer 7. Sæt, skylleglas WM bestående af: Samlebeholder WM Holdersæt WM Udsugningskateter, CH. 05 Ø 1,3 mm, sterilt emballeret WM Sæt I udsugningskateter, CH. 05 (10 x WM 5154) WM Sæt II udsugningskateter, CH. 05 (20 x WM 5154) WM DK Leveringsomfang
43 11. Sæt III udsugningskateter, CH. 05 (50 x WM 5154) WM Udsugningskateter, CH. 06 Ø 2,0 mm, sterilt emballeret WM Sæt I udsugningskateter, CH. 06 (10 x WM 5156) WM Sæt II udsugningskateter, CH. 06 (20 x WM 5156) WM Sæt III udsugningskateter, CH. 06 (50 x WM 5156) WM Udsugningskateter, CH. 10 Ø 3,3 mm, sterilt emballeret WM Sæt I udsugningskateter CH. 10 (10 x WM 5158) WM Sæt II udsugningskateter CH. 10 (20 x WM 5158) WM Sæt III udsugningskateter CH. 10 (50 x WM 5158) WM Udsugningskateter, CH. 12 Ø 4,0 mm, sterilt emballeret WM Sæt I udsugningskateter CH. 12 (10 x WM 5159) WM Sæt II udsugningskateter CH. 12 (20 x WM 5159) WM Sæt III udsugningskateter CH. 12 (50 x WM 5159) WM Leveringsomfang DK 39
44 9.3 Reservedele 1. Genbrugs-samlebeholder, kpl. WM bestående af: Sekretlåg WM Forstærkelsesklemmer WM Pakning WM Kugle WM Bakteriefilter WM Filterlåg WM Samlebeholder 900 ml WM Endestykke med fingertip WM Udsugningsslange WM Sæt I filter (25 x WM 10675) WM Sæt II filter (50 x WM 10675) WM Sæt III filter (100 x WM 10675) WM Sæt I udsugningsslange (10 x WM 10662) WM Sæt II udsugningsslange (20 x WM 10662) WM Sæt III udsugningsslange (50 x WM 10662) WM Sæt I endestykke med fingertip (10 x WM 10666) WM Sæt II endestykke med fingertip (20 x WM 10666) WM Sæt III endestykke med fingertip (50 x WM 10666) WM Sæt I forstærkelsesklemme (1 x WM 10641) WM DK Leveringsomfang
45 12. Holdersæt til genbrugs-samlebeholder WM bestående af: Holder WM Fastgørelseselementer 13. Sæt, afblokering, rød WM Slangeholderplade, rød WM Ni- Cd batteri WM Støjdæmper WM Brugsanvisning WM Sikring bilstik WM Sikring forsyningsspænding (F100) WM Sikring batteri (F101) WM 2692 Leveringsomfang DK 41
46 10. Tekniske data Apparatklasse iht. 93/42 EØF Mål BxHxD i mm Vægt Volumen samlebeholder Sugeeffekt ved 12 V og frit flow max. undertryk ved 12 V Udsugningsslange Hydrofobt bakteriefilter Motoreffekt Nominel spænding max. strømforbrug Temperaturområde drift opladning opbevaring II b ACCUVAC Rescue 370x280x140 ca. 5,1 kg 900 ml > 20 l/min. 0,8 bar (80 kpa) Ø 10 mm, længde 1300 mm 1 µm filterfinhed, vandgennembrudstryk 0,3 bar 50 W 12 V 3,7 A 18 C til +50 C +5 C til +40 C 40 C til +70 C Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): EN støjdæmpning EN støjimmunitet IEC del 2-5 og 11 Klassifikation iht. EN : kapslingsklasse mod elektrisk stød: Beskyttelsesklasse II grad af beskyttelse mod elektrisk stød: BF grad af beskyttelse mod indtrængning af vand IPX 1(drypvand) Klassifikation iht. EN ISO : high vacuum/high flow Opfyldte standarder EN , EN ISO , EN 1789 Sikring bilstik Sikring F100 intern forsyningsspænding Sikring F101 intern batteri Batteritype 8 A, DIN 72581, hvid markeringsfarve 4 A træg, lav udkoblingsevne G-sikringsindsatser 5x20 mm i overensstemmelse med IEC A træg, lav udkoblingsevne G-sikringsindsatser 5x20 mm i overensstemmelse med IEC 127 Nikkel cadmium 2,8 Ah Opladningsspænding 12,0 til 13,8 V Driftsvarighed efter 2 timers opladning Driftsmåde Levetid batteri Samlebeholder Sekretlåg 45 min. ved højeste sugetrin S2 60 min. 400 op- og afladninger i løbet af ca. 3 år Materialer APEC Silikone Forstærkelsesklemme Rustfrit stål Kugle Filterlåg Filterholder Slanger Endestykke med fingertip Hus Slangeholderplade PVDF Silikone APEC Silikone PE PC/ABS ABS fra SN 13445/2004 ACCUVAC Rescue Ret til konstruktionsændringer forbeholdes. 42 DK Tekniske data
47 10.1 Sikkerhedsafstande ACCUVAC Rescue er konstrueret til anvendelse i en elektromagnetisk omgivelse, hvor HF-forstyrrelserne er kontrolleret. Kunden eller brugeren af ACCUVAC Rescue kan hjælpe med at undgå elektromagnetiske forstyrrelser, ved at overholde min. sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile HFtelekommunikationsapparater (sendere) og ACCUVAC Rescue - afhængig af senderens udgangseffekt, som angivet nedenfor. Anbefalede beskyttelsesafstande mellem bærbart og mobilt HF- telekommunikationsudstyr (f.eks. mobiltelefon) og ACCUVAC Rescue HF-apparatets nominelle forbrug i W 150 khz - 80 MHz d=(3,5/v1) x P Sikkerhedsafstand afhængig af sendefrekvens i m 80 MHz MHz d=(3,5/v1) x P 800 MHz 2,5 GHz d=(3,5/v1) x P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,69 3,69 7, ,67 11,67 23,33 Tekniske data DK 43
48 11. Garanti For et tidsrum på to år fra salgsdagen garanterer WEINMANN, at produktet er uden mangler ved brug i overensstemmelse med formålet. Ved produkter, som ifølge markeringen har en kortere holdbarhed end to år, slutter garantien ved udløbet af den forfaldsdato, som er angivet på emballagen eller i brugsanvisningen. Det er en forudsætning for garantikravene, at den salgskvittering forelægges, hvoraf forhandleren og salgsdatoen fremgår. Vi giver ingen garanti ved: manglende overholdelse af brugsanvisningen betjeningsfejl faglig forkert brug eller behandling indgreb i apparatet af ikke-autoriserede personer til reparationsformål force majeure, f.eks. lynnedslag osv. transportskader på grund af uhensigtsmæssig emballage ved returneringer manglende vedligeholdelse driftsbetinget slid og normal slitage. Dertil hører for eksempel følgende komponenter: filter batterier / akkumulatorer artikler til engangsbrug osv. anvendelse af ikke-originale reservedele. WEINMANN fralægger sig ansvaret for mangelfølgeskader, medmindre de skyldes forsæt, grov uagtsomhed eller let uagtsom personskade. WEINMANN forbeholder sig ret til efter eget valg at udbedre manglen, at levere en artikel uden mangler eller at reducere salgsprisen i rimeligt omfang. Ved afvisning af et garantikrav overtager vi ikke udgifterne for transporten frem og tilbage. Garantiydelseskravene ifølge loven forbliver uberørt heraf. 44 DK Garanti
49 12. Konformitetserklæring Hermed erklærer WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG, at produktet svarer til de gældende bestemmelser i direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Den komplette tekst fra konformitetserklæringen findes under: Konformitetserklæring DK 45
50
51
52 WEINMANN Geräte für Medizin GmbH+Co.KG P.O.Box D Hamburg Kronsaalsweg 40 D Hamburg T: +49-(0) F: +49-(0) E: Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 D Henstedt-Ulzburg T: +49-(0) F: +49-(0) WM
Genbrugssamlebeholder
Beskrivelse af apparatet og brugsanvisningen Genbrugssamlebeholder Omstillingssæt genbrugs-samlebeholder til ACCUVAC WM 15261 Inhoud 1. Beskrivelse............................. 2 1.1 Anvendelsesformål...................
Læs mereACCUVAC Basic. Udsugningspumpe. Apparatbeskrivelse og brugsvejledning
ACCUVAC Basic Udsugningspumpe Apparatbeskrivelse og brugsvejledning Innehåll 1. Oversigt....................... 3 1.1 Symboler/mærkning på typeskilt.................. 5 1.2 Symboler/mærkning på emballage.................
Læs mere16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12. Bruse-fugter WM 13730 WM 13790. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning
16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12 Bruse-fugter WM 13730 WM 13790 Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning 16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12 Inhoud 1. Beskrivelse
Læs mereIndhold. 1. Beskrivelse af apparatet Anvendelsesformål Beskrivelse af funktionen Sikkerhedshenvisninger...
Indhold 1. Beskrivelse af apparatet.........3 1.1 Anvendelsesformål......... 3 1.2 Beskrivelse af funktionen...... 4 2. Sikkerhedshenvisninger..........6 3. Montering....................9 3.1 Montering
Læs mereBrugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Læs mereTyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm
Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele
Læs merebetjeningsvejledning
betjeningsvejledning 12 v blybatterier 1 150 ah dk 1 Tak, fordi du har valgt en batterioplader fra Exide Technologies Din nye batterioplader hjælper dig med at holde batteriet på fuld kapacitet og forlænger
Læs mereInstallationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Læs mereOriginal betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Læs mereBetjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
Læs mereTIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Læs mereCYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
Læs mereecharger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Læs mereBrugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
Læs mereBilbatterilader med LCD-display
Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6
Læs mereInstallationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Læs mereThermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
Læs mereIndhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse... 10 Tekniske data...
Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Udskiftning af batterier... 6 Anvendelse af vægten... 7 Tarering af vægten... 7 Ændring af vægtenheden... 8
Læs mereBetjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55
DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af
Læs mereCPAP 20 e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning
CPAP 20 e CLICK 2 CPAP-apparat Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Indhold 1. Beskrivelse af apparatet........ 6 1.1 Formålet med anvendelsen af CPAP 20e................. 6 1.2 Anvendelsesformål
Læs mereInstallationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
Læs mereTA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Læs mereArt nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W
Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.
Læs mereSTIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal
Læs mereBrugsanvisning. USB oplader
Brugsanvisning USB oplader 1 Indhold Hvad USB oplader er beregnet til...3 Sikkerhedsinstrukser...4 Konformitet...5 Beskrivelse af de enkelte dele og leveringsomfanget...6 Tilslutning af USB oplader...8
Læs mereBRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Læs mereCTEK XC 800 Batterilader
CTEK XC 800 Batterilader Til blysyre-batterier 1.2 100Ah Brugsanvisning og vejledning til professional opladning af start- og solarbatterier. DK INTRODUKTION Tillykke med købet af din nye professionelle
Læs mereTransportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning
Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd
Læs mereInden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning
Læs mereDK bruger vejledning
brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereAFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug
AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering
Læs mereInstalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mereBWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Læs mereInstruktionsmanual for TEK-ZW1005
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og
Læs mereEmhætte Type: STANDARD W
Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data
Læs mereALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8
ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse
Læs mereCPAP 20e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000
CPAP 20e CLICK 2 CPAP-apparat Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000 Indhold 1. Beskrivelse af apparatet........ 9 1.1 Brug i overensstemmelse med formålet af CPAP 20e........
Læs mereGaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480
Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør
Læs mereBLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Læs mereFUMK50020 Secvest trådløs mini-åbningsføler
FUMK50020 Secvest trådløs mini-åbningsføler DK Installationsvejledning trådløs mini-åbningsføler 14 Version 1.0 390350 09-2014 - 58 - Indhold Forord...- 60 - Advarsler vedr. batteriet...- 61 - Sikkerhedshenvisninger...-
Læs mereSIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE
INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...
Læs mereBrugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft
Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
Læs mereIndhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
Læs mereINDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.
INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT... 3 SIKKERHEDSHENVISNINGER... 4 IBRUGTAGNING... 6 VAND-SCOOTER brugt til svømning og snorkling... 6 VAND-SCOOTER brugt til dykning... 8 BATTERIBRUG... 10 Oplad batteri...
Læs mereZoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk
Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer
Læs mereManual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Læs mereIndhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...
Læs mereDK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35
Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588
Læs mereManual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500
Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.
Læs mereDa: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
Læs mereINDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE
Læs mereProfiScale MULTI Multimeter
MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske
Læs mereairflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15
airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals
Læs mereMivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
Læs mereBrugsanvisning USB-ladestation l d t ti
Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel
Læs mereIndholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet
DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer
Læs mereDK..... Light Assist
DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den
Læs mereENGLISH 3 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SWEDISH 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 64
1 11 10 2 4 3 5 9 6 8 7 ENGLISH 3 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SWEDISH 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 64 DANSK Anvendelsesområde Denne Black & Decker jump-starter
Læs mereBRUGSANVISNING KARMA
1 BRUGSANVISNING KARMA Inden du kører ud på din Karma scooter venligst læs denne vejledning nøje igennem. Karma scooteren er forsynet med drejesæde, som kan låses i 4 positioner. Når man forflytter sig
Læs mereBrugsanvisning. Bluetooth kropsanalysevægt +45 699 603 39. 2 batterier type AAA Brugsanvisning Garantidokumente KUNDESERVICE MODEL: BKW-150
Brugsanvisning Bluetooth kropsanalysevægt KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: BKW-150 2 batterier type AAA Brugsanvisning Garantidokumente 1 A 1 2 B 3 4 2 C 5 6 7 kg lb st 3 Leveringsomfang / apparatets
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereInstallationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
Læs mereRøreværk EHR 20 / 2.4S
Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør
Læs mereFRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I
DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -
Læs mereIF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle
Læs mereIndholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatdele... 4 Forord... 5 Generelt... 6 Sikkerhed... 8 Ibrugtagning... 13
1 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatdele... 4 Forord... 5 Generelt... 6 Sikkerhed... 8 Brug i overensstemmelse med formålet...8 Sikkerhedshenvisninger...8 Ibrugtagning... 13 Udskiftning af batteriet...14
Læs mereKØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------
Læs merePooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK
PooL-Lift Brugervejledning fra POOLLIFT.DK 1. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger Pool lift, skal du sørge for at: brugeren / pårørende har fået passende instruktion og oplæring. denne brugsanvisning er
Læs mereBrugsvejledning PV250 P PV350 P
Brugsvejledning PV250 P PV350 P 1 DRIFT, VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED PV250 P PV350 P LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING FØR MONTERING OG FØLG ALLE ANVISNINGER, SPECIELT DEM DER OMHANDLER SIKKERHED. DENNE MANUAL
Læs mereSAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING
SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger
Læs merek g c h d i e j f b l a m
DA k g c h d i e j f b l a m 2 3 2 a b/c 2 2 d e 2 3 MAX,5l 2 2a 2b/c 2 2d 3a 2 2 3b 3c 4 DET TILBEHØR, DER FØLGER MED DET APPARAT, DU LIGE HAR KØBT, ER VIST PÅ ETIKETTEN OVEN PÅ EMBALLAGEN. Du kan udbygge
Læs mereSet forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.
DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,
Læs merePROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W
PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle
Læs mereFrithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE
Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE 4171 Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.4170.02 REV:01 www.jgnordic.com
Læs mereBoiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2
Boiler Elektro Monteringsanvisning Side Boiler Elektro (elektrisk vandvarmer) Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 17 Model... 17 Monteringsanvisning 4 Monteringsanvisning Valg af placering og montering...
Læs mereFORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Læs mereBrugermanual til Reflex Lux badetoilet stol
Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå
Læs mereBRUGSANVISNING. STERIFLOW SR 10/30 Alternativ Væskeforsyning. STERIFLOW SR 10/30 1 Versionsdato: 26-10-2006 Versionsnr.
BRUGSANVISNING STERIFLOW SR 10/30 Alternativ Væskeforsyning STERIFLOW SR 10/30 1 Versionsdato: 26-10-2006 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning 4 4. Montering
Læs mereAffugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning
64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege
Læs mereBRUGSANVISNING. LCD 8937B HI-POWER LED-hærdelampe Bordmodel. LCD 8937B HI-POWER 1 Versionsdato: 07-10-2008 Versionsnr.
BRUGSANVISNING LCD 8937B HI-POWER LED-hærdelampe Bordmodel LCD 8937B HI-POWER 1 Versionsdato: 07-10-2008 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning 4 4. Tilslutning
Læs mereTrådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste
Læs mereBRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE
BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereBetjeningsvejledning. Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442
Betjeningsvejledning Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442 Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Pakkens
Læs mereOLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.
LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs mereDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret
Læs mereS26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereBeoLab 6002. Vejledning
BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
Læs mereNBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
Læs mereVELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.
1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten
Læs mereBRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6
BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi
Læs mereBrugervejledning til Vivo 50 patientslangesæt, enkeltslange med udåndingsventil, genanvendelig
side 2 side 6 Brugervejledning til Vivo 50 patientslangesæt, enkeltslange med udåndingsventil, genanvendelig page 7 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 13 page 14 page 15 page 16 page 17 page 18
Læs mereStrømstyring Brugervejledning
Strømstyring Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
Læs mereBRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950
Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,
Læs mereVELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200
BRUGERMANUAL DK Tango VARIANT: 100, 100EL, 200 & 200EL Manual. nr. 105015 Tango 100 Artrodese Tango 100 Tango 200 Tango 100El Tango El Ståstøtte Tango 200El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED
Læs mereKEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE
KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE 13A 13B LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Keeler håndtag C-størrelse Læs dette instruktionsafsnit omhyggeligt inden Keeler-produktet tages i brug. For egen og kundernes
Læs mere