Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monterings- anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr

2 Indholdsfortegnelse Beskrivelse af vinkøleskabet...4 Døråbner...7 Døren åbnes...7 Døren lukkes...7 Tilbehør....8 Miljøbeskyttelse...9 Råd om sikkerhed og advarsler...10 Sådan spares der energi...18 Vinkøleskabet tændes og slukkes...19 Inden vinkøleskabet tages i brug...19 Beskyttelsesfolie...19 Rengøring og vedligeholdelse...19 Betjening af vinkøleskabet Vinkøleskabet tændes...19 Vinkøleskabet slukkes...20 Ved længere fravær Yderligere indstillinger...21 Lås...21 Akustiske signaler Displayets lysstyrke...23 Temperatur og luftkvalitet Temperatur...24 Temperaturer indstilles...25 Mulige temperaturindstillinger...26 Temperaturdisplay Luftkvalitet og -fugtighed...27 DynaCool (konstant luftfugtighed)...27 Luftudskiftning via aktivt kulfilter...28 Temperatur- og døralarm...29 Præsentationslys...31 Præsentationslyset til- og frakobles Præsentationslysets lysstyrke indstilles...31 Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed...32 Opbevaring af vinflasker...33 Træhylder Træhylder flyttes...34 Træhylder tilpasses

3 Indholdsfortegnelse Tekst på træhylderne...35 Pyntehylde...36 Maksimal kapacitet...36 Automatisk afrimning...37 Rengøring og vedligeholdelse...38 Indvendigt, tilbehør, udvendigt, dør Ventilationsåbninger...40 Tætningsliste i døren...40 Luftfilter...40 Aktivt kulfilter...41 Aktivt kulfilter udskiftes...41 Småfejl udbedres...43 Støjårsager...48 Miele home...49 Service / garanti...51 Oplysninger til testinstitutter...54 Informationer til forhandlere Udstillingsprogram...55 Eltilslutning...57 Opstillingsanvisning...58 Side-by-side-opstilling...58 Opstillingssted...58 Klimaklasse Ventilation...59 Inden indbygning Døråbningsbegrænser...60 Mål...61 Hængslingssiden ændres...62 Vinkøleskabet underbygges...66 Vinkøleskabet forberedes...66 Vinkøleskabet tilpasses til højere køkkenskabsdøre...69 Vinkøleskabet skubbes ind i nichen...70 Vinkøleskabet fastgøres i nichen...71 Døren justeres i siderne...72 Adresser

4 Beskrivelse af vinkøleskabet Tænd/Sluk af hele vinkøleskabet Optisk interface (kun til Miele Teknisk Service) Valg af den øverste eller nederste vintempereringszone Tænd/Sluk af funktionen DynaCool (konstant luftfugtighed) Tænd/Sluk af præsentationslys Indstilling af temperatur ( for koldere) Bekræftelse af et valg (OK-tast) Indstilling af temperatur ( for varmere) Til- eller fravalg af indstillingsmodus Sluk af temperatur- eller døralarmen Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i indstillingsmodus; se skemaet for forklaring af symbolerne) 4

5 Beskrivelse af vinkøleskabet Symboler i indstillingsmodus: Symbol Betydning Funktion Lås Sikring mod utilsigtet slukning og ændring af indstillinger Akustiske signaler Til- og frakobling af tastelyden og advarselstonen ved døralarm Miele Home Kun synlig, når Miele home-kommunikationsmodul er isat og tilmeldt (se "Miele home") Udstillingsprogram (kun synligt, når udstillingsprogrammet er aktiveret) Deaktivering af udstillingsprogrammet Displayets lysstyrke Indstilling af displayets lysstyrke Aktivt kulfilter Lyser, når udskiftning af det aktive kulfilter er nødvendig Nettilslutning (kun synlig, når vinkøleskabet er slukket og efter strømafbrydelse) Bekræfter, at vinkøleskabet er elektrisk tilsluttet; blinker efter strømafbrydelse Alarm (kun synlig ved temperatur- eller døralarm) Viser en temperatur- eller døralarm 5

6 Beskrivelse af vinkøleskabet Døråbner Push2open Lysliste (i begge vintempereringszoner) Aktivt kulfilter Betjening af øverste og nederste vintempereringszone/isoleringsplade til termisk adskillelse af tempereringszonerne Isoleringslister til termisk adskillelse af tempereringszonerne Træhylder med lister til tekst (FlexiFrames med noteboard) Pyntehylde Glasdør af UV-bestandigt sikkerhedsglas Udluftningsrist med luftfilter 6

7 Døråbner Døråbner Push2open-systemet gør det nemmere at åbne døren. Vinkøleskabets dør reagerer på tryk. Døren åbnes Tryk kortvarigt på døren. Slip derefter. Døren åbner automatisk på klem. Åbn døren helt for fx at tage vinflasker ud. Undgå at beskadige døråbneren: - Bloker ikke døren, mens den åbnes. - Døråbneren må ikke trykkes ind eller holdes fast under lukningen. Beskyttelse mod uforsætlig åbning: Hvis døren ikke åbnes yderligere, lukker den automatisk igen efter ca. 3 sekunder. Døren lukkes Døren lukkes med et let tryk. 7

8 Tilbehør Medfølgende tilbehør Aktivt kulfilter Det aktive kulfilter i betjeningsdelen sørger for optimal luftudskiftning og dermed høj luftkvalitet i vinkøleskabet. Luftfilter Luftfilteret bag udluftningsristen forhindrer, at kuldeydelsen reduceres af støvaflejringer. Kridt Anvend det medfølgende kridt til at skrive på magnetlisterne på træhylderne med. Hermed fås en god oversigt over de opbevarede vinsorter. Ekstra tilbehør Aktivt kulfilter (Beskrivelse: Se Medfølgende tilbehør). Kridt (Beskrivelse: Se Medfølgende tilbehør). Luftfilter (Beskrivelse: Se Medfølgende tilbehør). Allround-mikrofiberklud Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv. Ekstra tilbehør kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf , hos Miele-forhandlere eller på 8

9 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/ opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke den gamle emhætte med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før skabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det bortskaffes. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler Dette vinkøleskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på vinkøleskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Risiko for at komme til skade: Ved opstilling i over 1500 m højde kan dørens glaslag gå itu! Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser! Retningslinjer vedrørende brugen Dette vinkøleskab er beregnet til brug i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Vinkøleskabet er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun vinkøleskabet i almindelig husholdning til opbevaring af vin. Al anden anvendelse er på egen risiko. 10

11 Råd om sikkerhed og advarsler Vinkøleskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af vinkøleskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i vinkøleskabet. Vinkøleskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene vinkøleskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun bruge vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn i huset Børn under 8 år skal holdes væk fra vinkøleskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vinkøleskabet uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vinkøleskabet. Lad dem aldrig lege med vinkøleskabet. 11

12 Råd om sikkerhed og advarsler Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. Teknisk sikkerhed Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Vinkøleskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. Dette vinkøleskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på vinkøleskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af vinkøleskabet. Udtrængende kølemiddel kan forårsage øjenskader! Ved beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til vinkøleskabet, sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor vinkøleskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. 12

13 Råd om sikkerhed og advarsler Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 8 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i vinkøleskabet. De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på vinkøleskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på vinkøleskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. Vinkøleskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren. Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af vinkøleskabet. Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke vinkøleskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.). 13

14 Råd om sikkerhed og advarsler Dette vinkøleskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). Et beskadiget vinkøleskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor vinkøleskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget vinkøleskab i brug. Brug kun vinkøleskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. Vinkøleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når vinkøleskabet skal afbrydes fra elnettet. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service eller en anden fagmand. Reparation af vinkøleskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. 14

15 Råd om sikkerhed og advarsler Den daglige brug Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i vinkøleskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at vinkøleskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. Ventilationsgitrene må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele af vinkøleskabet ikke kan udelukkes. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i vinkøleskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med vinkøleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i vinkøleskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! Brug aldrig elektriske apparater i vinkøleskabet (fx til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti, reklamationsret og/eller produktansvar. 15

16 Råd om sikkerhed og advarsler Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Brug aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med. løsne fastfrosne isbakker eller madvarer med. De kan beskadige køleelementerne, så vinkøleskabet ikke kan anvendes. Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget. Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning. De kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsfarlige. 16

17 Råd om sikkerhed og advarsler Transport Transporter altid vinkøleskabet opretstående og i emballagen for at undgå beskadigelse. Transporter vinkøleskabet med hjælp fra en anden person, da det har en høj vægt. Fare for beskadigelse og for at komme til skade! Bortskaffelse af et gammelt vinkøleskab Gør låsen i det gamle vinkøleskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. Sørg for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! 17

18 Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Brug Normalt energiforbrug Øget energiforbrug I rum med ventilation. I lukkede rum uden ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. Tag luftfilteret ud mindst en gang om året, og støvsug det. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger. Ved tilstøvet luftfilter. 10 til 12 C Jo lavere den indstillede temperatur er, jo højere bliver energiforbruget! Placering af trærhylderne som ved levering. Åbn kun døren efter behov og så kortvarigt som muligt. Anbring flaskerne i sorteret orden. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Vinkøleskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. 18

19 Vinkøleskabet tændes og slukkes Inden vinkøleskabet tages i brug Emballagematerialer Fjern al emballage fra vinkøleskabets indvendige rum. Beskyttelsesfolie Ståloverfladerne er forsynet med folie, der beskytter vinkøleskabet under transport. Træk først beskyttelsesfolien af, når vinkøleskabet er stillet på plads. Start i et af de øverste hjørner. Betjening af vinkøleskabet Vinkøleskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Hver berøring bliver bekræftet med et akustisk signal. Dette signal kan slås fra (se Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Vinkøleskabet tændes Så snart vinkøleskabet er tilsluttet elnettet, vises nettilslutningssymbolet i displayet. Rengøring og vedligeholdelse Følg ubetinget anvisningerne i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. Påfør Miele Stålrens (medfølger) på stålfladerne, så snart beskyttelsesfolien er trukket af. Vigtigt! Miele Stålrens til rustfrit stål danner en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm efter anvendelse! Rengør vinkøleskabets indvendige flader og tilbehøret med lunkent vand, og tør efter med en tør klud. Berør tænd/sluk-tasten. Nettilslutningssymbolet slukker, og vinkøleskabet begynder at køle. På betjeningspanelet vises sensortasterne for de to mulige vintempereringszoner: øverste og nederste vintempereringszone. Den valgte vintempereringszone lyser gult, og i displayet vises temperaturen for den valgte vintempereringszone. Ved første ibrugtagning blinker sensortasterne for vintempereringszonerne samt alarmsymbolet, indtil den indstillede temperatur er nået. 19

20 Vinkøleskabet tændes og slukkes Så snart den indstillede temperatur er nået, lyser sensortasten for vintempereringszonen konstant, og alarmsymbolet slukker. Lyset i vinkøleskabet lyser ved åbning af døren. Der kan foretages individuelle indstillinger for hver vintempereringszone. Berør sensortasten for den vintempereringszone, der skal foretages indstillinger for. Den valgte sensortast lyser gult. Man kan nu indstille temperaturen, aktivere funktionen DynaCool. Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit. Hvis der efterfølgende vælges en anden vintempereringszone, bibeholdes indstillingerne for den først valgte vintempereringszone. Vinkøleskabet slukkes Berør tænd/sluk-tasten. Hvis det ikke er muligt, er låsen aktiveret! På betjeningspanelet slukker sensortasterne for de to vintempereringszoner. I displayet slukker temperaturvisningen, og nettilslutningssymbolet vises. Lyset i vinkøleskabet slukker, og kølingen er frakoblet. Ved længere fravær Hvis vinkøleskabet ikke skal anvendes i længere tid: sluk vinkøleskabet, træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, rengør vinkøleskabet, og lad døren stå på klem for at undgå generende lugt i vinkøleskabet. Hvis der slukkes for vinkøleskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis døren er lukket. 20

21 Yderligere indstillinger Visse indstillinger kan kun foretages i Indstillingsmodus. Mens der foretages indstillinger i indstillingsmodus, undertrykkes døralarmen automatisk. Lås Når låsen er aktiveret, kan vinkøleskabet sikres mod: utilsigtet frakobling, utilsigtet temperaturindstilling, utilsigtet valg af DynaCool, utilsigtet tilkobling af præsentationslyset. Låsen aktiveres/deaktiveres Ved berøring af tasterne eller kan man nu indstille, om låsen skal være aktiveret eller deaktiveret: 0: Låsen er deaktiveret 1: Låsen er aktiveret. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Når låsen er tilkoblet, lyser symbolet i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 21

22 Yderligere indstillinger Akustiske signaler Vinkøleskabet har akustiske signaler såsom tastelyd og alarmtone ved dørog temperaturalarm. Både tastelyden og alarmtonen ved døralarm kan til- eller frakobles. Temperaturalarmen kan ikke frakobles. Der kan vælges mellem fire indstillingsmuligheder. Indstilling ved levering: Mulighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er tilkoblet. Akustiske signaler til-/frakobles Ved berøring af tasten eller kan man nu vælge: 0: Tastelyd frakoblet; døralarm frakoblet 1: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 4 min.) 2: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.) 3: Tastelyd tilkoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.) Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. 22

23 Yderligere indstillinger Displayets lysstyrke Lysstyrken i displayet kan tilpasses lysforholdene i rummet. Displayets lysstyrke kan ændres trinvis fra 1 til 3. Indstilling ved levering: 3 (maks. lysstyrke). Displayets lysstyrke ændres Ved berøring af tasten eller kan displayets lysstyrke ændres: 1: min. lysstyrke 2: middel lysstyrke 3: maks. lysstyrke. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 23

24 Temperatur og luftkvalitet Vin fortsætter med at udvikle sig afhængigt af betingelserne i omgivelserne. Således er både temperaturen og luftkvaliteten afgørende for vinens holdbarhed. I dette vinkøleskab med en konstant temperatur, der er afstemt efter vinen, forhøjet luftfugtighed samt lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser. Desuden reducerer opbevaring af vinen i vinkøleskab vibrationer, så vinens modningsproces ikke forstyrres. Temperatur Vine kan opbevares ved en temperatur mellem 6 og 18 C. Hvis rød- og hvidvine ønskes opbevaret sammen, vælges en temperatur mellem 12 og 14 C. Denne temperatur er både egnet til hvid- og rødvine. En for høj opbevaringstemperatur (over 22 C) får vinene til at modnes for hurtigt, så aromaen ikke kan videreudvikle sig. Ved en for lav opbevaringstemperatur (under 5 C) kan vin derimod ikke modnes optimalt. Ved varme udvider vinen sig, og ved kulde trækker den sig sammen - temperatursvingninger betyder stress for vinen, og modningen afbrydes derved. Det er derfor meget vigtigt, at opbevaringstemperaturen holdes på et konstant niveau. Vinsorter Anbefalet drikketemperatur Lette, frugtrige +14 C til +16 C rødvine: Kraftige +18 C rødvine: Rosévine: +8 C til +10 C Lette, aromatiske +8 C til +12 C hvidvine: Kraftige eller +12 C til +14 C søde hvidvine: Champagne, +6 C til +10 C Sekt, Prosecco: Tip: Opbevar vinen 1 til 2 C køligere end den pågældende anbefalede drikketemperatur, da den bliver varmere ved skænkning i glas. Kraftige rødvine bør åbnes 2-3 timer inden servering, så de kan iltes, og aromaen kan udvikle sig. 24

25 Temperatur og luftkvalitet Sikkerhed ved lave rumtemperaturer For at beskytte vinen mod lave temperaturer sørger en sikkerhedstermostat for, at temperaturen i vinkøleskabet ikke kan falde for meget. Hvis rumtemperaturen skulle blive lavere, tilkobles opvarmning af vinkøleskabet automatisk og holder en konstant temperatur i vinkøleskabet. Hvis rumtemperaturen falder yderligere, kobler vinkøleskabet til sidst automatisk fra. Isoleringsplader til termisk adskillelse Vinkøleskabet har en fast isoleringsplade, som opdeler det i to zoner, der kan tempereres forskelligt. Dette gør det muligt at opbevare forskellige vinsorter samtidigt, fx rødvin, hvidvin og champagne. Isoleringslisterne på indersiden af glasdøren forhindrer temperaturudligning mellem zonerne. Temperaturer indstilles Temperaturerne i de to vintempereringszoner kan indstilles uafhængigt af hinanden. Berør sensortasten for den vintempereringszone, temperaturen skal ændres for, så den lyser gult. I displayet vises den aktuelle temperatur for den valgte vintempereringszone. Indstil temperaturen med de to taster under displayet. Berøring af tasterne har følgende virkninger: Temperaturen bliver lavere Temperaturen bliver højere. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. eller vent ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast. 25

26 Temperatur og luftkvalitet Under indstillingen af temperaturen vises temperaturværdien blinkende. Ved tryk på tasterne vises følgende ændringer i temperaturdisplayet: Første tryk: Den sidst indstillede temperatur vises blinkende. Hver yderligere berøring: Temperaturen ændres i trin a1 C. Fingeren holdes på tasten: Temperaturen ændres fortløbende. Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast skifter temperaturvisningen automatisk til den aktuelle temperatur i vintempereringszonen. Hvis temperaturen er blevet ændret, varer det lidt, inden den ønskede temperatur har indstillet sig. Mulige temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles fra 5 til 20 C i begge vintempereringszoner. Temperaturdisplay Temperaturvisningen i displayet viser ved normal brug den faktiske temperatur i den pågældende temperaturzone. Hvis temperaturen i en zone ikke ligger inden for det temperaturområde, der kan vises, blinker kun streger i displayet. Alt efter omgivelsestemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant. Temperaturvisningen i displayet viser altid den faktiske temperatur. 26

27 Temperatur og luftkvalitet Luftkvalitet og -fugtighed I et almindeligt køleskab er luftfugtigheden for lav til vin, og derfor er et køleskab ikke egnet til opbevaring af vin. Høj luftfugtighed er meget vigtig ved opbevaring af vin, så proppen holdes fugtig udefra. Ved lav luftfugtighed tørrer proppen udefra og kan ikke længere holde flasken tæt tillukket. Derfor skal vinflasker også opbevares liggende, så vinen holder proppen fugtig indefra. Hvis der kommer luft ind i flasken, vil enhver vin uvægerligt fordærves! Undgå at gøre klimaet i vinkøleskabet fugtigere ved fx at anbringe en skål med vand. Luftfugtigheden stiger og kondenserer inde i vinkøleskabet. Kondensvandet kan forårsage skader på vinkøleskabet, fx korrosion. DynaCool (konstant luftfugtighed) Med DynaCool øges den relative luftfugtighed i hele vinkøleskabet. Samtidig fordeles luftfugtighed og temperatur ensartet, så alle vine opbevares under samme gode betingelser. Hermed opnås konstant et klima, som svarer til klimaet i en vinkælder. DynaCool tilkobles Hvis vinkøleskabet ønskes anvendt til langtidsopbevaring af vin, anbefales det at lade funktionen DynaCool være tilkoblet generelt. Tryk kortvarigt på tasten til konstant luftfugtighed, så den lyser gult. Selvom DynaCool-funktionen ikke er tilkoblet, tilkobler vinkøleskabet altid ventilatorerne automatisk, når kølingen starter. Herved sikres, at det optimale klima til vinen opretholdes. Når døren åbnes, frakobles ventilatorerne automatisk midlertidigt! 27

28 Temperatur og luftkvalitet DynaCool frakobles Da strømforbruget øges noget, når DynaCool er tilkoblet, og der også høres tydeligere lyde fra vinkøleskabet, kan den permanente DynaCool-funktion frakobles midlertidigt. Tryk kortvarigt på tasten til konstant luftfugtighed, så den ikke længere lyser gult. Luftudskiftning via aktivt kulfilter Det aktive kulfilter sørger for optimal luftudskiftning og dermed også høj luftkvalitet. Via det aktive kulfilter kommer der frisk luft udefra ind i vinkøleskabet. Denne fordeles derefter ensartet i vinkøleskabet ved hjælp af ventilatorerne (funktionen DynaCool). Filtreringen af luften udefra via det aktive kulfilter sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet. Herved beskyttes vinen også mod eventuel lugtoverførsel, da lugte kan overføres til vinen via propperne. Det aktive kulfilter bør udskiftes regelmæssigt. vises i displayet som påmindelse herom (se Aktivt kulfilter). 28

29 Temperatur- og døralarm Vinkøleskabet er udstyret med et alarmsystem, som sikrer, at temperaturen i de to temperaturzoner ikke ubemærket kan stige eller falde og dermed ødelægge vinen. Temperaturalarm Hvis temperaturen stiger eller falder med en bestemt værdi i en af vintempereringszonerne, blinker sensortasten for den pågældende vintempereringszone i betjeningspanelet. Alarmsymbolet blinker samtidig i displayet. Desuden lyder en advarselstone. Det akustiske og optiske signal aktiveres fx, hvis temperaturen i en temperaturzone afviger for meget fra den indstillede temperatur, når vinkøleskabet tændes, hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud, hvis der lægges mange nye vinflasker ind på en gang, efter strømafbrydelse. Så snart alarmtilstanden er slut, stopper advarselstonen, og alarmsymbolet slukker. Sensortasten for den pågældende vintempereringszone lyser igen konstant. Alarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Berør sensortasten for at afbryde temperaturalarmen. Alarmen stopper. Den pågældende vintempereringszone i betjeningspanelet og alarmsymbolet i displayet blinker fortsat, indtil alarmtilstanden er slut. Sikkerhed ved lave rumtemperaturer For at beskytte vinen mod lave temperaturer sørger en sikkerhedstermostat for, at temperaturen i vinkøleskabet ikke kan falde for meget. Hvis rumtemperaturen skulle blive lavere, tilkobles opvarmning af vinkøleskabet automatisk og holder en konstant temperatur i vinkøleskabet. Hvis rumtemperaturen falder yderligere, kobler vinkøleskabet til sidst automatisk fra. 29

30 Temperatur- og døralarm Døralarm Hvis døren til vinkøleskabet står åben i mere end ca. to minutter, lyder en alarm. På betjeningspanelet blinker de to sensortaster til vintempereringszonerne. I displayet lyser alarmsymbolet. Når døren lukkes, stopper alarmen. De to sensortaster for vintempereringszonerne og alarmsymbolet slukker. Døralarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Berør sensortasten for at afbryde døralarmen. Alarmen stopper. De to sensortaster til vintempereringszonerne blinker, og alarmsymbolet lyser fortsat, indtil døren lukkes. Hvis døralarmen ikke lyder, selvom der foreligger en alarmtilstand, er alarmen blevet deaktiveret i indstillingsmodus (se Flere indstillinger - Akustiske signaler). 30

31 Præsentationslys Hvis vinflaskerne også ønskes vist med lukket dør, kan lyset i vinkøleskabet indstilles således, at det også forbliver tændt, når døren er lukket. De to vintempereringszoner er udstyret med hver sin lysliste, hvorved begge zoner oplyses. Ved anvendelse af LED'er i lyslisterne kan en forringelse af vinen på grund af opvarmning eller UV-lys udelukkes. Præsentationslyset til- og frakobles Tryk på tasten til tænd/sluk af præsentationslyset, så den lyser gult. Lyset i vinkøleskabet er nu også tilkoblet i begge vintempereringszoner, når døren er lukket. Præsentationslyset frakobles igen ved at trykke på tasten til tænd/sluk af præsentationslyset, så den ikke længere lyser gult. Lyset i vinkøleskabet er nu frakoblet, når døren er lukket. Præsentationslysets lysstyrke indstilles Præsentationslysets lysstyrke kan ændres. Tryk på tasten til tænd/sluk af præsentationslyset, så den lyser gult. Berør sensortasten til præsentationslyset igen (ca. fire sekunder), indtil i blinker i displayet (efter to sekunder blinker ^). Indstil lysstyrken med tasterne til indstilling af temperaturen ( og ). Hold tasterne inde. Indstillingen sker straks og trinløst. Berøring af tasterne har følgende virkninger: Lyset dæmpes Lysstyrken øges. Berør OK for at bekræfte den valgte indstilling. 31

32 Præsentationslys Den indstillede lysstyrke gemmes for begge vintempereringszoner. I displayet vises temperaturvisningen igen. Når døren lukkes, lyser præsentationslyset med den indstillede lysstyrke. Når døren åbnes, lyser det normale lys i vinkøleskabet igen. Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed Præsentationslyset er ved levering indstillet til at være tændt i 30 minutter. Dette tidsrum kan indstilles til 30, 60, 90 og 00 (uendeligt). Præsentationslyset lyser da med den valgte lysstyrke. Åbn døren. Tryk på tasten til tænd/sluk af præsentationslyset, så den lyser gult. Berør sensortasten til præsentationslyset igen (ca. to sekunder), indtil ^ blinker i displayet. Indstil, hvor længe lyset skal være tændt, med tasterne til indstilling af temperaturen ( og ). Tiderne (i minutter) vises blinkende. Berør OK for at bekræfte den valgte indstilling. Den indstillede tilkoblingsvarighed gemmes for begge vintempereringszoner. I displayet vises temperaturvisningen igen. Den indstillede tilkoblingsvarighed for lyset starter altid forfra, når døren er blevet åbnet og lukket. Lysafdækningerne må ikke fjernes! Hvis afdækningerne beskadiges eller er fjernet på grund af beskadigelse, skal man være forsigtig! Kig ikke på lyset (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter! Berøring af tasterne har følgende virkninger: Lysets tilkoblingsvarighed reduceres med 30 minutter Lysets tilkoblingsvarighed øges med 30 minutter. 32

33 Opbevaring af vinflasker Vibrationer og bevægelser påvirker vinens modningsproces i negativ retning, så vinens smag kan blive forringet. For at sikre at de andre vinflasker opbevares roligt, når vin tages ud, bør de samme vinsorter så vidt muligt opbevares på samme hylde ved siden af hinanden. Derudover bør man undgå at stable vinen på en træhylde. Optimal opbevaring er liggende, så korkpropperne holdes fugtige indefra, og ingen luft kan trænge ind i flasken. Træhylder De tre træhylder på udtræksskinner kan trækkes langt ud, så vinflaskerne nemt kan lægges ind og tages ud igen. 33

34 Opbevaring af vinflasker Træhylder flyttes Træhylderne kan tages ud og sættes i efter ønske. Træk træhylden ud, indtil der mødes modstand. Frigør træhylden bagtil ved at løfte den i bageste højre og venstre side. Tag træhylden ud fremefter. Skub træhylden ind i vinkøleskabet, indtil der mødes modstand. Tryk træhylden helt ind, så den går i hak fortil. Tryk træhylden ned bagtil, så den går i hak bagtil. Når træhylden skal sættes i igen, skal den anbringes på de udtrukne skinner. Indsnittene i træhylden passer til låseboltene. Magnetlisten skal pege fremad. 34

35 Opbevaring af vinflasker Træhylder tilpasses De enkelte lameller på træhylderne kan justeres individuelt og tilpasses den aktuelle flaskestørrelse. Hermed kan alle flasker opbevares på en sikker position. Tekst på træhylderne For at få et godt overblik over de opbevarede vinsorter kan magnetlisterne på træhylderne forsynes med tekst. Anvend det medfølgende kridt til formålet. Der kan skrives direkte på magnetlisterne, eller de kan tages af træhylderne, når der skal skrives på dem. Indstil eller fjern enkelte lameller på træhylden ved at tage dem af opad. Hermed er flaskehylden afstemt optimalt efter vinflaskernes størrelse. Tag fat i siderne af magnetlisten, og tag den af fremad. Magnetlisterne holdes fast på træhylden med magneter. Skriv på magnetlisten med det medfølgende kridt, og sæt den på plads foran på træhylden. Fjern uønskede tekster fra magnetlisten med en fugtig klud. Rengør ikke magnetlisterne med et rengøringsmiddel, men kun med rent vand. Ellers beskadiges tavlelakken! 35

36 Opbevaring af vinflasker Pyntehylde Anbring pyntehylden helt nederst i vinkøleskabet (se Beskrivelse af vinkøleskabet). Maksimal kapacitet Vinkøleskabet kan rumme maks. 34 flasker (0,75 l, flaskeform Bordeaux-flaske), heraf 14 i den øverste zone og 20 i den nederste zone. Til placering af 34 flasker skal alle træhylder anvendes. Der må højst anbringes 25 kg på hver træhylde! Vær opmærksom på, at stabling af vinflasker på træhylderne skal undgås! 36

37 Automatisk afrimning Når kompressoren arbejder, kan der på vinkøleskabets bagvæg dannes rim og vanddråber. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da vinkøleskabet afrimes automatisk. 37

38 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand ind i elektronikken, udluftningsristen eller lyset. Anvend ikke damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til spændingsførende dele og forårsage kortslutning. Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ikke fjernes, da det skal bruges i tilfælde af reparation! For at undgå beskadigelse af overfladerne skal følgende rengøringsmidler undgås: soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, kalkopløsende rengøringsmidler, rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten, rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel, rengøringsmiddel til rustfrit stål, opvaskemiddel til opvaskemaskiner, ovnspray, glasrens (undtagelse: glasset i døren), skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe, skarpe metalskrabere! Før rengøring Sluk vinkøleskabet. Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. Tag vinflaskerne ud af vinkøleskabet, og opbevar dem et køligt sted. Tag alle løse dele ud, når de skal rengøres. Fjern magnetlisterne fra træhylderne, inden disse rengøres (se Tekst på træhylderne). 38

39 Rengøring og vedligeholdelse Indvendigt, tilbehør, udvendigt, dør Rengør vinkøleskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. Rengør vinkøleskabet indvendigt med lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Rengør alle dele af træ med en let fugtet klud. De må ikke blive våde. Rengør ikke magnetlisterne forrest på træhylderne med et rengøringsmiddel, men kun med rent vand. Ellers beskadiges tavlelakken! Tør de indvendige sider i vinkøleskabet og tilbehørsdelene af med rent vand efter rengøring, og tør efter med en klud. Lad døren stå åben et stykke tid efter rengøring. Anvend Miele Stålrens til rengøring og vedligeholdelse af de indvendige og udvendige rustfri stålflader (kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller på Det indeholder substanser, som er skånsomme mod materialet og - i modsætning til et rengøringsmiddel til rustfrit stål - ingen poleringsmidler. Hermed fjernes snavs skånsomt, og midlet danner en vandog smudsafvisende beskyttelsesfilm efter anvendelse. Påfør Miele Stålrens på de rustfri stålflader efter hver rengøring. Herved dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm efter hver anvendelse. Overfladen i rustfrit stål beskyttes, og hurtig tilsmudsning forhindres. Rengør døren med et rengøringsmiddel til glas. 39

40 Rengøring og vedligeholdelse Ventilationsåbninger Ventilationsåbningerne skal rengøres med jævne mellemrum med en pensel eller en støvsuger. Støvophobninger giver øget energiforbrug. Tætningsliste i døren Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Efter rengøring Sæt alle delene tilbage i vinkøleskabet. Tilslut strømmen til vinkøleskabet, og tænd det. Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet igen, og luk døren. Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Eftertør den grundigt med en tør klud. Luftfilter Rengør luftfilteret bag udluftningsristen med en støvsuger mindst en gang om året. Tag luftfilteret ud, og støvsug det fra begge sider. Et snavset luftfilter kan medføre, at vinkøleskabet ikke køler tilstrækkeligt. 40

41 Aktivt kulfilter Der føres frisk luft ind i vinkøleskabet via det aktive kulfilter. Filtreringen af den omgivende luft via det aktive kulfilter sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet. Meldingen om udskiftning af det aktive kulfilter vises mindst hver 12. måned. Når symbolet for udskiftning af det aktive kulfilter lyser i displayet, skal filteret udskiftes. Træk den bageste del af filteret af afdækningen. Aktivt kulfilter udskiftes Sæt det nye filter på afdækningen. Sæt filteret i. Tryk filteret ind, og slip igen. Træk filteret ud. Tryk filteret ind, og slip igen. Filteret fastlåses automatisk; der høres en kliklyd. Aktive kulfiltre kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf , hos Miele-forhandlere eller på 41

42 Aktivt kulfilter Filterskiftet bekræftes: Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Symbolet for udskiftning af aktivt kulfilter slukker. I displayet blinker 1 (betyder: aktivt kulfilter er anbragt i vinkøleskabet), symbolet lyser. Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil 2 blinker i displayet (betyder: tidstælleren nulstilles). 42

43 Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres. Undlad så vidt muligt at åbne vinkøleskabets dør, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning. Vinkøleskabet køler ikke. Fejl Årsag Udbedring Lyset i vinkøleskabet fungerer ikke, når døren er åbnet, og temperaturvisningen i displayet lyser ikke. Vinkøleskabet er ikke tændt. Tænd vinkøleskabet; temperaturvisningen i displayet skal lyse. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Når vinkøleskabet er slukket, vises nettilslutningssymbolet i displayet. Betjening af vinkøleskabet og lyset i det fungerer. Sikringen i installationen er udløst. Vinkøleskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet lyser i displayet. Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer til forhandlere - Udstillingsprogram deaktiveres). 43

44 Småfejl udbedres Kompressoren kobler hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i vinkøleskabet daler. Fejl Årsag Udbedring Der er for koldt i vinkøleskabet. Temperaturen i vinkøleskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen. Døren lukker ikke rigtigt. Døren er blevet åbnet ofte. Ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede. Luftfilteret er støvet. Kontroller, om døren lukker rigtigt. Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Tildæk ikke ventilationsåbningerne, og fjern støvet fra dem regelmæssigt. Rengør luftfilteret (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse). Rumtemperaturen er for høj. Sørg for en lavere rumtemperatur. 44

45 Småfejl udbedres Visninger i displayet Fejl Årsag Udbedring Alarmsymbolet lyser, på betjeningspanelet blinker de to sensortaster for vintempereringszonerne. Desuden lyder en alarm. Alarmsymbolet og sensortasten for en af vintempereringszonerne blinker. Desuden lyder en alarm. Døralarmen blev aktiveret. Der er for varmt eller for koldt i den pågældende vintempereringszone i forhold til den indstillede temperatur, fx fordi døren er blevet åbnet ofte, ventilationsåbningerne er blevet tildækket, der har været en længerevarende strømafbrydelse. Luk døren. De to sensortaster for vintempereringszonerne og alarmsymbolet slukker, og alarmen stopper. Afhjælp alarmtilstanden. Alarmsymbolet slukker, og sensortasten for den pågældende vintempereringszone lyser igen konstant. Alarmen stopper. Symbolet for skift af aktivt kulfilter lyser. I temperaturdisplayet lyser/blinker en streg. Der vises "F1" til "F3" eller "S1" til "S9". Dette er en opfordring til udskiftning af det aktive kulfilter. Der vises kun en temperatur, hvis temperaturen i vinkøleskabet ligger inden for det område, der kan vises. Der foreligger en fejl. Udskift det aktive kulfilter, og bekræft efterfølgende i indstillingsmodus, at filteret er udskiftet (se Aktivt kulfilter). Kontakt Miele Teknisk Service. 45

46 Småfejl udbedres Lys Fejl Årsag Udbedring Lyset i vinkøleskabet fungerer ikke. Hvis døren har stået åben i ca. 15 minutter, slukker lyset automatisk på grund af overopvarmning. Hvis dette ikke er årsagen, foreligger der en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. Lysafdækningerne må ikke fjernes! Hvis afdækningerne beskadiges eller er fjernet på grund af beskadigelse, skal man være forsigtig! Kig ikke på lyset (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (fx en lup eller lign.)! Lyset er også tændt, når døren er lukket. Præsentationslyset er tilkoblet. Deaktiver præsentationslyset (se Præsentationslys). 46

47 Småfejl udbedres Andre fejl Fejl Årsag Udbedring Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid. Vinkøleskabet kan ikke slukkes. Dette er ingen fejl. Alarmen er blevet frakoblet i indstillingsmodus (se Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Låsen er tilkoblet; i displayet lyser symbolet. Deaktiver låsen (se Yderligere indstillinger - Låsen aktiveres/deaktiveres). Lamellerne i træhylderne slår sig. Der dannes skimmel på vinflaskernes etiketter. Ændring af størrelse på grund af fugtighedsoptagelse eller tørring er en typisk egenskab for træ. Forhøjet luftfugtighed i vinkøleskabet medfører, at trædelene i vinkøleskabet "arbejder". Herved kan det forekomme, at trædelene slår sig og kan få revner. Knaster og årer i træet er karakteriske egenskaber for træ. Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt efter hvilket klæbestof der er på dem. Fjern skimmelen uden at efterlade rester. Rengør vinflaskerne, og fjern eventuelle rester af klæbestof. 47

48 Støjårsager Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Hvordan opstår de? Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På skabe med flere zoner eller med NoFrost kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. På skabe med vandbeholder kan der høres en summen fra pumpen, når der tilføres vand fra vandbeholderen. Knæk... Knæklyde forekommer, når skabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Årsag Udbedring Klapren, raslen, klirren Skabet står ujævnt. Skabet berører andre møbler eller produkter. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Flasker eller beholdere berører hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på skabets bagvæg. Juster skabet ved hjælp af et vaterpas. Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under. Ryk skabet væk fra møblerne eller produkterne. Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden. Fjern ledningsholderen. 48

49 Miele home Miele home-kompatibelt husholdningsprodukt Miele home-kommunikationsmodul XKM3000Z Miele home-kompatibelt husholdningsprodukt med SuperVision-funktion Miele home-gateway XGW3000 WiFi-router Tilslutning til homeautomation-systemer Smartphone, tablet-pc, laptop Tilslutning til internettet 49

50 Miele home Husholdningsproduktet / er Miele@home-kompatibelt og kan tilsluttes Miele home-systemet via et kommunikationsmodul og et eventuelt påkrævet monteringssæt, der kan købes som ekstraudstyr. I Miele home-systemet sender de husholdningsprodukter, der kan kommunikere med systemet, informationer om driftstilstand og programforløb til en displayenhed, fx en ovn med Super- Vision-funktion. Visning af informationer, styring af produkter SuperVision-husholdningsprodukt I displayet på visse Miele@homekompatible husholdningsprodukter kan status for andre Miele@homekompatible husholdningsprodukter vises. Mobile forbindelser Med en pc, notebook, tablet-pc eller smartphone kan man via husets trådløse netværk (WLAN) få vist statusinformationer om husholdningsprodukterne og udføre nogle kommandoer. Netbustilslutning Miele home-systemløsningen gør det muligt at tilslutte systemet til hjemmet. Med Miele home-gateway kan de Miele@home-kompatible husholdningsprodukter integreres i andre netbussystemer. SmartStart Husholdningsprodukter med SmartGrid kan startes automatisk på et tidspunkt, hvor elselskabet tilbyder strøm til reduceret pris. Nødvendigt ekstraudstyr Kommunikationsmodul XKM3000Z Monteringssæt til forberedelse af kommunikation XKV (afhængig af husholdningsprodukt) Miele home-gateway XGW3000 Separate installations- og brugsanvisninger er vedlagt tilbehøret. Yderligere informationer Yderligere informationer om Miele home findes på Mieles hjemmeside og i brugsanvisningerne til de enkelte Miele home-komponenter. 50

51 Service / garanti Miele Teknisk Service Dag til dag-service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Miele er kendt for sin dag til dagservice En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem 8.00 og Servicebestilling: telefon eller telefax Eller på internettet: Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 51

52 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 52

53 Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 53

54 Oplysninger til testinstitutter Tests skal foretages iht. gældende normer og retningslinjer. Desuden skal følgende oplysninger fra producenten respekteres ved forberedelse og gennemførelse af tests: Fyldningsvejledninger Vejledninger i brugs- og monteringsanvisningen. 54

55 Informationer til forhandlere Udstillingsprogram Vinkøleskabet kan præsenteres i faghandlen eller i showrooms med funktionen Udstillingsprogram. Betjeningen af vinkøleskabet og lyset fungerer fortsat, men kompressoren er frakoblet, så vinkøleskabet ikke har køleeffekt. Udstillingsprogram aktiveres Lad fingeren hvile på tasten, indtil symbolet vises i displayet. Slip tasten. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet lyser i displayet. Udstillingsprogrammet deaktiveres Symbolet lyser i displayet. Sluk vinkøleskabet ved at berøre Tænd/Sluk. På betjeningspanelet slukker sensortasterne for de to vintempereringszoner. I displayet slukker temperaturvisningen, og nettilslutningssymbolet vises. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Sæt fingeren på tasten, og lad fingeren hvile på den. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør samtidig tænd/sluk-tasten en gang kortvarigt (slip ikke tasten!). Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker 1 (= udstillingsprogram er aktiveret), og symbolet lyser. 55

56 Informationer til forhandlere Berør tasten eller, så0 vises i displayet (= udstillingsprogram er deaktiveret). Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Udstillingsprogrammet er deaktiveret; symbolet slukker. 56

57 Eltilslutning Vinkøleskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da vinkøleskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved henvendelse til Mieles reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Vinkøleskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag vinkøleskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal vinkøleskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Stikket og ledningen må ikke berøre vinkøleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikdåser i området bag dette vinkøleskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Vinkøleskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når vinkøleskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Vinkøleskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til vinkøleskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen 57

58 Opstillingsanvisning Hvis vinkøleskabet ikke er indbygget, kan det tippe! Side-by-side-opstilling For at undgå dannelse af kondensvand og eventuelle følgeskader heraf bør køle-/fryseskabe principielt ikke opstilles umiddelbart ved siden af andre modeller (side-by-side). Dette vinkøleskab kan dog opstilles side-by-side med visse andre køle-/fryseskabe! Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette vinkøleskab kan indgå i. Opstillingssted Opstil ikke vinkøleskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere omgivelsestemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver strømforbruget. Et ventileret rum er bedst egnet. Vær desuden opmærksom på følgende ved opstilling af vinkøleskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag vinkøleskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre vinkøleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette vinkøleskab. 58

59 Opstillingsanvisning Klimaklasse Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i vinkøleskabet. Klimaklasse SN N ST T Rumtemperatur +10 C til +32 C +16 C til +32 C +16 C til +38 C +16 C til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i vinkøleskabet og evt. deraf følgende skader! Ventilation Ventilation af vinkøleskabet foregår via soklen. Luften i vinkøleskabets sokkel opvarmes. Af hensyn til afkølingen af vinkøleskabet er det meget vigtigt, at nichen giver mulighed for korrekt ventilation. Udluftningsristen i vinkøleskabets sokkel må ikke tildækkes eller blokeres. Desuden skal ventilationsåbningerne jævnligt rengøres for støv. Den medfølgende udluftningsrist skal ubetinget monteres og anvendes sammen med den medfølgende skumgummiklods. 59

60 Opstillingsanvisning Udsnittet i sokkelpanelet skal centreres i forhold til vinkøleskabet. Inden indbygning Fjern ledningsholderen fra vinkøleskabets bagside. Kontroller, om alle dele på bagvæggen kan svinge frit. Bøj om nødvendigt delene forsigtigt væk. Døråbningsbegrænser Med døråbningsbegrænseren kan vinkøleskabets døråbningsvinkel begrænses til 90. Hermed kan det fx forhindres, at døren støder på en væg, når den åbnes, og derved beskadiges. 60

61 Mål Sørg inden indbygning for, at indbygningsnichens mål overholder de angivne indbygningsmål præcist. De anførte ventilationsåbninger skal ubetinget overholdes, og udskæringen i sokkelpanelet til den medfølgende udluftningsrist skal centreres i forhold til vinkøleskabet for at sikre, at vinkøleskabet fungerer korrekt. Den medfølgende udluftningsrist skal ubetinget monteres og anvendes sammen med den medfølgende skumgummiklods. 61

62 Hængslingssiden ændres Ændring af hængslingssiden bør kun udføres af autoriserede fagfolk. Vær altid 2 personer om at ændre hængslingssiden. Den anden person skal holde fast i døren. Advarsel! Så snart hængslet løsnes, er vinkøleskabets dør ikke længere sikret! Vinkøleskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis forholdene kræver venstrehængsling, skal hængslerne flyttes. Bred et papunderlag ud på gulvet til at lægge glasdøren på for at beskytte denne. Skru først skruerne i det nederste hængsel ud. Tag afdækningerne af. Skru skruerne i det øverste hængsel ud. Tag døren af. 62

63 Hængslingssiden ændres Frigør den øverste og den nederste afdækning. Læg den afmonterede dør på et stabilt underlag med ydersiden opad. Skru skruerne ud. Klap ikke hængslerne sammen. Risiko for at komme til skade! Flyt hængslerne diagonalt. 63

64 Hængslingssiden ændres Skru skruerne i igen. Tag afdækningerne af. Tryk afdækningerne på. Vær opmærksom på indsnittenes position på hængslerne. Træk det øverste beslag ud, og sæt det på i modsatte side. 64

65 Hængslingssiden ændres Den anden person skal holde fast i døren. Træk det nederste beslag ud, og sæt det på i modsatte side. Skru det øverste hængsel helt i. Skru det nederste hængsel helt i. Sæt døren på. Indbyg nu vinkøleskabet. 65

66 Vinkøleskabet underbygges Vær to personer om at opstille vinkøleskabet. Indbyg kun vinkøleskabet i en indbygningsniche, hvis bund er lige og i vater. Indbygningsnichen skal være justeret vandret og lodret. Målene på ventilationsåbningerne skal ubetinget overholdes (se afsnittene Opstillingsanvisning - Ventilation og Mål). Følgende værktøj er nødvendigt til indbygning af vinkøleskabet: Forskellige størrelser skruetrækkere Vaterpas Målebånd Der skal anvendes følgende medleverede monteringsdele til indbygning i nichen: Ventilationsrist Luftfilter Skumgummiklods til luftføringen i vinkøleskabets sokkel Skruer til fastgørelse i nichen Nøgle til højdeindstilling i nichen Vinkøleskabet forberedes Luftfilteret forhindrer, at der kommer snavs i kompessorrummet. Herved undgås, at der opstår funktionsforstyrrelse på vinkøleskabet. Træk beskyttelsesfolien af luftfilteret. Sæt luftfilteret i nederst til venstre i vinkøleskabets sokkel. Slut strøm til vinkøleskabet ved hjælp af tilslutningsledningen (se Eltilslutning). 66

67 Vinkøleskabet underbygges Skub vinkøleskabet hen foran nichen. Drej de indstillelige ben ud i urets retning indtil 4 mm under nichehøjden. De indstillelige ben kan drejes ud enten med den medfølgende gaffelnøgle eller med en unbrakonøgle. 67

68 Vinkøleskabet underbygges Kontroller, om køkkenskabsdørene ved siden af har samme højde som vinkøleskabets front. Hvis køkkenskabsdørene ved siden af har en anden højde: Se også Vinkøleskabet tilpasses til højere køkkenskabsdøre. Hvis vinkøleskabet har samme højde som køkkenskabsdørene ved siden af: Åbn døren ved at trykke på dens front. Døråbneren stikker frem. Juster vinkøleskabet vandret og lodret. Hvis vinkøleskabet ikke opstilles i vater, kan det blive skævt. Deaktiver døråbningsfunktionen midlertidigt ved at trække døråbneren af. 68

69 Vinkøleskabet underbygges Vinkøleskabet tilpasses til højere køkkenskabsdøre For at undgå skader på vinkøleskabet skal udluftningsristen ligge præcist foran udblæsningsåbningen! Hvis vinkøleskabet ønskes afblændet forneden, skal der sikres god ventilation. Hvis dørene i køkkenmodulerne er højere end døren i vinkøleskabet, kan vinkøleskabet tilpasses køkkenskabsdørenes højde med en udligningsliste. Udligningslisten skal være fremstillet præcist til denne situation. Til fastgørelse af udligningslisten skal der bruges et monteringsbeslag. Dette kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller hos Miele-forhandlere. Monteringsbeslaget kan efter behov monteres på eller under vinkøleskabet. Fastgør monteringsbeslaget på bagsiden af udligningslisten. Træk vinkøleskabet så langt ud af nichen, at det kan tippes. 69

70 Vinkøleskabet underbygges Fastgør monteringsbeslaget med udligningslisten på vinkøleskabet ved at stramme skruerne let. Juster udligningslisten efter vinkøleskabets dør via langhullerne, så fronten bliver jævn. Stram skruerne. Vinkøleskabet kan nu skubbes ind i nichen. Vinkøleskabet skubbes ind i nichen Sørg for, at netledningen ikke kommer i klemme eller beskadiges, når vinkøleskabet skubbes ind! Skub vinkøleskabet forsigtigt ind i nichen, så gulvet ikke beskadiges. Skub vinkøleskabet ind i nichen, indtil dørens front flugter med køkkenskabsfronterne ved siden af. Træk vinkøleskabet frem, så hele fronten stikker 2 mm frem i forhold til køkkenskabsfronten. 70

71 Vinkøleskabet underbygges Vinkøleskabet fastgøres i nichen Vinkøleskabet stikker 2 mm frem i forhold til køkkenskabsfronten. Åbn døren. Tag afdækningen af, og skru først vinkøleskabet sammen med køkkenskabene ved siden af øverst til venstre. Vinkøleskabet trækkes ind i nichen, så det passer i venstre side. Dørfronten flugter med køkkenskabsfronten. Sæt afdækningen på igen. Skru vinkøleskabet sammen med køkkenskabene ved siden af nederst til højre og venstre. Hvis der er behov for det, kan vinkøleskabet skrues fast med en fjerde skrue øverst til højre ved hængslingen. I så fald skal døren afmonteres, når den ekstra skrue skal sættes i. 71

72 Vinkøleskabet underbygges Luk døren, og kontroller, om dørens sidekanter flugter med vinkøleskabets sidevægge. Døren justeres i siderne Hvis døren ikke flugter med kabinettets sidevægge, kan den justeres via skruerne under hængslerne. Stram skruerne igen. Sæt afdækningerne på. Sæt den medfølgende skumgummiklods ind i vinkøleskabets sokkel. Løsn skruerne, og forskyd døren. Hvis skumgummiklodsen ikke sættes i, opnås der ikke fuld køleydelse, og vinkøleskabet kan muligvis blive beskadiget. 72

73 Vinkøleskabet underbygges Sæt sokkelpanelet på. Aktiver døråbningsfunktionen ved at sætte døråbneren i igen. Udsnittet i sokkelpanelet skal centreres i forhold til vinkøleskabet. Sæt udluftningsristen ind i sokkelpanelet. Skumgummiklodsen skubbes bagud. Skumgummiklodsen skal slutte tæt til udluftningsristen, så der sikres adskilt luftføring. 73

74 74

75 75

76 KWT 6322 UG da-dk M.-Nr / 00

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab til temperering KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S [email protected] Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1 Instruktions Manual Vinkøler: WKT55LI250S1 Produkt oversigt Kontrol panel Justerbare hylder Dørhåndtag Mindre hylder Skærmplade Glasdør Nivelleringsfødder Installering af vinkøler Lokalisering Når du udvælger

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com 1 Tak fordi du har købt

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB Cavecool Affection Onyx - CC168DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK FORDI DU HAR KØBT ET CAVECOOL VINKØLESKAB. VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.

Læs mere

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Brugsvejledning DK 280-120424 1 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Bord køler Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering...3 Udpakning...3 Opbevaring ubrugt...3 Opstillingsstedet...4 Håndtering...4 Elektriske anvisninger...5

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN(S) 37432 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 3 Vigtige sikkerhedsinformationer 4-5 Indhold 6 Dele og funktioner 6-7

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Emhætte

Brugs- og monteringsanvisning Emhætte Brugs- og monteringsanvisning Emhætte Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da - DK M.-Nr. 9 846 650 Indholdsfortegnelse

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

PORKKA Køleborde er beregnet til opbevaring af kølede produkter.

PORKKA Køleborde er beregnet til opbevaring af kølede produkter. PORKKA Cold Line Køleborde Med Dixel XW60L styring Monterings-, brugs-, og serviceanvisning. Læs denne anvisning grundigt igennem før De tager det nye produkt i anvendelse. Derved opnås størst mulig nytte

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugervejledning KT55T2A217W2

Brugervejledning KT55T2A217W2 Brugervejledning KT55T2A217W2 Læs venligst denne brugervenlighed før brug På grund af produktforbedring, kan det være, at dit køle-/fryseskab ikke er helt i overensstemmelse med denne manual. Generelt:

Læs mere

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Super Lider II Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering... 3 Udpakning... 3 Opbevaring ubrugt... 3 Opstillingssted... 4 Håndtering... 4 Elektriske

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monterings-anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 940

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: P46S-HHB P46D-HHB Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et Pevino vinkøleskab. Venligst læs og følg alle sikkerhedsregler og betjeningsinstruktioner

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

Miele home Con ctivity XKM 2100 KM

Miele home Con ctivity XKM 2100 KM Monterings- og installationsanvisning Miele home Con ctivity XKM 2100 KM da-dk M.-Nr. 07 871 410 Indholdsfortegnelse Råd om sikkerhed og advarsler...5 Eltilslutning...7 Beskrivelse af produktet...9 Kommunikationsmodulet

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne

Læs mere

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET FØRSTE GANGS BRUG Slut apparatet til strømforsyningen. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk vedvarende på knappen til slukning af lydalarmerne.

Læs mere

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed Br ugsanvi sni ng DK WKEes553 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger... 2 Bortskaffelse af emballage... 2 Gamle vinkøleskabe... 2 Teknisk sikkerhed... 2 Opstilling... 3 Tilslutning... 3 Klimaklasse...

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere