Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr

2 Indhold Råd om sikkerhed og advarsler... 5 Miljøbeskyttelse Sådan spares der energi Beskrivelse af vinkøleskabet Ekstra tilbehør Frontbeklædning i rustfrit stål Side-by-side-monteringskit Flaskeholder Active AirClean-filtre Vinkøleskabet tændes og slukkes Inden ibrugtagning Vinkøleskabet tændes Vinkøleskabet betjenes Vinkøleskabet slukkes Yderligere indstillinger Tastelyd tilkobles/frakobles Ved længere fravær Optimal temperatur og luftkvalitet Optimal temperatur Isoleringsplader til termisk adskillelse Placering af opbevaringstyper ændres Temperaturer indstilles Mulige temperaturindstillinger Temperaturenheden (Celsius/Fahrenheit) vælges Temperaturvisning Luftkvalitet og -fugtighed Luftfugtighed indstilles Luftudskifning via Active AirClean-filtre Temperatur- og døralarm Opbevaring af vinflasker Træhylder tages ud Flaskeholder Maksimal kapacitet Præsentationslys Præsentationslyset tændes og slukkes Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed Automatisk afrimning

3 Indhold Rengøring og vedligeholdelse Rengøringsmidler Inden vinkøleskabet rengøres Indvendigt, tilbehør, dør Tætningslisten i døren rengøres Ventilationsåbninger rengøres Active AirClean-filter udskiftes Småfejl udbedres Lyset udskiftes Støjårsager Service / garanti Miele Teknisk Service Reparationsservice Eltilslutning Opstillingsanvisning Opstillingssted Klimaklasse Nichegulvets bæreevne Dørhængsling Omgivende skabe Ventilation Side-by-side Døråbningsvinkel reduceres Mål med åben dør (åbningsvinkel 90 ) Mål med åben dør (åbningsvinkel 115 ) Indbygningsmål Placering af eltilslutning Køkkenskabsfrontens mål Vinkøleskabet indbygges Nødvendigt værktøj Ekstra tilbehør Frontbeklædning i rustfrit stål Side-by-side-monteringskit Køkkenskabsfrontens vægt Indbygning i en rumdeler Yderst i en køkkenrække Indbygningsnichen justeres Indbygningsnichen kontrolleres

4 Indhold Inden indbygningen Indbygningsnichen forberedes Monteringsmateriale Tippesikring forberedes Alternativ tippesikring fastgøres Vinkøleskabet skubbes ind i nichen Vinkøleskabet justeres Vinkøleskabet fastgøres i nichen Montering af køkkenskabsfront forberedes Køkkenskabsfront fastgøres og justeres Afdækninger fastgøres Sokkelliste monteres Dørafdækninger monteres Luftafleder monteres

5 Råd om sikkerhed og advarsler Dette vinkøleskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på vinkøleskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Risiko for at komme til skade! Vinkøleskabet er meget tungt og har tendens til at tippe forover, når døren er åben. Hold døren lukket, indtil vinkøleskabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen. Glasbrud! Risiko for at komme til skade ved glasbrud! Ved opstilling i over 1500 m højde kan dørens glaslag gå itu på grund af ændret lufttryk. Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser! Retningslinjer vedrørende brugen Dette vinkøleskab må kun anvendes i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Dette vinkøleskab er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun vinkøleskabet til opbevaring af vin. Al anden anvendelse er på egen risiko. 5

6 Råd om sikkerhed og advarsler Vinkøleskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af vinkøleskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i vinkøleskabet. Vinkøleskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene vinkøleskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn i huset Børn under 8 år skal holdes væk fra vinkøleskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vinkøleskabet uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vinkøleskabet. Lad dem aldrig lege med vinkøleskabet. Pas på ikke at få fingrene i klemme i dørens hængsler. Sørg især for at holde børn væk! Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. 6

7 Teknisk sikkerhed Råd om sikkerhed og advarsler Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Vinkøleskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. Dette vinkøleskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på vinkøleskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af vinkøleskabet. Udtrængende kølemiddel kan forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til vinkøleskabet, sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor vinkøleskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 8 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i vinkøleskabet. De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på vinkøleskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på vinkøleskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler Vinkøleskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. Pålidelig og sikker drift af vinkøleskabet er kun sikret, når det er tilsluttet et offentligt elnet. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren. Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af vinkøleskabet. Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke vinkøleskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.). Dette vinkøleskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). I områder med tropisk klima (over ca. 38 C og over ca. 70 % luftfugtighed) skal vinkøleskabet opstilles i et luftkonditioneret rum. Ellers er der ikke sikret optimal funktion. Et beskadiget vinkøleskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor vinkøleskabet for synlige skader, inden det monteres. Tag aldrig et beskadiget vinkøleskab i brug. Brug kun vinkøleskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. Vinkøleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når vinkøleskabet skal afbrydes fra elnettet. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Reparation af vinkøleskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. Den daglige brug Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i vinkøleskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at vinkøleskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele ikke kan udelukkes. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i vinkøleskabet, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med vinkøleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i vinkøleskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler Brug aldrig elektriske apparater i vinkøleskabet. Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti, reklamationsret og/eller produktansvar. Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så vinkøleskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rimlag fjerne rester, fx af mærkater 10

11 Transport Råd om sikkerhed og advarsler Transporter altid vinkøleskabet opretstående og i emballagen for at undgå beskadigelse. Transporter vinkøleskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt. Fare for beskadigelse og for at komme til skade! Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gør låsen i det gamle vinkøleskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af. 11

12 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter vinkøleskabet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før vinkøleskabet afleveres til miljørigtig bortskaffelse. Herved forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det bortskaffes. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 12

13 Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Normalt energiforbrug I rum med ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. Øget energiforbrug I lukkede rum uden ventilation. I direkte sollys. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger. 10 til 12 C Jo lavere den indstillede temperatur er, jo højere bliver energiforbruget! 13

14 Sådan spares der energi Brug Normalt energiforbrug Placering af træhylderne som ved levering. Åbn kun døren efter behov og da så kortvarigt som muligt. Anbring flaskerne i sorteret orden. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Øget energiforbrug Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Vinkøleskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. Forringet luftcirkulation medfører reduceret køleeffekt. 14

15 Beskrivelse af vinkøleskabet Betjeningspanel a Starttast b Valg af øverste vintempereringszone c Valg af midterste vintempereringszone d Valg af nederste vintempereringszone e Indstilling af temperatur ( for koldere; for varmere) og indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed ( for kortere, for længere) f Valg af temperatur til vinopbevaring i længere tid g Valg af temperatur til optimal opbevaring af hvidvin h Valg af temperatur til optimal opbevaring af rødvin i Tænd/Sluk af præsentationslyset j Frakobling af temperatur-/døralarm (kun synlig ved aktiveret temperatur-/ døralarm) 15

16 Beskrivelse af vinkøleskabet a Ventilationsåbninger/Active AirClean-filtre b Træhylder c Isoleringsplade til termisk adskillelse af øverste og midterste vintempereringszone d Flaskeholder e Betjeningspanel/isoleringsplade til termisk adskillelse af midterste og nederste vintempereringszone f Vippekontakt til tænd/sluk af hele vinkøleskabet g Glasdør med UV-filter 16

17 Beskrivelse af vinkøleskabet Ekstra tilbehør Miele-sortimentet omfatter en række nyttigt tilbehør og rengøringsmidler til vinkøleskabet. Allround-mikrofiberklud Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv. Frontbeklædning i rustfrit stål Frontplader i rustfrit stål og sokkelventilationsgitter i stål-look gør, at vinkøleskabet fremstår i flotteste design. Side-by-side-monteringskit Til side-by-side-opstilling af to vinkøleskabe eller køle-/fryseskabe ved siden af hinanden. Flaskeholder Flaskeholderen kan anvendes til at præsentere udvalgte vine, så etiketten også kan ses, når døren er lukket. Active AirClean-filtre Active AirClean-filtrene i bagvæggen sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj luftkvalitet i vinkøleskabet. Ekstra tilbehør kan bestilles via vores webshop shop.miele.dk, ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller hos Miele-forhandlere. 17

18 Vinkøleskabet tændes og slukkes Inden ibrugtagning Emballagematerialer Fjern al emballage fra det indvendige rum. Rengøring Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. Vinkøleskabet tændes Hvis vinkøleskabet er blevet transporteret liggende, skal det stå ca. 8 timer efter transporten, inden det tilsluttes. Dette er meget vigtigt for den senere funktion. Åbn døren. Rengør skabet indvendigt og tilbehøret. Tryk på vippekontakten. Vippekontakten sidder i højre side under betjeningspanelet set forfra. Vinkøleskabet begynder at køle, og lyset tændes, når døren åbnes. Desuden lyser starttasten på betjeningspanelet. 18

19 Vinkøleskabet tændes og slukkes Vinkøleskabet betjenes Vinkøleskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Bemærk venligst: En valgbar sensortast lyser altid hvidt. En valgt sensortast lyser altid gult. Berør starttasten med fingeren, så tasten lyser gult. På betjeningspanelet vises nu sensortasterne for de tre vintempereringszoner: Øverste, midterste og nederste vintempereringszone. Ved levering er de tre vintempereringszoner indstillet til følgende opbevaringer/temperaturer: Nederste vintempereringszone: Vinopbevaring i længere tid ved 11 C (venstre symbol) Midterste vintempereringszone: Opbevaring af hvidvin ved 10 C (midterste symbol) Øverste vintempereringszone: Opbevaring af rødvin ved 16 C (højre symbol) De foreslåede temperaturer for de tre opbevaringstyper kan ikke ændres, men temperaturerne i vintempereringszonerne kan indstilles uafhængigt heraf (se afsnittet Temperaturer indstilles). Præsentationslyset til- og frakobles Berør sensortasten for præsentationslyset, så den lyser gult (tændt) eller hvidt (slukket). 19

20 Vinkøleskabet tændes og slukkes Valg af zone Vinkøleskabet slukkes Indstillinger på vinkøleskabet (fx indstilling af temperatur) startes ved berøring af sensortasten for den zone, der skal foretages yderligere indstillinger for. Den valgte sensortast lyser gult. Herefter kan der for den pågældende vintempereringszone indstilles temperatur eller indstilles luftfugtighed. Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit. Tryk på vippekontakten. Kølingen og lyset er frakoblet. Bemærk venligst! Vinkøleskabet afbrydes ikke fra strømnettet, når det slukkes med vippekontakten! En vintempereringszone kan fravælges igen ved at berøre sensortasten for den tidligere valgte vintempereringszone, således at den lyser hvidt, eller ved at vælge en anden sensortast direkte. Indstillinger forlades ved at berøre starttasten, så den lyser hvidt. De sidste indstillinger, der er foretaget, gemmes. Hvis starttasten ikke berøres, skifter elektronikken automatisk tilbage til udgangstilstanden efter nogen tid. 20

21 Vinkøleskabet tændes og slukkes Yderligere indstillinger I indstillingsmodus kan der vælges bestemte funktioner og ændres indstillinger for disse. Dette beskrives i de pågældende afsnit. Oversigt over de funktioner, der kan vælges i indstillingsmodus: Funktion Start eller afslutning af indstillingsmodus Valg af temperaturenhed (se afsnittet Optimal temperatur og luftfugtighed) Ingen funktion gemt Tastelyd tilkobles/frakobles (se afsnittet Vinkøleskabet tændes og slukkes) Indstilling af luftfugtighed (se afsnittet Optimal temperatur og luftfugtighed) Vist tekst Tastelyd tilkobles/frakobles Tastelyden kan frakobles, så den ikke lyder, hver gang en sensortast berøres. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten for en vilkårlig vintempereringszone, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). Lad fingeren blive yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne og lyser. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan der nu indstilles, om lyd ved berøring af taster skal være fra- eller tilkoblet: 21

22 Vinkøleskabet tændes og slukkes : Lyd ved berøring af taster er frakoblet. : Lyd ved berøring af taster er tilkoblet. : Tilbage til menuen. Berør starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Berør tasten gentagne gange, indtil et vises i displayet. Berør starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. Ved længere fravær Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i længere tid: Sluk vinkøleskabet, træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, rengør vinkøleskabet, og lad vinkøleskabet stå åbent, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås. Hvis der slukkes for vinkøleskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. 22

23 Optimal temperatur og luftkvalitet Vin fortsætter med at udvikle sig afhængigt af omgivelsesbetingelserne. Således er både temperaturen og luftkvaliteten afgørende for vinens holdbarhed. I dette vinkøleskab med en konstant temperatur, der er afstemt efter vinen, øget luftfugtighed samt lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser. Desuden reducerer opbevaring af vinen i vinkøleskab (i modsætning til i et almindeligt køleskab) vibrationer, så vinens modningsproces ikke forstyrres. Optimal temperatur Vine kan opbevares ved en temperatur på mellem 6 og 18 C. Hvis rød- og hvidvine ønskes opbevaret sammen, bør der vælges en temperatur på mellem 12 og 14 C. Denne temperatur er egnet til både hvid- og rødvine. Rødvin bør tages ud og åbnes mindst 2 timer før, den skal drikkes, så den bliver iltet, og dens aroma kan udvikle sig. En for høj opbevaringstemperatur (over 22 C) får vinene til at modnes for hurtigt, så aromaen ikke kan videreudvikle sig. Ved en for lav opbevaringstemperatur (under 5 C) kan vin derimod ikke modnes optimalt. Ved varme udvider vinen sig, og ved kulde trækker den sig sammen - temperatursvingninger betyder stress for vinen, og modningen afbrydes derved. Det er derfor meget vigtigt, at opbevaringstemperaturen holdes på et konstant niveau. Vinsorter Lette, frugtrige rødvine: Kraftige rødvine: Anbefalet drikketemperatur +14 C til +16 C +18 C Rosévine: +8 C til +10 C Lette, aromatiske hvidvine: Kraftige eller søde hvidvine: Champagne, Sekt, Prosecco: +8 C til +12 C +12 C til +14 C +6 C til +10 C Tip: Opbevar vinen 1 til 2 C køligere end den pågældende anbefalede drikketemperatur, da den bliver varmere, når den skænkes i glas. Tip: Kraftige rødvine bør åbnes 2-3 timer inden servering, så de kan iltes, og aromaen kan udvikle sig. Isoleringsplader til termisk adskillelse Vinkøleskabet har to faste isoleringsplader, som opdeler vinkøleskabet i tre zoner, der kan tempereres forskelligt. Dette gør det muligt at opbevare op til tre forskellige vinsorter samtidigt, fx rødvin, hvidvin og champagne. 23

24 Optimal temperatur og luftkvalitet Placering af opbevaringstyper ændres Ved levering er de tre vintempereringszoner indstillet til følgende opbevaringer/temperaturer: Nederste vintempereringszone: Vinopbevaring i længere tid ved 11 C (venstre symbol) Midterste vintempereringszone: Opbevaring af hvidvin ved 10 C (midterste symbol) Øverste vintempereringszone: Opbevaring af rødvin ved 16 C (højre symbol) De foreslåede temperaturer for de tre opbevaringstyper kan ikke ændres. Fordelingen af opbevaringstyperne i vintempereringszonerne kan dog tilpasses efter behov, hvis man fx hellere vil have sin hvidvin i den øverste vintempereringszone i stedet for i den midterste: Berør sensortasten for den pågældende opbevaringstype (vinopbevaring i længere tid/opbevaring af hvidvin/opbevaring af rødvin), så den lyser gult. I den nederste vintempereringszone kan opbevaring af hvidvin (midterste symbol) ikke vælges. Berør sensortasten for den pågældende vintempereringszone, så den lyser gult. 24

25 Optimal temperatur og luftkvalitet Temperaturer indstilles Temperaturerne i de tre vintempereringszoner kan vælges uafhængigt af hinanden og uafhængigt af de tilknyttede opbevaringstyper. Hvis rødvinen fx ønskes opbevaret ved en højere temperatur end den, der er forudindstillet for "Opbevaring af rødvin", kan temperaturen ændres. Opbevaringstypen "Opbevaring af rødvin" fravælges da automatisk: Berør sensortasten for den vintempereringszone, temperaturen skal ændres for, så den lyser gult. Et tryk på tasten: Temperaturen ændres i trin a 1 C. Tasten holdes inde: Temperaturen ændres fortløbende. Når den højeste eller laveste temperatur er nået, forsvinder den pågældende sensortast eller fra displayet. Hvis temperaturindstillingen ændres, bør temperaturen kontrolleres efter nogle timer. Først da er den endelige temperatur nået. Hvis temperaturen er for høj eller for lav efter denne tid, skal der foretages ny indstilling. Mulige temperaturindstillinger Øverste vintempereringszone: 5 C til 18 C Midterste vintempereringszone: 5 C til 18 C Nederste vintempereringszone: 8 C til 18 C Indstil temperaturen med de to taster ved siden af temperaturvisningen. Berøring af tasterne har følgende virkninger: : Temperaturen bliver lavere : Temperaturen bliver højere. En tidligere valgt opbevaringstype fravælges dermed og lyser nu hvidt. Hvis der ved ændring af temperaturen vælges en foreslået temperatur for en anden opbevaringstype, lyser denne gult. Under indstillingen vises indstillingstemperaturen blinkende. 25

26 Optimal temperatur og luftkvalitet Temperaturenheden (Celsius/ Fahrenheit) vælges Temperaturen kan vises i Celsius eller Fahrenheit. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten for en vilkårlig vintempereringszone, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). Lad fingeren hvile yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne og lyser. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan temperaturenheden nu indstilles til enten Fahrenheit eller Celsius: 0: Temperaturenhed Fahrenheit 1: Temperaturenhed Celsius -: Tilbage til menuen. Tryk kortvarigt på starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk kortvarigt på starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. 26

27 Optimal temperatur og luftkvalitet Temperaturvisning Temperaturdisplayet på betjeningspanelet viser altid den ønskede temperatur. Temperaturangivelsen blinker, når der indstilles en anden temperatur, temperaturen i vintempereringszonen er for høj eller for lav. Alt efter omgivelsestemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant. Luftkvalitet og -fugtighed I et almindeligt køleskab er luftfugtigheden for lav til vin, og derfor er et køleskab ikke egnet til opbevaring af vin. Høj luftfugtighed er meget vigtig ved opbevaring af vin, så proppen holdes fugtig udefra. Ved lav luftfugtighed tørrer proppen udefra og kan ikke længere holde flasken tæt tillukket. Derfor bør vinflasker opbevares liggende, så vinen holder proppen fugtig indefra. Hvis der kommer luft ind i flasken, vil enhver vin uvægerligt fordærves! Undgå at gøre klimaet i vinkøleskabet fugtigere ved fx at anbringe en skål med vand i skabet. Luftfugtigheden stiger og kondenserer inde i vinkøleskabet. Kondensvandet kan forårsage skader på vinkøleskabet, fx korrosion. Luftfugtighed indstilles Vinkøleskabet er ved levering indstillet til en høj luftfugtighed. Hvis vinkøleskabet skal anvendes til langtidsopbevaring af vin, bør der indstilles så høj en luftfugtighed som muligt. Herved opnås samme betingelser som i en vinkælder. Luftfugtigheden kan kun indstilles samtidigt for alle tre vintempereringszoner. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten for en vilkårlig vintempereringszone, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). Lad fingeren hvile yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne og lyser. 27

28 Optimal temperatur og luftkvalitet Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan temperaturenheden nu indstilles til enten Fahrenheit eller Celsius: 0: Temperaturenhed Fahrenheit 1: Temperaturenhed Celsius -: Tilbage til menuen. Tryk kortvarigt på starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Luftudskifning via Active AirClean-filtre Active AirClean-filtrene sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj luftkvalitet. Via Active AirClean-filtrene kommer der frisk luft udefra ind i vinkøleskabet. Denne fordeles derefter ensartet i vinkøleskabet ved hjælp af ventilatorerne. Filtreringen af luften udefra via Active AirClean-filtrene sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet. Herved beskyttes vinen også mod eventuel lugtoverførsel, da lugte kan overføres til vinen via propperne. Tryk kortvarigt på starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. Hvis der er indstillet en høj luftfugtighed, frakobles ventilatoren automatisk. Herved fordeles luftfugtigheden og temperaturen jævnt i hele vinkøleskabet, så alle vine opbevares under samme gode betingelser. Når døren er åben, er ventilatoren automatisk frakoblet. 28

29 Temperatur- og døralarm Vinkøleskabet er udstyret med et alarmsystem, som sikrer, at temperaturen ikke kan stige eller falde ubemærket og dermed ødelægge vinen. Temperaturalarm Hvis temperaturen stiger eller falder med en bestemt værdi i en af vintempereringszonerne, blinker sensortasten for den pågældende vintempereringszone på betjeningspanelet. Samtidig blinker sensortasten for temperatur-/døralarmen. Desuden lyder en alarm. Det akustiske og optiske signal aktiveres fx, hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud, hvis der lægges mange nye vinflasker ind på en gang, efter en strømafbrydelse. Så snart alarmtilstanden er slut, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Sensortasten for den pågældende vintempereringszone lyser igen konstant. Temperaturalarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Tryk kortvarigt på sensortasten til temperatur-/døralarmen. Alarmen ophører. Sensortasten for temperatur-/døralarmen lyser stadig, indtil alarmtilstanden er slut. Den pågældende vintempereringszone blinker fortsat på betjeningspanelet, indtil alarmtilstanden er slut. 29

30 Temperatur- og døralarm Døralarm Hvis døren står åben i mere end 5 minutter, høres en advarselstone. Desuden lyser sensortasten for temperatur-/døralarmen. Så snart døren lukkes, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Døralarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Tryk kortvarigt på sensortasten til temperatur-/døralarmen. Sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker, og alarmen ophører. 30

31 Opbevaring af vinflasker Vibrationer og bevægelser påvirker vinens modningsproces i negativ retning, så vinens smag kan blive forringet. For at sikre at de andre vinflasker opbevares roligt, når vin tages ud, bør de samme vinsorter så vidt muligt ligge på samme hylde ved siden af hinanden. Derudover bør man undgå at stable vinen på en træhylde. Optimal opbevaring er liggende, så korkpropperne holdes fugtige indefra, og der ikke kan trænge luft ind i flasken. Risiko for at komme til skade! Sørg for, at der ikke falder vinflasker ud af vinkøleskabet, når træhylderne trækkes ud. Der er risiko for, at vinflasker kiles fast til træhylden ovenover. Træhylder tages ud Træhylderne kan trækkes ud på skinner, hvilket gør det nemt at tage flaskerne ud og lægge dem ind. Træhylderne kan tages ud og sættes i efter ønske: Træk den tomme træhylde ud med skinnerne, indtil den ikke kan komme længere, og løft den af. Anbring igen træhylden på de udtrukne skinner; sørg for, at den falder rigtigt på plads. Ventilationsåbningerne på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten! 31

32 Opbevaring af vinflasker Flaskeholder Flaskeholderen kan anvendes til at præsentere udvalgte vine, så etiketten også kan ses, når døren er lukket. Stabl aldrig flasker på træristene. Kun når den nederste trærist i hver af de tre vintempereringszoner tages ud, kan der stables flasker oven på hinanden der. Maksimal kapacitet Vinkøleskabet kan rumme maks. 102 flasker (0,75 l, flaskeform Bordeaux-flaske). Anbring vinflaskerne, så flaskehalsen er løftet op på flaskeholderen. Tip: Hvis flaskeholderen ikke skal bruges, kan den opbevares bagest på træhylden for at spare plads: Træk flaskeholderen af opad, og sæt den på bagest på træhylden. Tip: Yderligere flaskeholdere kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf Flaskeholderen kan kun anbringes på træristene med brede lister. I den øverste vintempereringszone er der kun en sådan trærist forneden. I de to andre vintempereringszoner findes de både foroven og forneden. Vi anbefaler, at man ikke flytter om på træristene. Herved udnyttes pladsen i vinkøleskabet bedst. 32

33 Opbevaring af vinflasker Præsentationslys Hvis man ønsker, at vinflaskerne også skal kunne ses, når døren er lukket, kan præsentationslyset i den midterste vintempereringszone tændes. Præsentationslyset tændes og slukkes Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed Præsentationslyset er ved levering indstillet til at være tændt i 30 minutter. Dette tidsrum kan indstilles til 15, 30, 45, 60, 75 eller 90 minutter. Berør starttasten, så den lyser gult. Dette tidsrum kan ændres ved at holde sensortasten til præsentationslyset inde i 2 sekunder. Den indstillede tid vises på betjeningspanelet (i minutter): Berør sensortasten for præsentationslyset, så den lyser gult. Præsentationslyset i den midterste vintempereringszone er tændt. Præsentationslyset kan slukkes igen ved at berøre sensortasten for præsentationslyset, så den lyser hvidt. Præsentationslyset er nu slukket. Indstil tiden i trin a 15 minutter ved hjælp af de to taster ved siden af displayet. Bekræft ved at berøre starttasten, så den lyser hvidt. Den indstillede tid gemmes. Hvis døren lukkes, inden indstillingen er bekræftet, bibeholdes den tidligere indstillede tid. 33

34 Automatisk afrimning Vinkøleskabet afrimes automatisk. 34

35 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller i lyset. Brug aldrig et damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til vinkøleskabets spændingsførende dele og medføre kortslutning. Lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen. Vejledning vedrørende rengøring findes på de næste sider. Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation! Rengøringsmidler For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler kalkopløsende rengøringsmidler rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel rengøringsmiddel til rustfrit stål opvaskemiddel til opvaskemaskiner ovnspray glasrens (undtagelse: glasset i døren) skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe skarpe metalskrabere. Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i vinkøleskabet. 35

36 Rengøring og vedligeholdelse Inden vinkøleskabet rengøres Sluk vinkøleskabet helt ved at trykke på vippekontakten. Vippekontakten sidder i højre side under betjeningspanelet (set forfra). Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. Tag vinflaskerne ud af vinkøleskabet, og opbevar dem et køligt sted. Tag alle øvrige udtagelige dele ud, når de skal rengøres. Indvendigt, tilbehør, dør Rengør vinkøleskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. Rengør vinkøleskabet med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Vask alle dele i hånden, ikke i opvaskemaskine. Tør efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en klud. Rengør træristene med en fugtig klud. Træristene må ikke blive våde. Lad vinkøleskabet stå åbent et lille stykke tid endnu, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås. Rengør den indvendige side af døren med et rengøringsmiddel til glas. 36

37 Rengøring og vedligeholdelse Tætningslisten i døren rengøres Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud. Ventilationsåbninger rengøres Støvophobninger øger energiforbruget. Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt med en pensel eller en støvsuger (anvend evt. afstøvningsbørsten til Miele støvsugere). 37

38 Rengøring og vedligeholdelse Active AirClean-filter udskiftes Tag afdækningen over Active AirClean-filteret af. Anvend om nødvendigt en kærvskruetrækker. Tag det brugte Active AirClean-filter ud, og sæt det nye Active AirClean-filter i. Sæt afdækningen på igen. Tip: Udskift Active AirClean-filteret med jævne mellemrum og senest, når der opstår ubehagelige lugte i vinkøleskabet. Nye Active AirClean-filtre kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf Efter rengøring Sæt alle dele på plads i vinkøleskabet. Tilslut vinkøleskabet igen, og tænd det. Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet igen, og luk døren. 38

39 Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres. Undlad så vidt muligt at åbne vinkøleskabets dør, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk autoriseret af Miele. Fejl Vinkøleskabet køler ikke, og lyset tænder ikke, når døren åbnes. Kompressoren kobler hyppigere til og kører i længere tid, og temperaturen i vinkøleskabet er for lav. Årsag og udbedring Vinkøleskabet er ikke tændt. Tænd vinkøleskabet. Starttasten lyser på betjeningspanelet. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Sikringen i installationen er udløst. Vinkøleskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. Ventilationsåbningerne i indbygningsskabet er tildækkede eller støvede. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt for støv. Døren er blevet åbnet ofte, eller der er lagt store mængder vin ind. Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. 39

40 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kobler hyppigere til og kører i længere tid, og temperaturen i vinkøleskabet er for lav. Årsag og udbedring Døren er ikke lukket rigtigt. Luk døren. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren. Se vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Vinkøleskabet er ikke indbygget rigtigt i nichen. Se vejledningen i afsnittene Opstillingsanvisning og Vinkøleskabet indbygges. Temperaturen i vinkøleskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen. 40

41 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kører hele tiden. Der lyder en alarm. Årsag og udbedring Dette er ikke en fejl! For at spare energi skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Derved kører kompressoren i længere tid. Døren har været åben i mere end ca. 5 minutter. Luk døren. 41

42 Småfejl udbedres Meldinger i displayet Melding Alarmen lyder, og sensortasten for temperatur-/døralarmen lyser eller blinker. Temperaturdisplayet viser en anden fejlmeddelelse med " ". Årsag og udbedring Døren står åben. Luk døren. Der er for varmt eller for koldt i den pågældende vintempereringszone i forhold til den indstillede temperatur. Årsager hertil kan fx være, at døren er blevet åbnet ofte eller stadig står åben der er lagt en stor mængde vin ind der har været en længerevarende strømafbrydelse. Afhjælp alarmtilstanden. Advarselstonen ophører, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. 42

43 Småfejl udbedres Lyset fungerer ikke Fejl Lyset fungerer ikke. LED-lyset er også tændt, når døren er lukket. Præsentationslyset fungerer ikke længere. Årsag og udbedring Hvis det ikke lyser, når døren åbnes kortvarigt, er det defekt. Udskift lyset (se afsnittet Lyset udskiftes). Døren har været åben i længere tid. Når døren har været åben i ca. 5 minutter, slukker lyset automatisk på grund af overopvarmning. Efter afkølingstiden tænder det igen. Præsentationslyset er tændt. Sluk præsentationslyset (se afsnittet Præsentationslys). Præsentationslyset er defekt. Risiko for at komme til skade og for beskadigelse! LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele Teknisk Service. Der er strømførende dele under afdækningen. Lysafdækningen må ikke fjernes! Hvis afdækningen beskadiges eller fjernes på grund af beskadigelse: Advarsel! - Kig ikke på lyset (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (en lup eller lignende)! Kontakt Miele Teknisk Service. 43

44 Småfejl udbedres Lyset udskiftes Sluk vinkøleskabet ved at trykke på vippekontakten. Afbryd strømmen til vinkøleskabet ved at slå sikringen fra. Tilslut vinkøleskabet igen, og tænd det. Drej lampeafdækningen imod urets retning, og tag den af. Halogenpæren er varm! Risiko for forbrænding! Berør aldrig en halogenpære med bare hænder! Brug en blød klud, når en halogenpære skal udskiftes. Træk den defekte halogenpære ud. Sæt en ny halogenpære ind i fatningen. Type halogenpære: 5 W / 12 V / fatning G 4. Sæt lampeafdækningen på igen, og drej den i urets retning, indtil den sidder fast. 44

45 Småfejl udbedres Generelle problemer med vinkøleskabet Fejl Der dannes skimmel på vinflaskernes etiketter. Lamellerne i træhylderne slår sig. Der dannes en hvid belægning på vinflaskernes propper. Årsag og udbedring Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt efter hvilket klæbestof der er på dem. Fjern skimmelen uden at efterlade rester. Rengør vinflaskerne, og fjern eventuelle rester af klæbestof. Ændring af størrelse på grund af fugtighedsoptagelse eller tørring er en typisk egenskab for træ. Forhøjet luftfugtighed i vinkøleskabet medfører, at trædelene i vinkøleskabet "arbejder". Herved kan det forekomme, at trædelene slår sig og kan få revner. Knaster og årer i træet er karakteristiske egenskaber for træ. Propperne er oxideret på grund af luftkontakt. Tør belægningen af med en tør klud. Belægningen har ingen indflydelse på vinens kvalitet. 45

46 Støjårsager Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Knæk... Hvordan opstår de? Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På vinkøleskabe med flere zoner kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. Knæklyde forekommer, når vinkøleskabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Klapren, raslen, klirren Årsag Vinkøleskabet står ikke lige. Vinkøleskabet berører et køkkenskab eller andre produkter. Hylder sidder ustabilt eller i klemme. Flasker eller beholdere berører hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på vinkøleskabets bagvæg. Udbedring Juster vinkøleskabet ved hjælp af et vaterpas. Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under. Ryk vinkøleskabet væk fra køkkenskabe eller andre produkter. Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden. Fjern ledningsholderen. 46

47 Service / garanti Miele Teknisk Service Service inden for kort tid Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning i servicevognen Originale Miele-reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter, -reservedele og reparationer Garanteret levering af reservedele i 15 år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet Reparationsservice Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt dirigerede servicevogne. Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg. Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse. Servicebestilling: Bestilling af servicebesøg kan foretages hos Mieles Servicecenter: tilkald@miele.dk tlf , hverdage ml. kl. 8:00 og kl. 16:00 (fredag 15:30) Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 47

48 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 48

49 Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 49

50 Eltilslutning Vinkøleskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da vinkøleskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Vinkøleskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag vinkøleskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal vinkøleskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Stikket og ledningen må ikke berøre vinkøleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette vinkøleskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Vinkøleskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når vinkøleskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Vinkøleskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til vinkøleskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 50

51 Opstillingsanvisning Hvis vinkøleskabet ikke er indbygget, kan det tippe! Opstillingssted Opstil ikke vinkøleskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af vinkøleskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag vinkøleskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre vinkøleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette vinkøleskab. Hvis opstilling ved siden af en varmekilde ikke kan undgås, skal følgende minimumsafstande til varmekilden overholdes: Til elkomfurer: 3 cm Til olie- eller kulbrændeovn: 30 cm. Klimaklasse Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i vinkøleskabet. Klimaklasse Rumtemperatur SN +10 C til +32 C N +16 C til +32 C ST +16 C til +38 C T +16 C til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i vinkøleskabet og evt. deraf følgende skader! ADVARSEL! Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på vinkøleskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene. For at forebygge dette anbefales det at opstille vinkøleskabet i et tørt og/ eller luftkonditioneret rum med tilstrækkelig ventilation. Kontroller efter opstilling, at vinkøleskabets dør kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger overholdes, og at vinkøleskabet er opstillet iht. anvisningerne. 51

52 Opstillingsanvisning I områder med tropisk klima (over ca. 38 C og over ca. 70% luftfugtighed) skal vinkøleskabet opstilles i et luftkonditioneret rum. Ellers er der ikke sikret optimal funktion. Vinkøleskabet er meget tungt og kan have tendens til at tippe forover, når en dør er åben. Hold derfor døren lukket, indtil vinkøleskabet er indbygget og sikret i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen. På grund af vinkøleskabets vægt og størrelse skal monteringen foretages med hjælp fra en anden person. Nichegulvets bæreevne Gulvet i nichen skal være lige og i vater for at sikre, at vinkøleskabet opstilles sikkert, og at alle funktioner fungerer korrekt. Gulvet i nichen skal være af hårdt materiale, der ikke giver efter. På grund af den høje vægt, når vinkøleskabet er helt fyldt, skal underlaget være ekstremt bæredygtigt; spørg eventuelt en arkitekt eller en bygningssagkyndig til råds. Vægten på et helt fyldt vinkøleskab er ca.: KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi 319 kg Et tomt vinkøleskab vejer: KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi 153 kg 52

53 Opstillingsanvisning Dørhængsling Vinkøleskabet leveres med fast dørhængsling. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis det er nødvendigt at vende døren! Foretag aldrig selv ændring af dørhængslingen! Omgivende skabe Vinkøleskabet skrues sammen med skabene ved siden af og oven over. Derfor skal alle omgivende skabe, som vinkøleskabet skal skrues fast til, være forbundet med gulvet eller væggen. Ventilation Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. Side-by-side Dette vinkøleskab kan opstilles "side-by-side" med et andet køle-/ fryseskab. Et side-by-side-monteringskit kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette vinkøleskab kan indgå i! Fastgørelse af skabene er beskrevet i brugsanvisningen til side-by-sidemonteringskittet. Køle-/fryseskabe uden skillevæg opstilles ved hjælp af et side-by-sidemonteringskit Hvis der ikke er en skillevæg mellem skabene, der skal opstilles ved siden af hinanden, skal de forbindes direkte med hinanden med et side-by-side-monteringskit. 53

54 Opstillingsanvisning Køle-/fryseskabe med skillevæg opstilles ved hjælp af et side-by-sidemonteringskit Skillevæggen skal være min. 16 mm tyk. Døråbningsvinkel reduceres Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at vinkøleskabets dør kan åbnes helt. Hvis døren fx ville støde mod en væg ved åbning, skal åbningsvinklen reduceres til 90. Hvis der er en skillevæg med en tykkelse på mellem 16 mm og 160 mm mellem køle-/fryseskabene, fastgøres de separat i hver sin niche med det medfølgende monteringsmateriale. Der skal desuden anvendes et side-by-sidemonteringskit. Køle-/fryseskabe med skillevæg opstilles uden side-by-side-monteringskit Hvis der er en væg med en tykkelse på over 160 mm mellem køle-/fryseskabene, fastgøres de separat i hver sin niche med det medfølgende monteringsmateriale (uden side-by-side-monteringskit). Åbn døren. Sæt stiften til begrænsning af dørens åbningsvinkel ned i hængslet oppefra. Dørens åbningsvinkel er nu reduceret til

55 Opstillingsanvisning Mål med åben dør (åbningsvinkel 90 ) A B C KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi 677 mm Køkkenskabsfront (maks. 38 mm)* Dørgreb* * Målene på køkkenskabsfronter og dørgreb varierer afhængig af køkkenets indretning. 55

56 Opstillingsanvisning Mål med åben dør (åbningsvinkel 115 ) KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi A B C D 677 mm Køkkenskabsfront (maks. 38 mm)* Dørgreb* 299 mm * Målene på køkkenskabsfronter og dørgreb varierer afhængig af køkkenets indretning. 56

57 Indbygningsmål Nichebredde [mm] A KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi

58 Indbygningsmål Placering af eltilslutning 58

59 Indbygningsmål Køkkenskabsfrontens mål 59

60 Vinkøleskabet indbygges På grund af vinkøleskabets vægt og størrelse skal monteringen foretages med hjælp fra en anden person. Nødvendigt værktøj Akku-boremaskine Skruetrækker (TX 25) Borehammer Bor i forskellige størrelser afhængig af materiale Hammer Skraldenøgle (top: 8 mm) Tape Vandpumpetang Vaterpas Ansatsvinkel Andet Trappestige Sækkevogn Evt. træbjælker (tværsnit min. 75 x 100 mm) som alternativ vippesikring, længde efter indbygningsnichens bredde Træskruer i forskellige størrelser Ekstra tilbehør Miele-sortimentet omfatter en række nyttigt tilbehør og rengøringsmidler til vinkøleskabet. Frontbeklædning i rustfrit stål Frontplader i rustfrit stål og sokkelventilationsgitter i stål-look gør, at vinkøleskabet fremstår i flotteste design. Side-by-side-monteringskit Til side-by-side-opstilling af to vinkøleskabe eller køle-/fryseskabe ved siden af hinanden. Ekstra tilbehør kan bestilles via vores webshop shop.miele.dk, ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller hos Miele-forhandlere. 60

61 Vinkøleskabet indbygges Køkkenskabsfrontens vægt Inden montering af køkkenskabsfronten skal man sikre sig, at dens maks. tilladte vægt ikke overskrides: Vinkøleskab KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi Maks. vægt på køkkenskabsfront [kg] 62 Monterede køkkenskabsfronter, der overskrider den maksimalt tilladte vægt, kan forårsage beskadigelser på hængslerne, hvilket bl.a. kan medføre funktionsforstyrrelser! Indbygning i en rumdeler Ved indbygning af vinkøleskabet i en rumdeler skal indbygningsnichens bagside afblændes. Yderst i en køkkenrække Hvis den ene side af vinkøleskabet er synlig, skal der anvendes et sidepanel. Inden anbringelse af vinkøleskabet i indbygningsnichen skal sidepanelet forbindes fast til væggen, gulvet og skabe oven over. Sidepanelets mål svarer til køkkenskabsvæggen over for. 61

62 Vinkøleskabet indbygges Indbygningsnichen justeres Indbygningsnichen kontrolleres Kontroller indbygningsmålene. Kontroller eltilslutningens placering (se afsnittet Eltilslutning). Kontroller de omgivende skabes fastgørelse. Alle indbygningsnichens omgivende køkkenskabsdele skal være fastgjort til væggen. Kontroller eventuel risiko for kollision med de omgivende skabe (døråbningsvinkel). Inden indbygning af vinkøleskabet skal indbygningsnichen justeres omhyggeligt med et vaterpas. Nichens hjørner skal have en vinkel på 90, da køkkenskabsfronten ellers ikke vil slutte tæt i alle fire hjørner. Sidevæggene i indbygningsnichen skal være lige. De omgivende vægge i indbygningsnichen skal være min. 16 mm tykke. Sokkellisten skal være min. 13 mm tyk (19 mm anbefales). 62

63 Vinkøleskabet indbygges Inden indbygningen Stor vægt! Vinkøleskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover ved døråbning! Fjern tilbehøret fra vinkøleskabet og dets bagside inden indbygningen. Fjern ledningsholderen fra vinkøleskabets bagside. Kontroller, om alle dele på bagvæggen kan svinge frit. Bøj om nødvendigt delene forsigtigt væk. For at beskytte gulvet mod beskadigelse ved montering af vinkøleskabet bør der fastgøres et reststykke af gulvbelægningen eller lignende på gulvet foran opstillingsstedet. Fjern ikke indstillingsanordningerne fra døren. De skal anvendes senere ved indbygning i nichen. Kontroller vinkøleskabet for transportskader. Opstil aldrig et beskadiget vinkøleskab! Skru de beslag af, som vinkøleskabet er fastgjort til pallen med. Risiko for, at vinkøleskabet tipper! Vær opmærksom på, at vinkøleskabet nu ikke længere er sikret! Løft med hjælp fra andre personer vinkøleskabet ned fra pallen med bagsiden først. Når vinkøleskabet står på gulvet, kan det flyttes ved hjælp af hjulene på bagsiden. 63

64 Vinkøleskabet indbygges Indbygningsnichen forberedes Tippesikring forberedes Hold døren lukket, indtil vinkøleskabet er fastgjort i nichen! På grund af vinkøleskabets størrelse og vægt skal man sikre sig, at det ikke længere kan tippe, når det er fastgjort i nichen. Monteringsmateriale Monteringsmateriale til indbygning af vinkøleskabet medfølger ved levering. Plastposerne er mærket med bogstaver. For hvert monteringstrin angives i det følgende bogstavet på plastposen med det materiale, der skal anvendes. Indbygningsnichen fastgøres sikkert til væggen med de medfølgende tippesikringer, så vinkøleskabet ikke kan tippe. Risiko for, at vinkøleskabet tipper! Indbygningsnichen skal skrues fast til væggen bagved flere steder. Kun således er vinkøleskabet, der monteres i nichen, sikret mod at tippe! Anvend to tippesikringer til hvert skab eller fire tippesikringer til hver skabskombination (side-by-side). 64

65 Vinkøleskabet indbygges Anbring tippesikringerne i venstre og højre side af indbygningsnichen, så der er en afstand på maks. 10 mm til sidevæggene. Marker borehullerne ved hjælp af tippesikringerne i (bag-)væggen og i nicheloftet. Læg vippesikringerne til side - de skal bruges igen senere. Alternativ tippesikring fastgøres Alternativt kan vinkøleskabet sikres med en overliggende træbjælke. Der må ikke være en spalte mellem vinkøleskabet og træbjælken. Den medfølgende tilbehørspakke indeholder monteringsskruer til forskellige anvendelsesformål/materialer. Hvis tippesikringerne ikke kan fastgøres sikkert med de medfølgende skruer, skal der vælges en anden fastgørelse. Fastgør nu indbygningsnichen til væggen. Træbjælken skal have et tværsnit på min. 75 x 100 mm. Træbjælkens længde skal svare til indbygningsnichens bredde. Hvis indbygningsnichen er dybere end vinkøleskabet, skal der anvendes en træbjælke med et større tværsnit eller en træbjælke mere. Træbjælken skal afdække vinkøleskabet med min. 50,8 mm. Marker positionen for træbjælkens underkant på indbygningsnichens bagvæg. Vælg skruelængde efter træbjælkens tykkelse. 65

66 Vinkøleskabet indbygges Beregn antallet af skruer efter nichens bredde, så træbjælken kan fastgøres sikkert! Undersøg, hvor der er vægstøtter i nichebagvæggens område, og marker borehuller i træbjælken i overensstemmelse hermed. Forbor hullerne i træbjælken. Fastgør træbjælken til nichens bagvæg. Vinkøleskabet skubbes ind i nichen Sørg for, at ledningen ikke beskadiges, når vinkøleskabet skubbes ind i nichen. Hvis to køle-/fryseskabe skal opstilles side-by-side, skal de nu forbindes med hinanden (se brugsanvisningen til side-by-side-monteringskittet). Skru sokkelafdækningen af. 66

67 Vinkøleskabet indbygges Hvis vinkøleskabet ikke uden videre kan skubbes ind i nichen, fx hvis gulvet er ujævnt: Drej de bageste indstillelige ben et lille stykke ud (se afsnittet Vinkøleskabet justeres), og skub vinkøleskabet ind i nichen. Fjern kantbeskyttelsen fra de omgivende køkkenskabsfronter. Beskyt køkkenskabsfronterne ved siden af med kantbeskyttelse. Sæt stikket i. Stikdåsen skal sidde ved siden af vinkøleskabet og være let tilgængelig! Ellers skal vinkøleskabet kunne tændes og slukkes via en ekstern flerpolet kontakt med tilstrækkelig kontaktåbning! Risiko for kortslutning og overbelastning! Ved side-by-side-opstilling skal hvert skab være tilsluttet via en separat stikdåse. Netledningen sikres mod at komme i klemme: Fastgør en snor midt på ledningen, og træk ledningen frem under vinkøleskabet, når det skubbes ind. Skub forsigtigt vinkøleskabet ind i nichen. 67

68 Vinkøleskabet indbygges Vinkøleskabet justeres Juster vinkøleskabet efter naboskabene. Drej benene mindst så langt ud, at markeringen på soklen når det angivne standardmål (32 mm). Målet 32 mm gælder for en nichehøjde på 2134 mm. Skru kun benene så langt ud, at markeringen på soklen når målet 62 mm (maks. nichehøjde på 2164 mm). Ellers bliver den bageste benindstilling beskadiget! Indstillingsanordningerne på vinkøleskabets dør er beregnet til køkkenskabsfronter med en tykkelse på 19 mm eller 38 mm. De forreste og bageste ben kan indstilles i højden, og indstillingen foretages forfra: Forreste ben: Indstilling oppefra med en skraldenøgle (top: 8 mm). Bageste ben: Indstilling med en (akku-)boremaskine eller en skraldenøgle (top: 8 mm) til finjustering. Tip: Gå trinvist til værks, når benene skal skrues ud: altid skiftevis venstre, højre etc. Foretag justering ved at lægge et vaterpas over indstillingsanordningerne på vinkøleskabets dør. Juster igen vinkøleskabet med vaterpasset. Hvis der anvendes en træbjælke oven over vinkøleskabet som alternativ tippesikring, skal vinkøleskabet justeres således, at det støder mod træbjælken. 68

69 Vinkøleskabet indbygges Vinkøleskabet fastgøres i nichen Hvis det ikke er muligt at fastgøre vinkøleskabet foroven, kan det fastgøres i nichen med monteringslaskerne i siderne: Klap monteringslaskerne i siderne ud. Skru monteringspladens lasker foroven sammen med skabene oven over. Fastgør monteringslaskerne i siderne med skruerne. 69

70 Vinkøleskabet indbygges Ved side-by-side-opstilling sættes de to vinkøleskabes afdækningslister sammen til en lang afdækningsliste: Afkort om nødvendigt afdækningslisten til den nødvendige højde. Sæt de to afdækningslister mod hinanden. Sæt den sammensatte afdækningsliste på, så den går i hak (kan høres). Stik stiften (følger med side-by-sidemonteringskittet) halvt ind i styreskinnen på det venstre vinkøleskabs afdækningsliste. Sæt den anden afdækningsliste på stiften, og pres de to afdækningslister mod hinanden. Sæt de to afdækningslister på øverst i nichen, så de går i hak. 70

71 Vinkøleskabet indbygges Åbn døren. Montering af køkkenskabsfront forberedes Åbn døren helt. Skru monteringspladens lasker sammen med naboskabene. Ved side-by-side-opstilling kan vinkøleskabene kun fastgøres til skabsvæggen med den udvendige side. Skru indstillingsanordningerne og vinkellisterne af vinkøleskabets dør. Læg vinkellisterne og skruerne til side - de skal bruges igen senere. Tag afdækningen af lyskontakten. Luk døren. 71

72 Vinkøleskabet indbygges Mål afstanden X mellem justeringsskinnen og overkanten af køkkenskabsfronten ved siden af. Løsn de to møtrikker på vinkøleskabets dør, og læg dem til side - de skal bruges igen senere. Læg den køkkenskabsfront, der skal monteres, på et fast underlag med den indvendige side opad (læg et tæppe under for at undgå ridser). Marker afstanden X på indersiden af køkkenskabsfronten. Beregn og marker ligeledes midten Y af køkkenskabsfronten. Tag monteringsrammen af vinkøleskabets dør, og anbring den på køkkenskabsfronten efter markeringerne. Forbor hullerne. Skru monteringsrammen fast på køkkenskabsfronten: Fastgør monteringsrammen med mindst en skrue ved hvert fastgørelsespunkt. 72

73 Vinkøleskabet indbygges Køkkenskabsfront fastgøres og justeres Fastgør monteringsrammen øverst på køkkenskabsfronten med mindst 6 skruer: Der er mange huller i monteringsrammen til forskellige variationer af køkkenskabsfronter. Skru altid ind i køkkenskabsfrontens mest bæredygtige materiale, når monteringsrammen skal fastgøres! Vælg en skruelængde, der er kortere end køkkenskabsfrontens tykkelse. Stik vinkellisterne helt ind i de dertil beregnede åbninger i monteringsrammen. Skru køleskabsgrebet på køkkenskabsfronten indefra. Åbn vinkøleskabets dør, og hæng køkkenskabsfronten med monteringsrammen på gevindboltene oppefra. 73

74 Vinkøleskabet indbygges Afdækninger fastgøres Tryk vinkellisterne i begge sider ind i den hvide plastramme, og skru dem fast. Skruer hertil findes i plastposen med bogstavet E. Skru møtrikkerne løst på gevindboltene. Spænd ikke møtrikkerne endnu! Luk vinkøleskabets dør, og kontroller dens afstand til køkkenskabsdørene ved siden af. Monter plastafdækningslisterne i begge sider af vinkøleskabets dør ved at trykke dem fast ind i spalten mellem døren og køkkenskabsfronten nedefra og opefter. Juster vinkøleskabets dør i højden med gevindboltene. Juster vinkøleskabets dør i dybden via åbningerne i vinkellisterne, og fastgør vinkellisterne i deres position med skruerne. Stram nu de øverste møtrikker. Herved fastgøres vinkøleskabets dør. 74

75 Vinkøleskabet indbygges Sæt afdækningen på lyskontakten. Fastgør klammerne til spalteafdækningerne i begge sider. Sæt spalteafdækningerne på klammerne i begge sider. Ved side-by-side-opstilling skal disse afdækningslister kun sættes på i de udvendige sider. 75

76 Vinkøleskabet indbygges Sokkelliste monteres Ventilationsåbningerne i soklen må ikke tildækkes. Ellers bliver vinkøleskabet beskadiget! Skær sokkellisten til i længden og højden (mellem underkanten af soklen og gulvet). Sæt sokkellisten på vinkøleskabet. Monter sokkelafdækningen på vinkøleskabet, og sæt de medfølgende små afdækningskapper på. 76

77 Vinkøleskabet indbygges Dørafdækninger monteres Stik dørafdækningslisterne ind i spalten mellem køkkenskabsfronten og glaspladen. Afkort evt. dørafdækningslisterne, så de passer til bredden på udsnittet i køkkenskabsfronten. Der medfølger en ekstra afdækningsliste til fastlæggelse af den nødvendige længde. Afkort de korte dørafdækningslister til isætning foroven og forneden til den nødvendige længde Y. Stik dørafdækningslisterne ind i spalten mellem køkkenskabsfronten og glaspladen. Afkort de lange dørafdækningslister til højre og venstre side til den nødvendige længde X. 77

78 Vinkøleskabet indbygges Luftafleder monteres Luftaflederen nederst i ventilationsgitteret adskiller den tilførte luft (ventilation) fra den afledte luft (udluftning). Den forhindrer, at der strømmer varm udblæsningsluft ind i vinkøleskabet, hvilket fx kunne medføre kortslutning. Skru luftaflederen fast midt på døren med to skruer. Afkort om nødvendigt luftaflederens tre dele til den rigtige højde. Sæt skumgummidelene på plads i siderne. 78

79 Miele A/S Erhvervsvej 2 Postboks 1371 DK-2600 Glostrup Tlf Hovedtelefax Reservedelsafd. telefax Miele Teknisk Service telefax Internet: info@miele.dk Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Tyskland

80 KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi da-dk M.-Nr / 00

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab til temperering KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 984 240

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 324 211

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 438 980

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 531 890

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439 370

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 838 740

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 531 020

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monterings- anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 650

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 640

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1 Instruktions Manual Vinkøler: WKT55LI250S1 Produkt oversigt Kontrol panel Justerbare hylder Dørhåndtag Mindre hylder Skærmplade Glasdør Nivelleringsfødder Installering af vinkøler Lokalisering Når du udvælger

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 640

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com 1 Tak fordi du har købt

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 09 750 550 Indhold

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 34272 id K 35272 id K 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 230 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939 530 Indhold

Læs mere

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 3 Vigtige sikkerhedsinformationer 4-5 Indhold 6 Dele og funktioner 6-7

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 708 360 Indhold

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB Cavecool Affection Onyx - CC168DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK FORDI DU HAR KØBT ET CAVECOOL VINKØLESKAB. VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 330 Indhold

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 330 Indhold

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

WSS 22. Brugsanvisning

WSS 22. Brugsanvisning WSS 22 Brugsanvisning Advarsel Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beskadigede. Mængde og type af kølemiddel i apparatet

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 948 820 Indhold

Læs mere

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: P46S-HHB P46D-HHB Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et Pevino vinkøleskab. Venligst læs og følg alle sikkerhedsregler og betjeningsinstruktioner

Læs mere

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Bord køler Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering...3 Udpakning...3 Opbevaring ubrugt...3 Opstillingsstedet...4 Håndtering...4 Elektriske anvisninger...5

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 240 Indholdsfortegnelse

Læs mere

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. A B D E F G H I L M N O C P Q R Køleafdeling A. Betjeningspanel B. Ventilator med antibakterie- og deodorantfilter

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Brugsvejledning DK 280-120424 1 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 749 960 Indhold

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Bordlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+ FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------

Læs mere

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning.

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning. LED-træ Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92529HB551XVII 2017-06 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

Brugervejledning KT55T2A217W2

Brugervejledning KT55T2A217W2 Brugervejledning KT55T2A217W2 Læs venligst denne brugervenlighed før brug På grund af produktforbedring, kan det være, at dit køle-/fryseskab ikke er helt i overensstemmelse med denne manual. Generelt:

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K 11820 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Super Lider II Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering... 3 Udpakning... 3 Opbevaring ubrugt... 3 Opstillingssted... 4 Håndtering... 4 Elektriske

Læs mere

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII Bordlampe Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90852HB55XVII 2017-06 344 816 Elpære Fatning Lampefod Tænd-/slukknap Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug

Læs mere

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ SPECIFIKATIONER A+ Nettoliter frys 98 ltr. Kurve 1 Lås Nej Indfrysningskapacitet pr. 5,0 kg Energiforbrug pr. år 168 kw Energiforbrug pr. 0,46 kw Energiklasse A+ Produktmål

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I Brugsanvisning Fryseskab F2282I Tak for den tillid, du har vist os ved at købe dette apparat. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye apparat. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i husholdning.

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. A. Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Betjeningspanel med lysdioder

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed Br ugsanvi sni ng DK WKes653 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger... 2 Bortskaffelse af emballage... 2 Gamle vinkøleskabe... 2 Teknisk sikkerhed... 2 Opstilling... 3 Tilslutning... 3 Klimaklasse...

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning

Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning Vinkøleskab V221S HN 7727 Brugervejledning INDHOLD Generelt... 2 Vinkøleskabets indretning... 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner... 3 Installationsanvisninger... 3 Ændring af dørens åbningsside... 3 Vigtige

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439

Læs mere

FT 145, FT 146, FT 147 og FT 148 FRITUREKOGER BRUGSANVISNING. Beskrivelse af friturekogeren.. 2. Råd om sikkerhed og advarsler...

FT 145, FT 146, FT 147 og FT 148 FRITUREKOGER BRUGSANVISNING. Beskrivelse af friturekogeren.. 2. Råd om sikkerhed og advarsler... FT 145, FT 146, FT 147 og FT 148 FRITUREKOGER BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Beskrivelse af friturekogeren.. 2 Råd om sikkerhed og advarsler... 3 Miljøbeskyttelse.. 4 Før friturekogeren tages i brug

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere