Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr

2 Indhold Råd om sikkerhed og advarsler... 4 Miljøbeskyttelse Sådan spares der energi Beskrivelse af køle-/fryseskabet Betjeningspanel Forklaring af symbolerne Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden køle-/fryseskabet tages i brug Betjening af køle-/fryseskabet Ved længere fravær Den rigtige temperatur Temperaturdisplay Temperatur indstilles Brug af Superfrost Temperatur- og døralarm Temperaturalarm Temperaturalarmen afbrydes Døralarm Døralarmen afbrydes Yderligere indstillinger Lås Akustiske signaler Displayets lysstyrke Sabbatmodus Køle-/fryseskabet indrettes Fryseskuffer på teleskopskinner flyttes Hylderne tages ud Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Madvarer, der købes som dybfrostvarer Madvarer, man selv indfryser Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende:

3 Indhold Emballage Før ilægning Ilægning Optøning af frysevarer Isterninger Drikkevarer lynafkøles Fryseelement Automatisk afrimning Rengøring og vedligeholdelse Før rengøring Teleskopskinnerne tages af Indvendigt, tilbehør Tætningsliste i døren Ventilationsåbninger Småfejl udbedres Støjårsager Miele@home* Service / garanti Miele Teknisk Service Miele er kendt for sin dag til dag-service Oplysninger til testinstitutter Informationer til forhandlere Udstillingsprogram Eltilslutning Opstillingsanvisning Side-by-side Opstillingssted Ventilation Før indbygning af køle-/fryseskabet Var hængslingen anderledes på det gamle køle-/fryseskab? Indbygningsmål Hængslingssiden ændres Køle-/fryseskabet indbygges

4 Råd om sikkerhed og advarsler Dette køle-/fryseskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Retningslinjer vedrørende brugen Dette køle-/fryseskab må kun anvendes i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Dette køle-/fryseskab er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun køle-/fryseskabet til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is. Al anden anvendelse er på egen risiko. 4

5 Råd om sikkerhed og advarsler Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af køle-/fryseskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn i huset Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/ fryseskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet. Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. 5

6 Råd om sikkerhed og advarsler Teknisk sikkerhed Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Køle-/fryseskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af køle-/fryseskabet. Udtrængende kølemiddel kan forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til køle-/fryseskabet, sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor køle-/fryseskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 8 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i køle-/fryseskabet. De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. 6

7 Råd om sikkerhed og advarsler Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. Pålidelig og sikker drift af køle-/fryseskabet er kun sikret, når det er tilsluttet et offentligt elnet. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren. Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af køle-/fryseskabet. Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/ fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.). Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug. Brug kun køle-/fryseskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når køle-/fryseskabet skal afbrydes fra elnettet. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. Den daglige brug Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at køle-/ fryseskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. Ventilationsgitrene må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele af køle-/fryseskabet ikke kan udelukkes. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryseskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryseskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fryseskabet (fx til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! Opbevar aldrig dåser og flasker med kulsyreholdige drikkevarer eller væsker i fryseskabet. Dåser og flasker kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Flasker, der lægges i fryseskabet til lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Berør ikke frysevarer og metaldele med våde hænder. Hænderne kan fryse fast. Risiko for kvæstelser! Tag aldrig isterninger eller spiseis - specielt ikke vandis - direkte fra fryseskabet ind i munden. På grund af den meget lave temperatur kan læber og tunge fryse fast. Risiko for kvæstelser! Let eller helt optøede madvarer må aldrig genfryses. Brug dem så hurtigt som muligt, fordi de mister næringsværdi og fordærves. Kogt eller stegt kan de optøede madvarer dog genfryses. Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der har ligget for længe i køle-/fryseskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som fx hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevareproducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning! Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti, reklamationsret og/eller produktansvar. 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med. løsne fastfrosne isbakker eller madvarer med. Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget. Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning, da de kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsskadelige. 10

11 Transport Råd om sikkerhed og advarsler Transporter altid køle-/fryseskabet opretstående og i emballagen for at undgå beskadigelse. Transporter køle-/fryseskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt. Fare for beskadigelse og for at komme til skade! Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gør låsen i det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af. 11

12 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter køle-/fryseskabet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle køle-/fryseskab med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle køle-/ fryseskab på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før køle-/fryseskabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle køle-/ fryseskab opbevares utilgængeligt for børn, indtil det bortskaffes. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 12

13 Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Normalt energiforbrug I rum med ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. Fryseskab -18 C Øget energiforbrug I lukkede rum uden ventilation. I direkte sollys. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger. Ved lavere temperaturindstilling. Jo lavere temperaturen i fryseskabet er, desto højere er energiforbruget! 13

14 Sådan spares der energi Brug Normalt energiforbrug Placering af skuffer, hylder og dørhylder som ved levering. Åbn kun døren efter behov og da så kortvarigt som muligt. Sorter madvarerne, inden de anbringes i køle-/ fryseskabet. Tag en termopose med på indkøb, og læg madvarerne ind i køle-/fryseskabet hurtigst muligt. Afkøl varme mad- og drikkevarer, inden de anbringes i køle-/fryseskabet. Anbring madvarerne i køle-/ fryseskabet godt pakket ind. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Øget energiforbrug Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Køle-/fryseskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. Varm mad og mad opvarmet til udetemperatur bringer varme ind i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. Fordampning og kondensering af væsker i køleskabet kan medføre reduceret køleeffekt i fryseskabet. 14

15 Beskrivelse af køle-/fryseskabet Betjeningspanel a Tænd/Sluk af hele køle-/fryseskabet b Optisk interface (kun til Miele Teknisk Service) c Til-/frakobling af funktionen Superfrost d Indstilling af temperaturen ( for koldere), Valgtast i indstillingsmodus e Bekræftelse af et valg (OK-tast) f Indstilling af temperaturen ( for varmere), Valgtast i indstillingsmodus g Til- eller fravalg af indstillingsmodus h Frakobling af døralarmen i Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i indstillingsmodus, ved alarm/en melding; se skemaet for forklaring af symbolerne) 15

16 Beskrivelse af køle-/fryseskabet Forklaring af symbolerne Symbol Betydning Funktion Lås Sikring mod utilsigtet slukning af køle-/ fryseskabet, utilsigtet temperaturindstilling, utilsigtet tilkobling af Superfrost og utilsigtet indkodning af indstillinger Akustiske signaler Valgmuligheder for tastelyd og alarm ved dør- og temperaturalarm Kun synlig, når er isat og tilmeldt (se SmartGrid Kun synlig, når er isat og tilmeldt (se Display-lysstyrke Indstilling af displayets lysstyrke Sabbatmodus Til- og frakobling af sabbatmodus Nettilslutning Bekræfter, at der er sluttet strøm til køle-/ fryseskabet, når det ikke er tændt; blinker ved netafbrydelse Alarm Lyser ved døralarm; blinker ved temperaturalarm, netafbrydelse og yderligere fejlmeldinger Udstillingsprogram (kun synligt, når udstillingsprogrammet er aktiveret) Deaktivering af udstillingsprogrammet 16

17 Beskrivelse af køle-/fryseskabet a Betjeningspanel b Lys c NoFrost-indretning d Øverste skuffe anvendelig som frysebakke e Fryseskuffer (antal afhængig af model) Denne illustration viser et eksempel på en model. 17

18 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden køle-/fryseskabet tages i brug Emballagematerialer Fjern al emballage fra køle-/fryseskabets indvendige rum. Køle-/fryseskabet tændes Når køle-/fryseskabet er tilsluttet elnettet, vises nettilslutningssymbolet i displayet efter kort tid. Rengøring Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt og tilbehøret. Betjening af køle-/fryseskabet Køle-/fryseskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Hver berøring bliver bekræftet med et akustisk signal. Dette signal kan slås fra (se Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Berør Tænd/Sluk-tasten. Symbolet nettilslutning slukker, og i displayet vises temperaturen. To streger blinker i displayet, hvis den aktuelle temperatur er over 0 C. Køle-/fryseskabet begynder at køle. Samtidig blinker temperaturvisningen og alarm-symbolet, indtil den ønskede temperatur er nået. Når køle-/fryseskabsdøren er åbnet, tændes lyset, og LED-lyset bliver kraftigere, indtil den maksimale lysstyrke er nået. For at sikre at temperaturen er tilstrækkelig lav, skal køle-/fryseskabet forkøle nogle timer, inden der lægges madvarer ind første gang. 18

19 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Køle-/fryseskabet slukkes Berør Tænd/Sluk-tasten. Hvis det ikke er muligt, er låsen aktiveret! Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. Kølingen er frakoblet. Køle-/fryseskabet frakobles i sabbatmodus Køle-/fryseskabet kan til enhver tid slukkes direkte. Ved længere fravær Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid: sluk køle-/fryseskabet, træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, rengør køle-/fryseskabet, og lad døren stå på klem for at undgå generende lugt i køle-/fryseskabet. Hvis der slukkes for køle-/fryseskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis dørene lukkes. Berør Tænd/Sluk-tasten. Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. Kølingen er frakoblet. Så snart køle-/fryseskabet tændes igen, er sabbatmodus frakoblet. 19

20 Den rigtige temperatur Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig. Madvarer fordærves hurtigt af mikroorganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaringstemperatur. Temperaturen påvirker mikroorganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen langsommere. For at kunne indfryse ferske madvarer og opbevare dem i lang tid kræves en temperatur på -18 C. Ved denne temperatur er mikroorganismernes vækst så godt som helt indstillet. Så snart temperaturen stiger til over -10 C, begynder madvarerne at fordærves og har derved en kortere holdbarhedstid. Derfor må let eller helt optøede madvarer først genfryses, når de er blevet tilberedt (kogt eller stegt). De høje temperaturer under tilberedningen dræber de fleste mikroorganismer. Temperaturen i køle-/fryseskabet øges, jo hyppigere og længere tid døren holdes åben, jo flere madvarer, der lægges ind, jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind, jo højere temperatur der er omkring køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Temperaturdisplay Temperaturdisplayet viser ved normal drift den aktuelle faktiske middeltemperatur i køle-/fryseskabet. Hvis temperaturen ikke ligger inden for det mulige temperaturområder, blinker kun streger i displayet. Alt efter rumtemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i fryseskabet, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt! 20

21 Den rigtige temperatur Temperatur indstilles Indstil temperaturen med de to sensortaster under displayet. Berøring af sensortasten har følgende virkning: Temperaturen bliver lavere, køleskabet, og efter ca. 24 timer, hvis køleskabet er fyldt. Først da er den rigtige temperatur indstillet. Hvis temperaturen efter denne tid er for høj eller for lav, skal den indstilles igen. Mulige temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles fra -15 C til -28 C. Temperaturen bliver højere. Under indstillingen vises temperaturværdien blinkende. Ved berøring af sensortasterne vises følgende ændringer i displayet: Første tryk: Den sidst indstillede temperatur vises blinkende. Hver yderligere berøring: Temperaturen ændres i trin a 1 C. Fingeren holdes på sensortasten: Temperaturen ændres fortløbende. Ca. 5 sekunder efter sidste berøring af sensortasten skifter temperaturangivelsen automatisk til den aktuelle temperatur i køle-/fryseskabet. eller Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Efter ændring af temperaturen bør temperaturvisningen kontrolleres efter ca. 6 timer, hvis der kun er få madvarer i 21

22 Brug af Superfrost Superfrost Madvarer indfryses bedst, når Superfrost tilkobles inden indfrysningen. Hermed opnår man, at madvarerne gennemfryses hurtigt og dermed bevarer næringsværdi, vitaminer, udseende og smag. Undtagelser: Hvis der lægges madvarer ind, der allerede er frosset. Hvis der dagligt kun lægges op til 2 kg madvarer ind. Superfrost tilkobles Funktionen SuperFrost skal tilkobles 6 timer før, der lægges madvarer ind. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal Superfrost tilkobles 24 timer forinden! Superfrost frakobles Superfrost-funktionen frakobles automatisk efter ca. 65 timer. Varigheden indtil frakobling af funktionen er afhængig af den mængde friske varer, der er lagt i fryseskabet. Symbolet Superfrost slukker, og køle-/fryseskabet arbejder videre med normal køleeffekt. For at spare energi kan man også selv frakoble Superfrost, så snart en konstant temperatur i fryseskabet på mindst -18 C er nået. Kontroller temperaturen i køle-/fryseskabet. Berør Superfrost-tasten, så den ikke længere lyser gult. Køle-/fryseskabet arbejder igen med normal køleeffekt. Berør Superfrost-tasten, så den lyser gult. Temperaturen i køle-/fryseskabet falder, da køle-/fryseskabet nu arbejder med størst mulig køleeffekt. 22

23 Temperatur- og døralarm Køle-/fryseskabet er udstyret med et alarmsystem, så temperaturen i fryseskabet ikke kan stige ubemærket, og for at undgå energitab ved åbenstående dør. Temperaturalarm Hvis frysetemperaturen når et for varmt temperaturområde, blinker alarmsymbolet i displayet. Desuden lyder en alarm. Hvornår køle-/fryseskabet registrerer en temperatur som værende for varm, afhænger af den indstillede temperatur. Det akustiske og optiske signal aktiveres fx, hvis temperaturen i en temperaturzone afviger for meget fra den indstillede temperatur, når køle-/fryseskabet tændes, når der strømmer for meget varm luft ind, mens frysevarerne omplaceres eller tages ud. når en større mængde madvarer indfryses, efter en netafbrydelse, hvis køle-/fryseskabet er defekt. Når alarmtilstanden er slut, stopper alarmen og alarmsymbolet slukker. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i fryseskabet, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen! Temperaturalarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Berør tasten til afbrydelse af temperaturalarmen. Alarmen stopper. Symbolet for alarmen lyser, indtil alarmtilstanden er slut. 23

24 Temperatur- og døralarm Døralarm Hvis døren står åben i længere tid, lyder en alarm. Alarmsymbolet lyser. Hvornår døralarmen går i gang, afhænger af den valgte indstilling, der kan være efter 2 min. (standardindstilling) eller efter 4 min. Døralarmen kan også deaktiveres (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Når døren lukkes, stopper alarmen, og alarmsymbolet slukker i displayet. Døralarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Berør tasten til afbrydelse af døralarmen. Alarmen ophører. Alarmsymbolet lyser stadig, indtil døren lukkes. Hvis døralarmen ikke lyder, selvom der foreligger en alarmtilstand, er alarmen blevet deaktiveret i indstillingsmodus (se Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). 24

25 Yderligere indstillinger Visse indstillinger på køle-/fryseskabet kan kun foretages i Indstillingsmodus. Mens Indstillingsmodus er aktiveret, sættes døralarmen og andre fejlmeldinger automatisk ud af funktion; alarmsymbolet lyser dog i displayet. Indstillingsmuligheder Låsen aktiveres/deaktiveres Akustiske signaler til-/frakobles Displayets lysstyrke ændres Sabbatmodus til-/frakobles Lås Når låsen er aktiveret, kan køle-/fryseskabet sikres mod: utilsigtet frakobling, utilsigtet temperaturindstilling, utilsigtet valg af Superfrost, utilsigtet ændring af indstillingerne (kun deaktivering af låsen er mulig). Herved undgås, at fx børn kan slukke køle-/fryseskabet eller ændre indstillingerne. Låsen aktiveres/deaktiveres Alle yderligere nævnte indstillingsmuligheder beskrives nedenfor. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 25

26 Yderligere indstillinger Ved berøring af tasterne eller kan man nu indstille, om låsen skal være aktiveret eller deaktiveret: 0: Låsen er deaktiveret 1: Låsen er aktiveret. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Når låsen er aktiveret, lyser i displayet. Akustiske signaler Køle-/fryseskabet har akustiske signaler såsom tastelyd og alarmtone ved dørog temperaturalarm. Både tastelyden og alarmtonen ved døralarm kan til- eller frakobles. Temperaturalarmen kan ikke frakobles. Der kan vælges mellem fire indstillingsmuligheder. Indstilling ved levering: Mulighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er tilkoblet. Akustiske signaler til-/frakobles Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 26

27 Yderligere indstillinger Ved berøring af tasten eller kan man nu vælge: 0: Tastelyd frakoblet; døralarm frakoblet 1: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 4 min.) 2: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.) 3: Tastelyd tilkoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.) Displayets lysstyrke Lysstyrken i displayet kan tilpasses lysforholdene i rummet. Displayets lysstyrke kan ændres trinvis fra 1 til 3. Indstilling ved levering 3 (maks. lysstyrke). Displayets lysstyrke ændres Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 27

28 Yderligere indstillinger Ved berøring af tasten eller kan displayets lysstyrke ændres: 1: min. lysstyrke 2: middel lysstyrke 3: maks. lysstyrke. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Sabbatmodus Køle-/fryseskabet er udstyret med sabbatmodus til understøttelse af religiøse skikke. Dette medfører frakobling af lyset i køle-/fryseskabet ved åbning af døren, alle akustiske og optiske signaler, temperaturvisningen, Superfrost (hvis funktionen var tilkoblet), Følgende kan vælges: tasten til indstillinger til frakobling af sabbatmodus og Tænd/Sluk-tasten. Funktionen Sabbatmodus frakobles automatisk efter ca. 120 timer. Sørg for, at døren til køle-/fryseskabet er lukket helt i, da de optiske og akustiske advarsler er frakoblet. En eventuel netafbrydelse inden for dette tidsrum vises ikke. Efter en netafbrydelse starter køle-/fryseskabet i sabbatmodus. 28

29 Yderligere indstillinger Sabbatmodus aktiveres Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Så snart symbolet slukker i displayet efter 3 sek., er sabbatmodus aktiveret. Deaktiver sabbatmodus, når sabbatten er slut. Sabbatmodus deaktiveres Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør tasten til indstillinger for at forlade Sabbatmodus. Temperaturen vises i displayet, og lyset tænder. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. Sabbatmodus kan nu aktiveres ved at berøre eller. Vælg indstillingen 1. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, symbolet lyser. 29

30 Køle-/fryseskabet indrettes Fryseskuffer på teleskopskinner flyttes Nogle fryseskuffer er forsynet med teleskopskinner og kan tages ud, når de skal tømmes og fyldes eller rengøres. Træk skufferne helt ud. Hylderne tages ud Hylderne kan tages ud. Løft hylderne let foran, og træk dem fremad og ud. Tag fat bag på skuffen i siden, og løft den først opad og derefter fremad og ud. Skub derefter udtræksskinnerne ind igen. Herved undgås beskadigelse! Sørg ved rengøring af køle-/fryseskabet for, at specialfedtet i teleskopskinnerne ikke vaskes ud. Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud. Skuffen sættes i ved at trække udtræksskinnerne helt ud og lægge skuffen på dem. Skub skuffen helt ind i køle-/fryseskabet, til den går på plads. 30

31 Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet For at madvarerne skal blive helt gennemfrosset hurtigst muligt, må den maksimale frysekapacitet ikke overskrides. Den maksimale frysekapacitet på 24 timer er angivet på typeskiltet "Frysekapacitet...kg/24 t." Den maksimale frysekapacitet, som er angivet på typeskiltet, er fastsat efter norm DIN EN ISO Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Friske madvarer skal gennemfryses så hurtigt som muligt, så næringsværdi, vitaminer, udseende og smag bibeholdes. Jo langsommere madvarerne gennemfryses, desto mere væde trænger der ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper. Ved optøning kan kun en del af den mistede væde vandre tilbage i cellerne. I praksis betyder dette, at der sker et større safttab i madvarerne. Dette kan ses under optøningen, hvor der dannes en stor mængde væde omkring madvarerne. Hvis madvarerne er blevet hurtigt gennemfrosset, har væden kortere tid til at trænge ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper betydeligt mindre. Ved optøning kan den lille mængde væde, der var trængt ud, vandre tilbage til cellerne, så safttabet bliver meget lille. Der dannes kun en lille mængde væde omkring madvarerne! Madvarer, der købes som dybfrostvarer Når allerede dybfrosne madvarer skal opbevares, bør det ved køb i butikken kontrolleres, at emballagen ikke er beskadiget, holdbarhedstiden er i orden og køletemperaturen i frysedisken er korrekt. Hvis køletemperaturen er højere end -18 C, reduceres holdbarheden. Dybfrostvarer bør købes til sidst og transporteres i aviser eller termopose/ køletaske. Læg straks dybfrostvarerne i fryseskabet. Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 31

32 Frysning og opbevaring Madvarer, man selv indfryser Brug kun friske og gode madvarer! Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende: Velegnet til indfrysning er: Fersk kød, fjerkræ, vildt, fisk, grøntsager, urter, rå frugt, mejeriprodukter, brød, madrester, æggeblommer, æggehvider og mange færdigretter. Ikke egnet til indfrysning er: Vindruer, bladsalat, radiser, ræddiker, cremefraiche, mayonnaise, hele æg i skal, løg, hele rå æbler og pærer. For at bibeholde farve, smag, aroma og C-vitaminer skal grøntsager blancheres inden frysning. Kom grøntsagerne i kogende vand i 2-3 min. Tag dem derefter op, og afkøl dem hurtigt i koldt vand. Lad dem til sidst dryppe af. Magert kød egner sig bedre til indfrysning end fedt kød og kan opbevares i fryseren væsentligt længere. Læg frysefilm mellem koteletter, steaks, schnitzler osv. Derved undgås, at de fryser sammen til en blok. Rå madvarer og blancherede grøntsager må ikke krydres eller saltes før indfrysning. Færdige retter må kun krydres og saltes let. Mange krydderier ændrer styrke ved frysning. Lad varme retter eller drikke afkøle, før de indfryses. Dette for at forhindre, at de allerede frosne madvarer optøs, og for at spare strøm. Egnet emballage Plastfolie Slangefolie af polyætylen Alufolie Frysebokse Uegnet emballage Indpakningspapir Pergamentpapir Cellofan Affaldsposer Brugte indkøbsposer Tryk luften ud af emballagen. Luk pakken tæt med elastikker plastclips bånd kuldebestandig tape. Tip: Poser og slangefolie af polyætylen kan også svejses med et dertil egnet apparat. Forsyn pakningen med angivelse af indhold og indfrysningsdato. Før ilægning Ved indfrysning af mere end 2 kg friske madvarer tilkobles funktionen Superfrost nogen tid inden ilægning af madvarerne (se afsnittet Superfrost). Derved får de allerede frosne madvarer en kuldereserve. Emballage Indfrys portionsvis. 32

33 Frysning og opbevaring Ilægning Følgende maksimale mængder madvarer skal overholdes: - Øverste fryseskuffe = 5 kg - Fryseskuffe = 25 kg - Glasplade = 35 kg Friske madvarer, der skal indfryses, må ikke berøre de allerede frosne, så disse begynder at tø op. Pakkerne med madvarer skal være tørre, når de lægges ind, for at undgå at de fryser sammen. - lille mængde frysevarer Indfrys madvarerne i de nederste fryseskuffer. Bred frysevarerne godt ud i bunden af fryseskufferne, så de gennemfryses hurtigst muligt. Placer frysevarerne således på glaspladen, at ventilatorslidserne på køle-/fryseskabets bagvæg holdes fri. Disse er vigtige for at sikre korrekt funktion og et normalt energiforbrug. - maksimal mængde frysevarer (se typeskiltet) Tag fryseskufferne ud. Bred madvarerne godt ud på glaspladerne, så de gennemfryses hurtigst muligt. Efter indfrysningen: Læg de indfrosne varer i skuffen, og skub den ind igen. - store madvarer Ved indfrysning af store madvarer, som fx kalkun eller vildt, kan glaspladerne mellem fryseskufferne tages ud. Tag fryseskufferne ud, løft glaspladerne lidt, og træk dem ud! 33

34 Frysning og opbevaring Optøning af frysevarer Frysevarer kan optøs i mikrobølgeovn i ovn med funktionen Varmluft eller Optøning ved stuetemperatur i køleskab (den kulde, der afgives fra frysevarerne, udnyttes til køling af madvarerne i køleskabet) i dampovn. Flade kød- og fiskestykker kan lægges let optøet på den varme pande. Ved optøning af kød- og fiskestykker (fx hakket kød, kylling, fiskefilet) må disse ikke berøre andre madvarer. Sørg for at opfange optøningsvandet, og bortskaf det omhyggeligt. Frugt kan optøs ved stuetemperatur i emballagen eller i et tildækket fad. Grøntsager kan normalt hældes i det kogende vand i frosset stand eller ristes i varmt fedtstof. Tilberedningstiden er på grund af den ændrede cellestruktur lidt kortere end for friske grøntsager. Isterninger Fyld isterningbakken 3/4 op med vand, og stil den i bunden af en fryseskuffe. Brug en stump genstand, fx skaftet af en ske, når isterningerne skal løsnes fra bakken. Tip: Isterningerne løsnes let fra bakken, hvis den holdes kort tid under rindende vand. Drikkevarer lynafkøles Flasker, der lægges i fryseskabet til lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 34

35 Frysning og opbevaring Fryseelement Fryseelementet forhindrer hurtig temperaturstigning i fryseskabet i tilfælde af strømsvigt og kan dermed forlænge lagringstiden. Læg fryseelementet i den øverste fryseskuffe. Efter ca. 24 timers indfrysningstid er fryseelementet oppe på sin maks. frysekapacitet. I tilfælde af strømsvigt Læg det frosne fryseelement direkte på madvarerne i det forreste område af den øverste skuffe. Tip: Når der lægges friske madvarer ind, kan fryseelementet bruges som adskillelse mellem allerede frosne og friske madvarer, så de frosne varer ikke tør op. Tip: Fryseelementet kan også anvendes til kortvarigt at køle mad- og drikkevarer i en køletaske. 35

36 Automatisk afrimning Køle-/fryseskabet er udstyret med et NoFrost-system, så det afrimes automatisk. Den opståede fugt sætter sig på kølefladen, afrimes automatisk af og til og fordamper. Den automatiske afrimning gør, at fryseskabet altid er fri for is. Ved hjælp af dette særlige system undgås det, at madvarerne begynder at tø op! 36

37 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller i lyset. Der må ikke løbe rengøringsvand igennem afløbshullet til afrimningsvand. Brug aldrig et damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation! Rengøringsmidler For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, kalkopløsende rengøringsmidler, rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel, rengøringsmiddel til rustfrit stål Opvaskemiddel til opvaskemaskiner ovnspray, Glasrengøringsmiddel skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe skarpe metalskrabere. Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i køle-/fryseskabet. Lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen. Vejledning vedrørende rengøring findes på de næste sider. 37

38 Rengøring og vedligeholdelse Før rengøring Sluk køle-/fryseskabet. Displayet slukker, og kølingen frakobles. Hvis dette ikke er tilfældet, er låsen aktiveret (se afsnittet Yderligere indstillinger - Låsen aktiveres/deaktiveres). Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. Tag madvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted. Tag hylderne ud: Løft hylderne let foran, og træk dem fremad og ud. Listerne med teleskopskinner på hylderne er ikke egnet til rengøring i opvaskemaskine. Teleskopskinnerne tages af Tryk tapperne opad (1.). Skub teleskopskinnen til siden (2.) og herefter bagud og af (3.). Fastgør teleskopskinnerne på hylden efter rengøringen. Sæt teleskopskinnen på bagtil, og hægt den fast (1.), og før herefter tappen foran i hak (3.). 38

39 Rengøring og vedligeholdelse Indvendigt, tilbehør Rengør køle-/fryseskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Vask efter med rent vand, og tør alt af med en klud. Følgende dele er ikke egnede til rengøring i opvaskemaskine: Alle fryseskuffer Hylderne Teleskopskinnerne på hylderne Fryseelementerne Isterningsskuffen er egnet til rengøring i opvaskemaskine. Temperaturen i det valgte opvaskeprogram må maks. være 55 C! Ved kontakt med naturlige farvestoffer, fx fra gulerødder, tomater og ketchup, kan plastdele i opvaskemaskinen blive misfarvet. Denne misfarvning har ingen indflydelse på delenes stabilitet. Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud. Vær ved rengøring opmærksom på, at specialfedtet i teleskopskinnerne ikke vaskes ud. Lad døren stå åben et lille stykke tid. 39

40 Rengøring og vedligeholdelse Tætningsliste i døren Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud. Ventilationsåbninger Ventilationsåbningerne skal rengøres med jævne mellemrum med en børste eller en støvsuger (anvend fx afstøvningsbørsten til Miele støvsugere). Støvophobninger giver øget energiforbrug. Efter rengøring Skub alle hylder ind i køle-/fryseskabet. Luk køle-/fryseskabsdøren. Tilslut strømmen til køle-/fryseskabet igen, og tænd det. Kobl Superfrost-funktionen til et stykke tid, så fryseskabet hurtigt bliver koldt. Skub fryseskufferne med frysevarer ind i fryseskabet, når temperaturen i fryseskabet er tilstrækkelig lav. Slå Superfrost-funktionen fra ved at trykke på Superfrost-tasten, når en konstant fryseskabstemperatur på min. -18 C er nået. 40

41 Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres. Undlad så vidt muligt at åbne køle-/fryseskabets dør, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk autoriseret af Miele. Fejl Køle-/fryseskabet køler ikke, lyset i køleskabet tænder ikke, når døren åbnes, og displayet lyser ikke. Køle-/fryseskabet køler ikke, men det kan betjenes, og lyset i det fungerer. Årsag og udbedring Køle-/fryseskabet er ikke tændt, og i displayet lyser nettilslutningssymbolet. Tænd køle-/fryseskabet. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Når køle-/fryseskabet er slukket, vises nettilslutningssymbolet i displayet. Sikringen i installationen er udløst. Køle-/fryseskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. Udstillingsprogrammet er aktiveret - symbolet lyser i displayet. Dette kan anvendes af forhandlere til at præsentere køle-/fryseskabet, uden at kølingen er tilkoblet. Denne indstilling er ikke beregnet til private husholdninger. Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer til forhandlere - Udstillingsprogram). 41

42 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kører hele tiden. Kompressoren kører stadig oftere og i længere tid. Årsag og udbedring Dette er ikke en fejl! For at spare energi skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Derved kører kompressoren i længere tid. Ventilationsåbningerne i indbygningsskabet er tildækkede eller støvede. Sørg for ikke at tildække ventilationsåbningerne. Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt for støv. Køle-/fryseskabets dør er blevet åbnet ofte, eller store mængder friske madvarer er lagt ind til indfrysning. Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Døren er ikke lukket rigtigt. Der kan allerede have dannet sig et tykt islag i fryseskabet. Luk døren. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Hvis der allerede har dannet sig et tykt lag is, reduceres køleeffekten, hvorved energiforbruget stiger. Afrim køle-/fryseskabet, og gør det rent. Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren. Se venligst vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Køle-/fryseskabet er ikke indbygget rigtigt i nichen. Se vejledningen i afsnittene Opstillingsanvisning og Køle-/fryseskabet indbygges. 42

43 Fejl Kompressoren kobler stadig hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i køle-/ fryseskabet er for lav. Kompressoren kobler sjældnere til og kører i kortere tid, og temperaturen i køle-/fryseskabet stiger. LED-kontrollampen bagpå forneden ved kompressoren blinker (afhængig af model). Årsag og udbedring Småfejl udbedres Temperaturen i køle-/fryseskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen. Døren er ikke lukket rigtigt. Kontroller, om døren lukker rigtigt. Der er lagt mange madvarer til indfrysning på en gang. Se venligst vejledningen i afsnittet Frysning og opbevaring. Superfrost-funktionen er stadig tilkoblet. For at spare energi kan man selv frakoble Superfrost tidligere: Tryk på SuperFrost-tasten. Dette er ikke en fejl! Temperaturen er for høj. Korriger temperaturindstillingen. Kontroller temperaturen igen efter 24 timer. Frysevarerne begynder at tø op. Rumtemperaturen er kommet under den temperatur, køle-/fryseskabet er beregnet til. Kompressoren tilkobles sjældnere, hvis rumtemperaturen er for lav. Der kan derfor blive for varmt i fryseskabet. Se venligst vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Øg rumtemperaturen. Dette er ikke en fejl! Det er normalt, at den blinker. Kompressorelektronikken er udstyret med en driftslampe/fejldiagnose-led-kontrollampe (afhængig af model), som blinker regelmæssigt hvert 15. sekund. 43

44 Småfejl udbedres Meldinger i displayet Fejl Displayet viser F0 til F9. I displayet lyser alarmsymbolet. Desuden lyder en alarm. Alarmsymbolet blinker i displayet. Årsag og udbedring Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. Døralarmen blev aktiveret. Luk døren. Alarmsymbolet slukker, og alarmen stopper. Der er for varmt eller for koldt i fryseskabet i forhold til den indstillede temperatur. Grundene hertil kan fx være: Døren er blevet åbnet ofte, eller står stadig åben. En stor mængde madvarer er lagt ind til indfrysning uden at tilkoble funktionen Superfrost. Der har været en længerevarende strømafbrydelse. Ophæv alarmtilstanden. Alarmsymbolet slukker, og alarmen stopper. Kontroller afhængig af temperatur, om madvarerne er tøet let eller helt op. Hvis dette er tilfældet, skal madvarerne tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. 44

45 Småfejl udbedres Meldinger i displayet Fejl I displayet vises symbolet for netafbrydelse,, og alarmen lyder. Desuden vises den varmeste temperatur, der har været i fryseskabet under net- eller strømafbrydelsen. Årsag og udbedring Temperaturen i køle-/fryseskabet var inden for de seneste dage eller timer for steget for meget som følge af en net- eller strømafbrydelse. Når afbrydelsen af slut, fortsætter køle-/fryseskabet på den seneste temperaturindstilling. Tryk på tasten til frakobling af alarmen. Den varmeste viste temperatur slettes. Derefter vises den aktuelle temperatur i fryseskabet igen i temperaturdisplayet. Afhængig af den viste temperatur kontrolleres, om madvarerne er begyndt at tø op eller endda er tøet helt op. Er dette tilfældet, skal madvarerne tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. Lyset i køle-/fryseskabet fungerer ikke Fejl Lyset fungerer ikke. Årsag og udbedring Køle-/fryseskabet er ikke tændt. Tryk på Tænd/Sluk-tasten. Hvis døren har stået åben i ca. 15 minutter, slukker lyset automatisk på grund af overopvarmning. Hvis dette ikke er årsagen, foreligger der en fejl. Fare for at komme til skade og for beskadigelse! LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele Teknisk Service. Der er strømførende dele under afdækningen. Lysafdækningen må ikke fjernes! Hvis afdækningen beskadiges eller fjernes på grund af beskadigelse: Advarsel! - Kig ikke på lyset (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (en lup eller lignende)! Øjnene kan tage skade. Kontakt Miele Teknisk Service. 45

46 Småfejl udbedres Generelle problemer med køle-/fryseskabet Fejl Døren til køle-/fryseskabet kan ikke åbnes flere gange efter hinanden. Frysevarerne er frosset fast. Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid. Køle-/fryseskabet kan ikke slukkes. Køle-/fryseskabet føles varmt på ydersiderne. Årsag og udbedring Dette er ikke en fejl! På grund af sugevirkningen kan døren først åbnes igen efter et stykke tid uden anvendelse af magt. Emballagen var ikke tør ved ilægning af madvarerne. Løsn frysevarerne med en stump genstand, fx skaftet af en ske. Dette er ikke en fejl! Alarmen er blevet frakoblet i indstillingsmodus (se Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Låsen er tilkoblet; i displayet lyser symbolet. Deaktiver låsen (se Yderligere indstillinger - Låsen aktiveres/deaktiveres). Dette er ikke en fejl! Den varme, der opstår ved kuldefrembringelsen, udnyttes til at undgå tildugning. 46

47 Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Knæk... Hvordan opstår de? Støjårsager Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På køle-/fryseskabe med NoFrost kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. Knæklyde forekommer, når køle-/fryseskabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Klapren, raslen, klirren Årsag Køle-/fryseskabet står ikke lige. Køle-/fryseskabet berører et køkkenskab eller andre produkter. Skuffer eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Beholdere berører hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på køle-/fryseskabets bagvæg. Udbedring Juster køle-/fryseskabet med et vaterpas ved hjælp af de indstillelige ben. Ryk køle-/fryseskabet væk fra køkkenskabe eller andre produkter. Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Ryk beholderne lidt fra hinanden. Fjern ledningsholderen. 47

48 a Miele@home-kompatibelt husholdningsprodukt b Miele@home kommunikationsstik XKS3000Z eller kommunikationsmodul XKM3000Z c Miele@home-kompatibelt husholdningsprodukt med SuperVision-funktion d Miele@home-gateway XGW3000 e WiFi-router f Tilslutning til homeautomation-systemer g Smartphone, tablet-pc, laptop h Tilslutning til internettet * Forhandles p.t. ikke i Danmark 48

49 Husholdningsproduktet / er Miele@home-kompatibelt og kan tilsluttes Miele@home-systemet via et kommunikationsmodul eller et kommunikationsstik og et eventuelt påkrævet monteringssæt, der kan købes som ekstraudstyr. Miele@home-systemet sender de husholdningsprodukter, der kan forbindes med systemet, informationer om driftstilstand og informationer om programforløbet til en displayenhed, fx en ovn med SuperVision-funktion. Visning af informationer, styring af produkter SuperVision husholdningsprodukt I displayet på visse husholdningprodukter med tilslutningsmulighed kan status for andre husholdningsprodukter med tilslutningsmulighed vises. Mobile forbindelser Med en pc, notebook, tablet-pc eller smartphone kan man via husets trådløse netværk (WLAN) få vist statusinformationer om husholdningsprodukterne og udføre nogle kommandoer. Netbustilslutning Miele@home-systemløsningen gør det muligt at tilslutte systemet til hjemmet. Med Miele@home-gateway kan husholdningsprodukter med tilslutningsmulighed integreres i andre netbussystemer. * Forhandles p.t. ikke i Danmark SmartStart (afhængig af husholdningsprodukt) Husholdningsprodukter med SmartGrid kan startes automatisk på et tidspunkt, hvor elselskabet tilbyder strøm til reduceret pris. Ekstra tilbehør (afhængig af husholdningsprodukt) Kommunikationsmodul XKM3000Z eller kommunikationsstik XKS3000Z Monteringssæt til forberedelse af kommunikation XKV Miele@home-gateway XGW3000 Separate installations- og brugsanvisninger er vedlagt tilbehøret. Yderligere informationer Yderligere informationer om Miele@home findes på Mieles hjemmeside og i brugsanvisningerne til de enkelte Miele@home-komponenter. 49

50 Service / garanti Miele Teknisk Service Dag til dag-service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Miele er kendt for sin dag til dag-service En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem 8.00 og Servicebestilling: eller telefon telefax Eller på internettet: Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 50

51 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 51

52 Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 52

53 Tests skal foretages iht. gældende normer og retningslinjer. Desuden skal følgende oplysninger fra producenten respekteres ved forberedelse og gennemførelse af tests: Fyldningsvejledninger Vejledninger i brugs- og monteringsanvisningen. Oplysninger til testinstitutter 53

54 Informationer til forhandlere Udstillingsprogram Køle-/fryseskabet kan præsenteres i faghandlen eller i showrooms med funktionen Udstillingsprogram. Betjeningen af køle-/fryseskabet og lyset fungerer fortsat, men kompressoren er frakoblet, så køle-/fryseskabet ikke har køleeffekt. Udstillingsprogram aktiveres Sæt fingeren på tasten, og lad fingeren hvile på den. Berør samtidig Tænd/Sluk-tasten en gang kortvarigt (slip ikke tasten!). Sluk køle-/fryseskabet ved berøring af Tænd/Sluk-tasten. Hvis dette ikke er muligt, er låsen aktiveret! Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. Lad fingeren hvile på tasten, indtil symbolet vises i displayet. Slip tasten. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet lyser i displayet. 54

55 Informationer til forhandlere Udstillingsprogrammet deaktiveres Symbolet lyser i displayet. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør tasten eller, så 0 vises i displayet (= udstillingsprogram er deaktiveret). Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker 1 (= udstillingsprogram er aktiveret), og symbolet lyser. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Udstillingsprogrammet er deaktiveret; symbolet slukker. 55

56 Eltilslutning Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køle-/ fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Køle-/fryseskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal køle-/fryseskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når køle-/fryseskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Køle-/fryseskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køle-/ fryseskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 56

57 Opstillingsanvisning Side-by-side Fryseskabene FNS i og FNS i har indskumning i sidevæggene og kan opstilles side-by-side med alle køle-/fryseskabe, hhv. i separate indbygningsskabe. Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette køle-/fryseskab kan indgå i. Hvis køle-/fryseskabet ikke er indbygget, kan det tippe! Opstillingssted Opstil ikke køle-/fryseskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af køle-/fryseskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/ fryseskabets vibrationer. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Vigtigt! Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene. For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt og/eller luftkonditioneret rum med tilstrækkelig ventilation. Kontroller efter indbygning, at køle-/fryseskabets dør kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger overholdes, og at køle-/fryseskabet er indbygget iht. anvisningerne. 57

58 Opstillingsanvisning Klimaklasse Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i køle-/fryseskabet og deraf følgende skader. Klimaklassen står på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. Klimaklasse Rumtemperatur SN +10 C til +32 C N +16 C til +32 C ST +16 C til +38 C T +16 C til +43 C Ventilation Der skal altid være de anførte ventilationsåbninger. Ellers går kompressoren hyppigere i gang og kører i længere tid. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressordriftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget. Luften på bagsiden af køle-/fryseskabet opvarmes. Derfor skal der sørges for god ventilation ved indbygning af køle-/ fryseskabet (se afsnittet Indbygningsmål): Hvis et fryseskab i klimaklasse SN anvendes ved koldere rumtemperaturer (op til +5 C), sikres korrekt funktion. Lufttilførslen sker via soklen og luftudslippet foroven i det bageste område af køkkenmodulet. For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være en luftkanal med en dybde på min. 40 mm på bagsiden af køle-/fryseskabet. Ventilationsarealerne i modulsoklen, i indbygningsskabet og under loftet skal hele vejen have mindst 200 cm² fri passage, så den opvarmede luft kan trænge uhindret ud. 58

59 Opstillingsanvisning Hvis man ønsker at montere en udluftningsrist i ventilationsåbningerne, skal ventilationsarealet være større end 200 cm². Den frie passage på 200 cm² fremkommer af summen af åbningstværsnittene i gitteret. Ventilationsareal foroven Ventilationsarealet foroven kan etableres på forskellige måder: Vigtigt! Jo større ventilationsåbningerne er, desto mere energibesparende arbejder køle-/fryseskabet. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. a Med et ventilationsgitter lige over køle-/fryseskabet (fri passage på min. 200 cm²) b Mellem køkkenmodul og loft c I et mellemloft 59

60 Opstillingsanvisning Før indbygning af køle-/fryseskabet Tag tilbehørsposen med monteringsdelene og andet tilbehør ud af køle-/ fryseskabet, og fjern afdækningslisten fra køle-/fryseskabets dør. Fjern aldrig følgende dele fra køle-/ fryseskabets bagside: Åbn døren, og træk den røde transportsikring af (afhængig af model). Afstandsholderne (afhængig af model). De sikrer den nødvendige afstand mellem køle-/fryseskabets bagside og væggen. Poserne, der på nogle modeller sidder i metalgitteret (varmeveksleren). De er vigtige for køle-/fryseskabets funktion. Indholdet er hverken giftigt eller på anden måde farligt. Fjern ledningsholderen fra køle-/ fryseskabets bagside. Kontroller, om alle dele på bagvæggen kan svinge frit. Bøj om nødvendigt delene forsigtigt væk. Var hængslingen anderledes på det gamle køle-/fryseskab? Selv om det gamle køle-/fryseskab havde en anden hængsling, kan køkkenskabsdøren alligevel anvendes. Afmonter i så fald de gamle beslag på indbygningsskabet; de skal ikke længere anvendes, da køkkenskabsdøren nu monteres på køle-/fryseskabets dør. Alle nødvendige dele medfølger eller kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf

61 Indbygningsmål * Det deklarerede energiforbrug er beregnet ved en nichedybde på 560 mm. Køle-/ fryseskabet er fuldt funktionsdygtigt ved en nichedybde på 550 mm, men har et lidt højere energiforbrug. Sørg for, at indbygningsskabet svarer præcist til de opgivne indbygningsmål, inden køle-/fryseskabet indbygges. De anførte ventilationsarealer skal ubetinget overholdes for at sikre, at køle-/fryseskabet fungerer korrekt. Nichens højde [mm] A FN i FN i FNS i FNS i

62 Dørens åbningsvinkel reduceres Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes helt. Hvis åbningsvinklen af en eller anden grund skal reduceres, kan dette indstilles via hængslerne. Hvis fx køle-/fryseskabets dør ved åbning ville støde mod en væg, skal åbningsvinklen reduceres til 90. Der skal monteres stifter til begrænsning af dørens åbningsvinkel, inden køle-/fryseskabet indbygges. Sæt de medfølgende stifter til begrænsning af dørens åbningsvinkel ned i hængslerne oppefra. Dørens åbningsvinkel er nu reduceret til

63 Hængslingssiden ændres Det anbefales at være 2 personer om at ændre hængslingssiden. Køle-/fryseskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis forholdene kræver venstrehængsling, skal hængslerne flyttes. Følgende værktøj er nødvendigt til ændring af hængslingssiden: Åbn døren. Løsn skruerne og på hængslerne lidt. Skub døren udad, hægt den af, og stil den til side. Tag afdækningsstykkerne, og af. 63

64 Hængslingssiden ændres Lukningsdæmperen frigøres Bemærk! Lukningsdæmperen trækker sig sammen i afmonteret tilstand. Risiko for at komme til skade! Læg den afmonterede dør på et stabilt underlag med ydersiden nedad. Skru skruerne helt ud. Sæt monteringsbeslaget på i modsatte side, og skru skruerne løst i. Skru skruerne helt ud, og skru dem løst i i modsatte side. Træk lukningsdæmperen af kugletappen. Skru holderen af, og tag lukningsdæmperen af. Hvis der er monteret stifter i hængslerne til reducering af dørens åbningsvinkel, trækkes disse opad og ud af hængslerne. 64

65 Hængslingssiden ændres Lukningsdæmperen monteres Vend nu døren, så den ligger med ydersiden nedad. Løsn kugletappen med en skruetrækker, og flyt den. Vend nu døren, så den ligger med ydersiden opad (hængslerne forbliver åbne). Risiko for at komme til skade! Klap ikke hængslerne sammen. Skru holderen fast på hængslet. Træk lukningsdæmperen ud, og hægt den på kugletappen. Skru skruerne ud. Flyt hængslerne diagonalt. 65

66 Hængslingssiden ændres Skub døren ind på de formonterede skruer og, og stram skruerne og. Sæt afdækningsstykkerne, og på. Sæt stifterne til begrænsning af døråbningen ind i hængslerne oppefra. 66

67 Køle-/fryseskabet indbygges Vær to personer om at opstille køle-/ fryseskabet. Følgende værktøj er nødvendigt til indbygning af køle-/fryseskabet: Indbyg kun køle-/fryseskabet i et stabilt, solidt stående indbygningskøkkenmodul, der står på et helt vandret, lige gulv. Sørg for, at indbygningsskabene ikke kan tippe. Juster køkkenmodulet med et vaterpas. Skabshjørnerne skal have en vinkel på 90, da køkkenskabsfronten ellers ikke vil slutte tæt i alle fire hjørner. Målene på ventilationsåbningerne skal ubetinget overholdes (se afsnittene Opstillingsanvisning - Ventilation og Mål). 67

68 Køle-/fryseskabet indbygges Der skal anvendes følgende monteringsdele: Alle monteringsdele er markeret med tal. Denne nummerering af monteringsdelene anvendes også i beskrivelsen af de enkelte monteringstrin. Til indbygning af køle-/fryseskabet i nichen: Til montering af køkkenskabsfronten: 8 4 ** Antal afhængig af nichens højde. Indeholder også ekstra monteringsdele til montering af store eller delte køkkenskabsfronter. 4 4 Alle monteringstrin vises for et køle-/ fryseskab med højrehængsling. Hvis hængslingen er ændret til venstre side, skal der tages højde for dette i de enkelte monteringstrin. * Delene er kun vedlagt køle-/fryseskabe fra nichehøjde 140 cm. ** Antal afhængig af nichens højde. Indeholder også ekstra monteringsdele til montering af store eller delte køkkenskabsfronter. 68

69 Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet forberedes Stil køle-/fryseskabet lige foran køkkenmodul-nichen. Skub laskerne på udligningslisten ind i hullerne forfra. Skru beslaget i de forborede huller i køle-/fryseskabets dør med sekskantskruen. Skru et andet sæt beslag fast i dørens gribeområde. Anvend hertil de forborede huller i køle-/fryseskabets dør. Skub køle-/fryseskabet 2/3 ind i indbygningsnichen. Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme! Tip: "Forlæng" tilslutningsledningen ved at fastgøre et stykke snor til stikket for at lette indskubningen. Træk derefter ledningen gennem køkkenmodulet ved at trække i den anden ende af snoren, således at køle-/fryseskabet let kan tilsluttes efter indbygningen. 69

70 Køle-/fryseskabet indbygges Gælder kun for 16 mm tykke skabsvægge: Clips afstandsdelene og på hængslerne i højre side. Åbn døren. Tag afdækningen af. Skru monteringsdelen løst på foroven i venstre side på køle-/fryseskabet med skruerne. Stram ikke skruerne, da delen stadig skal kunne forskydes. Skru hængselsdelen på beslaget. Skru beslaget med skruerne løst på forneden på køle-/fryseskabet. Stram ikke skruerne, da delen stadig skal kunne forskydes. 70

71 Køle-/fryseskabet indbygges Skru nu de justerbare ben helt ind. Træk beskyttelsesfolien af afdækningslisten. Klæb afdækningslisten på, så den flugter med køle-/fryseskabets front i åbningssiden. 1. Sæt afdækningslisten på den øverste monteringsdels nederste kant. 2. Klæb den fast på langs. 71

72 Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet indbygges Kontroller igen, om beslagene slutter tæt til forkanten af køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. Hermed overholdes en afstand hele vejen rundt på 42 mm til forkanterne på køkkenskabets sidevægge. På køkkenskabe med dørhængslingsdele (fx dupper, læber etc.) skal der tages højde for dørhængslingsdelenes samlede mål, så der også her overholdes en afstand på 42 mm hele vejen rundt. Træk køle-/fryseskabet frem med dørhængslingsdelenes samlede mål. Hængslerne og afdækningerne rager nu frem med det tilsvarende mål. Tip: Fjern dørhængslingsdelene! Køle-/ fryseskabet vil da stadig flugte med de tilgrænsende køkkenskabe. Skub køle-/fryseskabet så langt ind i indbygningsnichen, at beslagene støder mod forkanten på køkkenskabets sidevæg. Ved 16 mm tykke skabsvægge: Afstandsstykkerne støder mod forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. Ved 19 mm tykke skabsvægge: Hængslernes forkanter flugter med forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. 72

73 Køle-/fryseskabet indbygges Juster køle-/fryseskabet i begge sider ved hjælp af de justerbare ben med den medfølgende gaffelnøgle. Køle-/fryseskabet fastgøres i nichen Hvis der ikke overholdes en afstand på 42 mm hele vejen rundt (fra køle-/ fryseskabets kabinet til fronten på skabenes sidevægge), lukker køle-/ fryseskabsdøren eventuelt ikke korrekt. Dette kan føre til tilisning, dannelse af kondensvand og andre funktionsforstyrrelser, hvilket kan resultere i et øget energiforbrug! Skub køle-/fryseskabet op mod skabsvæggen i hængslingssiden. Skru spånpladeskruerne gennem hængsellaskerne foroven og forneden og herefter i midten for at forbinde køle-/fryseskabet med køkkenskabet. 73

74 Køle-/fryseskabet indbygges Bræk de ender af beslaget, der rager frem, af. De skal ikke længere anvendes og kan smides ud. Sæt de pågældende afdækninger og på beslagene. Skub de løstsiddende beslag helt ud mod køkkenskabsvæggen. Skru beslaget fast til køkkenskabsvæggen med skruen. Forbor evt. hullet i køkkenskabsvæggen. Skru beslaget fast til køkkenskabsvæggen med skruerne. Forbor evt. hullerne i køkkenskabsvæggen. Advarsel! Tryk den del af beslaget, der stikker ud, ind mod køkkenskabsvæggen med tommelfingeren, mens skruerne strammes. Køle-/fryseskabet må ikke trække sig bagud. Stram skruerne og igen. 74

75 Køle-/fryseskabet indbygges Kun på et køle-/fryseskab fra nichehøjde 140 cm Skub de medfølgende stave ind mellem køle-/fryseskabets underside og køkkenmodulets bund for at sikre køle-/ fryseskabet yderligere i indbygningsskabet. Køkkenskabsfront monteres Køkkenskabfronten skal have en tykkelse på min. 16 mm og maks. 19 mm. Følgende spaltemål skal overholdes: Spalten mellem køkkenskabsfronten og skabsdøren over den skal være min. 3 mm. Den vertikale spalte mellem skabsfronterne skal generelt være 3 mm. Den præcise afstand afhænger af radiussen på køkkenskabsfrontens kant. Køkkenskabsfrontens overkant skal være på højde med overkanten af skabene ved siden af, hvis indbygningen foretages i en køkkenrække. Køkkenskabsfronten skal monteres plant og spændingsfrit. Fastgør først grebet til en af stavene. Før denne ind i indføringskanalen, indtil den ikke kan komme længere. Fjern nu grebet, sæt dette på den anden medfølgende stav, og før ligeledese denne ind. Vigtigt! Gem grebet, hvis køle-/fryseskabet på et tidspunkt skal indbygges igen. Luk køle-/fryseskabsdøren. 75

76 Køle-/fryseskabet indbygges Monterede køkkenskabsfronter, der overskrider den maksimalt tilladte vægt, kan forårsage beskadigelser på hængslerne, hvilket bl.a. kan medføre funktionsforstyrrelser! Inden montering af køkkenskabsfronten skal man sikre sig, at den maks. tilladte vægt på køkkenskabsfronten ikke overskrides: Køle-/fryseskab Maks. vægt køkkenskabsdør i kg FN i 21 FN i 26 FNS i 21 FNS i 26 Til montering af store eller delte køkkenskabsfronter kan der i faghandlen eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf købes et monteringssæt eller et ekstra sæt beslag. Ved levering er afstanden mellem køle-/fryseskabets dør og monteringstraversen indstillet til 8 mm. Kontroller denne afstand, og juster den om nødvendigt. Indstil monteringslisterne efter køkkenskabsfrontens højde: Monteringslisternes underste stopkant X skal være i niveau med overkanten af den køkkenskabsfront, der skal monteres (mærket ). 76

77 Køle-/fryseskabet indbygges Læg køkkenskabsfronten på et stabilt underlag med ydersiden nedad. Tip: Skub monteringslisterne med køkkenskabsfronten på plads i niveau med fronthøjden på naboskabene. Skru møtrikkerne af, og tag monteringstraversen og monteringslisterne af. Tegn med en blyant en tynd midterlinje på indersiden af køkkenskabsfronten. Hæng monteringstraversen med monteringslisterne på indersiden af køkkenskabsfronten. Juster monteringstraversen, så den hænger lige i midten. Skru monteringstraversen fast med mindst 6 korte spånpladeskruer. (Fyldningsdøre: Brug kun 4 skruer ved kanten). Forbor evt. hullerne i køkkenskabsfronten. Træk monteringslisterne ud opad. Vend monteringslisterne, og stik dem helt ned i monteringstraversens midterste slids (til opbevaring). 77

78 Køle-/fryseskabet indbygges Skub afdækningen i siden på monteringstraversen over for hængslingssiden. Vend køkkenskabsfronten, og fastgør grebet (om nødvendigt). Åbn døren. Hæng køkkenskabsfronten på justeringsboltene. Skru møtrikkerne løst på justeringsboltene. Luk døren, og kontroller dens afstand til køkkenskabsdørene ved siden af. Afstanden bør være den samme. 78

79 Køle-/fryseskabet indbygges Dørposition justeres - Justering i siderne (X) Forskyd køkkenskabsfronten. - Justering i højden (Y) Drej justeringsboltene med en skruetrækker. Skru møtrikkerne fast på køle-/ fryseskabsdøren med ringnøglen - hold imod på justeringsboltene med en skruetrækker. Udligningslisten må ikke stikke frem; den skal forsvinde fuldstændigt i nichen. Afstanden mellem køle-/fryseskabets dør og monteringstraversen er instillet til 8 mm. Juster kun denne afstand inden for det angivne område. 79

80 Køle-/fryseskabet indbygges Efterspænd alle skruer. Forbor monteringshullerne i køkkenskabsfronten, og skru skruerne i. Sørg for, at de to metalkanter flugter med hinanden (symbol //). Luk dørene til køle-/fryseskabet og køkkenskabet. - Justering i dybden (Z) Løsn skruerne øverst på døren og skruen forneden på monteringsbeslaget. Indstil en luftspalte på 2 mm mellem køkkenskabsfronten og køkkenmodulet ved at forskyde køkkenskabsfronten. Sæt øverste afdækning på, og tryk den på plads. Skub afdækningerne i siden på, så de går i hak (kan høres). 80

81 Sådan kontrolleres det, at køle-/ fryseskabet er korrekt indbygget: Døren lukker korrekt. Døren støder ikke mod køkkenskabet. Tætningslisten i det øverste hjørne i åbningssiden slutter tæt til. Læg en tændt lommelygte i køle-/ fryseskabet, og luk døren. Sluk lyset i rummet og kontroller, om lyset skinner ud i siderne på køle-/fryseskabet. Hvis dette er tilfældet, kontrolleres de enkelte monteringstrin. Køle-/fryseskabet indbygges 81

82

83 82 Miele A/S Erhvervsvej 2 Postboks 1371 DK-2600 Glostrup Tlf Hovedtelefax Reservedelsafd. telefax Miele Teknisk Service telefax Internet: [email protected] Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Tyskland

84 FN i, FN i, FNS i, FNS i da-dk M.-Nr / 00

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monterings-anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 940

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN(S) 37432 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med PerfectFresh, NoFrost-system og DynaCool KFN 14927 SD KFN 14927 SD ed/cs (-1/-3) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 12823 SD (-3) KF 12923 SD (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KD 12312 S KD 12612 S KD 12813 S da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system KDN 12623 S -1 KDN 12823 S -1/-2 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET FØRSTE GANGS BRUG Slut apparatet til strømforsyningen. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk vedvarende på knappen til slukning af lydalarmerne.

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugervejledning KT55T2A217W2

Brugervejledning KT55T2A217W2 Brugervejledning KT55T2A217W2 Læs venligst denne brugervenlighed før brug På grund af produktforbedring, kan det være, at dit køle-/fryseskab ikke er helt i overensstemmelse med denne manual. Generelt:

Læs mere

BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen.

BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen. BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Apparatet er normalt fabriksindstillet til en temperatur på 5 C, når stikket sættes i stikkontakten. Temperaturregulering Se vedlagte

Læs mere

Din brugermanual GAGGENAU RB272371 http://da.yourpdfguides.com/dref/3560667

Din brugermanual GAGGENAU RB272371 http://da.yourpdfguides.com/dref/3560667 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I Brugsanvisning Fryseskab F2282I Tak for den tillid, du har vist os ved at købe dette apparat. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye apparat. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i husholdning.

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monterings- anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 650

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren BRUG AF FRYSEREN I denne fryser kan der opbevares fødevarer, der allerede er frosne, ligesom der kan nedfryses friske madvarer. Igangsætning af fryseren Det er unødvendigt at indstille fryserens temperatur

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

1 ISMASKINE OXIRIA Sikkerhed og generel beskrivelse VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater, må der altid tages sikkerhedsforanstaltninger: 1. Læs denne vejledning omhyggeligt,

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Generel beskrivelse. Termostaten er placeret i kompressorrummet. Fryserklap 1. Midterskuffe 1. Nederste skuffe 1. Justerbare fødder 2

Generel beskrivelse. Termostaten er placeret i kompressorrummet. Fryserklap 1. Midterskuffe 1. Nederste skuffe 1. Justerbare fødder 2 FRYSESKAB F73 ADVARSEL 1. Apparatet må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental formåen eller uden kendskab til eller erfaring med apparatet, medmindre de har

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

OVERSIGTSVEJLEDNING. Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger: Der kan være et problem med strømforsyningen.

OVERSIGTSVEJLEDNING. Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger: Der kan være et problem med strømforsyningen. LED-pærer holder i længere tid end almindelige pærer og er miljøvenlige. Kontakt Servicecentret, hvis der er brug for udskiftning. OVERSIGTSVEJLEDNING Stand by Tryk i 3 sekunder på knappen "Temp." for

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab til temperering KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ISMASKINE PRO 3000 Sikkerhed og generel beskrivelse VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater, må der altid tages sikkerhedsforanstaltninger: 1. Læs denne vejledning omhyggeligt,

Læs mere

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+ FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------

Læs mere

Bemærk: På mekaniske produkter tænder det indvendige lys ved åbning af køleskabsdøren, medmindre termostatknappen står på symbolet.

Bemærk: På mekaniske produkter tænder det indvendige lys ved åbning af køleskabsdøren, medmindre termostatknappen står på symbolet. BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet Start af apparatet Sæt stikket i stikkontakten. Lyset under betjeningspanelet eller i skabet (afhængigt af modellen) tænder ved åbning af døren. Den grønne kontrollampe

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 015

Læs mere

Din brugermanual BALAY 3KIB4850 http://da.yourpdfguides.com/dref/3655149

Din brugermanual BALAY 3KIB4850 http://da.yourpdfguides.com/dref/3655149 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning

brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning Køle-/fryseskab Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Jääpakastin Réfrigérateur/congélateur Kombiskap

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK I KB3550,I KB( P)3554 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage...

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere