Brugs- og monteringsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab til temperering KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr

2 Indholdsfortegnelse Beskrivelse af vinkøleskabet...4 Miljøbeskyttelse...6 Råd om sikkerhed og advarsler...7 Sådan spares der energi...16 Vinkøleskabet tændes og slukkes...17 Vinkøleskabet tændes...17 Betjening af vinkøleskabet Vinkøleskabet slukkes...19 Yderligere indstillinger...19 Ved længere fravær Den optimale temperatur og luftfugtighed...21 Temperatur...21 Temperatur indstilles...21 Isolationsplader til termisk adskillelse...23 Temperaturenhed (Fahrenheit/Celsius) vælges Temperaturdisplay Luftfugtighed...25 Lufttilførsel via aktive kulfiltre...26 Temperatur- og døralarm...27 Opbevaring af vinflasker...29 Flaskeholder...30 Maksimal kapacitet...30 Præsentationslys...31 Automatisk afrimning...32 Rengøring og vedligeholdelse...33 Før rengøring...33 Indvendigt, tilbehør Ventilationsåbninger...34 Tætningsliste i døren...34 Aktivt kulfilter udskiftes...34 Småfejl udbedres...35 Støjårsager...38 Service / garanti...39 Oplysninger til testinstitutter...42 Eltilslutning

3 Indholdsfortegnelse Opstillingsanvisning...44 Opstillingssted...44 Gulvet i nichen...46 Dørhængsling...46 Omgivende skabe...46 Ventilation...46 Side-by-side-opstilling...47 Dørens åbningsvinkel reduceres Vinkøleskabsdørens mål (åbningsvinkel 90 ) Vinkøleskabsdørens mål (åbningsvinkel 115 ) Indbygningsmål...50 Lægning af elledning Mål på køkkenskabsfronter...51 Vinkøleskabet indbygges...52 Nødvendigt værktøj og tilbehør...52 Vægt på køkkenskabsfronter Indbygning i en rumdeler...53 Yderst i køkkenrækken...53 Indbygningsnichen justeres...54 Indbygningsnichen kontrolleres...54 Inden montering Indbygningsnichen forberedes...55 Monteringsmateriale...55 Sikring mod at vippe Alternativ vippesikring...58 Vinkøleskabet skubbes ind i nichen...59 Justering...60 Vinkøleskabet fastgøres i nichen...61 Montering af køkkenskabsfront forberedes...63 Køkkenskabsfront fastgøres og justeres...65 Afdækninger fastgøres...66 Sokkelliste monteres...67 Dørafdækninger monteres Luftafleder monteres

4 Beskrivelse af vinkøleskabet Starttast Valg af øverste vintempereringszone Valg af midterste vintempereringszone Valg af nederste vintempereringszone Indstilling af temperatur ( for koldere; for varmere) og indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed ( for kortere; for længere) Valg af temperatur til vinopbevaring i længere tid Valg af temperatur til optimal opbevaring af hvidvin Valg af temperatur til optimal opbevaring af rødvin Tænd/Sluk af præsentationslys Frakobling af temperatur-/døralarm (kun synlig ved aktiveret temperatur-/døralarm) 4

5 Beskrivelse af vinkøleskabet Ventilator/Aktivt kulfilter Træriste Isolationsplade til termisk adskillelse mellem øverste og midterste vintempereringszone Flaskeholder Betjeningspanel/Isolationsplade til termisk adskillelse mellem midterste og nederste vintempereringszone Vippekontakt til tænd/sluk af hele vinkøleskabet Glasdør med UV-filter 5

6 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt. Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før skabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstationen. 6

7 Råd om sikkerhed og advarsler Dette vinkølekab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på vinkøleskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Risiko for at komme til skade! Vinkøleskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover, når døren er åben. Hold døren lukket, indtil vinkøleskabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i brugsog monteringsanvisningen. Risiko for at komme til skade: Ved opstilling i over 2500 m højde kan dørens glaslag gå itu! Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser! 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler Retningslinjer vedrørende brugen Dette vinkøleskab er beregnet til brug i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Vinkøleskabet er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun vinkøleskabet i almindelig husholdning til opbevaring af vin. Al anden anvendelse er på egen risiko. Vinkøleskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af vinkøleskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet. Vinkøleskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene vinkøleskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun bruge vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler Børn i huset Børn under 8 år skal holdes væk fra vinkøleskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vinkøleskabet uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vinkøleskabet. Lad dem aldrig lege med vinkøleskabet. Pas på ikke at få fingrene i klemme i dørens hængsler. Sørg især for at holde børn væk! Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. Teknisk sikkerhed Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Vinkøleskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler Dette vinkøleskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det er ikke skadeligt for ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelsen af dette miljøvenlige kølemiddel har dog delvist forårsaget et højere lydniveau, da der ud over støj fra kompressoren også kan forekomme strømningsstøj fra hele kølekredsløbet. Disse effekter kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på vinkøleskabets funktion. Ved transport og opstilling skal man sørge for, at ingen dele i kølesystemet beskadiges. Kølemidlet kan ved uheld forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til vinkøleskabet, sørg for udluftning i nogle minutter i rummet, hvor vinkøleskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 8 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i vinkøleskabet. De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på vinkøleskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på vinkøleskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. 10

11 Råd om sikkerhed og advarsler Vinkøleskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren. Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af vinkøleskabet. Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke vinkøleskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.). Dette vinkøleskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). Et beskadiget vinkøleskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor vinkøleskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget vinkøleskab i brug. Brug kun vinkøleskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. 11

12 Råd om sikkerhed og advarsler Vinkøleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når dette skal afbrydes fra elnettet. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Reparation af vinkøleskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. Den daglige brug Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i vinkøleskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at vinkøleskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. 12

13 Råd om sikkerhed og advarsler Ventilationsgitrene må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele af vinkøleskabet ikke kan udelukkes. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i vinkøleskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med vinkøleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i vinkøleskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! Brug aldrig elektriske apparater i vinkøleskabet (fx til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar. 13

14 Råd om sikkerhed og advarsler Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Brug aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med løsne madvarer med. De kan beskadige køleelementerne, så vinkøleskabet ikke kan anvendes. Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget. Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning. De kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsfarlige. 14

15 Bortskaffelse af et gammelt vinkøleskab Råd om sikkerhed og advarsler Gør låsen i det gamle vinkøleskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. Sørg for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader. 15

16 Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Brug Normalt energiforbrug I rum med ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsarealerne, og rengør dem jævnligt for støv. Afstøv kompressoren og metalgitteret (varmeveksler) på bagsiden af vinkøleskabet mindst en gang om året. Øget energiforbrug I lukkede rum uden ventilation. I direkte sollys. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller støvede ventilationsarealer. Ved støvaflejringer på kompressoren og metalgitteret (varmeveksleren). 10 til 12 C Jo lavere temperaturen er, jo højere bliver energiforbruget! Placering af træristene som ved levering. Åbn kun døren, når det er nødvendigt, og da så kortvarigt som muligt. Anbring flaskerne i sorteret orden. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere. Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Vinkøleskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. 16

17 Vinkøleskabet tændes og slukkes Inden vinkøleskabet tages i brug Rengør vinkøleskabets indvendige flader og tilbehøret med lunkent vand, og tør alt efter med en tør klud. Hvis vinkøleskabet er blevet transporteret liggende, skal det stå ca. 8 timer efter transporten, inden det tilsluttes. Dette er vigtigt for den senere funktion. Vinkøleskabet tændes Åbn døren. Bemærk venligst! Vinkøleskabet afbrydes ikke fra strømnettet, når det slukkes med vippekontakten! Betjening af vinkøleskabet Vinkøleskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Bemærk venligst: En valgbar sensortast lyser altid hvidt. En valgt sensortast lyser altid gult. Berør starttasten med fingeren, så tasten lyser gult. Tryk på vippekontakten. Vippekontakten sidder i højre side under betjeningspanelet (set forfra). Alle vinkøleskabets zoner tændes og slukkes altid samtidigt. Vinkøleskabet begynder at køle, og lyset tændes, når døren åbnes. På betjeningspanelet vises nu sensortasterne for de tre vintempereringszoner: Øverste, midterste og nederste vintempereringszone. Desuden lyser starttasten på betjeningspanelet. 17

18 Vinkøleskabet tændes og slukkes Vintempereringszonerne er ved levering indstillet til følgende opbevaringer: Nederste vintempereringszone: Vinopbevaring i længere tid (venstre symbol) Midterste vintempereringszone: Opbevaring af hvidvin (midterste symbol) Øverste vintempereringszone: Opbevaring af rødvin (højre symbol) Præsentationslyset til- eller frakobles ved at Den valgte sensortast lyser gult. Man kan nu for hver vintempereringszone indstille temperaturen eller indstille luftfugtigheden. Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit. En vintempereringszone fravælges igen ved at berøre sensortasten for den tidligere valgte vintempereringszone igen, således at den lyser hvidt, eller ved at vælge en anden sensortast direkte. Indstillingsmodus afsluttes ved at berøre sensortasten for præsentationslyset. Vinkøleskabet indstilles (fx indstilling af temperatur etc.) ved at berøre starttasten, så den lyser hvidt. De sidste indstillinger, der er foretaget, gemmes. Hvis starttasten ikke berøres, skifter elektronikken automatisk tilbage til udgangstilstanden efter nogen tid. berøre sensortasten for den vintempereringszone, der skal foretages yderligere indstillinger for. 18

19 Vinkøleskabet tændes og slukkes Vinkøleskabet slukkes Tastelyd aktiveres/deaktiveres Tastelyden kan frakobles, så den ikke lyder, hver gang en sensortast berøres. Tryk på vippekontakten. Vinkøleskabet ophører med at køle, og lyset går ud. Yderligere indstillinger Yderligere indstillinger kan foretages i indstillingsmodus. I indstillingsmodus kan der vælges bestemte funktioner, og indstillingerne for disse kan ændres. Dette beskrives i de pågældende afsnit. Oversigt over de funktioner, der kan vælges i indstillingsmodus: Funktion Start eller afslutning af indstillingsmodus Valg af temperaturenhed (se afsnittet Den optimale temperatur og luftfugtighed) Ingen funktion gemt Tastelyd aktiveres/deaktiveres (se afsnittet Vinkøle- skabet tændes og slukkes) Indstilling af luftfugtighed (se afsnittet Den optimale temperatur og luftfugtighed) Vist tekst Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten for en vilkårlig vintempereringszone, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). 19

20 Vinkøleskabet tændes og slukkes Lad fingeren blive yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne c og lyser: Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil b vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan man nu indstille, om tastelyden skal være tileller frakoblet: 0: Tastelyden er frakoblet 1: Tastelyden er tilkoblet : Tilbage til menuen. Berør starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Berør tasten gentagne gange, indtil vises i displayet. Ved længere fravær Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i længere tid: sluk vinkøleskabet, træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, rengør vinkøleskabet, lad døren stå på klem for at undgå generende lugt i vinkøleskabet. Hvis der slukkes for vinkøleskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis døren er lukket. Berør starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. 20

21 Den optimale temperatur og luftfugtighed Vin fortsætter med at udvikle sig afhængigt af omgivelsesbetingelserne. Således er både temperaturen og luftkvaliteten afgørende for holdbarheden. I dette vinkøleskab med en konstant temperatur, der er ideel for vinen, øget luftfugtighed og lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser. Temperatur Vin kan lagres ved en temperatur mellem 5 og 18 C. Hvis rød- og hvidvine skal opbevares sammen, bør der vælges en temperatur mellem 10 og 12 C. De fleste hvidvine kan drikkes ved denne temperatur. Rødvin bør tages ud og åbnes 2 timer før, den skal drikkes, så den bliver iltet, og dens aroma kan udvikles rigtigt. Herefter har også rødvin den rigtige serveringstemperatur. Ved en opbevaringstemperatur på over 22 C modnes vinen for hurtigt. Vinen bør ikke opbevares under 5 C i længere tid, da den i så fald ikke kan modne optimalt. Temperatursvingninger stresser vinen. Modningen bliver afbrudt. Derfor er det meget vigtigt at sikre, at temperaturen holdes næsten uden udsving. Temperatur indstilles Vintempereringszonerne er ved levering indstillet til følgende opbevaringer: Øverste vintempereringszone: Opbevaring af rødvin (16 C) Midterste vintempereringszone: Opbevaring af hvidvin (10 C) Nederste vintempereringszone: Vinopbevaring i længere tid (11 C) Denne fordeling kan dog tilpasses individuelle behov. Hvis der fx ønskes opbevaring af hvidvin i den øverste vintempereringszone, skal temperaturen blot indstilles hertil: Berør sensortasten for den pågældende vintempereringszone, så den lyser gult. Berør sensortasten for den pågældende opbevaringsmåde (Vinopbevaring i længere tid/opbevaring af hvidvin/opbevaring af rødvin), så den lyser gult I den nederste vintempereringszone kan opbevaring af hvidvin (midterste symbol) ikke vælges. 21

22 Den optimale temperatur og luftfugtighed Den præcise temperatur kan indstilles separat for hver vintempereringszone. Vintempereringszonerne er ved levering indstillet til opbevaring af rødvin, opbevaring af hvidvin og langtidsopbevaring af vin. Temperaturerne kan ændres efter behov. Berør sensortasten for den pågældende vintempereringszone, så den lyser gult. Indstil temperaturen med de to taster ved siden af temperaturdisplayet. Den temperatur, der er forudindstillet for den pågældende vintempereringszone ved levering, lyser gult. Berøring af tasterne har følgende virkninger: Tasten : Temperaturen bliver lavere Tasten : Temperaturen bliver højere. Et tryk på tasten: Temperaturen ændres i trin a1 C. Tasten holdes inde: Temperaturen ændres fortløbende. Når den højeste eller laveste temperatur er nået, forsvinder den pågældende sensortast eller fra displayet. Temperaturdisplayet på betjeningspanelet viser altid den ønskede temperatur. Hvis temperaturindstillingen ændres, bør temperaturen kontrolleres efter nogle timer. Først da er den endelige temperatur nået. Hvis temperaturen er for høj eller for lav efter denne tid, skal der foretages ny indstilling. Mulige temperaturindstillinger Øverste vintempereringszone: 5 C til 18 C Midterste vintempereringszone: 5 C til 18 C Nederste vintempereringszone: 8 C til 18 C 22

23 Den optimale temperatur og luftfugtighed Isolationsplader til termisk adskillelse Vinkøleskabet har to faste isolationsplader, som opdeler skabet i tre zoner, der kan tempereres forskelligt. Dette gør det muligt at opbevare op til tre forskellige vinsorter samtidigt, fx rødvin, hvidvin og champagne. Rigtig temperatur er afgørende for vinens smag. Følgende temperaturer anbefales til de forskellige vinsorter: Rødvin: 14 C til 18 C Rosévin: 10 C til 12 C Hvidvin: 8 C til 12 C Sekt, Prosecco: 7 C til 9 C Champagne: 5 C til 7 C Temperaturenhed (Fahrenheit/Celsius) vælges Temperaturen kan vises i Celsius eller Fahrenheit. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten for en vilkårlig vintempereringszone, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). Lad fingeren blive yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne c og lyser: 23

24 Den optimale temperatur og luftfugtighed Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan man nu indstille, om temperaturenheden skal være Fahrenheit eller Celsius: 0: Temperaturenhed Fahrenheit 1: Temperaturenhed Celsius : Tilbage til menuen. Tryk kortvarigt på starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil c vises i displayet. Temperaturdisplay Temperaturdisplayet på betjeningspanelet viser altid den ønskede temperatur. Temperaturvisningen blinker, når temperaturen i en af zonerne er for varm eller for kold. Temperaturen kan indstilles med de to taster ved siden af temperaturdisplayet: Et tryk på tasten: Temperaturen ændres i trin a1 C. Tasten holdes inde: Temperaturen ændres fortløbende. Tryk kortvarigt på starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. 24

25 Den optimale temperatur og luftfugtighed Luftfugtighed I et almindeligt køleskab er luftfugtigheden for lav til vin, og derfor er et køleskab ikke egnet til opbevaring af vin. En høj luftfugtighed (60-70%) er meget vigtig ved opbevaring af vin, således at propperne holdes fugtige udefra. Ved lav luftfugtighed udtørrer proppen udefra og kan ikke længere holde flasken tæt tillukket. Derfor skal vin altid opbevares liggende, således at vinen holder proppen fugtig indefra. Hvis der kommer luft ind i flasken, vil enhver vin uvægerligt fordærves! Tip: Inden serveringen bør vinflasken stå oprejst i mindst to timer, eller allerhelst en hel dag, så bundfaldet kan nedfælde sig i bunden af flasken. Luftfugtighed indstilles Vinkøleskabet er ved levering indstillet på en høj luftfugtighed. Hvis vinkøleskabet skal anvendes til langtidsopbevaring af vin, bør der indstilles så høj en luftfugtighed som muligt. Herved opnås samme betingelser som i en vinkælder. Luftfugtigheden kan kun indstilles samtidigt for alle tre vintempereringszoner. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten for en vilkårlig vintempereringszone, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). 25

26 Den optimale temperatur og luftfugtighed Lad fingeren blive yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne c og lyser: Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan luftfugtigheden nu indstilles: 0: lav luftfugtighed 1: høj luftfugtighed : tilbage til menuen. Tryk kortvarigt på starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil c vises i displayet. Hvis der er indstillet en høj luftfugtighed, frakobles ventilatoren automatisk. Herved fordeles luftfugtigheden og temperaturen jævnt i hele vinkøleskabet, så alle vine opbevares under samme gode betingelser. Når døren er åben, er ventilatoren automatisk frakoblet. Lufttilførsel via aktive kulfiltre Via de aktive kulfiltre kommer der frisk luft udefra ind i vinkøleskabet. Filtreringen af luften udefra via de aktive kulfiltre sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet. Herved beskyttes vinen desuden mod eventuel lugtoverførsel! Udskift de aktive kulfiltre regelmæssigt, eller når der opstår ubehagelige lugte i vinkøleskabet (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Aktivt kulfilter udskiftes). Tryk kortvarigt på starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. 26

27 Temperatur- og døralarm Vinkøleskabet er udstyret med et alarmsystem, som sikrer, at temperaturen i de tre vintempereringszoner ikke ubemærket kan stige eller falde og dermed ødelægge vinen. Alarmsystem tilkobles Alarmsystemet er altid automatisk klar til brug. Det skal ikke tændes separat. Temperaturalarm Hvis temperaturen bliver for høj i en af vintempereringszonerne, blinker sensortasten for den pågældende zone på betjeningspanelet. Samtidig blinker sensortasten for temperatur-/døralarmen. Der høres desuden en alarmtone. Det akustiske og optiske signal aktiveres fx hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud, hvis der lægges mange nye vinflasker ind på en gang, efter strømafbrydelse. Så snart alarmtilstanden er slut, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Sensortasten for den pågældende vintempereringszone lyser igen konstant. Alarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Tryk kortvarigt på sensortasten til temperatur-/døralarmen. Advarselstonen stopper. Sensortasten for temperatur-/døralarmen lyser stadig, indtil alarmtilstanden er slut. Den pågældende vintempereringszone blinker fortsat på betjeningspanelet, indtil alarmtilstanden er slut. Døralarm Hvis køleskabsdøren står åben i mere end 5 minutter, høres en advarselstone. Desuden lyser sensortasten for temperatur-/døralarmen. Så snart køleskabsdøren lukkes, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukkedr. 27

28 Temperatur- og døralarm Døralarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Tryk kortvarigt på sensortasten til temperatur-/døralarmen. Sensortasten til temperatur-/døralarmen slukker, og advarselstonen ophører. 28

29 Opbevaring af vinflasker Opbevaringstips Tag altid vinflaskerne ud af kartonen eller kassen, inden de lægges til opbevaring. Opbevar altid vinflasker liggende, så proppen holdes fugtig indefra, og der ikke kan trænge luft ind i flasken. Samme vinsorter bør så vidt muligt opbevares ved siden af hinanden på samme træhylde for at undgå for megen omrokering, hver gang der tages en flaske ud, og for at sikre at de andre vinflasker opbevares roligt. Rosé- og rødvin bør åbnes og stå oprejst mindst to timer inden servering for at opnå den optimale temperatur. Sekt og champagne bør lægges kortvarigt i køleskab inden servering. Vin bør altid vær lidt koldere end den ideelle temperatur inden servering, da den straks stiger 1-2 C, når den hældes op. Træhylder Træhylderne kan trækkes ud på skinner, hvilket gør det nemt at tage flaskerne ud og lægge dem ind. Træhylderne kan tages ud og sættes i efter ønske: Træk den tomme træhylde ud med skinnerne, indtil den ikke kan komme længere, og løft den af. Anbring igen træhylden på de udtrukne skinner; sørg for, at den falder rigtigt på plads. Sørg for ikke at tildække ventilationsåbningerne på bagvæggen - dette er vigtigt for køleeffekten! 29

30 Opbevaring af vinflasker Flaskeholder Flaskeholderen kan anvendes til at præsentere udvalgte vine, så etiketten også kan læses, når døren til vinkøleskabet er lukket. Flaskeholderen kan kun anbringes på træristene med brede lister. I den øverste vintempereringszone findes disse træriste kun forneden. I de to andre vintempereringszoner findes de både foroven og forneden. Vi anbefaler, at man ikke flytter om på træristene. Herved udnyttes pladsen i vinkøleskabet bedst. Stabl aldrig flasker på træristene. Kun når den nederste trærist i hver af de tre vintempereringszoner tages ud, kan der stables flasker oven på hinanden der. Læg vinflaskerne på flaskeholderen, så de ligger på træholderne. Når holderne ikke skal bruges, kan de trækkes ud og anbringes bagest på træristen. Vinflaskerne kan nu opbevares som på de øvrige træriste. Maksimal kapacitet Der kan i alt opbevares 102 flasker (0,75 l Bordeaux-flasker) i vinkøleskabet. Yderligere flaskeholdere kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf

31 Opbevaring af vinflasker Præsentationslys Præsentationslyset i den midterste vintempereringszone kan indstilles således, at vinflaskerne der også oplyses, når døren er lukket. Præsentationslysets tilkoblingsvarighed Præsentationslyset er ved levering forudindstillet til at være tændt i 30 minutter. Præsentationslys tilkobles Berør starttasten, så den lyser gult. Dette tidsrum kan ændres ved at holde sensortasten til præsentationslyset inde i 2 sekunder. Den indstillede tid (i minutter) vises på betjeningspanelet: Berør sensortasten for præsentationslyset, så den lyser gult. Præsentationslyset i den midterste vintempereringszone er nu også tilkoblet, når døren er lukket. Præsentationslys frakobles Berør sensortasten for præsentationslyset, så den lyser hvidt. Præsentationslyset er nu frakoblet, når døren er lukket. Indstil tiden i trin a 15 minutter ved hjælp af de to taster ved siden af displayet: Tiden kan indstilles til 15, 30, 45, 60, 75 eller 90 minutter. Bekræft ved at berøre starttasten, så den lyser hvidt. Hvis døren lukkes, inden indstillingen er bekræftet, bibeholdes den tidligere indstillede tid. 31

32 Automatisk afrimning Når kompressoren arbejder, kan der på vinkøleskabets bagvæg dannes rim og vanddråber. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da vinkøleskabet afrimes automatisk. 32

33 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand ind i elektronikken eller lyset. Anvend ikke damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til spændingsførende dele og forårsage kortslutning. Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ikke fjernes, da det skal bruges i tilfælde af reparation! For at undgå beskadigelse af overfladerne bør følgende rengøringsmidler undgås: soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler kalkopløsende rengøringsmidler rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel, pimpsten rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel rengøringsmiddel til rustfrit stål opvaskemiddel til opvaskemaskiner ovnspray glasrens (undtagelse: glasset i døren) skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe skarpe metalskrabere! Før rengøring Sluk vinkøleskabet helt ved at trykke på vippekontakten. Vippekontakten sidder i højre side under betjeningspanelet (set forfra). Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. Tag vinflaskerne ud af vinkøleskabet, og opbevar dem et køligt sted. Tag alle løse dele ud, når de skal rengøres. Indvendigt, tilbehør Rengør vinkøleskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. Rengør vinkøleskabet med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Vask alle dele i hånden, ikke i opvaskemaskine. Rengør træristene med en fugtig klud. Træristene må ikke blive våde. 33

34 Rengøring og vedligeholdelse Tør vinkøleskabet og tilbehørsdelene af med rent vand efter rengøring, og tør efter med en tør klud. Lad døren stå åben et stykke tid efter rengøring. Rengør døren med et rengøringsmiddel til glas. Ventilationsåbninger Ventilationsåbningerne skal rengøres med jævne mellemrum med en pensel eller en støvsuger. Støvophobninger giver øget energiforbrug. Tætningsliste i døren Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud. Aktivt kulfilter udskiftes Tag filterets afdækning af. Brug om nødvendigt en skruetrækker. Tag det brugte filter ud, og sæt et nyt aktivt kulfilter i. Sæt afdækningen på igen. Udskift de aktive kulfiltre regelmæssigt, eller når der opstår ubehagelige lugte i vinkøleskabet. Aktive kulfiltre kan købes ved henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf , i faghandlen eller på Efter rengøring Sæt alle delene tilbage i vinkøleskabet. Tilslut strømmen til vinkøleskabet, og tænd det. Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet igen, og luk døren. 34

35 Småfejl udbedres Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Hvad nu, hvis vinkøleskabet ikke køler? Kontroller, om vinkøleskabet er tændt. Starttasten skal lyse på betjeningspanelet. Kontroller, om stikket sidder godt fast i stikkontakten. Kontroller, om sikringen i installationen er udløst. Vinkøleskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. Kontroller temperaturindstillingen.... der er for koldt i vinkøleskabet? Indstil på en højere temperatur. Kontroller, om døren er lukket rigtigt. Er der lagt mange vinflasker ind på en gang? Da kompressoren i så fald kører meget længe, falder temperaturen automatisk.... kompressoren kører for ofte og i for lang tid? Kontroller, om ventilationsåbningerne nederst i skabssoklen er tildækkede eller støvede. Vinkøleskabets dør er blevet åbnet ofte, eller der er lagt mange vinflasker ind på en gang. Kontroller, om døren er lukket rigtigt.... der lyder en alarm? Døren har været åben i mere end ca. 5 minutter. Luk døren!... alarmen lyder, og sensortasten for temperatur-/døralarmen lyser eller blinker? Døren står åben, eller temperaturen i en af vinkøleskabets zoner er steget kraftigt, fordi der er strømmet for meget varm rumluft ind i vinkøleskabet ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede der er lagt mange vinflasker ind på en gang strømmen til vinkøleskabet har været afbrudt. Så snart alarmtilstanden er slut, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. 35

36 Småfejl udbedres... temperaturdisplayet viser en fejlmeddelelse med "_F"? Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service.... præsentationslyset ikke længere fungerer? Kontakt Miele Teknisk Service.... lyset ikke længere fungerer? Når døren har været åben i ca. 5 minutter, slukker lyset automatisk på grund af overopvarmning. Efter en vis afkølingstid tænder det igen. Hvis det heller ikke lyser, når døren åbnes kortvarigt, er lyset defekt. Sluk vinkøleskabet ved at trykke på vippekontakten. Afbryd strømmen til vinkøleskabet ved at slå sikringen fra. Drej lampeafdækningen imod urets retning, og tag den af. Berør aldrig en halogenpære med bare hænder! Brug en blød klud, når en halogenpære skal udskiftes. Træk den defekte halogenpære ud. Sæt en ny halogenpære ind i fatningen. Type halogenpære: 5 W/12 V/ fatning G 4. Sæt lampeafdækningen på igen, og drej den i urets retning, indtil den sidder fast. Tilslut strømmen til vinkøleskabet, og tænd det.... der dannes en hvid belægning på vinflaskernes propper? Propperne er oxideret på grund af luftkontakt. Tør belægningen af med en tør klud. Belægningen har ingen indflydelse på vinens kvalitet. 36

37 Småfejl udbedres... der er dannet skimmel på vinflaskernes etiketter? Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt efter hvilket klæbestof der er på dem. Rengør vinflaskerne, og fjern eventuelle rester af klæbestof. Hvis eventuelle fejl ikke kan udbedres ved hjælp af disse anvisninger, bør Miele Teknisk Service kontaktes. For at undgå for stort køletab må vinkøleskabets dør ikke åbnes, før fejlen er udbedret. 37

38 Støjårsager Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Hvordan opstår de? Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På skabe med flere zoner eller med NoFrost kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. På skabe med vandbeholder kan der høres en summen fra pumpen, når der tilføres vand fra vandbeholderen. Knæk... Knæklyde forekommer, når skabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Årsag Udbedring Klapren, raslen, klirren Skabet står ujævnt. Skabet berører andre møbler eller produkter. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Flasker eller beholdere berører hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på skabets bagvæg. Juster skabet ved hjælp af et vaterpas. Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under. Ryk skabet væk fra møblerne eller produkterne. Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden. Fjern ledningsholderen. 38

39 Service / garanti Miele Teknisk Service Dag til dag-service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Miele er kendt for sin dag til dag-service En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem 8.00 og Servicebestilling: telefon eller telefax Eller på internettet: Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 39

40 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 40

41 Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 41

42 Oplysninger til testinstitutter Tests skal foretages iht. gældende normer og retningslinjer. Desuden skal følgende oplysninger fra producenten respekteres ved forberedelse og gennemførelse af tests: Fyldningsvejledninger Vejledninger i brugs- og monteringsanvisningen. 42

43 Eltilslutning Køleskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køleskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved henvendelse til Mieles reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Køleskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køleskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal køleskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Stikket og ledningen må ikke berøre køleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køleskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikdåser i området bag dette køleskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Køleskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når køleskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Køleskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køleskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen 43

44 Opstillingsanvisning Opstillingssted Opstil ikke vinkøleskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Hvis opstilling ved siden af en varmekilde ikke kan undgås, skal følgende minimumsafstande til varmekilden overholdes: Til elkomfurer: 3 cm Til olie- eller kulbrændeovn: 30 cm. Vær desuden opmærksom på følgende ved opstilling af vinkøleskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag vinkøleskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre vinkøleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette vinkøleskab. Klimaklasse Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i vinkøleskabet. Klimaklasse SN N ST T Rumtemperatur +10 C til +32 C +16 C til +32 C +16 C til +38 C +16 C til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i vinkøleskabet og evt. deraf følgende skader! 44

45 Opstillingsanvisning I områder med tropisk klima (over 38 C og over 70 % luftfugtighed) skal vinkøleskabet opstilles i et luftkonditioneret rum. Ellers er der ikke sikret optimal funktion. Sikker drift kan kun garanteres, når montering og tilslutning er foretaget som beskrevet i brugsanvisningen. Advarsel! Dette vinkøleskab er meget tungt og kan have tendens til at tippe forover, når døren åbnes. Hold derfor døren lukket, indtil vinkøleskabet er indbygget og sikret i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen. På grund af vinkøleskabets vægt og størrelse skal monteringen foretages med hjælp fra en anden person. I tom tilstand vejer vinkøleskabet: KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi kg 45

46 Opstillingsanvisning Gulvet i nichen Gulvet i nichen skal være lige og i vater for at sikre, at vinkøleskabet opstilles sikkert, og at alt fungerer korrekt. Gulvet i nichen skal være af hårdt materiale, der ikke giver efter. På grund af den høje vægt, når vinkøleskabet er helt fyldt, skal underlaget være ekstremt bæredygtigt; spørg eventuelt en arkitekt eller en bygningssagkyndig til råds. Vægten på et helt fyldt vinkøleskab er ca.: KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi kg Omgivende skabe Vinkøleskabet skrues sammen med skabene ved siden af og oven over. Derfor skal alle omgivende skabe, som vinkøleskabet skal skrues fast til, være forbundet med gulvet eller væggen. Ventilation Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. Dørhængsling Vinkøleskabet leveres med fast dørhængsling. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis det er nødvendigt at vende døren. Foretag aldrig selv ændring af hængslingssiden. 46

47 Opstillingsanvisning Side-by-side-opstilling Dette vinkøleskab kan opstilles side-by-side med et andet køle-/fryseskab! Opstilling med skillevæg ved hjælp af side-by-side-monteringskit Skillevæggen skal være min. 16 mm tyk. Side-by-side-monteringskit kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf Miele-forhandlere kan oplyse, hvilke kombinationer dette vinkøleskab kan indgå i! Monteringen af køle-/fryseskabene er beskrevet i brugsanvisningen til side-by-side-monteringskittet. Opstilling uden skillevæg ved hjælp af side-by-side-monteringskit Hvis der ikke er en skillevæg mellem køle-/fryseskabene, der skal opstilles ved siden af hinanden, skal de forbindes direkte med hinanden med et side-by-side-monteringskit. Hvis der er en væg med en tykkelse på mellem 16 mm og 160 mm mellem køle-/fryseskabene, fastgøres de separat i hver sin niche med det medfølgende monteringsmateriale. Der skal desuden anvendes et side-by-side-monteringskit. Opstilling med skillevæg uden side-by-side-monteringskit Hvis der er en væg med en tykkelse på over 160 mm mellem køle-/fryseskabene, fastgøres de separat i hver sin niche med det medfølgende monteringsmateriale (uden side-by-side-monteringskit). 47

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 640

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monterings- anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 650

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1 Instruktions Manual Vinkøler: WKT55LI250S1 Produkt oversigt Kontrol panel Justerbare hylder Dørhåndtag Mindre hylder Skærmplade Glasdør Nivelleringsfødder Installering af vinkøler Lokalisering Når du udvælger

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com 1 Tak fordi du har købt

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 34272 id K 35272 id K 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 230 Indholdsfortegnelse

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439 560

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 3 Vigtige sikkerhedsinformationer 4-5 Indhold 6 Dele og funktioner 6-7

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB Cavecool Affection Onyx - CC168DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK FORDI DU HAR KØBT ET CAVECOOL VINKØLESKAB. VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K 11820 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå

Læs mere

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 240 Indholdsfortegnelse

Læs mere

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Brugsvejledning DK 280-120424 1 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Brugervejledning KT55T2A217W2

Brugervejledning KT55T2A217W2 Brugervejledning KT55T2A217W2 Læs venligst denne brugervenlighed før brug På grund af produktforbedring, kan det være, at dit køle-/fryseskab ikke er helt i overensstemmelse med denne manual. Generelt:

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Emhætte

Brugs- og monteringsanvisning Emhætte Brugs- og monteringsanvisning Emhætte Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da - DK M.-Nr. 9 846 650 Indholdsfortegnelse

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: P46S-HHB P46D-HHB Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et Pevino vinkøleskab. Venligst læs og følg alle sikkerhedsregler og betjeningsinstruktioner

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. A B D E F G H I L M N O C P Q R Køleafdeling A. Betjeningspanel B. Ventilator med antibakterie- og deodorantfilter

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK I KB3550,I KB( P)3554 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage...

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Glaskeramiske kogeplader KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at

Læs mere

Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning

Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning Vinkøleskab V221S HN 7727 Brugervejledning INDHOLD Generelt... 2 Vinkøleskabets indretning... 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner... 3 Installationsanvisninger... 3 Ændring af dørens åbningsside... 3 Vigtige

Læs mere

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+ FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------

Læs mere

WSS 22. Brugsanvisning

WSS 22. Brugsanvisning WSS 22 Brugsanvisning Advarsel Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beskadigede. Mængde og type af kølemiddel i apparatet

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. A. Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Betjeningspanel med lysdioder

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed Br ugsanvi sni ng DK WKes653 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger... 2 Bortskaffelse af emballage... 2 Gamle vinkøleskabe... 2 Teknisk sikkerhed... 2 Opstilling... 3 Tilslutning... 3 Klimaklasse...

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Betjeningsvejledning Kaffemølle. Kaffeemühle CM 80-Serie

Betjeningsvejledning Kaffemølle. Kaffeemühle CM 80-Serie DK Betjeningsvejledning Kaffemølle Kaffeemühle CM 80-Serie Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger... 3 Inden første ibrugtagning... 4 Krav til opstillingsstedet... 4 Malegradsindstilling... 5 Konstant

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Bord køler Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering...3 Udpakning...3 Opbevaring ubrugt...3 Opstillingsstedet...4 Håndtering...4 Elektriske anvisninger...5

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

Advarsler og sikkerhed.

Advarsler og sikkerhed. SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I Brugsanvisning Fryseskab F2282I Tak for den tillid, du har vist os ved at købe dette apparat. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye apparat. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i husholdning.

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.

Læs mere

V160SG. Brugsanvisning

V160SG. Brugsanvisning V160SG Brugsanvisning Lær dit vinskab at kende: Lås Lys Kontrol panel Typeskilt Hylde Håndtag Glas dør Fodspark Justerbar fødder 2 Advarsel Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar gasart,

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10 BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE Model GT-LCS-10 II/05/10 INDHOLDSFORTEGNELSE LEVERINGSOMFANG Side 1 TEKNISKE DATE Side 1 LEVERINGSOMFANG 1 Lyskæde til udendørs brug Adapter NFD-240010-IP44 Betjeningsvejledning

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 Vejledning til elkedel Indhold Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 DELE OG FUNKTIONER Dele... 8 betjening af elkedlen

Læs mere

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Super Lider II Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering... 3 Udpakning... 3 Opbevaring ubrugt... 3 Opstillingssted... 4 Håndtering... 4 Elektriske

Læs mere

VINKØLESKAB BRUGSANVISNING

VINKØLESKAB BRUGSANVISNING VINKØLESKAB BRUGSANVISNING Model: Cavecool Affection Jade - CC80SB Cavecool Affection Jade - CC80DB Cavecool Affection Emerald - CC120SB Cavecool Affection Emerald - CC120DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Bordlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere